HealthRider HREVEL6985 1050 T Manuel utilisateur

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Manuel utilisateur
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet
appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
Nº. du Modèle HREVEL6985.0
Nº. de Série
Autocollant
du Numéro
de Série
www.iconeurope.com
Notre site Internet
MANUEL DE L’UTILISATEUR
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez-nous contacter à :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés).
email: sav
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
COMMENT UTILISER L’APPAREIL ELLIPTIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ENTRETIEN ET PROBLÈMES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
2
H
ealthRider
est une marque enregistrée de
ICON IP, Inc.
3
PRÉCAUTIONS IMPORTANTS
ATTENTION :
afin de réduire les risques de blessures graves, lisez les conseils
importants dans ce manuel avant d’utiliser l’appareil elliptique.
1. Lisez toutes les instructions contenues
dans ce manuel ainsi que toutes les mises
en gardes concernant l’appareil elliptique
avant d'utiliser celui-ci.
2. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que tous les utilisateurs du appa-
reil elliptique sont correctement informés de
toutes les précautions.
3. The elliptical crosstrainer is intended for
home use only. Do not use the elliptical
crosstrainer in a commercial, rental, or insti-
tutional setting.
4. Utilisez et gardez l’appareil elliptique à l’inté-
rieur, loin de l’humidité et de la poussière.
Placez l’appareil elliptique sur une surface
plane et sur un revêtement pour protéger
votre tapis ou sol. Assurez-vous qu’il y a
suffisamment d’espace autour de l’appareil
elliptique vous permettant de le monter, le
descendre et l’utiliser facilement.
5. Vérifiez et correctement serrez toutes les
pièces du appareil elliptique. Remplacez
immédiatement les pièces usées.
6. Tenez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du appareil
elliptique.
7. L’appareil elliptique ne doit jamais être utili-
sé par des personnes dont le poids est
supérieur à 115 kg.
8. Portez des vêtements appropriés quand
vous utilisez l’appareil elliptique. Portez tou-
jours des chaussures de sport pour proté-
ger vos pieds.
9. Tenez les guidons quand vous montez ou
descendez du appareil elliptique et à chaque
fois que vous l’utilisez.
10. Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs peuvent
rendre la lecture du pouls moins précise. Le
moniteur ne sert qu’à donner une idée
approximative des fluctuations du pouls lors
de l’exercice.
11. Gardez toujours votre dos bien droit quand
vous vous servez du appareil elliptique ;
n’arquez pas votre dos.
12. Cessez immédiatement vos exercices si
vous ressentez une douleur ou des étourdis-
sements, et commencer des exercices de
retour à la normale.
13. Assurez-vous que les pédales sont à l’arrêt
à chaque fois que vous descendez de l’ap-
pareil. L’appareil elliptique n’a pas de roue
libre ; les pédales continueront à tourner
jusqu’à ce que le volant s’immobilise.
14. Débranchez toujours le cordon d’alimenta-
tion après avoir utilisé l’appareil et avant de
le nettoyer.
15. L'autocollant d'avertissement illustré à la
page 4 est collé sur l'appareil elliptique.
Trouvez la feuille d’autocollant contenant
l’information en quatre langues. Placez l’au-
tocollant en français sur l’autocollant en
anglais. Si l’autocollant est manquant ou illi-
sible, veuillez communiquer avec notre ser-
vice à la clientèle au numéro sans frais,
pour commander un nouvel autocollant gra-
tuitement. Collez le nouvel autocollant à
l’endroit indiqué.
ATTENTION :consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercices.
Ceci s'adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont
déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant de vous servir de l’appareil. ICON
ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de cet
appareil.
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir sélectionné le HealthRider
®
CROSS
T
RAINER 1050T. Le HealthRiderCROSS TRAINER
1050T est un appareil incroyablement confortable qui
bouge vos pieds d’une manière naturelle et elliptique,
réduisant l’impact sur vos genoux et vos chevilles. Et
cet appareil unique HealthRider CROSS TRAINER
1050T fa comme caractéristiques une résistance
réglable et une console de pointe pour vous aider à
obtenir le meilleur rendement de vos exercices.
Bienvenu au nouveau monde d’exercice de mouve-
ment elliptique HealthRider.
Pour votre bénéfice, veuilles lire attentivement ce
m
anuel avant d'utiliser l’appareil elliptique.
S
i vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, référez-
vous à la page de couverture de ce manuel. Le
numéro du modèle est le HREVEL6985.0. Le numéro
de série est inscrit sur l’autocollant qui est apposé sur
le banc de poids. (L’emplacement de l’autocollant est
indiqué sur le schéma en première page.)
Nous vous suggérons, de vous familiariser avec les
pièces avant de lire le manuel de l’utilisateur.
Détecteur Cardiaque
de la Poignée
Guidon
AVANT
ARRIÈRE
CÔTÉ GAUCHE
Ressort de Pédale
Disque de la
Pédale
*Bouteille d’Eau non inclue.
Roue
Pédale
Console
Porte-CD
Lecteur de CD
Porte-Bouteille*
Ventilateur
Pied de
Nivellement
5
Boulon de Carrosserie de M10 x 112mm (34)–4
Boulon de Réglage (20)–2
Boulon en Bouton de M10 x 88mm (63)–2
Boulon en Bouton de M10 x 78mm (27)–2
Vis de M4 x
16mm (66)–4
Rondelle de M10
(38)–6
Rondelle Fendue
de M10 (70)–4
Écrou de Blocage en
Nylon de M10 (29)–6
Bague d’Espacement du
Cadre (83)–2
Boulon en Bouton de M8 x 45mm (50)–4
Écrou de Blocage en
Nylon de M8 (46)–4
Rondelle
Ondulée (94)–2
Rondelle de M8,5
(53)–2
Vis de
Raccordement de
M8 x 25mm (22)–2
Vis en Bouton Conique
de M6 x 16mm (71)–8
Vis Perçante de M4 x
12mm (84)–2
ASSEMBLAGE
L
’assemblage requiert deux personnes.
P
lacez toutes les pièces du appareil elliptique sur une aire dégagée
et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage. En plus des clés
h
exagonales incluses, l’assemblage requiert un tournevis cruciforme , une clé à
molette , et un maillet en caoutchouc .
Utilisez le tableau d’identification des pièces pour identifier les pièces utilisées pour l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses réfère au numéro de la pièce, de la LISTE DES PIÈCES à la page 26. Le nombre après les
parenthèses indique la quantité requise pour l’assemblage.
Remarque : Certaines pièces sont déjà assem-
blées pour faciliter le transport de ce produit. Si vous ne pouvez pas trouver une pièce dans le sac des
pièces, vérifiez que la pièce n’est pas déjà assemblée.
6
1. Identifiez le Stabilisateur Avant (3), qui a des Roues
(32) attachés. Pendant qu’une autre personne soulève
l
’avant du Cadre (1), attachez le Stabilisateur Avant au
Cadre avec deux Boulons de Carrosserie de M10 x
1
12mm (34) et deux Écrous de Blocage en Nylon de
M10 (29). Assurez-vous que le Stabilisateur Avant
est tourné de manière à ce que les Roules ne tou-
chent pas le sol.
3
29
32
32
34
1
1
2. Pendant qu’une autre personne soulève légèrement
l’arrière du Cadre (1), attachez le Stabilisateur Arrière
(4) au Cadre avec deux Boulons de Carrosserie de
M10 x 112mm (34) et deux Écrous de Blocage en
Nylon de M10 (29).
34
4
1
3
2
86
87
1
63
83
83
70
70
3. Pendant qu’une deuxième personne tient le Montant (2)
dans la position illustrée, branchez le Groupement de
Fils Supérieur (86) sur le Groupement de Fils Inférieur
(87). Tirez doucement l’extrémité supérieure du
Groupement de Fils Supérieur afin qu’il soit tendu.
Tout en tenant l’extrémité supérieure du Groupe-
ment de Fils Supérieur, insérez le Montant dans le
Cadre (1). Faites attention de ne pas pincer les
Groupements de Fils.
Glissez une Rondelle Fendue de M10 (70) et une
Bague d'Espacement du Cadre (83) sur chacun des
deux Boulons en Bouton de M10 x 88mm (63).
Assurez-vous que les Bagues d'Espacement du
Cadre sont orientées de manière à ce que leurs
extrémités courbées soient du côté opposé des
Rondelles Fendues. Enfoncez ensuite les Boulons en
Bouton dans le Cadre (1) puis vissez à la main les
Boulons en Bouton dans le Montant (2). Ne vissez
pas encore complètement les Boulons en Bout.
2
29
29
Assurez-vous
que les
Groupements de
Fils (86, 87) ne
sont pas pincés
et endommagés
pendant cette
étape.
7
4
5. Attachez le Porte-CD (81) sur la Console (5) à l’aide de
deux Vis à Tête Ronde de M4 x 12mm (84) comme
illustré.
6. Référez-vous à l’étape 7. Retirez les trois Vis de M4 x
16mm (66) et le Couvercle de la Poignée Interne
Gauche (102) de la Console (5). Retirez le Couvercle
de la Poignée Interne Droite (103) de la même manière.
Pendant qu’une deuxième personne tient la Console
(5) dans la position illustrée, branchez les groupements
de fils sur la Console sur le Groupement de Fils
Supérieur (86) et le Groupement de Fils Cardiaque
(104). Insérez l’excès du groupement de fils dans le
Montant (2).
Attachez la Console (5) sur le Montant (2) à l’aide de
quatre
V
is à Tête de M4 x 16mm (66).
Faites attention
de ne pas pincer les Groupements de Fils.
4. Attachez la Poignée Interne Gauche (100) sur le
Montant (2) à l'aide de quatre Vis en Bouton Effilées de
M
6 x 16mm (71). N
e vissez pas encore complète-
ment les Vis en Bouton Effilées.
Attachez la Poignée Interne Droite (101) sur le Montant
(2) de la même manière.
5
6
2
101
1
00
71
71
84
66
2
86
104
Fils sur la
C
onsole
5
5
81
8
8.
Identifiez le Guidon Gauche (9) qui est marqué avec un
autocollant. Insérez le Guidon Gauche dans l'un des
Jambes du Guidon (79) ;
assurez-vous que le Jambe
du Guidon est tourné de manière à ce que les trous
hexagonaux sont dans le côté indiqué. Attachez le
Guidon Gauche dans un des Jambe du Guidon avec
deux Boulons en Bouton de M8 x 45mm (50) et des
Écrous de Blocage en Nylon de M8 (46). Assurez-
vous que les Écrous de Blocage en Nylon sont à
l'intérieur des trous hexagonaux. Ne serrez pas
complètement les Boulons en Bouton maintenant.
Appliquez une couche généreuse de la graisse incluse
sur l’Essieu de Pivot (92) et sur deux Rondelles de M8,5
(53). Insérez l’Essieu de Pivot dans le Montant (2) et pla-
cez-le au centre. Ré-appliquez de la graisse sur les deux
extrémités de l’Essieu de Pivot.
Glissez une Bague d’Espacement de la Poignée (25)
sur le petit tube sur la Poignée Gauche (9) puis tournez
la Bague d’Espacement de la Poignée de manière à ce
que la petite flèche pointe vers le sol. Glissez ensuite la
Poignée Gauche sur l’extrémité gauche de l’Essieu de
Pivot (92). Vissez une Vis de Raccordement de M8 x
25mm (22) à la main avec une Rondelle de M8,5 (53)
et une Rondelle Ondulée (94) sur l’extrémité de
l’Essieu de Pivot. Enfoncez ensuite les petites lan-
guettes sur l’Embout de la Poignée (23) dans la Bague
d’Espacement de la Poignée.
Attachez le Guidon Droit (pas indique) et la Jambe du
Guidon (pas indique) de la même manière.
Serrez les deux Vis de Raccordement de M8 x 25mm
(22) en même temps. Assurez-vous que les Rondelles
Ondulées (94) sont sur les extrémités de l'Essieu de
Pivot (92).
8
25
9
2
23
22
53
50
46
Trous
Hexagonaux
79
94
92
Graisse
Flèche
Tube
7. Attachez le Revêtement du Guidon Gauche (102) sur
la Console (5) avec trois Vis de M4 x 16mm (66).
A
ttachez le Revêtement du Guidon Droit (103) de la
même manière.
Voir l’étape 4. Resserrez les huit Vis de Bouton
Effilées de M6 x 16mm (71).
5
102
1
03
66
2
7
9
12.Assurez-vous que toutes les pièces soient vissées correctement avant d’utiliser l’appareil elliptique.
Remarque : il y aura peut-être des pièces qui resteront une fois l’assemblage fini. Pour protéger votre sol ou
votre tapis de l’usure, placez un revêtement sous l’appareil elliptique.
10
20
15
38
14
13
70
10.Trouvez la Pédale Gauche (13). Attachez la Pédale
Gauche à la Ressort de Pédale (14) avec un Boulon de
Réglage (20), un Rondelle de M10 (38), un Rodelle
Fendue de M10 (70), et un Bouton d’Ajustement (15)
comme indiqué. Remarque : la Pédale Gauche peut
être attachée dans cinq positions différentes (voir
COMMENT AJUSTER LES PÉDALES à la page 12).
Attachez la Pédale Droite (non-illustrée) de la même
manière. Assurez-vous que les deux Pédales sont dans
le même trou et dans la même position de pédale.
11. Branchez une des extrémités de la Boîte d’Alimentation
(74) dans la prise se trouvant à l’avant de l’ appareil
elliptique. Branchez l’autre extrémité de la Boîte
d’Alimentation dans une prise murale correctement ins-
tallée, conformément à tous les codes et ordonnances
locales.
Remarque : si désiré, la Console (5) peut fonctionner
avec des piles plutôt qu’avec la Boîte d’Alimentation
(74) Pour installer les piles, suivez les instructions ci-
dessous.
Référez-vous au schéma en encadré. Enfoncez la lan-
guette indiquée sur le compartiment des piles puis tirez le
compartiment des piles vers le bas. Enfoncez quatre
piles « D » dans le compartiment des piles ;
assurez-
vous que les piles sont orientées comme indiqué par
les dessins se trouvant à l’intérieur du tiroir à piles.
Fermez ensuite le compartiment des piles. Remarque :
les piles Alcalines sont recommandées.
9. Tenez l’extrémité inférieure de la Jambe du Guidon (79)
gauche à l’intérieur du Support du Ressort Avant (17).
A
ppliquez une bonne quantité de graisse sur un Boulon
en Bouton de M10 x 78mm (27). Attachez le Jambe du
G
uidon au Support du Ressort Avant gauche avec un
Boulon en forme de Bouton, deux Rondelles de M10
(38), et un Ecrou de Blocage en Nylon de M10 (29). Ne
serrez pas trop l'Ecrou de Blocage en Nylon; le
Jambe du Guidon doit pouvoir pivoter librement.
Attachez la Jambe du Guidon (79) droit au Support du
Ressort Avant (17) droit de la même manière.
Référez-vous à l'étape 6. Serrez les Boulons en Bouton
de M8 x 45mm (50) dans les Jambes du Guidon (79).
Référez-vous à l'étape 3. Serrez le Boulon en Bouton
de M10 x 88mm (63).
17
17
27
38
38
29
Graisse
9
79
79
11
74
Prise
Piles
Compartiment
des Piles
5
Languette
10
COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE
COMMENT PORTER LE MONITEUR CARDIAQUE
DU TORSE
Le moniteur cardiaque du torse comporte deux élé-
ments : la sangle et le moniteur cardiaque. Pour
savoir comment mettre le détecteur du pouls du torse,
suivez les étapes ci-dessous.
Référez-vous au dessin encadré ci-dessus.
Insérez la languette se trouvant sur une des
extrémités de la sangle du torse à travers une
des extrémités de l’unité du détecteur. Enfoncez
l’extrémité de l’unité du détecteur sous la boucle
se trouvant sur la sangle du torse.
Placez le
moniteur
autour de
votre abdo-
men.
Attachez
l’extrémité
libre de la
sangle du
torse à l'unité de moniteur comme décrit ci-des
-
sus. Le moniteur cardiaque de torse devrait être
placé sous vos vêtements, touchant votre peau,
et aussi haut que possible sous vos muscles pec
-
toraux ou votre poitrine tout en étant confortable.
Assurez-vous que le logo est placé à l’endroit.
Soulevez
le moniteur
de votre
peau de
quelques
pouces et
localisez
les deux
surfaces des électrodes sur l’intérieur du moni-
teur. A l’aide de solution saline tel que de la sali-
ve ou de la solution pour lentilles de contact,
mouillez les deux surfaces des électrodes.
Replacez le moniteur sur votre peau.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES AVEC LE MONI-
TEUR CARDIAQUE DU TORSE
Si le moniteur cardiaque du torse ne fonctionne
pas correctement, ou si la fréquence cardiaque
affichée est excessivement élevée ou basse, sui-
vez les étapes ci-dessous.
Assurez-vous que vous portez le moniteur cardiaque
du pouls du torse comme décrit sur la colonne de
gauche. Si le moniteur ne fonctionne pas quand il est
dans la position décrite ci-dessus, essayez de le pla-
cer plus haut ou plus bas sur votre abdomen.
Chaque fois que vous utilisez le moniteur cardiaque
du torse, a l’aide de solution saline tel que de la sali-
ve ou de la solution pour lentilles de contact,
mouillez les deux surfaces des électrodes. Si votre
pouls ne s’affiche pas avant que vous ne commen-
ciez à transpirer, mouillez les surfaces des élec-
trodes à nouveau.
Assurez-vous que vous êtes à une longueur de bras
de la console.
Pour que la console affiche le
pouls, l’utilisateur ne doit être plus loin de la
console que la longueur de son bras.
Le moniteur cardiaque du torse est conçu pour fonc-
tionner avec des gens qui ont un rythme cardiaque
normal. Les problèmes de lecture de fréquence car-
diaque peuvent être causés par certaines patholo-
gies telles que les extrasystoles ventriculaires, les
accès de tachycardie, ou par l’arythmie.
Le fonctionnement du moniteur cardiaque du torse
peut être affecté par des interférences magnétiques
causées par des lignes à hautes tensions ou par
d’autres sources. Si vous suspectez qu’une interféren
-
ce magnétique peut être la cause d’un problème,
essayez de repositionner votre équipement d'exercice.
Si le moniteur cardiaque du torse ne fonctionne tou-
jours pas correctement, essayez le moniteur car
-
diaque du torse de la manière suivante :
Tenez le moni-
teur cardiaque
du torse et pla
-
cez vos pouces
par-dessus les
emplacements
de l’électrode
comme indiqués. Ensuite, tenez le moniteur car-
diaque du torse près de la console. Alors que vous
tenez un de vos pouces immobiles, commencez à
tapoter contre l’emplacement de l’électrode avec
l’autre pouce ; environ une tape par seconde.
Vérifiez la lecture de fréquence cardiaque sur la
console.
3
2
1
Sangle du Torse
Unité du Moniteur
Languette
Boucle
Surfaces des Électrodes
Unité du
Moniteur
Surfaces des Électrodes
Logo
11
Si le moniteur cardiaque du torse ne fonctionne pas
correctement après que vous ayez suivi toutes les
i
nstructions mentionnées ci-dessus, la pile devrait
être remplacée de la façon suivante :
Localisez le cou-
vercle de la pile au
dos de l’unité du
détecteur. Insérer
une pièce de mon-
naie dans l'entaille
se trouvant dans le
couvercle, tournez la
couvercle dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre, et enlever le couvercle.
Enlever la pile usée
et insérez une nou-
velle pile CR 2032.
Assurez-vous que
la pile est posi-
tionnée de façon à
ce que l'écrit se
trouve sur le haut.
Replacez le cou-
vercle de piles et
tournez-le dans le
sens des aiguilles
d'une montre pour pouvoir le fermer.
ENTRETIEN DU MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE
Séchez complètement le moniteur cardiaque du
torse après chaque utilisation. Le moniteur car-
d
iaque du torse est activé quand les électrodes sont
mouillées et que le moniteur cardiaque du torse est
porté ; le moniteur cardiaque du torse s’éteint quand
il est n’est pas porté et que les électrodes sont
sèches. Si le moniteur n’est pas séché après
chaque utilisation, il restera allumé même s’il n’est
pas utilisé, utilisant ainsi les piles.
Rangez le moniteur dans un endroit tiède et sec. Ne
mettez pas le moniteur cardiaque du torse dans un
sac en plastique ou tout autre récipient qui retient
l’humidité.
N’exposez pas le moniteur cardiaque du torse aux
rayons directs du soleil pendant des longues
périodes de temps. Ne l’exposez pas non plus à
des températures au-dessus de 50°C ou au-des-
sous de -10°C.
Ne pliez ou n’étirez pas le unité du moniteur quand
vous la rangez le moniteur cardiaque du torse.
Nettoyez le unité du moniteur avec un chiffon humi-
de—n’utilisez jamais de l’alcool, des nettoyants
abrasifs ou chimiques. La sangle du torse peut être
lavée à la main et séchée à l’air.
Pile
CR 2032
12
COMMENT UTILISER L’APPAREIL ELLIPTIQUE
COMMENT AJUSTER LES PÉDALES
Le mouvement
des pédales est
d
éterminé par
leur position sur
les ressorts de
pédale. Pour
ajuster les
pédales, retirez
d’abord le bouton
de pédale sous
chaque pédale.
Glissez les deux
pédales vers l’avant ou vers l’arrière, et ré-attachezles
sur un des cinq positions sur la pédale. Assurez-vous
que les deux pédales sont dans la même position.
COMMENT VOUS EXERCEZ AVEC LAPPAREIL
ELLIPTIQUE
Pour monter sur l’appareil elliptique, tenez fermement
les guidons et placez-vous sur la pédale à la position
inférieure avec précaution. Ensuite, mettez l’autre pied
sur l’autre pédale. Poussez les pédales jusqu’à ce
qu’elle bougent d’une manière continue. Remarque :
les disques de pédales peuvent tourner dans les
deux directions. Il est recommandé de tourner les
pédales dans la direction indiquée ci-dessous ;
cependant pour varier vos exercices, vous pouvez
choisir de tourner les pédales dans la direction
opposée.
Pour descendre du appareil elliptique, attendez jus-
qu’à ce que les pédales soient complètement arrêtées.
Remarque : l’appareil elliptique n’a pas de roue
libre ; les pédales continueront à bouger jusqu’à
c
e que le volant s’arrête.
Q
uand les pédales sont à
l’arrêt, descendez en enlevant le pied de la pédale
supérieure d’abord. Ensuite, en enlevant le pied de la
pédale inférieure.
ATTENTION :Lisez les conseils
importants dans ce manuel avant d’utiliser l’ap-
pareil elliptique.
• Tenez les guidons quand vous montez ou des-
cendez du l’appareil elliptique et à chaque fois
que vous l’utilisez.
• Assurez-vous que les pédales sont à l’arrêt à
chaque fois que vous descendez de l’appareil.
Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exerci-
ce peuvent rendre la lecture du pouls moins
précise. Le moniteur cardiaque ne sert qu’à
donner une idée approximative des fluctua-
tions de pouls lors de l’exercice.
Pédale
Pédale
Disque de la Pédale
Poignée
Bouton
Ressort
de
Pédale
Pédale
13
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console de pointe offre un éventail de caractéris-
tiques conçues pour rendre vos exercices plus plaisants
et efficaces. Quand le mode manuel de la console est
sélectionné, la résistance des pédales peut être chan-
gée d’une pression d’une touche. Alors que vous vous
exercez, la console vous fournira des données conti-
nues sur votre entraînement. Vous pouvez même
mesurer votre pouls en utilisant le détecteur cardiaque
de la poignée de détecteur de pouls incorporé ou le
détecteur cardiaque du torse.
La console offre aussi six programmes de résistance/
cadence. Chaque programme régule automatiquement
la résistance des pédales et vous signale d’accélérer
ou de ralentir votre cadence, selon le cas, en vous gui-
dant tout au long d’un entraînement efficace. De plus,
la console offre deux programmes de Pouls qui régu-
lent la résistance des pédales et vous incitent à chan
-
ger votre allure pour garder votre pouls proche de votre
pouls d’objectif tout au long de votre entraînement.
De plus, la console est équipée de la technologie
iFIT
.com.
A
vec la technologie iFIT
.com, c’est comme si
vous aviez un entraîneur personnel à la maison.
Quand vous utilisez le lecteur de CD incorporé, vous
pouvez utiliser les programmes iFIT.com spéciaux sur
CD. Les programmes iFIT.com sur CD ou cassette-
vidéo contrôlent automatiquement votre appareil ellip-
tique comme le ferait un entraîneur personnel vous
guidant tout au long de votre entraînement. De la
musique dynamique vous donne de la motivation sup-
plémentaire.
Pour vous procurer les CD iFIT.com,
visitez notre site Internet www.iconeurope.com.
Quand vous utilisez le câble audio inclus, vous pouvez
aussi connecter le appareil elliptique à votre magnéto-
scope et television et utiliser les programmes vidéo
iFIT.com. Les programmes vidéo iFIT.com offrent les
mêmes avantages que les programmes iFIT.com sur CD
iFIT.com, et vous permettent d’apprécier des paysages à
vous couper le souffle alors que vous vous exercez.
Pour vous procurer les cassette-vidéo iFIT.com, visi-
tez notre site Internet www.iconeurope.com.
Vous pouvez même connecter le appareil elliptique à
votre ordinateur personnel, visitez notre site Internet
www
.iFIT.com, et avoir directement accès aux pro-
grammes sur notre site à www
.iFIT.com, et ayez accès
aux programmes directement de notre W
eb site.
V
isitez www
.iFIT
.com pour plus d’information.
14
Pour utiliser le mode manuel de la console, réfé-
rez-vous aux instructions ci-dessous. Pour utiliser un
p
rogramme de résistance/cadence, r
éférez-vous à
la page 16. Pour utiliser une programme de Pouls,
r
éférez-vous à la page 17.
P
our utiliser un program-
me iFIT.com sur CD,
référez-vous à la page 18. Pour
utiliser un programme vidéo iFIT.com, référez-vous
à la page 21. Pour utiliser les programmes
iFIT.com directement depuis notre site Internet,
référez-vous à la page 22.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
Allumer la console.
Assurez-vous que le transformateur est branché
ou que les piles sont installées dans la console
(voir l’étape 11 de l’assemblage à la page 9).
Pour allumer la console, appuyez sur le bouton
Marche/Remise a Zéro ou commencez à pédaler.
(Le bouton Marche/Remise a Zéro est le bouton
juste au-dessus du grand écran.)
Sélectionnez le mode manuel.
Chaque fois que la console
est allumée, le mode
manuel sera sélectionné.
Si un programme a été
sélectionné, sélectionnez
le mode manuel en
appuyant sur la Touche
Programme [PGM] à plu-
sieurs reprises jusqu’à ce que lettres RPM appa-
raissent sur le petit écran.
Commencez à pédaler et changez la résistan-
ce des pédales comme vous le désirez.
Alors que vous pédalez, changez la résistance
des pédales en appuyant sur les touches de
résistance + et –. Il y a dix niveaux de résistan-
ce—le niveau 10 étant le plus difficile. Remarque :
après avoir pressé les touches, la résistance
prendra plusieurs secondes pour atteindre le
niveau sélectionné.
Suivez vos progrès sur le petit et le grand
écran
.
La partie super-
ieure du grand
écran
affichera la
distance [DIS-
TANCE] que vous
avez pédalé et le
nombre de
calories
et de
calories de graisse
[F
A
T
CALS] que vous avez brûlées (voir BRÛLER DE
LA GRAISSE à la page 24). L’affichage changera
d’un nombre à l’autre toutes les quelques
secondes. Quand vous utilisez le détecteur car-
d
iaque de la poignée ou que vous portez le
détecteur cardiaque du torse en option, l'écran
a
ffichera aussi votre pouls (voir l’étape 5 à la
page 15).
Le centre du
grand affichage
indiquera le
temps écoulé
[TIME] et votre
cadence [PACE] en pédalant ( en minutes par
mile). L’affichage changera d’un nombre à l’autre
toutes les quelques secondes. Remarque : quand
un programme est sélectionné (sauf dans le cas
du programme de Pouls 8), l’affichage indiquera
le temps restant avant la fin du programme au
lieu du temps écoulé.
La partie infé-
rieure du grand
écran affichera la
vitesse [SPEED]
à laquelle vous
pédalez, votre
cadence (en révolutions par minute [RPM]), et le
niveau de résistance. L’affichage changera d’un
nombre à l’autre toutes les quelques secondes.
Remarque : la
console peut
afficher la vites-
se et la distance
soit en miles
soit en kilo-
mètres. Les lettres MPH [miles] ou KM/H [kilo-
mètres] apparaîtront dans la partie inférieure du
grand écran pour indiquer l’unité de mesure
sélectionnée. Pour changer l’unité de mesure,
appuyez tout d’abord sur la touche du
Programme [PGM] pendant quelques secondes.
Un E (pour le système anglais) ou un M (pour le
système métrique) apparaîtra dans la partie infé-
rieure du grand écran. Appuyez sur la touche de
Résistance + pour changer l’unité de mesure.
Appuyez ensuite sur la touche Marche/Remise à
Zéro. Remarque : quand les piles sont rempla
-
cées, il pourrait être nécessaire de re-sélection
-
ner l’unité de mesure désirée.
Le petit affichage montre
la cadence des pédales, en
tours par minute [RPM]. La
barre indicatrice dans le
petit af
fichage grandira ou
rétrécira en longueur alors
que vous augmentez ou
ralentissez votre cadence.
4
3
2
1
Barre Indicatrice
15
Remarque : quand vous utilisez un programme
de Pouls, le petit écran affichera votre pouls plu-
t
ôt que la cadence des pédales.
P
our remettre les affichages à zéro, appuyez sur
le bouton Prendre/Remise a Zéro.
M
esurez votre pouls, si désiré.
Vous pouvez mesurer votre pouls en utilisant le
détecteur cardiaque de la poignée ou le moniteur
cardiaque du torse. Pour utiliser le détecteur car-
diaque de la poignée, suivez les instructions ci-
dessous.
Remarque : si vous portez le moni-
teur cardiaque porté autour du torse et vous
tenez le moniteur cardiaque de la poignée en
même temps, la console n'affichera peut-être
pas votre rythme cardiaque précisément.
Si les plaques
métalliques sur
les poignées
sont recou-
vertes d’un film
de plastique,
retirez-le.
Pour
utiliser la poi-
gnée du détec-
teur cardiaque,
tenez les poi-
gnées, la paume
de vos mains
contre les plaques métalliques. Evitez de bouger
les mains ou de trop serrer les poignées ; des
mouvements ou une pression excessive peu-
vent interférer avec la lecture du pouls. Quand
votre pouls est détecté, l’indicateur en forme de
cœur se trouvant dans le grand affichage clignote-
ra à chacun des battements de votre cœur, et
votre pouls sera af
fiché.
Pour une lecture plus précise, gardez vos mains
sur les poignées pendant à peu près 30
s
econdes. Remarque : lorsque vous tenez les
poignées pour la première fois, l’affichage indi-
q
uera votre continu pendant 30 secondes.
L’écran affichera alors votre pouls en même
temps que les autres modes de données.
Allumez le ventilateur, si désiré.
Pour allumer le ventilateur sur le niveau le plus
bas, appuyez une fois sur la touche du ventila-
teur. Pour que le ventilateur tourne à une vitesse
plus rapide, appuyez sur la touche du ventilateur
une deuxième fois. Pour éteindre le ventilateur,
appuyez sur la touche une troisième fois.
Remarque : si le ventilateur est allumé mais que
les pédales ne sont pas en mouvement pendant
trente secondes, le ventilateur s’éteindra automa-
tiquement.
Faites tourner le
bouton sur le
côté droit de la
console pour
faire pivoter le
ventilateur à
l’angle désiré.
Quand vous avez fini de vous entraîner, la
console s’éteindra automatiquement.
Si les pédales ne sont pas déplacées pendant
quelques secondes, les affichages seront en sus-
pens et le temps clignotera sur le grand écran. Si
les pédales ne sont pas déplacées et les touches
de la console ne sont pas pressées pendant
quelques secondes, la console s’éteindra auto-
matiquement pour économiser les piles.
7
6
5
Touche du Ven-
tilateur
Plaques
Métalliques
16
Chaque programme résistance/cadence ajuste auto-
matiquement la résistance des pédales et vous
indique qu’il faut accélérer ou ralentir votre cadence
l
ors d’un entraînement des plus efficaces.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un program-
me Intelligent.
Allumez la console.
Référez-vous à l’étape 1 à la page 14.
Sélectionnez un des programmes
résistance/cadence.
Pour sélectionner un pro-
gramme résistance/caden-
ce, appuyez sur la touche
Programme [PGM] à plu-
sieurs reprise jusqu’à ce
que le chiffre 1, 2, 3, 4, 5,
or 6 apparaisse sur le petit
écran.
Commencez à pédaler pour lancer le program-
me.
Chaque programme comprend 20 ou 30 seg-
ments d’une minute. Une résistance et une
cadence ont été programmées pour chaque seg-
ment. Rermarque : la même cadence et/ou la
même résistance peuvent avoir été programmées
pour plusieurs segments consécutifs.
Quand vous commencez à pédaler
, la résistance
des pédales changera automatiquement au
niveau de résistance programmé pour la première
période. Remarque : Si le niveau de résistance
est trop élevé ou trop faible, vous pouvez le chan-
ger en appuyant sur les touches de Résistance.
La cadence d’objectif pour la première période,
apparaîtra sur le petit écran pendant quelques
secondes, et les flèches sur le petit écran vous
aideront à pédaler à la cadence d’objectif—aug
-
mentez ou ralentissez tout simplement votre
cadence jusqu’à ce qu’un segment de la barre
indicatrice appa-
raisse à la pointe
d
e chaque flèche
(voir le dessin à
d
roite). Remarque
: Quand le mot
TARGET
objectif
n’apparaît pas sur
le petit écran, la cadence des pédales en cours
sera affichée. Important : la cadence d’objectif
n’est là que pour vous fournir un but. Votre
cadence actuelle peut être plus lente que la
cadence d’objectif, tout particulièrement pen-
dant les premiers mois de votre programme
d’exercices. Soyez sûrs de vous exercer à une
cadence qui vous est confortable.
Pendant les dernières trois secondes de chaque
segment, une série de tonalités se fera entendre
et le temps clignotera sur le grand écran. La
résistance des pédales changera alors si un
niveau de résistance différent est programmé
pour la prochaine période. De plus, le nombre de
flèches sur le petit écran changera si une allure
de votre cible différente est programmée pour le
segment suivant.
Pendant le programme, la partie centrale du grand
écran affichera le temps restant avant la fin du
programme. Si les pédales ne sont pas déplacées
pendant quelques secondes, les affichages seront
en suspens et le temps clignotera. Pour relancer
le programme, recommencez à pédalage.
Suivez vos progrès sur le grand écran.
Référez-vous à l’étape 4 à la page 14.
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 5 à la page
15.
Allumez les ventilateurs si vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 15.
Quand vous avez fini de vous entraîner
, la
console s’éteindra automatiquement.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 15.
7
6
5
4
3
2
1
Flèches
B
arre
I
ndicatrice
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME
RÉSISTANCE/CADENCE
17
Le programme de pouls 7 est conçu pour maintenir
v
otre pouls entre 65% et 85% de votre
p
ouls maxi-
mum
durant votre entraînement. (Votre pouls maxi-
mum est calculé en soustrayant votre âge à 220. Par
exemple, si vous avez 25 ans, votre pouls maximum
est de 195 battements par minute). Le programme de
pouls 8 est conçu pour maintenir votre pouls proche
du pouls d’objectif que vous avez choisi.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser le program-
me de pouls.
Allumez la console.
Référez-vous à l’étape 1 à la page 14.
Sélectionnez un des programmes de Pouls.
Pour sélectionner un pro-
gramme de pouls, appuyez
la touche Programme
[PGM] à plusieurs reprise
jusqu’à ce que chiffre 7 ou
8 apparaisse sur le petit
écran.
Enregistrez votre âge ou un pouls d’objectif.
Si vous avez sélectionné le programme 7, le
mot AGE et le dernier âge enregistré apparaîtront
sur le grand écran. Si vous avez déjà entré votre
âge, appuyez sur la touche sur laquelle est repré-
sentée un cœur. Si vous n’avez pas programmé
votre âge, appuyez sur les petites touches + et –
pour entrer votre âge, puis appuyez sur la touche
sur laquelle est représentée un cœur. Votre âge
sera sauvegardé dans la mémoire de la console
jusqu’à ce que les piles soient remplacées.
Si vous avez sélectionné le programme 8, les
lettres PLS et le dernier pouls d’objectif enregistré
apparaîtront sur le grand écran. Si vous ne sou-
haitez pas changer votre pouls d’objectif, appuyez
sur la touche sur laquelle est représentée un
cœur.
Si vous souhaitez changer votre pouls
d’objectif, appuyez sur les petites touches + et –
puis appuyez sur la touche sur laquelle est repré
-
sentée un cœur
.
Le pouls d’objectif peut aller de
70 à 170 battements par minute.
T
enez le détecteur cardiaque de la poignée.
Pour effectuer un programme de pouls, vous
devez utiliser le moniteur cardiaque de la poignée
ou le moniteur cardiaque porté autour du torse
optionnel. Si vous utilisez le moniteur cardiaque de
la poignée, il n’est pas nécessaire de tenir les poi-
g
nées continuellement pendant le programme ;
cependant, vous devez tenir les poignées fréquem-
ment pour que le programme puisse fonctionner
correctement. Chaque fois que vous tenez les
poignées, gardez vos mains sur les parties en
métal pendant au moins 30 secondes.
Commencez à pédaler pour lancer le program-
me.
Le programme de Pouls 7
est constitué de 20
segments
d’une minute. Un niveau de résistance
et un pouls d’objectif sont programmés pour
chaque segment. (Remarque : Le même niveau
de résistance et/ou de un pouls d’objectif peut
être programmé pour deux segments consécutifs
ou plus.)
Le programme de Pouls 8 dure soixan-
te minutes. (vous pouvez choisir d’utiliser seule-
ment une partie du programme). Le même niveau
de résistance et votre cible de pouls est program-
mé pour le programme entier.
Quand vous commencez à pédaler, la résistance
des pédales changera automatiquement au niveau
de résistance programmé pour le premier segment.
Pendant que vous
pédalez, les
flèches sur le petit
écran vous aide-
ront à garder votre
pouls proche du
pouls d’objectif
programmé.
Quand vous tenez le détecteur cardiaque de la poi-
gnée ou le moniteur cardiaque porté autour du
torse optionnel, la console comparera votre pouls
au pouls d’objectif programmé. Si votre pouls est
trop rapide ou est trop lent par rapport au pouls
d’objectif, le nombre de flèches affichées sur le petit
écran changera pour vous indiquer qu’il faut accé-
lérer ou ralentir votre cadence. Quand le nombre
de flèches change, changer de cadence jusqu’à ce
qu’un segment de la barre indicatrice apparaisse à
la pointe de chaque flèche.
Important : la cadence
d’objectif n’est qu’une référence pour vous
fournir un but. Votre cadence réelle peut être
plus lente que la cadence d’objectif, tout parti-
culièrement durant les premiers mois de votre
entraînement. Pédalez toujours à une cadence
qui vous est confortable.
5
4
3
2
1
Flèches
Barre
Indicatrice
COMMENT UTILISER LE PROGRAMME DE
POULS
18
Pendant les dernières trois secondes de chaque
segment, une série de tonalités se fera entendre
e
t le temps clignotera sur le grand écran. La
résistance des pédales changera alors si un
n
iveau de résistance différent est programmé
pour le segment suivant. Remarque : Si le niveau
de résistance est trop élevé ou est trop bas, vous
pouvez l’ajuster en appuyant sur les touches de
Résistance. Cependant, quand le segment sui-
vant commence, la résistance changera automati-
quement si un niveau de résistance différent est
programmé pour ce segment.
Le programme continuera de cette façon jusqu’ à
ce que le grand écran indique le programme est
terminé. Remarque : si vous arrêtez de pédaler
pour quelques secondes, le programme s’arrête-
ra. Pour utiliser à nouveau le programme, re-
sélectionnez-le et recommencez depuis le départ.
Suivez vos progrès sur le grand écran.
Référez-vous à l’étape 4 à la page 14.
Allumez les ventilateurs si vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 15.
Quand vous avez fini de vous entraîner, la
console s’éteindra automatiquement.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 15.
Quand vous utilisez un programme iFIT.com sur CD,
un entraîneur personnel certifié vous dirigera à travers
votre séance d’entraînement pendant que le program-
me règle inter activement la résistance des pédales et
vous indique quand il faut accélérer ou ralentir.
Remarque : pour vous procurer les CD iFIT.com,
visitez notre site Internet www.iconeurope.com.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un CD
iFIT.com.
Allumer la console.
Référez-vous à l’étape 1 à la page 14.
Sélectionnez le mode iFIT.com.
Pour utiliser un CD
iFIT.com, appuyez sur la
touche iFIT. L'indicateur à
côté de la touche s'allume
est les lettres « IF » appa-
raissent sur le petit écran.
Insérez un CD iFIT.com dans le lecteur de CD.
Pour ouvrir le lec-
teur de CD, pous-
sez le bouton du
centre sur le lec-
teur de CD vers
le haut. Placez
délicatement un
CD iFIT.com dans
le lecteur de CD
et refermez le couvercle.
Appuyez sur le bouton Marche/Pause pour
lancer le programme.
Pour lancer le
programme CD,
appuyez sur le
bouton Marche/
Pause sur le lec-
teur de CD.
Quelques instants après avoir appuyé sur le bou-
ton, votre entraîneur personnel commencera à
vous guider pour ef
fectuer votre entraînement.
Suivez simplement les instructions de votre
entraîneur personnel.
4
3
2
1
8
7
6
C
OMMENT UTILISER LES PROGRAMMES
IFIT.COM SUR CD
19
Le programme CD fonctionnera presque de la
même maniére qu’un programme résistance/
c
adence (voir l’étape 3 à la page 16). Cependant,
un son électronique vous alertera quand le
n
iveau de résistance et/ou votre cadence d’objec-
tif est sur le point de changer. Remarque : Si le
niveau de résistance et/ou votre cadence
d’objectif ne change pas quand la tonalité
retentie, assurez-vous que l'indicateur à côté
de la touche iFIT est allumée. De plus, ajustez
le volume (voir l’étape 5 ci-dessous). Si le
volume est trop haut ou trop bas, la console
ne pourra peut-être pas détecter les signaux
du programme.
Pour arrêter le
programme à
tout moment,
appuyez sur la
touche Marche/
Pause et arrêtez
de pédaler. Pour remettre en marche le program-
me, appuyez sur la touche Marche/Pause et com-
mencez à pédaler.
Remarque :
pour sélection-
ner un autre
programme sur
le CD, appuyez
sur le bouton
Sauter/Recherche sur le lecteur de CD.
Ajustez le volume, si désiré.
Pour ajustez le
volume, appuyer
sur les boutons
de Volume – et
+ sur le lecteur
de CD.
Suivez vos progrès sur l
e grand écran
.
R
éférez-vous à l’étape 4 à la page 14.
M
esurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 15.
Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 15.
Quand vous avez fini de vous entraîner, la
console s’éteindra automatiquement.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 15.
Remarque : enlevez toujours les CD iFIT.com
du lecteur de CD quand vous avez fini de les
utiliser.
COMMENT ECOUTER DES CD DE MUSIQUE
Si vous le désirez, vous pouvez écouter vos propres
CD de musique dans le lecteur de CD. Avant de utili-
ser les CD de musique, sélectionez le mode manuel
de la console (voir COMMENT UTILISER LE MODE
MANUEL à la page 14).
9
8
7
6
5
20
B
RANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE
R
emarque : si votre magnétoscope a une prise
AUDIO OUT non-utilisée, référez-vous aux instruc-
tions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà
utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous
avez un combiné télévision/magnétoscope, réfé-
rez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise sous la console. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur
dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise sous la console. Branchez l’autre extrémité
du câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur
dans l’adaptateur RCA en Y (disponible dans les
magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil
qui est déjà branché dans la prise AUDIO OUT de
votre magnétoscope et branchez le fil dans le côté
qui n’est pas utilisé de l’adaptateur en
Y
. Branchez
l’adaptateur RCA dans la prise AUDIO OUT de
votre magnétoscope.
BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR
R
emarque : si votre ordinateur a une prise LINE
OUT de 3,5 mm, référez-vous aux instructions A ci-
d
essous. Si votre ordinateur a seulement une
prise PHONES, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise sous la console. Branchez l’autre extrémité du
câble dans la prise LINE OUT de votre ordinateur.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise sous la console. Branchez l’autre extrémité du
câble dans la fourche. Branchez la fourche dans la
prise PHONES de votre ordinateur. Branchez vos
écouteurs dans l’autre extrémité de la fourche.
LINE OUT
Câble
Audio
A
PHONES
Câble
Audio
B
Fourche
Écouteurs/Enceintes
A
UDIO OUT
RIGHT
L
EFT
VIDEO AUDIO
A
NT. IN
RF OUT
IN
O
UT
CH
3
4
Câble Audio
Adaptateur
A
VIDEO AUDIO
ANT. IN
RF OUT
I
N
O
UT
CH
3
4
Câble Audio
Adaptateur
B
Retiré de la prise
AUDIO OUT
Adaptateur-Y
RCA
COMMENT BRANCHER VOTRE APPAREIL
ELLIPTIQUE SUR VOTRE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

HealthRider HREVEL6985 1050 T Manuel utilisateur

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Manuel utilisateur