LG K126GH Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

FRANÇAIS
LG
Climatiseur
• Veuillez lire ce manuel de l'utilisateur attentivement et en
entier avant d'installer ou de mettre en marche votre
climatiseur.
• Veuillez conserver ce manuel de l'utilisateur pour future
consultation, après l'avoir lu en entier.
IMPORTANT
MANUEL DE L'UTILISATEUR
2 Climatiseur
Manuel de l'utilisateur Climatiseur
TABLE DES MATIERES
POUR VOS ARCHIVES
Ecrivez le modèle et le numéro de série ici:
Modèle Nº
Nº de série
Vous les trouverez sur une étiquette dans la partie
latérale de chaque unité.
Nom du distributeur
Date d'achat
Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en
auriez besoin pour prouver la date d'achat ou pour vous
prévaloir de la garantie.
LISSEZ CE MANUEL
Vous trouverez dedans plusieurs conseils utiles sur la manière
d'utiliser et d'entretenir correctement votre climatiseur. Seul un petit
soin préventif de votre part peut vous permettre une grande
économie de temps et d'argent pendant la durée de vie de votre
climatiseur. Vous trouverez plusieurs réponses aux problèmes
communs dans la charte de conseils de dépannage. Si vous lisez
d'abord notre charte de Conseils de dépannage, il est possible que
vous n'ayez aucun besoin d'appeler le service technique.
PRECAUTION
• Contactez un technicien agréé pour la réparation ou maintenance de cette
unité.
• Contactez l'installateur pour l'installation de cette unité.
• Le climatiseur n'est pas destiné à l'usage de petits enfants ou d’
handicapés sans surveillance.
• Vos enfants doivent être surveillés afin de vous assurer qu'ils ne jouent
pas avec le climatiseur.
• Lorsque le cordon d'alimentation doit être remplacé, ce travail de
remplacement ne doit être réalisé que par du personnel autorisé à l'aide de
pièces de rechange d'origine.
• Le travail d'installation doit être réalisé conformément au Normes
Electrique National, seulement par du personnel qualifié et agréé.
Précautions de sécurité........3
Avant la mise en service.......5
Consignes d'utilisation.........6
Commande à distance.......6
Fonctionnement de la
commande à distance .......7
Entretien et réparations ......12
Unité interne.....................12
Unité externe ....................12
Suggestions pour
l'utilisation ........................13
Résolution des
problèmes ........................14
Précautions de sécurité
Manuel de l'utilisateur 3
FRANÇAIS
Précautions de sécurité
Pour éviter de réels préjudices ou pour éviter que l'utilisateur ou d'autres personnes ne se blessent, vous devez respecter
les instructions suivantes.
En ne tenant pas compte de ces instructions, vous prenez le risque de faire une mauvaise manipulation qui entraînera des
préjudices ou des dommages dont la gravité est indiquée ci-dessous.
Les éléments à respecter sont classés par les symboles suivants.
DANGER
ATTENTION
Ce symbole indique le danger de mort ou de graves blessures.
Ce symbole indique le risque de préjudices ou de dégâts concernant
uniquement les biens.
Ne faites jamais cela
Faites toujours ceci
DANGER
Branchez correctement la prise.
• Sinon, cela provoquera une
électrocution ou un incendie du à un
dégagement de chaleur ou à une
décharge électrique.
Ne mettez pas en marche/narrêtez
pas lappareil en débranchant le
cordon dalimentation.
• Cela provoquera une électrocution ou
un incendie du à un dégagement de
chaleur.
Nutilisez pas un cordon
dalimentation abîmé ou non-
conforme.
• Cela provoquera une électrocution ou
un incendie.
• Si le cordon d’alimentation est abîmé,
vous devez le remplacer par un cordon
spécial ou un montage disponible chez
votre fabricant ou chez ses revendeurs.
Ne modifiez pas la longueur de
fil et ne branchez pas dautres
appareils sur la même prise.
• Cela provoquera une électrocution ou
un incendie du à un dégagement de
chaleur.
Ne touchez pas lappareil si
vous avez les mains mouillées
et ne le faites pas fonctionner
dans un endroit humide.
• Risque d’électrocution.
Ne dirigez pas le débit dair
seulement en direction des
personnes présentes dans la
pièce.
• Ceci pourrait nuire à votre santé.
Mettez toujours à la masse.
• Aucune mise à la terre ne peut causer
le choc électrique.
Leau ne doit pas sinfiltrer dans
les parties électriques.
• Il peut causer la panne de la machine
ou le choc électrique.
Installez toujours un joint
d’étanchéité empêchant les
fuites dair et un tableau de
commande efficace.
• Aucune installation ne peut causer
l'accident du feu et de choc électrique.
Prière de débrancher la prise si un
son puissant/une odeur forte apparaît
ou si de la fumée sort de lappareil.
• Risques d’incendies et d’accidents de
type électrocutions.
Nutilisez jamais de prise
abîmée ou desserrée.
• Risques d’incendies ou
d’électrocutions.
Nouvrez pas lentrée pendant
le fonctionnement.
• Risques d’électrocutions.
Précautions de sécurité
4 Climatiseur
Afin de permettre la ventilation, ouvrez la fenêtre avant
de faire fonctionner le système de climatisation ou la
télécommande lorsque le gaz s’échappe.
• Risque d’explosions, incendies ou brûlures.
Ne démontez pas et ne modifiez pas l’appareil au
hasard.
• Risque de pannes ou d’ électrocutions.
Si vous retirez un élément de l’appareil, veillez à ce
qu’aucun enfant ne l’avale, par mégarde. Placez
l’élément dans un endroit que les enfants ne
peuvent pas atteindre.
Quand de l’eau etc. entre dans les éléments,
éteignez l’interrupteur principal de l’appareil.
Après avoir retiré la fiche de la prise, contactez le
service après-vente.
Ne touchez jamais les parties en
métal parts de l’appareil lorsque
vous retirez le filtre.
• Risques de préjudices.
Ne nettoyez pas la climatisation
à l’eau.
• L’eau peut s’infiltrer dans l’appareil et
dégrader l’isolation. Cela pourrait
provoquer une électrocution.
Aérez correctement lorsqu’un
four (etc.…) fonctionne en
même temps.
• Un manque d’oxygène peut subvenir.
ATTENTION
Lorsque vous nettoyez
lappareil, vérifiez dabord que
lalimentation et le disjoncteur
sont éteints.
• Puisque, pendant le fonctionnement,
le ventilateur tourne à une vitesse très
élevée, il y a un risque de préjudices.
Ne mettez pas danimaux
domestiques ni de plantes
devant le débit dair direct.
• Cela pourrait abîmer les plantes ou
blesser les animaux domestiques.
Nutilisez pas lappareils à des fins
spécifiques, tels que les animaux,
les végétaux, les machines outils ou
la conservation des œuvres dart.
• Cela pourrait blesser les animaux ou
les végétaux ou entraîner des pertes
matérielles.
Arrêtez le fonctionnement de
lappareil et fermez la fenêtre en
cas dorage ou de typhon.
Si vous faites fonctionner l’appareil avec
les fenêtres ouvertes, vous risquez
d’augmenter l’humidité de la pièce et cette
humidité peut abîmer vos meubles.
Débranchez lappareil en tirant
sur la prise et non pas sur e fil.
• Risques d’électrocutions et de
préjudices
Tirez linterrupteur dalimentation
principal si vous nutilisez pas
lappareil pendant un certain temps.
• Le produit risque de tomber en panne
ou cela peut provoquer un incendie.
Ne placez pas dobstacles
autour de louïe dabsorption et
louïe de sortie.
• L’appareil risque de tomber en panne
ou cela peut provoquer un accident.
Vérifiez que la console
dinstallation de lappareil externe
nest pas abîmée par lusure.
• Si vous laissez l’appareil abîmé en
l’état, en se détériorant, le produit
risque de provoquer des dégâts.
Utilisez toujours des filtres
installés correctement et
nettoyez-les une fois par semaine.
• L’appareil risque de tomber en panne si
vous le faites fonctionner sans filtres.
Nutilisez pas de détergents
puissants tel que de la cire ou un
solvant mais utilisez un chiffon doux.
• L’apparence peut se dégrader à cause
d’une modification de la couleur du
produit ou d’une surface rayée.
Ne placez pas dobjets lourds sur
le cordon dalimentation et veillez
à ne pas appuyer sur le cordon.
• Danger d’incendie ou d’électrocution.
Ne purgez pas leau du système
de climatisation.
• Risques de troubles gastriques.
Si le liquide des piles entre en contact avec votre peau ou
vos vêtements, lavez-les avec de l'eau propre. N'utilisez pas
la télécommande si les piles ont des fuites.
• Les substances chimiques des piles pourraient provoquer
des brûlures ou d'autres risques pour la santé.
Si vous ingurgitez le liquide de la pile, lavezvous les
dents et consultez votre dentiste. Ne pas utiliser la
télécommande si les piles ont fuit.
• Les produits chimiques àl’intérieur des piles pourraient vous
causer des brûlures ou d'autres ennuis de santé.
Manuel de l'utilisateur 5
FRANÇAIS
Avant la mise en service
Avant l'utilisation
1. Contactez un spécialiste en installations pour l'installation.
2. Branchez correctement la prise d'alimentation.
3. Utilisez un circuit dédié.
4. N'utilisez pas de rallonges.
5. Ne mettez pas en marche ou éteignez cet appareil en branchant/débranchant le cordon d'alimentation.
6. Si le cordon ou la fiche est endommagé, remplacez-le seulement par une pièce de rechange autorisée.
1. S'exposer directement sous le flux d'air pour une longue période de temps pourrait entraîner des risques
pour la santé.
N'exposez pas directement les occupants, les animaux ou les plantes au flux d'air pour de longues
périodes de temps.
2. Afin d'éviter de possibles déficiences d'oxygène, aérez la pièce lorsque vous utilisez cette unité
simultanément avec des poêles ou d'autres dispositifs de chauffage.
3. N'utilisez pas ce climatiseur pour des objectifs spéciaux non spécifiés dans ce manuel (p.ex. pour
préserver des dispositifs de précision, des aliments, des animaux, des plantes ou des objets d'art). Un tel
usage pourrait endommager les composants de l'unité.
1. Ne touchez pas aux composants métalliques de l'unité lors de l'enlèvement du filtre. Vous pourriez vous
blesser en manipulant des bords métalliques affilés.
2. N'utilisez pas de l'eau pour nettoyer l'intérieur du climatiseur. Le contact avec de l'eau détruit l'isolement,
entraînant de possibles chocs électriques.
3. Lors du nettoyage de l'unité, assurez-vous d'abord que
l'interrupteur et le disjoncteur sont sur la position Arrêt (OFF). Le ventilateur tourne à une vitesse très
forte pendant que l'unité est en marche. Vous pourriez vous blesser si l'unité est accidentellement mise
en marche alors que vous nettoyez les parties intérieures de l'unité-
Pour réparation et maintenance, contactez le service technique agrée de votre revendeur.
Préparation pour la mise en service
Utilisation
Nettoyage et entretien
Service technique
Symboles utilisés dans ce manuel
Ce symbole vous avertit sur un risque d'électrocution.
Ce symbole vous avertir sur les risques d'endommager le
climatiseur.
Ce symbole indique des notes spéciales.
NOTICE
6 Climatiseur
Récepteur
signal
Voyants lumineux de
fonctionnement
Mode d'emploi
Commande à distance
Consignes d'utilisation
Enlevez le couvercle des piles en le tirant dans la
direction indiquée par la flèche.
Mettez les nouvelles piles en vous assurant que les
pôles (+) et (-) des piles soient dans la direction
correcte.
Refermez le couvercle en le faisant glisser dans sa
position.
Utilisez des piles AAA (1.5 Volt). N'utilisez
pas de piles rechargeables.
NOTICE
• La télécommande peut être conservée montée sur un
mur.
• Pour mettre en marche le conditionneur d'air de la
pièce, pointez la télécommande sur le récepteur du
signal.
Conservation et conseils pour l'utilisation de la télécommande
Récepteur signal
Reçoit le signal de la télécommande.
(Le son de réception du signal est de deux bip courts et un long).
Voyants lumineux de fonctionnement
Marche/Arrêt : S’allume pendant le fonctionnement du système, pour indiquer un
code d’erreur et lors du réglage du redémarrage automatique.
Minuterie : S’allume pendant le fonctionnement de la minuterie.(Modèle de
type non réversible) S’allume pendant le fonctionnement de la
minuterie ou pendant le fonctionnement automatique en mode
sommeil.(Modèle de type réversible uniquement)
Mode dégivrage : S’allume pendant le fonctionnement en mode dégivrage ou lors
du démarrage à chaud* (modèle pompe à chaleur uniquement).
: Fonctionnement de l’unité extérieure: S’allume lorsque l’unité
extérieure est en marche (modèle refroidissement uniquement).
OUT
DOOR
* Démarrage à chaud: Lors du fonctionnement de l’unité en mode chauffage, le ventilateur
intérieur s’arrête pendant quelques minutes pour que l’appareil ne souffle pas d'air froid.
* En mode dégivrage, l’unité s’arrête de fonctionner en mode chauffage pendant quelques minutes pour enlever la
formation de glace sur les serpentins de l'échangeur de chaleur, de manière à maintenir l'efficacité.
Manuel de l'utilisateur 7
FRANÇAIS
Mode d'emploi
La télécommande transmet les signaux au système.
TEMP.
TIME
OFF
hr.
4
1
2
5
6
8
3
7
TIME
OFF
hr.
TEMP.
1
3
2
4
Fonctionnement refroidissementFonctionnement refroidissement
Fonctionnement d shumidification sant
Fonctionnement chauffage
(Modèle refroidissement)
(Modèle pompe chaleur)
Fonctionnement d shumidification sant
Fonctionnement de la télécommand
ECRAN DAFFICHAGE
Visualise les conditions de fonctionnement.
BOUTON OSCILLATION AUTOMATIQUE
Utilisé pour mettre en marche et arrêter le
mouvement de la bouche à air et régler
lorientation du souffle dair désirée vers le
haut ou vers le bas.
BOUTON POUR LE CHOIX DU MODE
DUTILISATION
Sutilise pour sélectionner le mode
dutilisation.
BOUTON DE MINUTERIE DARRET
Utilisé pour régler lintervalle avant arrêt de
fonctionnement.
BOUTON DE MISE EN MARCHE/ARRET
Le groupe se met en marche quand on appuie
sur ce bouton et il sarrête quand on appuie de
nouveau sur ce bouton.
BOUTONS REGLAGE TEMPERATURE DE
LA PIECE
SELECTEUR VITESSE VENTILATEUR
INTERNE
REFROIDISSEMENT A JET
Utilisé pour mettre en marche ou arrêter
le refroidissement rapide. (Le
refroidissement rapide a le ventilateur en
fonction à très haute vitesse dans le
mode réfrigérant).
1
2
4
5
6
7
8
(1) Mode dutilisation
(2) ProcÉdure de fonctionnement
1st
2nd
3
rd
4th
Bouton de Mise en Marche/Arret
Boutons pour le Choix du Mode
D'utilisation
Boutons Reglage Temperature
de la Piece
Selecteur Vitesse Ventilateur interne
8 Climatiseur
Mode d'emploi
TIME
OFF
hr.
TEMP.
TEMP.
TIME
OFF
hr.
TIME
OFF
hr.
TEMP.
TIME
OFF
hr.
TEMP.
TIME
OFF
hr.
TEMP.
TIME
OFF
hr.
TEMP.
Refroidissement
Déshumidification
santé
Chauffage
(Uniquement modèle
avec pompe chaleur)
Pour augmenter la température
Pour diminuer la température
TEMP.
TIME
OFF
hr.
TIME
OFF
hr.
TEMP.
Refroidissement
Déshumidification
santé
Beep, Beep
Beep, Beep
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
Pour sélectionner lopération de réfrigération, appuyer sur le bouton
Sélection Mode Opération. Chaque fois que lon appuie sur le bouton,
le mode opération se déplace dans la direction de la flèche.
Introduire une température plus basse que celle de la pièce. La
température peut être réglée avec une excursion de 18°C à 30°C
avec des augmentations de 1°C.
Réglage de la vitesse du ventilateur
Sélectionner la vitesse du ventilateur en quatre échelons lente,
moyenne, élevée, ou CHAOTIQUE.(Uniquement modèle avec
pompe chaleur)
Régler la vitesse du ventilateur en étapes successives
- lente, élevée(Uniquement modèle avec réfrigeration)
La vitesse du ventilateur change à
chaque appui du bouton.
L’écran affiche la
vitesse du ventilateur.
Opération de réfrigération
1
2
3
4
Vent naturel en utilisant la logique CHAOS.
Afin dobtenir une sensation plus fraîche qu’à partir de la vitesse du ventilateur, appuyez sur le sélecteur Vitesse
Ventilateur et réglez sur le mode CHAOS. Avec ce mode, le vent souffle comme une brise normale, en changeant
automatiquement la vitesse du ventilateur selon la logique CHAOS.
Healthy Dehumidification Operation Mode
Ce mode deshumidifie
sans le
surrefroidissement.
Pendant le fonctionnement déshumidification santé :
Quand vous sélectionnez le mode déshumidification santé avec le bouton sélecteur, le conditionneur dair commence le
fonctionnement dans le mode déshumidification, en réglant automatiquement la température de la pièce et le volume du
flux dair aux conditions optimales pour la déshumidification basées sur la température de la pièce correctement relevée.
De toute façon, dans ce cas, la température introduite nest pas affichée sur la télécommande et on ne peut pas contrôler la
température de la pièce.
Dans la fonction de déshumidification santé, le volume du flux dair est introduit automatiquement par lalgorithme
doptimisation qui correspond à l’état de la température ambiante courante et rend les conditions optimales pour la santé
et confortables même quand la saison est très humide.
Manuel de l'utilisateur 9
FRANÇAIS
Mode d'emploi
TIME
OFF
hr.
TEMP.
TIME
OFF
hr.
TEMP.
TEMP.
TIME
OFF
hr.
TIME
OFF
hr.
TEMP.
TIME
OFF
hr.
TEMP.
Refroidissement
Déshumidification
santé
Chauffage
(Uniquement modèle avec pompe chaleur)
Pour augmenter la température
Pour diminuer la température
TEMP.
TIME
OFF
hr.
Beep, Beep
Beep, Beep
Appui sur le bouton de moment d’ARRET de minuterie
1. Appuyer sur le bouton dintervalle avant ARRET de minuterie
2. Contrôler la DEL de lintervalle avant arrêt sur le conditionneur dair de la
pièce
3. La minuterie est programmée pour obtenir 1 heure supplémentaire à chaque
appui du bouton dintervalle avant ARRET dans les limites de 1 à 7 heures
Réglage de commande minuterie
REGLAGE DE COMMANDE ARRET MINUTERIE
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
Ouvrir volet sur la télécommande. Pour sélectionner
lopération réchauffement, appuyer sur le bouton Sélection
Mode Opération. Chaque fois que lon appuie sur le bouton,
le mode opération se déplace dans la direction de la flèche.
Fonctionnement réfrigération à jet. Introduire une
température plus basse que celle de la pièce. La température
peut être réglée avec une excursion de 16°C à 30°C avec
des augmentations de 1°C.
On peut sélectionner une des quatre vitesse du
ventilateur, basse, moyenne, élevée ou CHAOS.
Chaque fois que lon appuie sur le bouton, la vitesse
du ventilateur passe au niveau successif.
Opération réchauffement (Uniquement modèle avec pompe chaleur)
1
2
3
4
10 Climatiseur
Mode d'emploi
o
o
o
TIME
OFF
hr.
TEMP.
Avec la fonction REFRIGERATION A JET, à tout moment, le conditionneur d'air se met en marche avec
de l'air froid à très haute vitesse pendant 30 minutes en réglant automatiquement la température
ambiante à 18°C. Elle est utilisée pour refroidir la pièce rapidement pendant l'été.
Dans le mode pompe chaleur ou dans le mode fuzzy, la fonction de réfrigération super rapide n'est pas
disponible.
Pour retourner au mode réfrigérant normal à partir du mode Réfrigération à jet, il faut appuyer sur le
bouton de sélection mode d'exercice, sur le bouton de sélection volume flux d'air ou sur le bouton de
réglage de la température, ou bien appuyer de nouveau sur le bouton de réfrigération super rapide.
NOTICE
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
Le groupe répond avec un bip.
Appuyez sur le bouton Réfrigération à
Jet pour activer le mode réfrigération
super rapide et le groupe fonctionnera
avec le ventilateur activé à grande vitesse
pendant 30 minutes.
Pour effacer le mode Réfrigération à Jet, appuyez sur le
bouton de vitesse du ventilateur ou sur le bouton de réglage
de la température ambiante et le groupe fonctionnera dans
le mode réfrigération avec ventilateur à grande vitesse.
Fonctionnement réfrigération à jet
1
2
3
Manuel de l'utilisateur 11
FRANÇAIS
Bouton de mise
en marche
Mode d'emploi
Direction du flux dair
Le flux dair vers le haut et vers le bas (Flux dair
vertical) peut être réglé par la télécommande.
Appuyez sur le bouton Allumé/Eteint pour mettre
en marche le groupe conditionneur.
Ouvrez la télécommande. Appuyez sur la touche
Oscillation Chaos et les fissures oscilleront vers le
haut et vers le bas. Appuyez sur la touche
Oscillation Chaos de nouveau pour déplacer la
fissure verticale dans la direction choisie.
Si vous appuyez sur le bouton oscillation CHAOS, la
direction du flux dair horizontal est modifiée
automatiquement, selon lalgorithme CHAOS pour
distribuer lair dans la pièce, de manière uniforme et
en même temps pour que le corps humain soit le
confortable possible, comme sil sagissait dune brise
naturelle.
Utilisez toujours la télécommande pour régler la
direction du flux vertical vers le haut et vers le bas. Le
déplacement manuel des fissures pourrait
endommager le conditionneur dair.
Quand le groupe est éteint, la fissure flux dair vers le
haut et vers le bas fermera la prise de sortie dair du
groupe.
NOTICE
Commande de lorientation horizontale du souffle dair
Réglez lorientation horizontale du souffle dair en déplaçant
manuellement la bouche dair horizontale.
Procédures de fonctionnement utilisées quand on ne peut pas utiliser la
télécommande.
L'opération fera est commencé si l'interrupteur de courant est appuyé.
Si vous voulez à l'opération d'arrêt, re-appuie le bouton.
Fonctionnement Manuel
Modèle pompe chaleur
Modèle
réfrigérant
Temp. pièce 24°C 21°C Temp. pièce < 24°C
Temp. pièce < 21°C
Mode Fonctionnement
Réfrigération
Réfrigération
Déshumidification et santé Chauffage
Vitesse ventilateur interne
Elevée
Elevée
Elevée Elevée
Température introduite
22°C
22°C
23°C
24°C
Test de fonctionnement
Pendant le TEST DE FONCTIONNEMENT, l'unité fonctionne en mode de refroidssement avec le ventilateur
à haute vitesse, indépendamment de la température ambiante et des remises à zéro dans 18 minutes.
Pendant le test de fonctionnement, si le signal de la commande à distance est reçu, l'unité fonctionne en
fonction de la programmation de la commande à distance. Si vous voulez utiliser cette commande, ouvrez le
panneau avant vers le haut et appuyez sur le bouton de mise en marche pendant 3 secondes. Si vous
voulez arrêter le fonctionnement, ré-appuyez dessus.
1
2
12 Climatiseur
Entretien et réparations
(Côté)
(Arrière)
Prises d’air d’aspiration
Prises d’air de sortie
Baser la plaque
Conduits
Tuyau flexible
de vidange
G
a
s
o
l
i
n
e
P
o
w
d
e
r
Connecter télégraphie
Fissure verticale
Fissure horizontale
Filtres à air
(derrière le
panneau avant)
Prise sortie air
Prise
aspiration air
Entretien et réparations
Unité interne
Unité externe
ATTENTION: Avant de effecture n'importe quel entretien, esteindre l'alimentation principale au système.
Grille, armoire et télécommande
Eteindre le système avant de nettoyer. Pour nettoyer,
frotter avec un chiffon souple et sec. Ne pas utiliser de
blanchissants ou d'abrasifs.
L'alimentation doit être débranchée
avant de commencer le nettoyage de l'unité
interne.
Filtres à air
Les filtres à air placés derrière la grille avant doivent
être contrôlés et nettoyés toutes les 2 semaines ou
plus souvent, si nécessaire.
N'utilisez jamais les produits suivants :
• Eau à température supérieure à 40°C
Cela pourrait provoquer des déformations ou des
décolorations.
• Substances volatiles
Elles pourraient endommager les surfaces du
conditionneur d'air.
1. Soulevez le panneau d'accès avant et tirez la
languette du filtre légèrement en avant pour enlever
le filtre.
2. Nettoyez le filtre avec le vide ou de l'eau chaude
savonneuse.
• S'il est très sale, lavez avec une solution
détergente en eau tiède.
• Si on utilise de l'eau chaude (40°C ou plus), le
filtre peut se déformer.
3. Après le lavage avec de l'eau, sécher
soigneusement.
4. Installer de nouveau le filtre à air.
NOTICE
Les serpentins d'échangeur de chaleur et les prises d'air du panneau de l'unité externe doivent être contrôlés
régulièrement. S'ils sont bloqués par de la saleté ou de la suie, on peut les faire nettoyer professionnellement
avec de la vapeur, aussi bien pour les serpentins que pour les prises d'air.
Des serpentins sales ou bloqués réduisent
l'efficacité du système et conduisent à des coûts plus élevés.
NOTICE
Manuel de l'utilisateur 13
FRANÇAIS
Entretien et réparations
ATTENTION
ATTENTION
Dans le cas d’une non utilisation prolongée du conditionneur
Suggestions pour l’utilisation
Dans le cas dune non utilisation prolongée
du conditionneur
Quand le conditionneur doit de nouveau
être utilisé.
Eteignez linterrupteur automatique ou
débranchez la fiche.
Enlevez les piles de la télécommande.
Eteindre linterrupteur automatique dans
le cas dune non utilisation prolongée du
conditionneur.
La saleté peut saccumuler et provoquer
des incendies.
Nettoyez le filtre et installez-le dans le
groupe interne.
(Voir page 12 pour le nettoyage des filtres)
Sassurer que les prises dair en aspiration
et en sortie de lunité externe/interne ne
soient pas bloquées.
Ne refroidissez pas trop la
pièce.
Cela nest pas bon pour votre
santé et cest un gaspillage
d’électricité.
Fermer les rideaux et les
volets.
Ne laissez pas la lumière
directe du soleil pénétrer dans
la pièce quand le conditionneur
dair est en marche.
Gardez la température de la
pièce uniforme.
Réglez les directions de flux
dair verticales et horizontales
pour assurer une température
uniforme à la pièce.
Assurez-vous que les portes et
les fenêtres soient bien fermées.
Eviter le plus possible douvrir
les portes et les fenêtres pour
garder lair frais dans la pièce.
Nettoyez régulièrement le
filtre à air.
Si le filtre à air est bloqué, cela
diminue la capacité réfrigérante
et les effets de
déshumidification. Nettoyez-les
au moins une fois tous les 15
jours.
Ventiler de temps en temps
la pièce.
Puisque les fenêtres restent
fermées, cest une bonne idée
de les ouvrir de temps en
temps pour ventiler la pièce.
14 Climatiseur
Entretien et réparations
Résolution des problèmes
Contrôlez les suggestions suivantes avant de demander des réparations ou l'assistance... Si le problème
persiste, contactez votre revendeur ou votre centre d'assistance.
Cas Explication Voir page
Le conditionneur ne marche
pas.
Il y a une odeur anormale dans
la pièce.
De l'eau de condensation coule
du groupe.
Le conditionneur d'air ne
fonctionne pas pendant 3
minutes après qu'il a été remis
en marche.
Il ne refroidit pas ou ne chauffe
pas suffisamment.
Le fonctionnement du
conditionneur est bruyant.
L'affichage de la télécommande
est très faible ou ne se voit pas.
On entend un bruit crépitant.
Vous avez fait une erreur dans la programmation de
l'horloge ?
Un fusible a sauté ou l'interrupteur automatique est
entré en fonction ?
Assurez-vous que ce ne soit pas l'odeur d'humidité des
murs, des tapis, des meubles ou des vêtements
présents dans la pièce.
On a formation d'eau de condensation quand le
conditionneur d'air refroidit l'air chaud présent dans la
pièce.
C'est un dispositif de protection du conditionneur d'air.
Attendez environ 3 minutes et le conditionneur
commencera à marcher.
Le filtre à air est sale ?
Voir les instructions relatives au nettoyage du filtre à air
Probablement la pièce était très chaude quand le
conditionneur a été allumé. Donnez-lui assez de temps
pour refroidir.
Les prises d'air de l'unité interne ou externe sont
bouchées ?
En cas de bruits qui ressemblent à de l'eau qui coule.
- C'est le bruit du Fréon qui coule à l'intérieur de l'unité.
En cas de bruit semblable à de l'air comprimé dans
l'atmosphère.
- C'est le bruit de l'eau de déshumidification qui est
traitée à l'intérieur du groupe conditionneur.
Les piles sont déchargées ?
Les piles ont été insérées dans les directions opposées
(+) et (-) ?
Ce bruit provient de l'expansion/compression du
panneau avant, etc., à cause des variations de
température.
-
-
-
-
12
8, 9
-
-
6
-
P/No.: MFL41600901
After reading this manual, keep it in a place easily accessible to the user for future reference.
Printed in Korea
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

LG K126GH Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à