3M DBI-SALA® Sinco™ Pour-In-Place Net 4102002, 1 EA Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

DESCRIPTION
1.0 APPLICATIONS
1.1 PURPOSE: The Pour-In-Place Netting is
designed to be used as a passive fall prevention
barrier at internal openings such as stairwells or
elevator shafts.
WARNING: Use this product only for its intended
use. Do not alter or intentionally misuse this netting.
1.2 TRAINING: This equipment must be installed
and used by persons trained in its correct
application and use. See section 4.
1.3 Refer to applicable local, state and federal (OSHA
1926.502) requirements governing occupational
safety.
2.0 INSTALLATION AND USE
2.1 BEFORE EACH WORK SHIFT inspect the
installed netting according to section 3.0 of this
manual.
2.2 PLAN your system before installation. Consider all factors
that will affect your safety during use of this netting. The
following list gives important points to consider when
planning your system:
A. ANCHORAGE: Anchoring concrete should have a
minimum strength of 3,000 psi.
B. AFTER A FALL: Any netting which has been
subjected to excessive impact forces or exhibits
damage as described in section 3.0, must be removed
from service immediately and destroyed by the user,
the rescuer, or an authorized person.
2.4 INSTALLATION:
Step 1. Don appropriate safety equipment for working
near a leading edge or other fall hazard.
Step 2. Measure the opening. If the opening is more than
6 ft in both directions, a custom net is needed,
contact Capital Safety for more information.
Step 3. Cut the netting so that it is at least 2 feet larger
than the opening in each dimension. For example
if the opening is 3 ft x 5 ft, the netting section
must be 5 ft x 7 ft min.
Step 4. Place the netting over the opening and adjust it
so there is at least 1 ft of netting extended past
the opening on each side.
Step 5. Use the supplied plastic cable ties or equivalent
fastener to attach the netting to rebar. Attach the
netting every 6 to 9 inches around the perimeter
of the opening.
Step 6. Pour the concrete and allow it to cure.
2.5 REMOVAL:
Step 1. Don appropriate safety equipment for working
near a leading edge or other fall hazard.
Step 2. Cut and discard netting.
3.0 INSPECTION
3.1 FREQUENCY
BEFORE EACH WORK SHIFT: Inspect the installed
netting according to section 3.2.
3.2 INSPECTION:
Inspect the netting for damage such as cut or frayed
cords. Inspect for mildew, wear, or other damage that
may affect strength.
Remove any debris that may have collected on the
netting.
3.3 If inspection reveals a defective or unsafe condition, lock
out the area from service until the condition is resolved.
4.0 TRAINING
4.1 The user and purchaser of this netting must be familiar
with the instructions, operating characteristics, application
limits, and the consequences of improper use of this
equipment. Users and purchasers must be trained in the
correct care and use of this netting.
5.0 SPECIFICATIONS
DROP TEST: 1,300 lbs.
PN 4102001: 8 ft X 50 ft strip, model no. 375 nylon mesh
PN 4102002:
8 ft X 100 ft strip, model no. 375 nylon mesh
Custom sizes are available, contact Capital Safety.
Instructions for the following series products:
Pour-In-Place Debris Netting
Model numbers: 4102001, 4102002
USER INSTRUCTION Pour-In-Place DEBRIS NETTING
This instruction is intended to meet the Manufacturer’s Instructions as required by ANSI Z359.1 and should be used as part of an
employee training program as required by OSHA.
USA
3833 SALA Way
Red Wing, MN 55066-5005
Toll Free: 800-328-6146
Phone: (651) 388-8282
Fax: (651) 388-5065
www.capitalsafety.com
Canada
260 Export Boulevard
Mississauga, Ontario L5S 1Y9
Toll Free: 800-387-7484
Phone: (905) 795-9333
Fax: (905) 795-8777
www.capitalsafety.com
Form No.: 5902412 Rev. B
© Copyright 2009, DB Industries, Inc.
Rebar
Plastic Cable Ties
1 ft Min.
All Around
Figure 1 - Installation
DESCRIPTION
1.0 APPLICATIONS
1.1 OBJET : Le let Couler-en-place (Pour-In-Place) est
conçu pour utilisation à titre de dispositif antichute
pour les ouvertures intérieures telles que les puits
d’escaliers ou d’ascenseurs.
AVERTISSEMENT : Utilisez ce produit uniquement
pour son usage prévu. Ne modiez pas ce let et ne
l’utilisez pas de manière inappropriée.
1.2 FORMATION : Cet équipement doit être installé
et utilisé par des personnes formées pour son
application et son utilisation appropriées. Consultez
la section 4.
1.3 Reportez-vous aux exigences locales, provinciales et
fédérales (OSHA 1926.502) applicables régissant la
sécurité au travail.
2.0 INSTALLATION ET UTILISATION
2.1 AVANT CHAQUE QUART DE TRAVAIL, inspectez
le let installé conformément à la section 3.0 de ce
manuel.
2.2 PLANIFIEZ votre système avant l’installation.
Tenez compte de tous les facteurs pouvant affecter votre
sécurité durant l’utilisation de ce let. La liste suivante
renferme des points importants à prendre en compte durant
la planication du système :
A. ANCRAGE : Le béton utilisé pour l’ancrage doit posséder
une force minimale de 20 684 kPa (3 000 psi).
B. APRÈS UNE CHUTE : Tout let ayant été assujetti à
des forces d’impact excessives ou qui montre des signes
de dommages tels que décrits dans la section 3.0, doit
être immédiatement retiré et détruit par l’utilisateur, le
secouriste ou une personne autorisée.
2.4 INSTALLATION :
Étape 1. Revêtez un équipement de sécurité conçu pour le
travail à proximité d’une ouverture ou de tout autre
endroit comportant un risque de chute.
Étape 2. Mesurez l’ouverture. Si l’ouverture mesure plus
de 6 pieds (1,8 mètre) dans les deux sens, vous
devez utiliser un let fabriqué sur mesure, veuillez
communiquer avec Capital Safety pour plus de
renseignements.
Étape 3. Coupez le let de manière à ce qu’il dépasse d’au
moins 2 pieds (0,6 mètre) chacun des côtés de
l’ouverture. Par exemple, si l’ouverture mesure
3 pi x 5 pi (0,9 m x 1,5 m), le let doit mesurer au
moins 5 pi x 7 pi (1,5 m x 2,1 m).
Étape 4. Placez le let sur l’ouverture et réglez-le an qu’il se
prolonge d’au moins 1 pi (0,3 m) au-delà de chaque
côté de l’ouverture.
Étape 5. Fixez le let à la barre d’armature à l’aide des
attaches de câble en plastique fournies ou d’un autre
dispositif de xation équivalent. Fixez le let tout
autour du périmètre de l’ouverture, à intervalles de
6 à 9 po (15 à 23 cm).
Étape 6. Coulez le béton et laissez-le sécher.
2.5 DÉSASSEMBLAGE :
Étape 1. Revêtez un équipement de sécurité conçu pour le
travail à proximité d’une ouverture ou de tout autre
endroit comportant un risque de chute.
Étape 2. Coupez le let et mettez-le au rebut.
3.0 INSPECTION
3.1 FRÉQUENCE
AVANT CHAQUE QUART DE TRAVAIL : Inspectez le let
installé conformément à la section 3.2.
3.2 INSPECTION :
Inspectez le let et recherchez les dommages tels que
coupures ou cordons usés. Vériez la présence de moisissure,
d’usure ou d’autres dommages pouvant réduire la résistance.
Retirez tout débris ayant pu s’accumuler sur le let.
3.3 Si l’inspection révèle l’existence d’une défectuosité ou d’une
condition non sécuritaire, interdisez l’accès à la zone jusqu’à
ce que le problème soit corrigé.
4.0 FORMATION
4.1 L’utilisateur et l’acheteur de ce let doivent connaître
les instructions, les caractéristiques d’utilisation, les
limites d’application et les conséquences d’une utilisation
inappropriée de cet équipement. Les utilisateurs et acheteurs
doivent être formés sur l’entretien et l’utilisation appropriés
de ce let.
5.0 SPÉCIFICATIONS
ÉPREUVE DE CHUTE : 1 300 lb (590 kg)
NP 4102001 : Taille 8 pi x 50 pi (2,4 m x 15,2 m),
let de nylon nº de modèle 375
NP 4102002 : Taille 8 pi x 100 pi (2,4 m x 30,5 m),
let de nylon nº de modèle 375
Tailles sur mesure disponibles, communiquez avec
Capital Safety.
Instructions pour les produits
de séries suivants :
Filet à débris Couler-en-place
(Pour-In-Place)
Numéros de modèle : 4102001, 4102002
INSTRUCTIONS D’UTILISATEUR DE FILET À DÉBRIS COULER-EN-PLACE (POUR-IN-PLACE)
Ces instructions sont conçues pour satisfaire aux exigences du fabricant tel que requis par la norme ANSI Z359.1 et doivent être utilisées à
titre de partie intégrante d’un programme de formation de l’employé tel que requis par l’OSHA.
É.-U.
3833 SALA Way
Red Wing, MN 55066-5005 É.-U.
N° sans frais : 800-328-6146
Téléphone : 651-388-8282
Télécopieur : 651-388-5065
www.capitalsafety.com
Canada
260, boul. Export
Mississauga (Ontario) L5S 1Y9
N° sans frais : 800-387-7484
Téléphone : 905-795-9333
Télécopieur : 905-795-8777
www.capitalsafety.com
N° de formulaire : 5902412 Rév. B
© Tous droits réservés 2009, DB Industries inc.
Barre
d’arma-
ture
Attaches de câble
en plastique
1 pi (0,3 m) min.
tout le tour
Figure 1 – Installation
DESCRIPCIÓN
1.0 APLICACIONES
1.1 PROPÓSITO: La red de instalación en el sitio está
diseñada para utilizarla como barrera pasiva de
prevención de caídas en aberturas internas, como
huecos de escaleras o pozos de ascensores.
ADVERTENCIA: Utilice este producto solamente para
su uso previsto. No altere ni dé uso indebido en forma
intencional a esta red.
1.2 CAPACITACIÓN: Este equipo debe ser instalado
y utilizado por personas capacitadas para su uso y
aplicación correctos. Vea la sección 4.
1.3 Consulte los requerimientos locales, estatales y
federales (1926.502 de la OSHA) correspondientes
que rijan la seguridad ocupacional.
2.0 INSTALACIÓN Y USO
2.1 ANTES DE CADA TURNO DE TRABAJO
inspeccione la red instalada, según la sección 3.0 de
este manual.
2.2 PLANEE su sistema antes de la instalación. Tenga
en cuenta todos los factores que afectarán su
seguridad durante el uso de esta red. La siguiente lista brinda
puntos importantes que deben tenerse en cuenta cuando
planee su sistema:
A. ANCLAJE: El anclaje al concreto debe tener una
resistencia mínima de 3.000 LPPC (psi) (2,0684 kPa).
B. DESPUÉS DE UNA CAÍDA: El usuario, el rescatador o
una persona autorizada debe quitar inmediatamente y
destruir cualquier red que haya sido sometida a fuerzas
de impacto excesivas o que muestre daños, según se
describe en la sección 3.0.
2.4 INSTALACIÓN:
Paso 1. Póngase el equipo de seguridad adecuado para
trabajar cerca de un borde saliente u otra área de
peligro de caídas.
Paso 2. Tome las medidas de la abertura. Si la abertura es
de más de 6 pies (1,8 m) en ambas direcciones, se
necesita una red hecha a medida. Comuníquese con
Capital Safety para obtener más información.
Paso 3. Corte la red de manera que sea, al menos, 2 pies
(0,6 m) más grande que la abertura, en cada
dimensión. Por ejemplo, si la abertura es de 3 pies
por 5 pies (0,9 m por 1,5 m), la supercie de la red
debe ser de 5 pies por 7 pies (1,5 m por 2,1 m)
como mínimo.
Paso 4. Ubique la red sobre la abertura y ajústela de manera
que haya, al menos, 1 pie (0,3 m) de red extendida
que sobrepase cada lado de la abertura.
Paso 5. Utilice las ataduras de cable de plástico
suministradas o sujetadores equivalentes para
sujetar la red a la varilla de refuerzo. Una la red
cada 6 a 9 pulgadas (15 a 23 cm) alrededor del
perímetro de la abertura.
Paso 6. Vierta el concreto y deje que se cure.
2.5 RETIRO:
Paso 1. Póngase el equipo de seguridad adecuado para
trabajar cerca de un borde saliente u otra área de
peligro de caídas.
Paso 2. Corte y deseche la red.
3.0 INSPECCIÓN
3.1 FRECUENCIA
ANTES DE CADA TURNO DE TRABAJO: Inspeccione la red
instalada, según la sección 3.2.
3.2 INSPECCIÓN:
Inspeccione que no haya daños en la red, como cordones
deshilachados o cortados. Inspeccione la presencia de moho,
desgaste u otros daños que puedan afectar la resistencia.
Quite todos los escombros que se puedan haber acumulado
en la red.
3.3 Si la inspección revela condiciones no seguras o defectuosas,
cierre el área de servicio hasta que se resuelvan esas
condiciones.
4.0 CAPACITACIÓN
4.1 El usuario y el comprador de esta red deben familiarizarse
con las instrucciones, las características de operación, los
límites de aplicación y las consecuencias del uso indebido
de este equipo. Los usuarios y los compradores deben estar
capacitados para el uso y el cuidado correctos de esta red.
5.0 ESPECIFICACIONES
PRUEBA DE CAÍDA: 1.300 libras (590 kg)
NÚMERO DE PRODUCTO 4102001: malla de nailon modelo
N.° 375, tira de 8 pies por 50 pies (2,4 m por 15,2 m)
NÚMERO DE PRODUCTO 4102002:
malla de nailon modelo
N.° 375, tira de 8 pies por 100 pies (2,4 m por 30,5 m)
Existe disponibilidad de tamaños a medida. Comuníquese con
Capital Safety.
Instrucciones para los productos
de las siguientes series:
Red para escombros de
instalación en el sitio
Números de modelos: 4102001, 4102002
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE LA RED PARA ESCOMBROS DE INSTALACIÓN EN EL SITIO
Estas instrucciones respetan las instrucciones del fabricante, como lo requiere la norma Z359.1 del Instituto Nacional Estadounidense de
Normas (American National Standard Institute, ANSI), y deben usarse como parte de un programa de capacitación del empleado, según lo
requiere la Administración de la Seguridad y Salud Ocupacionales (Occupational Safety and Health Administration, OSHA).
EE. UU.
3833 SALA Way
Red Wing, MN 55066-5005
Número gratuito: 800-328-6146
Teléfono: (651) 388-8282
Fax: (651) 388-5065
www.capitalsafety.com
Canadá
260 Export Boulevard
Mississauga, Ontario L5S 1Y9
Número gratuito: 800-387-7484
Teléfono: (905) 795-9333
Fax: (905) 795-8777
www.capitalsafety.com
Formulario N.°: 5902412 Rev. B
© Copyright 2009, DB Industries, Inc.
Varilla
de
refuerzo
Ataduras de
cable de plástico
1 pie (0,3 m)
mínimo
Alrededor
Figura 1 – Instalación
DESCRIÇÃO
1.0 APLICAÇÕES
1.1 PROPÓSITO: a rede para detritos de despejo no
local foi criada para ser usada como uma barreira
passiva de proteção contra quedas em aberturas
internas, tais como vãos de escadas ou fossos de
elevadores.
AVISO: use este produto apenas para a nalidade
à qual ele se destina. Não altere nem use de forma
inadequada esta rede intencionalmente.
1.2 TREINAMENTO: este equipamento deve ser
instalado e utilizado por pessoas treinadas em sua
aplicação e utilização corretas. Consulte a seção 4.
1.3 Consulte as exigências governamentais locais,
estaduais e federais (OSHA 1926.502) em relação
à segurança no trabalho.
2.0 INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
2.1 ANTES DO INÍCIO DE CADA TURNO DE
TRABALHO, inspecione a rede instalada, de acordo
com a seção 3.0 deste manual.
2.2 PLANEJE o seu sistema antes da instalação.
Considere todos os fatores que afetarão a sua segurança
durante a utilização desta rede. A lista a seguir apresenta
pontos importantes a serem considerados no momento do
planejamento do seu sistema:
A. ANCORAGEM: o concreto para ancoragem deve ter uma
resistência mínima de 3.000 psi (2.0684 kPa).
B. APÓS UMA QUEDA: qualquer rede que tenha sido
submetida a forças de impacto excessivas ou apresente
danos, conforme descrito na seção 3.0, deve ser retirada
de operação imediatamente e destruída pelo usuário,
pela pessoa que zer o resgate ou por uma pessoa
autorizada.
2.4 INSTALAÇÃO:
Etapa 1. Utilize equipamento de segurança adequado para
trabalho em beiradas ou outro local com risco de
queda.
Etapa 2. Meça a abertura. Se tiver mais de 6 pés (1,8 m)
nas duas direções, é necessário ter uma rede
personalizada. Contate a Capital Safety para obter
mais informações.
Etapa 3. Corte a rede para que seja pelo menos 2 pés
(0,6 m) maior que a abertura em cada dimensão.
Se a abertura tiver, por exemplo, 3 x 5 pés (0,9 m
x 1,5 m), a seção da rede deve ter no mínimo 5 x 7
pés (1,5 m x 2,1 m).
Etapa 4. Coloque a rede sobre a abertura e ajuste-a para que
haja pelo menos 1 pé (0,3 m) de rede estendida
além da abertura em cada um dos lados.
Etapa 5. Use as amarras de cabo plástico fornecidas ou
um prendedor equivalente para prender a rede
às barras. Prenda a rede a cada 6 a 9 pol. (15 cm
a 23 cm) em volta do perímetro da abertura.
Etapa 6. Despeje o concreto e deixe curar.
2.5 REMOÇÃO:
Etapa 1. Utilize equipamento de segurança adequado para
trabalho em beiradas ou outro local com risco de
queda.
Etapa 2. Corte e descarte a rede.
3.0 INSPEÇÃO
3.1 FREQUêNCIA
ANTES DE CADA JORNADA DE TRABALHO: inspecione a
rede instalada, de acordo com a seção 3.2.
3.2 INSPEÇÃO:
Veja se há danos na rede, como os cortados ou puídos. Veja
se há mofo, desgaste ou outros danos que possam afetar a
resistência.
Retire quaisquer detritos que tenham cado presos na rede.
3.3 Se a inspeção revelar condições defeituosas ou inseguras,
interrompa a operação na área até que o problema seja
resolvido.
4.0 TREINAMENTO
4.1 O usuário e comprador desta rede devem estar familiarizados
com as instruções, características operacionais, limites de
aplicações e as consequências do uso inadequado deste
equipamento. Os usuários e compradores devem ser treinados
na utilização e manutenção corretas desta rede.
5.0 ESPECIFICAÇÕES
TESTE DE QUEDA: 1.300 lb (590 kg)
PN 4102001: tira de 8 pés x 50 pés (2,4 m x 15,2 m),
n.º do modelo da malha de náilon 375
PN 4102002:
tira de 8 pés x 100 pés (2,4 m x 30,5 m),
n.º do modelo da malha de náilon 375
Tamanhos personalizados estão disponíveis: entre em contato
com a Capital Safety.
Instruções para os produtos
das seguintes séries:
Rede para detritos
de despejo no local
Números dos modelos: 4102001, 4102002
INSTRUÇÕES PARA O USUáRIO - REDE PARA DETRITOS DE DESPEjO NO LOCAL
Estas instruções visam atender às instruções do fabricante conforme a norma ANSI Z359.1 e devem ser usadas como parte de um programa
de treinamento de funcionários, conforme as exigências da OSHA.
Estados Unidos
3833 SALA Way
Red Wing, MN 55066-5005 EUA
Ligação gratuita: 800-328-6146
Telefone: +1 (651) 388-8282
Fax: +1 (651) 388-5065
www.capitalsafety.com
Canadá
260 Export Boulevard
Mississauga, Ontario L5S 1Y9
Ligação gratuita: 800-387-7484
Telefone: +1 (905) 795-9333
Fax: +1 (905) 795-8777
www.capitalsafety.com
Formulário n.°: 5902412 Rev. B
© Copyright 2009, DB Industries, Inc.
Barra
Amarras de
cabo plástico
Mínimo de 1 pé
(0,3 m). Em todo
o redor
Figura 1 – Instalação
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

3M DBI-SALA® Sinco™ Pour-In-Place Net 4102002, 1 EA Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à