Frigidaire FFHB2750TD Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réfrigérateurs-congélateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
TABLE DES MATIÈRES
www.frigidaire.com États-Unis 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352
Tout sur
L’emploi
et l’entretien
de votre Réfrigérateur
A05947004 (mai 2018)
IMPORTANT: CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........ 2
CARACTÉRISTIQUES ..................................... 4
INSTALLATION .............................................. 7
INSTRUCTIONS POUR RETIRER LA PORTE ... 10
INSTALLATION DES POIGNÉES DE PORTE ... 14
RACCORDEMENT À LA CANALISATION
D’EAU ....................................................... 16
COMMANDES FRIGIDAIRE & FRIGIDAIRE
GALERIE DE DISTRIBUTION ...................... 18
COMMANDES - MODÈLES SANS
DISTRIBUTEUR ......................................... 21
COMMANDES - FRIGIDAIRE PROFESSIONAL 23
DISTRIBUTEUR D’EAU ET DE GLAÇONS ....... 26
MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE -
CONGÉLATEUR (CERTAINS MODÈLES) ....... 28
CARACTÉRISTIQUES D’ENTREPOSAGE ......... 29
CONSERVATION DES ALIMENTS
ET ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ......................... 33
BRUITS ET ASPECTS NORMAUX ................... 34
REMPLACEMENT DES FILTRES ..................... 35
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ........................ 37
AVANT D’APPELER ....................................... 39
GARANTIE SUR LES GROS APPAREILS
ÉLECTROMÉNAGERS ................................. 44
AVERTISSEMENT
Un AVERTISSEMENT indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait entraîner des blessures
graves, voire la mort.
IMPORTANT
IMPORTANT indique des renseignements sur
l’installation, l’emploi ou l’entretien qui sont
importants, sans être reliés au danger.
DANGER
DANGER indique une situation de danger
imminent qui, si elle n’est pas évitée, entraînera
des blessures graves, voire la mort.
Portes
Les poignées sont solidement serrées
Les joints d’étanchéité des portes sont
en contact sur tout le pourtour du cabinet
Mise à niveau
Le réfrigérateur est de niveau
horizontalement et légèrement incliné vers
l’arrière pour faciliter la fermeture des
portes et tiroir (le devant doit être plus
élevé que l’arrière)
La grille de protection est correctement
installée sur le réfrigérateur
Le cabinet est bien assis sur tous les coins
Alimentation électrique
L’alimentation électrique domestique
est sous tension
Le réfrigérateur est branché
Distributeur à glaçons
Canalisation d’eau connectée
au réfrigérateur
Aucune fuite d’eau présente dans les
connections - revérier dans 24 heures
Le distributeur à glaçons est en marche
Le distributeur d’eau et de glaçons
fonctionne correctement
Vérications nales
Matériaux d’emballage retirés
Températures réglées pour le congélateur
et pour les aliments frais
Humidité contrôlée pour les bacs à légumes
Carte d’enregistrement envoyée
Liste de vérication
de l’installation
MISE EN GARDE
Une MISE EN GARDE indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait causer des blessures
mineures ou modérées.
Dénitions
Voici le symbole d’alerte de sécurité. Celui-ci
vous signale les dangers potentiels de blessures
personnelles. Respecter tous les messages de
sécurité qui accompagnent ce symbole pour éviter
toute possibilité de blessures graves ou la mort.
2
IMPORTANT: CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité
NE PAS entreposer ni utiliser de la gazoline
ou tout autre liquide inammable à proximité
de cet de cet appareil ou tout autre appareil
électroménager. Consulter les étiquettes
du produit pour les avertissements concernant
l’inammabilité et tout autre danger.
NE PAS utiliser le réfrigérateur en présence
de vapeurs explosives.
Éviter tout contact avec les pièces amovibles
du distributeur à glaçons.
Retirer toutes les agrafes du carton. Les agrafes
peuvent causer des entailles graves et aussi
endommager le revêtement si elles sont
en contact avec d’autres appareils ou meubles.
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser
ce réfrigérateur à dégivrage automatique.
Sécurité des enfants
Éliminer ou recycler le carton, les sacs de
plastique et tout matériel d’emballage extérieur
immédiatement après avoir déballé le réfrigérateur.
Les enfants ne doivent JAMAIS se servir de ces
éléments comme jouets. Les cartons recouverts
de tapis, couvertes, draps en plastique ou pellicule
peuvent se transformer en chambres étanches
et entraîner rapidement la suffocation.
Mise au rebut de votre
réfrigérateur ou congélateur
Risque d’emprisonnement d’enfant
L’emprisonnement et l’étouffement des enfants ne
sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs
ou congélateurs jetés ou abandonnés sont encore
dangereux, même s’ils sont laissés abandonnés
pendant « quelques jours seulement ». Si vous
vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur
ou congélateur, veuillez suivre les instructions
ci-dessous pour aider à prévenir les accidents.
3
IMPORTANT: CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANT
Mise au rebut des CFC/HCFC
Votre vieux réfrigérateur peut être équipé d’un
système de refroidissement utilisant des CFC
ou HCFC (chlorouorocarbures ou hydro chlo-
rouorocarbures). Les CFC et HCFC, croit-on,
s’attaquent à la couche d’ozone stratosphérique
lorsqu’ils sont relâchés dans l’atmosphère. Les
autres réfrigérants peuvent également être
nocifs pour l’environnement lorsqu’ils sont
relâchés dans l’atmosphère.
Si vous jetez votre vieux réfrigérateur, assurez-
vous que le liquide réfrigérant est évacué
adéquatement par un technicien agréé. Si vous
relâchez intentionnellement du réfrigérant,
vous vous exposez à des amendes ou une pe-
ine d’emprisonnement selon les conditions de
la législation concernant l’environnement.
Spécications électriques
Le réfrigérateur doit être branché sur une
prise 115 V, 60 Hz, 15 AMP, qui alimente
uniquement votre réfrigérateur. Le cordon
électrique de l’appareil est équipé d’une che
à trois broches reliée à la terre pour protéger
contre les chocs électriques. Celui-ci doit
être branché directement dans une prise
à trois trous reliée à la terre. La prise doit
être installée en conformité avec les codes
et règles locaux. Consulter un électricien
agréé. Ne pas brancher le réfrigérateur sur
un circuit GFI. Ne pas utiliser de câble de
rallonge ni d’adaptateur.
Si le cordon électrique est endommagé,
il faudra le faire remplacer par un technicien
agréé an d’éviter tout risque.
Mise au rebut adéquate des réfrigérateurs
ou congélateurs
Nous encourageons vivement les méthodes
de recyclage/mise au rebut responsables. Vériez
auprès de votre fournisseur de service électrique
ou consultez www.energystar.gov/recycle
pour de plus amples informations sur la façon
de recycler votre vieux réfrigérateur.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur/
congélateur:
Retirer les
portes.
Laisser les
tablettes en
place de sorte
que les enfants
ne puissent
pas y pénétrer
facilement.
Faire évacuer
les liquides réfrigérants par un technicien
agréé.
IMPORTANT
Appuyer sur la touche On/Off pendant trois
secondes (situé sur le panneau de commande
de la température) pour arrêter le système de
refroidissement du réfrigérateur sans décon-
necter l’ampoule ni les autres composants
électriques. Pour couper l’alimentation élec-
trique vers le réfrigérateur il faut débrancher le
cordon électrique de la prise murale.
Prise murale reliée à la terre
Ne jamais, en aucune
circonstance, couper,
ni retirer, ni dévier
la broche de mise
à la terre.
Câble d'alimentation
avec prise à trois fiches
MISE EN GARDE
An d’éviter des blessures corporelles
ou dégâts matériaux, manipuler avec soin
les tablettes en verre trempé. Les tablettes
peuvent se briser soudainement si elles
sont exposées à des chocs, égratignures
ou changements brusques de température.
Ne jamais tirer sur le cordon électrique
pour débrancher le réfrigérateur. Il faut
saisir la che fermement et tirer tout droit
du réceptacle pour éviter d’endommager
le cordon électrique.
Débrancher le réfrigérateur avant de le
nettoyer ou de remplacer une ampoule an
d’éviter les chocs électriques.
Le rendement peut être affecté si la tension
varie de 10 % ou plus. Faire fonctionner
le réfrigérateur sans alimentation sufsantes
peut endommager le compresseur. Ces
dégâts ne sont pas couverts par la garantie.
Ne pas brancher l’unité dans une prise
électrique contrôlé par un interrupteur
au mur ou au plafond an d’éviter que le
réfrigérateur soit fermé par inadvertance.
IMPORTANT
Les caractéristiques non achetées avec votre réfrigérateur peuvent être achetées sur
www.frigidaire.com ou par téléphone au 1-800-944-9044.
4
CARACTÉRISTIQUES
*Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle
Grille de protection
*Bac à
glaçons
du réfrigérateur
Paniers du
congélateur
Bac à
légumes
Filtre à eau
Charnières
réglables
Balconnet
Guide du
déflecteur
Meneau
du déflecteur
Bac à
charcuterie
*Machine
à glaçons
*Bac à
glaçons
Étagère en
verre
Étagère en
verre
Étagère en
verre
*Machine à glaçons
5
IMPORTANT
Les caractéristiques non achetées avec votre réfrigérateur peuvent être achetées sur
www.frigidaire.com ou par téléphone au 1-800-944-9044.
*Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle
CARACTÉRISTIQUES
Grille de protection
*Bac à
glaçons
Paniers du
congélateur
Bac à
légumes
Filtre à eau
Charnières
réglables
Balconnet
Guide du
déflecteur
Meneau
du déflecteur
Bac à
charcuterie
Filtre à air
Clayettes
*Machine
à glaçons
*Bac à
glaçons
Retourner
la tablette
Étagère en
verre
Étagère en
verre
*Machine à glaçons
du réfrigérateur
6
IMPORTANT
Les caractéristiques non achetées avec votre réfrigérateur peuvent être achetées sur
www.frigidaire.com ou par téléphone au 1-800-944-9044.
*Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle
CARACTÉRISTIQUES
Grille de protection
Casier
laitier
*Bac à
glaçons
*Machine à glaçons
du réfrigérateur
Paniers du
congélateur
Bac à
légumes
Filtre
à eau
Charnières
réglables
Balconnet
Guide du
déflecteur
Meneau
du déflecteur
Bac à
charcuterie
*Machine
à glaçons
*Bac à
glaçons
Support à
canettes
Retourner
la tablette
Filtre à air
Clayettes
Étagère en
verre
Étagère en
verre
(À l'intérieur du support
de bouteille tiroir)
REMARQUE
En cas d’installation du réfrigérateur près d’un
mur xe, laisser un espace supplémentaire
pour permettre l’ouverture de la porte.
7
INSTALLATION
MISE EN GARDE
Ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit
où la température pourrait chuter sous 13 °C
(55 °F) ou monter au-delà de 43 °C (110 °F).
Le compresseur ne sera pas en mesure de
maintenir les bonnes températures à l’intérieur
du réfrigérateur.
Ne pas bloquer la grille de la base devant
votre réfrigérateur. Il faut une circulation d’air
pour que le réfrigérateur puisse fonctionner
adéquatement.
Ce Guide d’utilisation et d’entretien contient
les instructions générales pour l’installation et
l’utilisation de votre modèle. Nous recommandons
l’emploi d’un service ou d’un professionnel
spécialisé dans le domaine pour l’installation de
votre réfrigérateur. Le réfrigérateur doit être utilisé
uniquement tel que décrit dans le présent Guide.
Avant d’utiliser le réfrigérateur, suivez ces
importantes premières étapes.
Emplacement
Choisir un endroit près d’une prise électrique
non-GFCI reliée à la terre. Ne pas utiliser de
câble de rallonge ni d’adaptateur.
Si possible, placer le réfrigérateur à l’abri
du soleil direct et loin du four, du lave-
vaisselle et de toute autre source de chaleur.
Le réfrigérateur doit être installé sur un
plancher à niveau, assez solide pour
supporter le réfrigérateur rempli.
Songez à la disponibilité de l’alimentation
en eau pour les modèles équipés d’un
distributeur à glaçons.
Installation
Pour assurer une installation aisée, une
ventilation convenable et pour permettre toutes
les connexions électriques et de conduite d’eau,
laisser les espaces indiqués:
Au-dessus et de chaque côté 9,5 mm (⅜ po.)
Arrière 25,4 mm (1 po.)
Ouverture de porte
Votre réfrigérateur doit être placé de façon
à permettre un accès aisé au comptoir lorsque
vous sortez vos aliments. Pour la meilleure
utilisation des tiroirs du réfrigérateur et des
paniers du congélateur, le réfrigérateur doit être
dans un endroit où ceux-ci peuvent s’ouvrir à leur
pleine grandeur.
La
charnière
supérieure
La
charnière
Inférieure
Éléments fournis:
Vis avant
de couvre-
charnière
supérieure
Vis arrière
de couvre-
charnière
supérieure
Outillage requis:
Tournevis Phillips
ou
Tournevis à tête
Quadrex
(OU)
OU
⅜" et ¼" Clé
à douille
Clé
à molette
OU
Clé
plate ⅜"
ETET
6mm
Clé Allen
MISE EN GARDE
Ne pas desserrer ni retirer ces 3 vis à tête
hexagonale.
8
INSTALLATION
Vis/rondelle
réfrigérateur
(2) Clips de retenue
La grille de la base
s'introduire dans la
fente du support
anti basculement
Pour soulever: tourner la vis de réglage dans
le sens horaire.
Pour abaisser: tourner la vis de réglage dans
le sens antihoraire.
Mise à niveau du cabinet et du
refrigérateur - Alignement des
portes (s’il y a lieu)
Directives pour le positionnement nal de votre
réfrigérateur:
Les 4 coins du cabinet doivent être en
contact ferme avec le plancher.
Le devant doit être légèrement plus élevé
an d’assurer que les portes se ferment
correctement.
Les portes doivent être alignées et de
niveau.
La plupart de ces réglages peuvent être effectués
en relevant ou en abaissant les roulettes avant.
Pour mettre à niveau le cabinet à l’aide des
roulettes avant:
1 Si la grille de la base est installée, entrouvrir
le tiroir du congélateur. Soulever la grille
de la base et tirer vers l’avant.
2 Effectuer les réglages initiaux du cabinet à l’aide
des vis de réglage de hauteur des roulettes
avant. Utiliser une clé à douille de 3/8 po. pour
serrer les vis de réglage (1 de chaque côté).
NE PAS
desserrer
ou
retirer
ces 3 vis
à tête
hexagonale
3 S’assurer que les deux portes s’ouvrent
facilement, que les joints sont en contact sur
tous les côtés et que le cabinet est stable.
4 Une fois l’unité à niveau, abaisser la patte
anti basculement à l’aide d’une clé à douille
de 3/8 po. jusqu’à ce qu’elle soit en contact
ferme avec le sol.
5 Installer la grille de la base en la mettant
en place.
Soulever
Abaisser
Pied
antibasculement
9
Pour effectuer l’ajustement en hauteur des portes:
Monter
1. Ouvrir le tiroir du congélateur pour accéder
à la charnière inférieure.
2. Introduire la clé Allen 6 mm dans l’axe
de la charnière inférieure.
3. Régler la hauteur en tournant dans le sens
horaire ou antihoraire. Tourner dans le sens
horaire pour abaisser la porte. Tourner dans
le sens antihoraire pour relever la porte.
Le réglage par défaut est la hauteur minimum
lorsque vous recevez votre appareil.
Cloison à
charnière
charnière
Cloison
à
charnière
la charnière
Réglage de la vis de cloison à charnière
2 Régler la hauteur de la cloison à charnière. Pour
une bonne connexion avec le guide de la cloison
à charnière, il faut prévoir un espace d’environ
l’épaisseur d’une pièce de monnaie (1,5 mm)
entre le guide et la cloison à charnière.
3 Resserrer la vis.
Pour ajuster la cloison à charnière:
1 Desserrer la vis située sur la charnière
de la cloison.
Clison à
Charnière
Épaisseur
d'une pièce
de monnaie
À charnière
guide de
Réglage de la hauteur de la cloison à charnière
INSTALLATION
Porte Porte
REMARQUE
NE PAS retirer la vis de mise à la terre de la
charnière.
2 Débranchez le harnais en aggripant
fermement les deux côtés du connecteur,
relâchez le loquet et tirez pour les séparer.
Pour retirer les portes du
réfrigérateur
1 Retirez les couvercles de charnière
supérieure. Tracez un léger trait autour
des charnières supérieures de la portes
à l’aide d’un crayon. Ceci facilite la
réinstallation.
3 Détachez le tube d’eau du connecteur
situé derrière le réfrigérateur, le
connecteur se relâche lorsque vous
appuyez vers l’intérieur sur le côté
extérieur du connecteur. Tirez le tube
d’eau à l’avant de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché de la prise murale.
10
INSTRUCTIONS POUR RETIRER LA PORTE
Passage dans les espaces étroits
Si votre réfrigérateur ne passe pas dans une
entrée étroite, vous pouvez retirer les portes.
Vérier au préalable en mesurant l’entrée.
Préparation pour le retrait des portes:
1 S’assurer que le cordon électrique est
débranché de la prise murale.
2 Ouvrir le tiroir du congélateur et retirer la
grille de la base (voir la section Installation).
3 Retirer tous les aliments des balconnets de
porte puis fermer les portes.
Pour retirer les couvre-charnière supérieurs:
1 Retirer les deux vis de chaque couvre-
charnière supérieur.
2 Soulever le bord intérieur de la couvre-
charnière et pousser vers l’arrière.
Vis avant du
couvre-charnière
Couvre-charnière
supérieur
Conduite
d'eau
Vis de
charnière
Laisser
charnière
avec
la porte
Vis arrière
du couvre-
charnière
Charnière
supérieure
Vis de
mise à la
terre
Câbles à
plusieurs
conducteurs
porte gauche
Vis arrière
du couvre-
charnière
Vis avant du
couvre-charnière
Couvre-
charnière
supérieur
Charnère
supérieure
Vis de la
charnière
Laissez la
charnière
avec
la porte
Vis de
mise à
la terre
porte droite
4 Ouvrez les portes du réfrigérateur à un
angle de 90 degrés et retirer les deux vis
de la charnière supérieure. Soulevez et
retirez la porte de la charnière inférieure.
5 Dévissez les 3 vis de la charnière
inférieure et retirez la charnière.
Dépose de charnière inférieure
Ligne
Eau
Ligne
Eau
Enfoncer
Enfoncer
90˚
Top View
Cabinet
Vue
supérieure
du cabinet
REMARQUE
Vous tirerez environ 5 pieds de tube d’eau
depuis d’arrière du réfrigérateur.
REMARQUE
Faites attention en tirant le tube d’eau de
l’appareil an de ne pas plier le tube.
IMPORTANT
Ouvrez les portes du réfrigérateur à un
angle de 90 degrés avant de soulever les
portes hors des charnières inférieures et de
les mettre de côté.
MISE EN GARDE
Assurez-vous que la porte est en position
sécuritaire an qu’elle ne tombe pas et ne
cause aucune blessure personnelle, ni aucun
dommage à la porte ou poignée.
11
INSTRUCTIONS POUR RETIRER LA PORTE
IMPORTANT
Au moment de remplacer les portes sur la
charnière inférieure, elles doivent être instal-
lées à un angle de 90 degrés.
REMARQUE
Au moment de réinsérer le tube d’eau et
replacer le couvercle de la charnière, faites
attention de ne pas plier le tube.
REMARQUE
Une fois en place, le tube doit être entière-
ment inséré jusqu’au trait de marquage.
Pour réinstaller les portes du
réfrigérateur :
1 Replacez les vis de charnières inférieures
2 En tenant la porte à un angle de 90
degrés, insérez la tige dans l’ouverture de
la charnière centrale. Puis, faites pivoter
légèrement dans une direction jusqu’à
ce que la porte ou le mécanisme soit en
place.
5 Rebranchez les harnais.
6 Replacez les parties recouvrant les
charnières supérieures.
7 Rebranchez le cordon électrique à la prise
murale.
Pour remettre la tige de porte:
Si les portes sont retirées à un angle de moins
de 40 degrés, la tige revient à sa position
initiale. Elle peut être remise en tournant la
porte à l’envers et en utilisant une clé Allen
5/32 po pour faire pivoter la tige gauche de
90 degrés dans le sens anti-horaire et la tige
droite de 90 degrés dans le sens horaire.
3 Réinstallez la charnière.
4 Insérez la ligne d’eau dans le tunnel
gauche supérieur, de l’avant vers l’arrière
de l’appareil.
Une fois les tiges de porte réinstallées, suivez
les étapes « Pour réinstaller les portes du
réfrigérateur ».
Ligne
Eau
Enfoncer
Insérer
tube
jusqu'á
ligne
marquage
Ligne
Eau
Enfoncer
Bas des portes
Pour la
porte gauche,
tourner la broche
90° dans
le sens
horaire
De la
porte droite,
tourner l'axe 90°
dans le sens
inverse des
aiguilles
Mécanisme
de l'axe
(bas de porte)
L'ouverture
de la
charnière
inférieure
Portes
à 90º
12
INSTRUCTIONS POUR RETIRER LA PORTE
SSRetirer
vis tiroir
tête hex
NE PAS
retirer
autres vis
NE PAS
perdre
ou
retirer
ces 3
vis
hexagonales
Borne
Hook
ATTENTION
Le tiroir est lourd. Soyez prudent
en le soulevant.
REMARQUE
Pour situer le support, regarder à l’intérieur
du tiroir. Le support est à côté de la dou-
blure de porte et des rails. Les pièces ne
sont pas toutes illustrées.
Retrait du tiroir du congélateur Remplacement du tiroir
congélateur
1 Prolonger les rails du congélateur de
l’appareil.
2 Aligner attentivement le support avec
les crochets sur l’extrémité des rails du
congélateur et abaisser la porte inférieure
du congélateur sur les rails.
3 Replacer les 4 vis à tête hexagonale qui
xent les rails à la porte (2 de chaque
côté) et serrer.
1 Retirer les 4 vis à tête hex du tiroir.
2 Soulever le tiroir pour l’enlever.
13
INSTRUCTIONS POUR RETIRER LA PORTE
14
INSTALLATION DES POIGNÉES DE PORTE
MISE EN GARDE
Porter des gants et des lunettes de sécurité. Faire preuve de PRÉCAUTION extrême lors de la pose
de ces poignées.
REMARQUE
Toutes les vis de pression doivent être serrées de façon à ce que la vis se trouve sous la surface de
la poignée. Les poignées doivent être installées contre les portes du réfrigérateur et du congélateur
sans espace. Pour faciliter la tâche, ouvrir la porte opposée en serrant la vis Allen.
La poignée de porte peut se desserrer avec le temps, ou si elle n’a pas été installée correctement.
Si cela se produirait, serrer les vis de pression sur les poignées.
Instructions d’installation
des poignées de porte
pour Frigidaire &
Frigidaire Gallery
1 Retirer les poignées du carton
et retirer tout autre emballage.
2 Placer les bouchons de la
poignée du réfrigérateur sur
les boulons à épaulement
préinstallés supérieur et
inférieur (A) qui sont vissés dans
la porte, s’assurant que les trous
pour les vis de pression sont
vis-à-vis la porte opposée.
3 Tout en tenant fermement
la poignée contre la porte,
visser les vis de pression
Allen (B) inférieure et supérieure
à l’aide de la clé Allen fournie.
4 Répéter les étapes 2 et 3
pour installer l’autre poignée.
S’assurer que les trous pour les
vis de pression sont vis-à-vis
la première porte.
5 Positionner les bouchons de la
poignée du congélateur sur les
boulons à épaulement (A) de
gauche et droite préinstallés
dans la porte, s’assurant que les
trous pour les vis de pression
sont orientés vers le bas.
6 Tout en maintenant fermement
la poignée contre la porte,
desserrer légèrement la vis de
pression Allen de droite (B)
à l’aide de la clé Allen jusqu’à
ce qu’il n’y ait plus d’espace
entre la poignée et la porte.
7 Tenant toujours la poignée
fermement contre la porte,
serrer fermement la vis de
pression Allen de gauche (B)
à l’aide de la clé Allen fournie.
8 Reprendre la vis de pression
Allen de droite (B) et la serrer
complètement à l’aide de la clé
Allen fournie.
Installation de la poignée du congélateur
Installation des poignées du réfrigérateur
REMARQUE
Pour serrer les vis de pression Allen, il est impératif que la
force soit appliquée sur le bras plus long de la clé Allen four-
nie dans l’emballage de poignées.
15
INSTALLATION DES POIGNÉES DE PORTE
MISE EN GARDE
Porter des gants et des lunettes de sécurité. Faire preuve de PRÉCAUTION extrême lors de la pose
de ces poignées.
Installation de la poignée
de porte - Instructions pour
Frigidaire Professional
®
1 Retirer les poignées du carton
et retirer tout autre emballage.
2 Placer les bouchons de la poignée
du réfrigérateur sur les boulons
à épaulement préinstallés
supérieur et inférieur (A) qui sont
vissés dans la porte, s’assurant que
les trous pour les vis de pression
sont vis-à-vis la porte opposée.
3 Tout en tenant fermement la
poignée contre la porte, visser
les vis de pression Allen (B)
inférieure et supérieure à l’aide
de la clé Allen fournie.
4 Répéter les étapes 2 et 3
pour installer l’autre poignée.
S’assurer que les trous pour les
vis de pression sont vis-à-vis
la première porte.
5 Serrer fermement les vis de
pression Allen intérieures.
6 Positionner les bouchons de la
poignée du congélateur sur les
boulons à épaulement (A) de
gauche et droite préinstallés
dans la porte, s’assurant que les
trous pour les vis de pression
sont orientés vers le bas.
7 Tout en maintenant fermement
la poignée contre la porte,
desserrer légèrement la vis de
pression Allen de droite (B) à l’aide
de la clé Allen fournie jusqu’à ce
qu’il n’y ait plus d’espace entre la
poignée et la porte.
8 Tenant toujours poignée fermement
contre la porte, serrer fermement
la vis de pression Allen de gauche
(B) à l’aide de la clé Allen fournie.
9 Reprendre la vis de pression
Allen de droite (B) et la serrer
complètement à l’aide de la clé
Allen fournie.
10 Serrer fermement les vis de
pression Allen intérieures.
REMARQUE
Toutes les vis de pression doivent être serrées de façon à ce que la vis se trouve sous la surface de
la poignée. Les poignées doivent être installées contre les portes du réfrigérateur et du congélateur
sans espace. Pour faciliter la tâche, ouvrir la porte opposée en serrant la vis Allen.
La poignée de porte peut se desserrer avec le temps, ou si elle n’a pas été installée correctement.
Si cela se produirait, serrer les vis de pression sur les poignées.
A
B
A
B
B
A
B
A
Installation des poignées du réfrigérateur
Installation de la poignée du congélateur
REMARQUE
Pour serrer les vis de pression Allen, il est impératif que la
force soit appliquée sur le bras plus long de la clé Allen four-
nie dans l’emballage de poignées.
16
RACCORDEMENT À LA CANALISATION D’EAU
AVERTISSEMENT
An d’éviter un choc électrique qui pourrait
causer des blessures graves, voire la mort,
déconnecter le réfrigérateur de la source
d’alimentation électrique avant de raccorder
le réfrigérateur au tuyau d’alimentation en eau.
REMARQUE
Vériez auprès des autorités locales pour
des conseils sur les matériaux à utiliser pour
l’alimentation en eau avant d’installer votre
nouveau réfrigérateur. Selon les codes du bâti-
ment de votre région, pour les domiciles ayant
des valves existantes Frigidaire conseille sa
trousse de canalisation d’eau Smart Choice
®
5305513409 avec tuyau d’eau en acier
inoxydable de 1,8 mètres et pour les maisons
sans valve existante, Frigidaire conseille sa
trousse de canalisation d’eau Smart Choice
®
5305510264 avec tuyau en cuivre de 6 mètres
avec vanne à étrier auto taraudeuse. Con-
sulter www.frigidaire.com/store pour plus
d’informations.
MISE EN GARDE
Pour éviter les dommages matériaux:
Tubulure tressée en cuivre ou en acier
inoxydable recommandée pour la canalisation
d’eau. La tubulure 6,4 mm (¼ po.) en
plastique n’est pas recommandée. Les
canalisation en plastique augmentent
énormément le risque de fuites d’eau et le
fabricant ne sera pas tenu responsable des
dommages encourus dus à l’utilisation d’une
canalisation d’eau en plastique.
NE PAS installer les tuyaux d’eau dans
un endroit où les températures chutent
sous le point de congélation.
Les produits chimiques fuyant d’un
adoucisseur d’eau pourraient endommager
le distributeur à glace. Si votre domicile
est doté d’un adoucisseur d’eau, assurez-
vous que le système est bien entretenu
et fonctionne correctement.
IMPORTANT
Assurez-vous que vos raccords à la canalisation
d’eau sont conformes.
À faire avant d’installer la
canalisation d’eau :
Outillage de base: clé à molette, tournevis
à lame plate et tournevis Phillips
TM
.
Une alimentation en eau froide avec une
pression comprise entre 30 et 1000 psi.
Une canalisation de cuivre ou acier
inoxydable avec DE de 6,4 mm (¼ po.)
An de déterminer la longueur de tubulure
nécessaire, mesurer la distance entre la
vanne d’entrée du distributeur de glaçons
à l’arrière du réfrigérateur et le tuyau
d’alimentation en eau froide. Ensuite ajouter
environ 2,1 mètres (7 pieds) an de pouvoir
déplacer le réfrigérateur pour le nettoyage
(tel qu’illustré).
Un robinet d’arrêt pour raccorder la
canalisation au système de distribution
d’eau. NE PAS employer de robinet d’arrêt
de type à percer.
Ne pas réutiliser le raccord de compression
ni utiliser de bande scellante.
Un boulon de compression et une virole
(bague) pour raccorder un tuyau d’eau en
cuivre avec la valve d’entrée du distributeur
de glaçons.
Connexion de la canalisation
d’eau à la vanne d’entrée
du distributeur de glaçons
1 Déconnecter le réfrigérateur de la source
d’alimentation électrique.
2 Placer l’extrémité de la conduite d’eau dans
l’évier ou une chaudière. Établir l’alimentation
en eau pour rincer la conduite jusqu’à ce
que l’eau soit claire. Fermer le robinet d’arrêt
d’alimentation en eau.
3 Oter le capuchon de plastique de la valve
d’entrée d’eau et jeter le capuchon.
4 Si vous employez un tuyau en cuivre, faire
glisser l’écrou de compression, puis la virole
(bague) sur la conduite d’alimentation en eau.
Insérer la conduite d’eau aussi profondément
que possible dans l’entrée de valve d’eau (6,4
mm ou ¼ po.). Faire glisser la virole (bague)
dans l’entrée de valve puis serrer à main
l’écrou de compression sur la valve. Serrer
d’un autre demi-tour à l’aide d’une clé; NE
PAS trop serrer. Voir illustration 1.
Si vous utilisez un tuyau exible en acier
inoxydable, l’écrou est déjà installé sur la
canalisation. Faire glisser l’écrou sur l’entrée
de la valve et serrer à main l’écrou sur
la valve. Serrer d’un autre demi-tour à l’aide
d’une clé; NE PAS trop serrer. Voir
illustration 2.
17
IMPORTANT
Le système d’alimentation en eau de votre
réfrigérateur comprend plusieurs canalisations,
un ltre à eau et une vanne d’eau. An que
votre distributeur d’eau fonctionne correcte-
ment, ce système doit être complètement
rempli d’eau lors de la première connexion au
système de distribution d’eau domestique.
RACCORDEMENT À LA CANALISATION D’EAU
REMARQUE
Ces instructions ne couvrent pas l’installation
d’une machine à glaçons achetée en acces-
soire. Le mode d’emploi du distributeur de
glaçons accessoire doit être suivi.
Illustration 1
Collier en
acier
Écrou à
compression
en laiton
Bague
(manchon)
Conduite en
cuivre pour
l’alimentation
en eau
Support du
robinet d'eau
Robinet
d’arrivée d'eau
Robinet d'eau
Conduite en cuivre pour
l’alimentation en eau du
système de distribution
domestique
(La boucle comprend une longueur de
conduite suffisante pour pouvoir
déplacer le réfrigérateur lors
du nettoyage.)
Tube en plastique
relié au tube de
remplissage du
bac a glyçons
Serre-
joint
Tresse de
ligne d'eau
en acier
inoxydable
flexible
Robinet d'eau
6 pieds en acier
inoxydable flexible tressé
la conduite d'eau de
l'approvisionnement en
eau des ménages
Robinet
d’arrivée
d’eau
Support
du robinet
d'eau
Tube en plastique
relié au tube de
remplissage du
bac à glaçons
(La boucle comprend une longueur de
conduite suffisante pour pouvoir déplacer
le réfrigérateur lors du nettoyage.)
Illustration 2
5 À l’aide de la bride en acier et de la vis, xer
la canalisation d’eau sur le panneau arrière
du réfrigérateur tel qu’illustré.
6 Enrouler l’excédent de canalisation (tuyau
en cuivre seulement), environ 2½ tours,
derrière le réfrigérateur tel qu’illustré
et placer l’excédent enroulé de manière
à ce qu’il ne vibre pas ou ne s’use pas contre
d’autres surfaces. Ne pas déformer le tube.
7 OUVRIR le robinet d’arrêt d’alimentation en
eau puis serrer tout raccordement qui fuit.
8 Rebrancher le réfrigérateur à la source
d’alimentation électrique.
9 Pour mettre en marche le distributeur
à glaçons, abaisser la manette métallique
(machine du congélateur) ou placer
le commutateur à « ON » (machine
du réfrigérateur).
18
COMMANDES FRIGIDAIRE & FRIGIDAIRE
GALERIE DE DISTRIBUTION
Interface
(Les couleurs et les options peuvent varier en fonction du modèle)
Vue élargie de l’afchage du menu de l’interface
(Les couleurs et les options peuvent varier en fonction du modèle)
19
Options
( ou )
Sert à ouvrir et fermer le menu
d’options et à faire des
sélections.
Exit (Quitter) Bascule entre les options
et modes.
Control Locked
(Control
Verrouillé)
Lorsque le réfrigérateur est en
mode LOCK (verrouillage), vous
ne pourrez pas changer les
réglages sur l’écran ni distribuer
de l’eau ou des glaçons.
L’indicateur « Control Locked »
clignotera et un timbre sonore
se fera entendre.
Quick Freeze
(Refroidissement
rapide )
On Off
Active une congélation
plus rapide des aliments et
augmente la production de
glaçons dans le congélateur.
Se désactive automatiquement
après 12 heures.
Ice Maker
(Machine à
glace)
On Off
Bascule l’activation du
distributeur à glaçons dans le
compartiment réfrigérateur
entre « ON » et « OFF ».
En mode “Off” l’indicateur
clignotera lorsque les glaçons
sont distribués.
Display
(Afcher)
On Off
Bascule l’afchage des réglages
de température On et Off.
Refrigerator
Temp (La
température du
réfrigérateur)
Permet le réglage des points de
température. Contrôle la plage
de température entre +33 °F /
+1 °C et +47 °F / +8 °C.
Freezer Temp
(La température
du congélateur)
Permet le réglage des points de
température. Contrôle la plage
de température entre -6 °F /
-21 °C et +6 °F / -15 °C.
Mode
°F °C
Bascule l’afchage entre
Fahrenheit et Celsius.
Light
(Eclairage)
Pour éclairer le distributeur
à On ou Off.
Power Off
(Mettez hors
tension)
Appuyer et maintenir enfoncé
pendant 3 secondes pour fermer
le système de refroidissement.
Cela désactivera également le
distributeur de glaçons et toutes
les fonctions de distribution.
L’écran afchera « power off ».
Water Filter
(Filtre à eau)
Afche l’état actuel du ltre
à eau (Good (bon), Order
(commander) ou Replace
(remplacer).) Pour régler l’état
du ltre à « Good », appuyer
et retenir la touche « set »
pendant trois secondes.
Air Filter
(Filtre à air)
Afche l’état actuel du ltre
à eau (Good (bon), Order
(commander) ou Replace
(remplacer).) Pour régler l’état
du ltre à « Good », appuyer
et retenir la touche « set »
pendant trois secondes.
Default Settings
(Les paramètres
par défaut)
En mode default settings
(réglages d’usine), appuyer
et retenir le bouton « set »
pendant trois secondes pour
réinitialiser tous les réglages
du réfrigérateur.
Set (+ or -) Sélectionne l’option de menu.
Water (L’eau) Appuyez sur la touche “water”
pour distribuer de l’eau.
Un témoin s’allumera au-
dessus de la fonction activée.
Cube Appuyez sur la touche “cube”
pour distribuer des glaçons en
cubes. Un témoin s’allumera
au-dessus de la fonction
activée.
Crush (La glace
concassée)
Appuyez sur la touche “crush”
pour distribuer des glaçons
broyés. Un témoin s’allumera
au-dessus de la fonction
activée.
COMMANDES FRIGIDAIRE & FRIGIDAIRE
GALERIE DE DISTRIBUTION
Réglage des températures de
refroidissement (les options
peuvent varier)
Les options peuvent varier
Bouche
d'air
IMPORTANT
Si vous placez des aliments à 2,5 cm ou moins
des bouches d’air, ces aliments risquent de
geler.
REMARQUE
Les réglages recommandés pour un produit
installé dans une cuisine sont 2 ˚C (37 ˚F) pour
le réfrigérateur et -18 ˚C (0 ˚F) pour le con-
gélateur.
IMPORTANT
Si votre produit a des aliments congelés dans
le compartiment des aliments frais, augmenter
le réglage de température de 1 ou 2 degrés.
20
Alarmes
Panne de courant
Dans le cas d’une panne de courant, le témoin
« power fail » s’allumera. Appuyer sur « set »
pour désactiver l’alarme. D’autres modes peuvent
être désactivés tant que l’alarme sera activée.
Pendant que l’alerte « power fail » est afchée sur
le panneau de commande, l’unité continuera de
fonctionner normalement. L’alerte « power fail »
sur le panneau de commande disparaîtra dès que
l’utilisateur aura acquitté l’état « power fail » en
appuyant sur n’importe quelle touche du panneau
de commande. L’alarme de haute température
s’allumera également tant qu’une plage de
température sécure ne sera atteinte.
Température de congélation
Si la température du congélateur atteint
-3 °C (26 °F) ou plus, l’alarme sonnera et la
température clignotera. Désactiver l’alarme en
appuyant sur la touche de réglage, mais le témoin
« High Temp » restera allumé jusqu’à ce que la
température baisse sous -3 °C (26 °F).
Température de réfrigération
Si la température du congélateur atteint
13 °C (55 °F) ou plus, l’alarme sonnera et la
température clignotera. Désactiver l’alarme en
appuyant sur la touche de réglage, mais le témoin
« High Temp » restera allumé jusqu’à ce que la
température baisse sous 13 °C (55 °F).
Porte entrouverte
Si les portes de congélateur ou du réfrigérateur
sont laissées ouvertes pendant 5 minutes ou
plus, une alarme retentira et le témoin de porte
entrouverte s’afchera. Appuyer sur la touche de
réglage pour réinitialiser les alarmes du système.
Palette
Si la palette (ou la glissière à glaçons) est
bloquée par un glaçon lorsqu’en mode « cube »
ou « crush » (concassée), une alarme retentira
pendant deux minutes. L’alarme se réinitialisera
après deux minutes ou lorsque le glaçon est
enlevé et la touche « set » est enfoncée pour
réinitialiser.
Mode Sabbat
Le mode sabbat est une fonction qui permet
de désactiver certaines parties du réfrigérateur
ainsi que ses commandes en conformité avec
les observations exigées durant le sabbat
hebdomadaire et d’autres fêtes religieuses de la
communauté juive orthodoxe.
Le mode Sabbat est ACTIVÉ et DÉSACTIVÉ en
appuyant simultanément sur « » et « + »
pendant 5 secondes. En mode Sabbat, l’écran
afche « Sb ».
En mode Sabbat, l’alarme de haute température
est activée pour des raisons de santé. Par exemple,
si une porte est laissée entrouverte, l’alarme
de temp élevée sera activée. Le réfrigérateur
fonctionnera normalement dès que la porte sera
fermée, sans aucune violation du code du sabbat
ou des fêtes. L’alarme haute température est
permise lorsque la température du cabinet est hors
de la zone de sécurité pendant 20 minutes. L’alarme
s’arrêtera d’elle-même après 10 minutes et l’icône
indiquant de température élevée restera allumée
jusqu’à ce que vous quittiez le mode sabbat.
Pour plus d’aide, des instructions pour l’emploi
correct et une liste complète des
modèles avec l’option Sabbat, veuillez
visiter la page web
http:\\www.star-k.org.
REMARQUE
En mode Sabbat, ni l’éclairage, ni le distribu-
teur, ni le panneau de commande ne fonction-
neront tant que le mode Sabbat est activé.
Le réfrigérateur reste en mode Sabbat suite
à une panne de courant. Ce mode doit être
désactivé au moyen des touches du panneau
de commande.
REMARQUE
Bien que vous ayez activé le mode sab-
bat, la machine à glaçons terminera le cycle
qu’elle a commencé. Le compartiment à gla-
çons demeurera froid, et de nouveaux glaçons
peuvent être fabriqués avec des plateaux
standard.
REMARQUE
Les fonctionnalités et alertes peuvent varier
selon le modèle.
COMMANDES FRIGIDAIRE & FRIGIDAIRE
GALERIE DE DISTRIBUTION
1 / 1

Frigidaire FFHB2750TD Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réfrigérateurs-congélateurs
Taper
Le manuel du propriétaire