Philips SRU5060 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Sommaire
1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2. Installation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15
Insertion des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Test de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-14
Réglage de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15
3. Touches et fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-17
4. Autres possibilités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-20
Sélection de mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-18
Ajout d’une fonction à la télécommande (sélecteur de mode) . . . . . . 18
Attribution du contrôle du volume à un autre mode . . . . . . . . . . . . 18-19
Apprentissage d’une touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-20
Restauration de la configuration usine de la télécommande . . . . . . . . . 20
5. Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6. Besoin d’aide? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Nomenclature des marques/équipements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72-96
Informations pour le consommateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
1. Introduction
Merci d’avoir acheté cette télécommande universelle Philips SRU 5060. Après
avoir installé la télécommande, vous pouvez l’utiliser pour commander jusqu’à
6 appareils différents: téléviseur, lecteur/enregistreur de DVD, magnétoscope,
amplificateur/récepteur, lecteur de CD et STB (boîtier de raccordement,
décodeur satellite ou câble). Pour plus de détails sur l’installation de cette
télécommande, reportez-vous à la section ‘Installation de la télécommande’.
2. Installation de la télécommande
Insertion des piles
1 Faites coulisser le couvercle dans la direction
indiquée par la flèche.
2 Placez deux piles AAA dans le compartiment
des piles, de la façon indiquée.
3 Refermez le couvercle.
Remarque: Si les indicateurs d‘appareil dans la fenêtre du sélecteur (DVD, STB,
VCR, CD et AMP) et la touche de veille clignotent quatre fois après
chaque pression de touche, c‘est que la télécommande indique que ses
piles sont faibles.
Remplacez les piles par deux piles AAA neuves.
Test de la télécommande
Cette télécommande est compatible avec la plupart des appareils Philips.
Sachant que les signaux de la SRU 5060 peuvent varier selon les marques et
même selon les modèles, il est conseillé de vous assurer de son
fonctionnement avec chacun de vos équipements. L’exemple suivant (TV)
montre comment procéder. Répétez cette procédure pour les autres
appareils (lecteur de DVD, magnétoscope, etc.) à utiliser avec la SRU 5060.
Exemple - téléviseur :
1 Allumez le téléviseur manuellement ou à l’aide de la télécommande
d’origine. Activez le canal 1.
2 Appuyez sur la touche SELECT pour
sélectionner le téléviseur.
Tenez la touche enfoncée jusqu’à ce que la
touche de veille s’allume.
Si cette touche ne s’allume pas, vérifiez si les
piles ont été insérées correctement (voir ‘Insertion
des piles’).
13
Mode d'emploi
Français
14
Mode d’emploi
Français
3 Assurez-vous que toutes les touches
fonctionnent. Pour connaître la fonction
des touches, reportez-vous à la section
‘3.Touches et fonctions’.
Si le téléviseur réagit à toutes les touches,
la SRU 5060 est prête.
Si le téléviseur ne réagit absolument pas ou pas à toutes les
commandes, reportez-vous aux instructions de la section
‘Réglage de la télécommande’, ou effectuez une configuration en
ligne sur: www.philips.com/urc.
Réglage de la télécommande
Cette opération n’est nécessaire que si la SRU 5060 ne fonctionne pas ou
seulement partiellement avec votre appareil. La raison en est que la
SRU 5060 ne reconnaît pas la marque ni/ou le modèle; dans ce cas, vous
devez la configurer en conséquence. L’exemple suivant (TV) montre
comment procéder. Répétez cette procédure pour les autres appareils
(lecteur de DVD, magnétoscope, etc.) à utiliser avec la SRU 5060.
Réglage automatique de la télécommande
La télécommande va maintenant rechercher automatiquement le code de
votre appareil.
Exemple - téléviseur:
1 Allumez le téléviseur et sélectionnez un canal (par exemple, le canal 1)
à l’aide de la télécommande d’origine.
Si l’appareil est un lecteur de CD, un lecteur/enregistreur de DVD ou un
magnétoscope, insérez un DVD ou une cassette et lancez la lecture.
2 Appuyez sur la touche SELECT pour
sélectionner le téléviseur.
Tenez la touche enfoncée jusqu’à ce que la
touche de veille s’allume.
3 Ensuite, tenez les touches 1 et 3 enfoncées
simultanément pendant trois secondes,
jusqu’à ce que la touche de veille clignote
deux fois avant de rester allumée.
4 Tenez enfoncée la touche de veille
de la SRU 5060.
La SRU 5060 transmet alors successivement
tous les signaux de sortie TV connus. Chaque
fois qu’un code est envoyé, la touche de veille
s’allume.
5 Quand votre téléviseur s’éteint (veille),
relâchez la touche de veille de la SRU 5060
immédiatement.
La SRU 5060 a trouvé un code qui fonctionne avec votre téléviseur.
Mode d'emploi
15
Mode d'emploi
Français
6 Vérifiez que vous pouvez utiliser toutes les fonctions de votre téléviseur
à l’aide de la SRU 5060.
Si ce n'est pas le cas, vous pouvez recommencer le réglage
automatique. La SRU 5060 recherchera alors un meilleur code.
Une fois que la SRU 5060 a parcouru tous les codes connus, la
recherche s’arrête automatiquement et la touche de veille cesse de
clignoter.
La programmation automatique d’un téléviseur prend au maximum
5 minutes. Pour un lecteur/enregistreur de DVD, un lecteur de CD, un
magnétoscope (VCR), un amplificateur (AMP) et un décodeur (STB),
elle prend 2 minutes.
Réglage manuel de la télécommande
Exemple - téléviseur:
1 Allumez le téléviseur manuellement ou à l’aide de la télécommande
d’origine. Activez le canal 1.
2 Recherchez la marque de votre téléviseur
dans la nomenclature qui accompagne le
présent manuel. Un ou plusieurs codes à
quatre chiffres figurent à la suite de la marque.
Prenez note du premier.
Attention ! Les tableaux des téléviseurs, des magnétoscopes,
des lecteurs de DVD, etc. sont différents.
Sur notre site Web www.philips.com/urc, vous pouvez directement sélectionner
le numéro de type de votre appareil pour trouver le code correct.
Veillez à noter le code du tableau correspondant.
3 Appuyez sur la touche SELECT pour
sélectionner le téléviseur.Tenez la touche
enfoncée jusqu’à ce que la touche de veille
s’allume.
4 Tenez les touches 1 et 3 enfoncées
simultanément pendant trois secondes,
jusqu’à ce que la touche de veille clignote
deux fois avant de rester allumée.
5 Saisissez le code noté à l’étape 2 à l’aide des touches numériques.
La touche de veille clignotera alors deux fois. Si la touche clignote une
fois pendant une longue période, c’est que le code n’a pas été saisi
correctement ou qu’un code incorrect a été saisi.
Recommencez à l’étape 2.
6 Dirigez la SRU 5060 vers le téléviseur et assurez-vous qu’elle fonctionne
correctement.
Si le téléviseur réagit à toutes les touches, la SRU 5060 est configurée
correctement. N’oubliez pas de prendre note de votre code.
Si l’appareil ne réagit absolument pas, ou si certaines touches
sont inopérantes, reprenez la procédure à partir de l’étape 2 et
essayez le code suivant dans la liste.
3. Touches et fonctions
L’illustration de la page 3 présente toutes les touches et leur fonction.
1 y Veille . . . . . . . . . . . . . met le téléviseur, le magnétoscope, le lecteur de
CD, le lecteur/enregistreur de DVD, le décodeur
ou l’amplificateur sous ou hors tension.
2 LEARN. . . . . . . . . . . . . met la SRU 5060 en mode apprentissage.
3 . . . . . - marche/arrêt télétexte ( );
- arrêt texte ( );
- téléviseur écran large ( );
- attente texte ( ).
4 MENU. . . . . . . . . . . . . . activation et désactivation du menu.
5 Touches curseur. . . . déplace le curseur vers le haut, le bas, la gauche,
la droite dans un menu.
- REAR + /
- CENTER +. . . . . . . . règle le volume des enceintes centrale et arrière
en mode surround.
6 A/V. . . . . . . . . . . . . . . . . passage d’une entrée externe de votre matériel
à une autre.
7 s. . . . . . . . . . . . . . . . . . . coupe le son du téléviseur.
8 - VOL + . . . . . . . . . . . . . réglage du volume du téléviseur.
9 Touches
numériques . . . . . . . . - sélection directe des canaux et autres fonctions.
- touches de sélection de source en mode
amplificateur (avec SHIFT).
0 SHIFT. . . . . . . . . . . . . . accès aux autres fonctions. Si vous maintenez
cette touche enfoncée en appuyant sur une
autre touche, cette dernière remplit une autre
fonction.Toutes les touches étiquetées bleues
peuvent être utilisées avec SHIFT. Exemple:
SHIFT + INSTALL . installe votre téléviseur
SHIFT + STORE. . . . enregistre les réglages de votre téléviseur
SHIFT + TV: . . . . . . . . sélectionne le téléviseur comme source d’entrée
de l’amplificateur
SHIFT + DVD: . . . . . . sélectionne le lecteur/enregistreur de DVD
comme source d’entrée de l’amplificateur
Essayez d’autres combinaisons avec la touche Shift pour déterminer les
fonctions disponibles avec votre matériel. Seules les fonctions disponibles sur
la télécommande d’origine sont accessibles.
! 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . - touche télétexte rouge
- rembobinage (VCR/DVD)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - index
- lecture (VCR/DVD)
6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . - touche télétexte bleue
- avance rapide (VCR/DVD)
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - touche télétexte verte
- arrêt (VCR/DVD)
0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . enregistrement
; . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - touche télétexte jaune
- pause (VCR/DVD)
@ / . . . . . . . . . . . . . . . . . . choix entre un numéro de canal à un ou deux
chiffres.
#
22
/ SURROUND . . - sélectionne le programme/la chaîne
précédent(e).
- sélectionne les modes surround.
16
Mode d’emploi
Français
$ - PROG +. . . . . . . . . . . choix d’un canal précédent ou suivant.
% GUIDE . . . . . . . . . . . . . ouvre le guide du programme de télévision
électronique (STB).
^ OK . . . . . . . . . . . . . . . . . confirmation de votre choix.
& BACK . . . . . . . . . . . . . . remonte d’un niveau dans le menu ou désactive
le menu.
* SELECT. . . . . . . . . . . . sélectionne le mode téléviseur (TV),
magnétoscope (VCR), le lecteur de CD,
le lecteur/enregistreur de DVD,
le décodeur (STB) ou l’amplificateur AMP.
Si le téléviseur ne réagit absolument pas ou pas à toutes les
commandes, reportez-vous aux instructions de la section
‘Réglage de la télécommande’.
Il est peut-être nécessaire de spécifier un code différent.
4. Autres possibilités
Sélection de l’appareil (sélecteur de mode)
La SRU 5060 est réglée par défaut pour commander le téléviseur, le
magnétoscope, le lecteur de CD, le lecteur/enregistreur de DVD, le décodeur
STB (boîtier de raccordement, décodeur satellite ou câble) ou l’amplificateur
(AMP).Vous pouvez sélectionner l’appareil que vous voulez commander avec
la touche SELECT (sélecteur de mode). Chaque option n’autorise la
commande que d’un appareil. Si vous le souhaitez, vous pouvez programmer
la touche SELECT (sélecteur de mode) pour sélectionner un type d’appareil
différent. Par exemple, vous pouvez commander un deuxième téléviseur.
L’exemple suivant montre comment reconfigurer l’option STB pour un
deuxième téléviseur.
1 Allumez le deuxième téléviseur.
2 Appuyez sur la touche SELECT pour
sélectionner STB.Tenez la touche enfoncée
jusqu’à ce STB s’allume dans la fenêtre du
sélecteur.
3 Puis tenez les touches 1 et 6 de la SRU 5060
enfoncées simultanément pendant
trois secondes, jusqu’à ce que STB s’allume
dans la fenêtre du sélecteur.
4 Appuyez successivement sur les touches
9, 9 et 2.
Mode d’emploi
17
Mode d'emploi
Français
5 Appuyez sur la touche SELECT pour
sélectionner le téléviseur.
Tenez la touche enfoncée jusqu’à ce que la
touche de veille s’allume.
6 Appuyez sur la touche 1.
Dans la fenêtre du sélecteur, STB clignotera
alors deux fois. L’option STB vous permet
alors de commander un deuxième téléviseur.
7 Réglez la SRU 5060 pour le deuxième
téléviseur.
Voir ‘Réglage de la télécommande’.
Ajout d’une fonction à la télécommande
Si vous souhaitez ajouter une fonction à la SRU 5060, contactez le service
Télécommandes universelles du service d’assistance Philips pour demander le
code à 5-chiffres requis.
Attribution du contrôle du volume à un autre mode
Les commandes de volume (VOL +,VOL – et s) de la SRU 5060 sont
attribuées à votre téléviseur ou à votre amplificateur/récepteur, selon
l’appareil que vous avez sélectionné;
MODE COMMANDES DE VOLUME
Mode TV sélectionné ......................Les commandes de volume sont attribuées au
téléviseur
Mode DVD sélectionné.................Les commandes de volume sont attribuées au
téléviseur
Mode STB sélectionné...................Les commandes de volume sont attribuées au
téléviseur
Mode VCR sélectionné...................Les commandes de volume sont attribuées au
téléviseur
Mode CD sélectionné....................Les commandes de volume sont attribuées à
l’amplificateur/récepteur
Mode AMP sélectionné .................Les commandes de volume sont attribuées à
l’amplificateur/récepteur
Si vous voulez une configuration différente, l’attribution des commandes de
volume peut être modifiée. Par exemple : En mode STB, vous voulez
commander le volume de l’amplificateur/récepteur
1 Appuyez sur la touche SELECT pour
sélectionner STB.Tenez la touche enfoncée
jusqu’à ce STB s’allume dans la fenêtre du
sélecteur.
2 Puis tenez les touches 1 et 6 de la SRU 5060
enfoncées simultanément pendant
trois secondes, jusqu’à ce que STB clignote
deux fois dans la fenêtre du sélecteur avant de
rester allumé.
Mode d'emploi
18
Mode d’emploi
Français
3 Appuyez sur les touches 9, 9 et 3, dans l’ordre.
4 Appuyez sur la touche SELECT pour
sélectionner AMP.Tenez la touche enfoncée
jusqu’à ce AMP s’allume dans la fenêtre du
sélecteur.
5 Appuyez sur la touche OK.
AMP clignote deux fois dans la fenêtre du
sélecteur clignote deux fois pour confirmer la
nouvelle configuration.Vous pouvez
maintenant utiliser les commandes de volume
AMP en mode STB.
Apprentissage d’une touche
Si certaines fonctions de votre télécommande d’origine sont absentes de la
SRU 5060, celle-ci peut les ‘apprendre’ à partir de la télécommande d’origine.
Vous pouvez mémoriser une fonction avec n’importe quelle touche de la
SRU 5060, à l’exception des touches LEARN, SELECT et SHIFT. Notez que
toute fonction déjà mémorisée avec cette touche est alors supprimée.
Exemple pour le magnétoscope:
Munissez-vous de la télécommande d’origine du magnétoscope.
1 Sélectionnez le mode magnétoscope (VCR)
avec la touche SELECT.
2 Tenez la touche LEARN et la touche cible de
la SRU 5060 enfoncées simultanément
pendant 5 secondes, jusqu’à ce que VCR dans
la fenêtre du sélecteur clignote deux fois puis
reste allumé.
3 Posez les deux télécommandes sur une
surface plane (par exemple, une table basse)
et placez-les face à face à une distance
d’approximativement 5 - 10 cm.
4 Sur la télécommande d’origine, appuyez sur le bouton à copier.
Si la SRU 5060 a acquis le code,VCR dans la fenêtre du sélecteur
clignote deux fois pour confirmer que le signal a été mémorisé.
Si VCR émet un seul clignotement long, le signal IR (infrarouge) n’est pas
capté par la SRU 5060. Réessayez plusieurs fois en vous assurant que les
deux télécommandes sont bien face à face, conformément aux
instructions de l’étape 3.
Mode d’emploi
19
Mode d'emploi
Français
Si la SRU 5060 ne parvient pas à acquérir le code après plusieurs tentatives, il
est possible que :
le signal IR de votre appareil d’origine soit hors de portée (la SRU 5060
ne peut acquérir que les signaux IR dans une plage de fréquences de 30
à 60 kHz);
la mémoire de la SRU 5060 soit saturée;
la SRU 5060 ait arrêté le processus d’apprentissage au bout de 20
seconde si aucun signal IR n’a été détecté.
Vérifiez que votre télécommande d’origine fonctionne correctement.
Restauration de la configuration usine de la
télécommande
1 Tenez les touches 1 et 6 de la SRU 5060
enfoncées simultanément pendant
trois secondes, jusqu’à ce qu’un des
indicateurs d’appareil (TV, DVD, STB,VCR, CD,
AMP) s’allume dans la fenêtre du sélecteur.
2 Appuyez successivement sur les touches
9, 8 et 1.
L’indicateur d’appareil clignote deux fois.
La configuration usine est alors restaurée et
les éventuelles fonctions supplémentaires
supprimées.
5. Problèmes et solutions
Problème
Solution
Les indicateurs d‘appareil dans la fenêtre du sélecteur (DVD, STB,VCR,
CD et AMP) et la touche de veille clignotent quatre fois après chaque
pression de touche.
La télécommande indique que ses piles sont faibles.
Remplacez les piles par
deux piles neuves AAA.
L’appareil que vous voulez commander ne réagit pas et son indicateur ne
clignote pas dans la fenêtre du sélecteur quand vous appuyez sur une
touche.
Remplacez les piles par deux piles neuves AAA.
L’appareil que vous voulez commander ne réagit pas mais son indicateur
clignote dans la fenêtre du sélecteur quand vous appuyez sur une
touche.
Dirigez la SRU 5060 vers l’appareil et vérifiez qu’aucun obstacle ne se
trouve entre les deux.
La SRU 5060 ne fonctionne pas correctement.
Peut-être avez-vous sélectionné un code erroné.
Essayez de reconfigurer la SRU 5060 avec un autre code de la même
marque ou relancez la recherche automatique pour trouver le code adéquat.
Si le problème persiste, téléphonez au service d’assistance clientèle.
Les touches de télétexte sont inopérantes.
Vérifiez que votre téléviseur intègre bien la fonction télétexte.
Vous rencontrez des problèmes avec toutes les fonctions de votre
appareil.
Peut-être est-il nécessaire de configurer la SRU 5060 pour le modèle de
votre matériel.Téléphonez à notre service d’assistance.
Mode d'emploi
20
Mode d’emploi
Français
La marque de votre appareil ne figure pas dans la liste des codes.
Essayez de configurer la SRU 5060 automatiquement.
Reportez-vous à la section ‘Réglage automatique de la télécommande’.
Aucun code en fonctionne avec le réglage manuel de la télécommande.
Suivez les instructions de la section ‘Réglage automatique de la
télécommande’.
6. Besoin d’aide ?
Si vous avez des questions sur la SRU 5060, vous pouvez toujours nous
contacter.Vous trouverez nos coordonnées après la liste des codes, au dos de
ce manuel.
Avant de téléphoner, lisez-le attentivement.Vous pouvez résoudre la plupart
des problèmes vous-même.Toutefois, si vous ne trouvez pas la réponse à vos
questions, prenez note des références de votre matériel figurant dans la liste
des codes qui accompagne ce manuel. Cela permettra à nos opérateurs de
vous aider plus rapidement.
La référence du modèle est en principe indiquée dans la documentation de
votre matériel ou au dos de celui-ci. Lorsque vous appelez notre service
d’assistance, veillez à vous trouver à proximité de votre matériel afin de
faciliter la tâche de nos opérateurs.
La référence de votre télécommande universelle Philips est SRU 5060/86.
Date d’achat: ......../......../........
(jour/mois/année)
21
Mode d'emploi
Français
99
Information to the Consumer
Disposal of your old product
Your product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it
means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
Please inform yourself about the local separate collection system for
electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products
with your normal household waste.The correct disposal of your old product will
help prevent potential negative consequences for the environment and human
health.
Informations pour le consommateur
Mise au rebut des produits en fin de vie
Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants recyclables
de haute qualité.
Le symbole d'une poubelle barrée apposé sur un produit signifie que ce
dernier répond aux exigences de la directive européenne 2002/96/EC.
Informez-vous auprès des instances locales sur le système de collecte
des produits électriques et électroniques en fin de vie.
Conformez-vous à la législation en vigueur et ne jetez pas vos produits avec les
déchets ménagers. Seule une mise au rebut adéquate des produits peut empêcher
la contamination de l'environnement et ses effets nocifs sur la santé.
Kundeninformationen
Entsorgung Ihres alten Geräts
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten
entwickelt und hergestellt, die recycelt und wieder verwendet werden können.
Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern)
auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäischen
Richtlinie 2002/96/EG gilt.
Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen zur getrennten
Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten in Ihrem Land.
Richten Sie sich bitte nach den geltenden Bestimmungen in Ihrem Land, und
entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren Haushaltsabfall. Durch die korrekte
Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor möglichen negativen
Folgen geschützt.
DE
FR
EN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Philips SRU5060 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à