Electrolux EXP09CS1WI Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Félicitations
Nous vous adressons toutes nos félicitations et vous
remercions de la confiance que vous nous témoignez
en choisissant un climatiseur portable Electrolux. Nous
sommes certains que vous aurez plaisir à l’utiliser et qu’il
sera un grand atout pour votre confort. Avant d’utiliser
votre appareil, nous vous conseillons de lire attentivement
la notice d’utilisation, dans laquelle vous trouverez une
description de votre climatiseur et de ses fonctions.
Afin d’éviter tout risque quel qu’il soit, veillez à ce que
l’installation du climatiseur soit réalisée conformément
aux prescriptions figurant dans le présent manuel. Lisez
soigneusement les consignes de sécurité qui vous aideront
à l’utiliser de manière correcte. Veuillez conserver ce
manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future.
Table des matières
• Consignes de sécurité importantes 2
• Conditions de fonctionnement 5
• Inclus 5
• Utilisation de la télécommande 6
• Installation et dépose du flexible d’évacuation 7
• Installation du kit fenêtre 9
• Mode refroidissement 13
• Mode Déshumidification 13
• Mode Ventilateur 14
• Mode ventilation 15
• Modifier l’orientation du flux d’air 15
Fonctionnement en mode Refroidissement
Turbo 16
• Minuteur Off 1 h 16
• Fonctionnement du minuteur 17
Fonctionnement Plasmacluster 18
• Fonctionnement manuel 18
• Évacuation 19
• Entretien 20
• Avant de contacter le Service Après-vente 21
• Garantie / Service Clientèle 22
Informations à l’intention des utilisateurs,
concernant la mise au rebut de l’appareil
Si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, veuillez
contactez les autorités locales compétentes afin d’obtenir
des informations utiles à cet égard.
Ce climatiseur utilise le fluide frigorigène R410A.
electrolux EXP09CS1WI table des matières i
Plasmacluster est une marque déposée de la SHARP Corporation
Electrolux Major Appliances
Addington Way
Luton
Bedfordshire
LU4 9QQ
téléphone : 0870 5 950 950 0870 5 950 9500870 5 950 950
web : www.electrolux.com www.electrolux.comwww.electrolux.com
Manuel d’utilisation
Climatiseurs portables
(EXP09CS1WI)
© Copyright 2006 Electrolux Home Products Pty Ltd
TINSEA527JBRZ
Code d’impression : EPORTACUMAN EPORTACUMANEPORTACUMAN
Date de publication : Juin 06 Juin 06Juin 06
L’innovation réfléchie au service du design.
Vous souvenez-vous de la dernière fois que vous avez ouvert un cadeau et
avez prononcé ces mots ? “Oh! Comment le saviez-vous ? C’est exacte- Comment le saviez-vous ? C’est exacte-Comment le saviez-vous ? C’est exacte- C’est exacte-C’est exacte-
ment ce que je voulais !” C’est ce genre de sentiment que les designers de C’est ce genre de sentiment que les designers deC’est ce genre de sentiment que les designers de
chez Electrolux cherchent à susciter chez quiconque choisit d’utiliser l’un de
nos produits. Nous consacrons du temps, des connaissances et une bonne Nous consacrons du temps, des connaissances et une bonneNous consacrons du temps, des connaissances et une bonne
dose de réflexion afin d’anticiper les besoins et de créer le type d’appareils
que nos clients souhaitent et dont ils ont réellement besoin.
Cette sorte d’attention réfléchie signifie innover vers de nouvelles pers-
pectives. Le design non pas pour l’amour du design, mais pour le bien de Le design non pas pour l’amour du design, mais pour le bien deLe design non pas pour l’amour du design, mais pour le bien de
l’utilisateur. Pour nous, le design réfléchi signifie créer des appareils faciles Pour nous, le design réfléchi signifie créer des appareils facilesPour nous, le design réfléchi signifie créer des appareils faciles
à utiliser, destinés à rendre les tâches plus agréables, afin que nos clients
puissent goûter, en toute sérénité, au luxe suprême du 21e siècle. Notre NotreNotre
objectif est de mettre ce “luxe” à la portée du plus grand nombre, de l’in-
tégrer toujours davantage dans la vie de tous les jours, où que vous soyez.
Ainsi, quand nous vous disons que nous pensons à vous, vous comprenez
le sens réel de ces mots.
Electrolux. En pensant à vous. En pensant à vous.En pensant à vous.
Pour prendre part à notre réflexion, visitez notre site www.electrolux.com
Félicitations
Nous vous adressons toutes nos félicitations et vous
remercions de la confiance que vous nous témoignez
en choisissant un climatiseur portable Electrolux. Nous
sommes certains que vous aurez plaisir à l’utiliser et qu’il
sera un grand atout pour votre confort. Avant d’utiliser
votre appareil, nous vous conseillons de lire attentivement
la notice d’utilisation, dans laquelle vous trouverez une
description de votre climatiseur et de ses fonctions.
Afin d’éviter tout risque quel qu’il soit, veillez à ce que
l’installation du climatiseur soit réalisée conformément
aux prescriptions figurant dans le présent manuel. Lisez
soigneusement les consignes de sécurité qui vous aideront
à l’utiliser de manière correcte. Veuillez conserver ce
manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future.
Table des matières
• Consignes de sécurité importantes 2
• Conditions de fonctionnement 5
• Inclus 5
• Utilisation de la télécommande 6
• Installation et dépose du flexible d’évacuation 7
• Installation du kit fenêtre 9
• Mode refroidissement 13
• Mode Déshumidification 13
• Mode Ventilateur 14
• Mode ventilation 15
• Modifier l’orientation du flux d’air 15
Fonctionnement en mode Refroidissement
Turbo 16
• Minuteur Off 1 h 16
• Fonctionnement du minuteur 17
Fonctionnement Plasmacluster 18
• Fonctionnement manuel 18
• Évacuation 19
• Entretien 20
• Avant de contacter le Service Après-vente 21
• Garantie / Service Clientèle 22
Informations à l’intention des utilisateurs,
concernant la mise au rebut de l’appareil
Si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, veuillez
contactez les autorités locales compétentes afin d’obtenir
des informations utiles à cet égard.
Ce climatiseur utilise le fluide frigorigène R410A.
electrolux EXP09CS1WI table des matières i
Plasmacluster est une marque déposée de la SHARP Corporation
Electrolux Major Appliances
Addington Way
Luton
Bedfordshire
LU4 9QQ
téléphone : 0870 5 950 950 0870 5 950 9500870 5 950 950
web : www.electrolux.com www.electrolux.comwww.electrolux.com
Manuel d’utilisation
Climatiseurs portables
(EXP09CS1WI)
© Copyright 2006 Electrolux Home Products Pty Ltd
TINSEA527JBRZ
Code d’impression : EPORTACUMAN EPORTACUMANEPORTACUMAN
Date de publication : Juin 06 Juin 06Juin 06
L’innovation réfléchie au service du design.
Vous souvenez-vous de la dernière fois que vous avez ouvert un cadeau et
avez prononcé ces mots ? “Oh! Comment le saviez-vous ? C’est exacte- Comment le saviez-vous ? C’est exacte-Comment le saviez-vous ? C’est exacte- C’est exacte-C’est exacte-
ment ce que je voulais !” C’est ce genre de sentiment que les designers de C’est ce genre de sentiment que les designers deC’est ce genre de sentiment que les designers de
chez Electrolux cherchent à susciter chez quiconque choisit d’utiliser l’un de
nos produits. Nous consacrons du temps, des connaissances et une bonne Nous consacrons du temps, des connaissances et une bonneNous consacrons du temps, des connaissances et une bonne
dose de réflexion afin d’anticiper les besoins et de créer le type d’appareils
que nos clients souhaitent et dont ils ont réellement besoin.
Cette sorte d’attention réfléchie signifie innover vers de nouvelles pers-
pectives. Le design non pas pour l’amour du design, mais pour le bien de Le design non pas pour l’amour du design, mais pour le bien deLe design non pas pour l’amour du design, mais pour le bien de
l’utilisateur. Pour nous, le design réfléchi signifie créer des appareils faciles Pour nous, le design réfléchi signifie créer des appareils facilesPour nous, le design réfléchi signifie créer des appareils faciles
à utiliser, destinés à rendre les tâches plus agréables, afin que nos clients
puissent goûter, en toute sérénité, au luxe suprême du 21e siècle. Notre NotreNotre
objectif est de mettre ce “luxe” à la portée du plus grand nombre, de l’in-
tégrer toujours davantage dans la vie de tous les jours, où que vous soyez.
Ainsi, quand nous vous disons que nous pensons à vous, vous comprenez
le sens réel de ces mots.
Electrolux. En pensant à vous. En pensant à vous.En pensant à vous.
Pour prendre part à notre réflexion, visitez notre site www.electrolux.com
ii table des matières electrolux EXP09CS1WI electrolux EXP09CS1WI table des matières iii
1 Transmitter
2 Display
3 ON/OFF Button
4 DISPLAY On/Off Button
5 TEMPERATURE Buttons
6 PLASMACLUSTER Button
7 OFF 1 HR Button
8 MODE Button
9 TIMER ON Button
10 FAN Button
11 TIMER OFF Button
12 CANCEL Button
13 SWING Button
14 RESET Button
15 TURBO Cool Button
16 MODE SYMBOLS
: COOL : DEHUMIDIFICATION
: FAN : VENTILATION
17 TURBO COOL SYMBOL
18 PLASMACLUSTER SYMBOL
19 FAN SPEED SYMBOLS
: AUTO : Manual setting
20 TEMPERATURE AND TIMER COUNT
DOWN INDICATOR
21 TRANSMITTING SYMBOL
22 TIMER ON/TIMER OFF SYMBOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
1 Transmitter
2 Display
3 ON/OFF Button
4 DISPLAY On/Off Button
5 TEMPERATURE Buttons
6 PLASMACLUSTER Button
7 OFF 1 HR Button
8 MODE Button
9 TIMER ON Button
10 FAN Button
11 TIMER OFF Button
12 CANCEL Button
13 SWING Button
14 RESET Button
15 TURBO Cool Button
16 MODE SYMBOLS
: COOL : DEHUMIDIFICATION
: FAN : VENTILATION
17 TURBO COOL SYMBOL
18 PLASMACLUSTER SYMBOL
19 FAN SPEED SYMBOLS
: AUTO : Manual setting
20 TEMPERATURE AND TIMER COUNT
DOWN INDICATOR
21 TRANSMITTING SYMBOL
22 TIMER ON/TIMER OFF SYMBOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
1 Transmitter
2 Display
3 ON/OFF Button
4 DISPLAY On/Off Button
5 TEMPERATURE Buttons
6 PLASMACLUSTER Button
7 OFF 1 HR Button
8 MODE Button
9 TIMER ON Button
10 FAN Button
11 TIMER OFF Button
12 CANCEL Button
13 SWING Button
14 RESET Button
15 TURBO Cool Button
16 MODE SYMBOLS
: COOL : DEHUMIDIFICATION
: FAN : VENTILATION
17 TURBO COOL SYMBOL
18 PLASMACLUSTER SYMBOL
19 FAN SPEED SYMBOLS
: AUTO : Manual setting
20 TEMPERATURE AND TIMER COUNT
DOWN INDICATOR
21 TRANSMITTING SYMBOL
22 TIMER ON/TIMER OFF SYMBOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Télécommande
Écran de télécommande
Vue antérieure
Vue postérieure
REMARQUE : Votre unité peut différer légèrement Votre unité peut différer légèrementVotre unité peut différer légèrement
de l’illustration ci-dessus.
1 Bouche de sortie de l’air Bouche de sortie de l’airBouche de sortie de l’air
2 Déflecteurs verticaux Déflecteurs verticauxDéflecteurs verticaux
3 Déflecteurs horizontaux Déflecteurs horizontauxDéflecteurs horizontaux
4 Fenêtre du récepteur de la télécommande Fenêtre du récepteur de la télécommandeFenêtre du récepteur de la télécommande
5 Touche MANUEL Touche MANUELTouche MANUEL
6 Voyant FONCTIONNEMENT (rouge) Voyant FONCTIONNEMENT (rouge)Voyant FONCTIONNEMENT (rouge)
7 Voyant MINUTEUR (orange) Voyant MINUTEUR (orange)Voyant MINUTEUR (orange)
8 Voyant PLASMACLUSTER (bleu) Voyant PLASMACLUSTER (bleu)Voyant PLASMACLUSTER (bleu)
9 Bouche d’entrée de l’air Bouche d’entrée de l’airBouche d’entrée de l’air
10 Bouche d’évacuation de l’air Bouche d’évacuation de l’airBouche d’évacuation de l’air
11 Adaptateur d’évacuation Adaptateur d’évacuationAdaptateur d’évacuation
12 Flexible d’évacuation Flexible d’évacuationFlexible d’évacuation
13 Dispositif d’accrochage de la télécommande Dispositif d’accrochage de la télécommandeDispositif d’accrochage de la télécommande
14 Filtres à air Filtres à airFiltres à air
15 Ajutage d’évacuation et robinet d’arrêt Ajutage d’évacuation et robinet d’arrêtAjutage d’évacuation et robinet d’arrêt
16 Crochets du cordon d’alimentation Crochets du cordon d’alimentationCrochets du cordon d’alimentation
17 Ajutage du tuyau d’évacuation et robinet d’arrêt Ajutage du tuyau d’évacuation et robinet d’arrêtAjutage du tuyau d’évacuation et robinet d’arrêt
18 Cordon d’alimentation Cordon d’alimentationCordon d’alimentation
19 Fiche FicheFiche
20 Roulettes (4) Roulettes (4)Roulettes (4)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
1 Transmitter
2 Display
3 ON/OFF Button
4 DISPLAY On/Off Button
5 TEMPERATURE Buttons
6 PLASMACLUSTER Button
7 OFF 1 HR Button
8 MODE Button
9 TIMER ON Button
10 FAN Button
11 TIMER OFF Button
12 CANCEL Button
13 SWING Button
14 RESET Button
15 TURBO Cool Button
16 MODE SYMBOLS
: COOL : DEHUMIDIFICATION
: FAN : VENTILATION
17 TURBO COOL SYMBOL
18 PLASMACLUSTER SYMBOL
19 FAN SPEED SYMBOLS
: AUTO : Manual setting
20 TEMPERATURE AND TIMER COUNT
DOWN INDICATOR
21 TRANSMITTING SYMBOL
22 TIMER ON/TIMER OFF SYMBOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
1. Transmetteur
2. Affichage
3. Touche ON/OFF
4. Touche On/Off de l’affichage
5. Touches de TEMPÉRATURE
6. Touche PLASMACLUSTER
7. Touche MINUTEUR OFF 1 H
8. Touche MODE
9. Touche MINUTEUR ACTIVÉ
10. Touche VENTILATEUR
11. Touche MINUTEUR DÉSACTIVÉ
12. Touche ANNULATION
13. Touche OSCILLATION
14. Touche Z
15. Touche Refroidissement TURBO
1 Transmitter
2 Display
3 ON/OFF Button
4 DISPLAY On/Off Button
5 TEMPERATURE Buttons
6 PLASMACLUSTER Button
7 OFF 1 HR Button
8 MODE Button
9 TIMER ON Button
10 FAN Button
11 TIMER OFF Button
12 CANCEL Button
13 SWING Button
14 RESET Button
15 TURBO Cool Button
16 MODE SYMBOLS
: COOL : DEHUMIDIFICATION
: FAN : VENTILATION
17 TURBO COOL SYMBOL
18 PLASMACLUSTER SYMBOL
19 FAN SPEED SYMBOLS
: AUTO : Manual setting
20 TEMPERATURE AND TIMER COUNT
DOWN INDICATOR
21 TRANSMITTING SYMBOL
22 TIMER ON/TIMER OFF SYMBOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
1 Transmitter
2 Display
3 ON/OFF Button
4 DISPLAY On/Off Button
5 TEMPERATURE Buttons
6 PLASMACLUSTER Button
7 OFF 1 HR Button
8 MODE Button
9 TIMER ON Button
10 FAN Button
11 TIMER OFF Button
12 CANCEL Button
13 SWING Button
14 RESET Button
15 TURBO Cool Button
16 MODE SYMBOLS
: COOL : DEHUMIDIFICATION
: FAN : VENTILATION
17 TURBO COOL SYMBOL
18 PLASMACLUSTER SYMBOL
19 FAN SPEED SYMBOLS
: AUTO : Manual setting
20 TEMPERATURE AND TIMER COUNT
DOWN INDICATOR
21 TRANSMITTING SYMBOL
22 TIMER ON/TIMER OFF SYMBOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
16. SYMBOLES DES MODES
17. SYMBOLE DU REFROIDISSEMENT TURBO
18. SYMBOLES DES IONS PLASMACLUSTER
19. SYMBOLES DES VITESSES DU VENTILATEUR
20. INDICATEUR DE TEMPÉRATURE ET DE
COMPTE À REBOURS
21. SYMBOLE DE TRANSMISSION
22. SYMBOLE MINUTEUR ACTI/MINUTEUR
SACTI
AUTO
glage manuel
: REFROIDISSEMENT
: VENTILATEUR
1 Transmitter
2 Display
3 ON/OFF Button
4 DISPLAY On/Off Button
5 TEMPERATURE Buttons
6 PLASMACLUSTER Button
7 OFF 1 HR Button
8 MODE Button
9 TIMER ON Button
10 FAN Button
11 TIMER OFF Button
12 CANCEL Button
13 SWING Button
14 RESET Button
15 TURBO Cool Button
16 MODE SYMBOLS
: COOL : DEHUMIDIFICATION
: FAN : VENTILATION
17 TURBO COOL SYMBOL
18 PLASMACLUSTER SYMBOL
19 FAN SPEED SYMBOLS
: AUTO : Manual setting
20 TEMPERATURE AND TIMER COUNT
DOWN INDICATOR
21 TRANSMITTING SYMBOL
22 TIMER ON/TIMER OFF SYMBOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
SHUMIDIFICATION
VENTILATION
Bienvenue dans le monde d’Electrolux
Nous vous remercions de la conance que vous nous témoignez en choisissant un appareil
Electrolux qui, nous espérons vous accompagnera agréablement au l du temps.
Au travers d’une large gamme de produits de qualité, la volonté d’Electrolux est de vous
rendre la vie plus agréable.
Vous pouvez en voir quelques exemples sur la couverture de cette notice.
Nous vous invitons à prendre quelques minutes pour découvrir ce guide qui vous permettra
de proter au mieux de tous les avantages de votre nouvel appareil.
Nous vous assurons que son utilisation vous offrira jour après jour satisfaction et sérénité.
A bientôt.
Vous trouverez, dans ce manuel, toutes les instructions
pour une utilisation correcte de votre nouveau climatiseur.
Veuillez le lire attentivement avant d’utiliser l’appareil.
Conservez-le à portée de main, dans un endroit sûr, pour
pouvoir le consulter à tout moment.
attention
Toute opération d’entretien ou de réparation est du ressort
exclusif d’un technicien agréé par le fabricant.
L’installation de l’appareil doit être conée à l’installateur.
Le climatiseur ne peut en aucun cas être utilisé par des
enfants en bas-âge ou des personnes handicapées sans
surveillance.
Veillez à ce que les enfants en bas-âge ne jouent pas
avec l’appareil.
Il existe des réglementations de l’administration locale
concernant les niveaux d’émissions de bruit admis en
matière de climatiseurs.
Si le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé
par un professionnel agréé uniquement.
Tout travail d’installation doit être réalisé exclusivement par
des professionnels agréés, en accord avec les normes en
vigueur dans le pays d’installation en matière de câblage
(le cas échéant). Toute connexion réalisée de manière
incorrecte peut être source de surchauffe et d’incendie.
Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts en réglant
les déecteurs horizontaux.
Remarques importantes
1. Ne pas faire fonctionner l’unité sans avoir préalablement
installé le ltre à air.
2. Éviter de faire fonctionner l’unité à proximité d’une source
de chaleur ou d’un feu ouvert.
3. Ne pas exposer l’unité au rayonnement solaire direct.
4. Veiller à toujours à ranger ou à déplacer l’unité en
position verticale.
5. Ne pas couvrir l’unité pendant la marche, ni
immédiatement après l’avoir éteinte.
6. Lorsque le exible d’évacuation de la pompe à eau est
installé, toujours vérier que celui-ci est relié à un point de
vidange performant.
7. Veiller à toujours évacuer le condensat avant de ranger
l’unité.
An d’éviter tout risque de dommages corporels et
matériels, veillez à respecter les instructions suivantes.
Le fait de les ignorer peut engendrer un mauvais
fonctionnement de l’appareil, ainsi que des conséquences
nuisibles pour les personnes et les biens.
Le niveau de gravité est classé en fonction des indications
suivantes :
avertissement
Ce symbole indique le risque de mort ou de blessure
grave
attention
Ce symbole indique des blessures ou des dommages
matériels probables
Consignes de sécurité importantes
2 consignes de sécurité importantesconsignes de sécurité importantes electrolux EXP09CS1WI
Avertissement Signication
La che doit être
correctement insérée
dans la prise secteur.
Si tel n’est pas le cas, il existe
un risque de choc électrique
ou d’incendie résultant d’une
production excessive de
chaleur.
Ne mettez pas l’unité en
marche en insérant la
che et ne l’arrêtez pas
en retirant la che.
Cela peut engendrer un choc
électrique ou un incendie en
raison de la production de
chaleur.
Évitez d’endommager le
cordon d’alimentation ou
d’utiliser un cordon non
spécique.
Une telle action peut être la
cause d’électrocutions ou
d’incendie.
Si le cordon d’alimentation
est abîmé, faites-le remplacer
par le fabricant, par un
professionnel agréé ou toute
personne possédant une
compétence similaire, an
d’éviter tout type de risque.
Ne modiez pas la
longueur du cordon
d’alimentation et ne
branchez pas l’unité
conjointement à d’autres
appareils sur une même
prise.
Une telle action peut être
source d’électrocutions ou
d’incendies en raison de la
production de chaleur.
Évitez de faire
fonctionner l’appareil
avec les mains mouillées
ou dans une pièce
humide.
Cela peut engendrer des
chocs électriques.
Évitez de d’orienter le ux
d’air vers les occupants
de la pièce.
Cela peut être nuisible pour
votre santé.
Assurez-vous que la mise
à la terre de l’appareil est
pleinement performante.
Une mise à la terre imparfaite
peut provoquer des décharges
électriques.
Veillez à ce que de l’eau
ne pénètre pas dans les
composants électriques.
Cela peut causer un mauvais
fonctionnement de l’unité
ou provoquer des chocs
électriques.
Veillez à toujours installer
un disjoncteur et un
circuit d’alimentation
dédié.
Une mauvaise installation peut
être source d’incendies et de
chocs électriques.
Débranchez
immédiatement l’unité si
des bruits, des odeurs ou
des fumées étranges se
dégagent de l’unité.
Cela peut provoquer un
incendie ou un choc électrique.
La signication des symboles utilisés dans le présent
manuel est illustrée ci-après :
Ce symbole se réfère à une action à ne jamais
commettre
Ce symbole se réfère à une action obligatoire
avertissement
electrolux EXP09CS1WI consignes de sécurité importantes 3
N’utilisez pas la prise si
celle-ci est détachée ou
endommagée.
Cela peut provoquer un
incendie ou un choc électrique.
N’ouvrez en aucun cas
l’unité pendant la marche.
Cela peut provoquer un
incendie et un choc électrique.
Conservez les armes à
feu loin de l’unité.
Celles-ci peuvent être source
d’incendie.
Veillez à ce que le cordon
d’alimentation ne soit pas
à proximité d’appareils de
chauffage.
Cela peut causer un incendie
ou un choc électrique.
N’utilisez pas le
cordon d’alimentation
à proximité de gaz
ou de combustibles
inammables, tels que
essence, benzène,
diluant, etc.
Cela peut être source
d’explosion ou d’incendie.
Attention Signication
Lors du retrait du ltre
à air, évitez de toucher
les pièces en métal de
l’unité.
Celles-ci peuvent causer des
blessures.
Ne nettoyez pas le
climatiseur à l’eau.
L’eau, en pénétrant dans
l’unité, peut détériorer
l’isolation. Une telle action peut
causer un choc électrique.
Aérez correctement la
pièce si l’appareil est
utilisé simultanément à
un poêle, etc.
Cela peut entraîner un manque
d’oxygène dans la pièce.
Avant de procéder au
nettoyage de l’unité,
éteignez-la et coupez le
disjoncteur.
Ne lavez pas l’unité lorsque
celle-ci est sous tension,
sous peine de provoquer un
incendie un choc électrique ou
des blessures.
Évitez d’orienter le ux
d’air directement vers un
animal domestique ou
une plante d’intérieur.
Cela peut nuire à l’animal ou à
la plante.
N’utilisez pas le
climatiseur à d’autres ns
que celle pour laquelle il
est prévu.
N’utilisez pas cet appareil pour
y conserver des dispositifs de
précision, des aliments, des
animaux, des plantes ou des
objets d’art. Une telle action
est nuisible pour ceux-ci.
Éteignez l’appareil et
fermez les fenêtres en
cas de tempête ou de
cyclone.
Si une fenêtre est ouverte,
l’unité peut se mouiller, de
même que les meubles de
l’habitation.
Dégagez la che de la
prise en la saisissant par
la partie supérieure.
Cela, an d’éviter tout choc
électrique ainsi que des
dommages éventuels.
Coupez l’interrupteur
principal lorsque vous
n’utilisez pas l’unité
pendant une longue
période.
Cela, an d’éviter une panne
de l’appareil ou un incendie.
Attention Signication
Ne posez rien autour des
bouches d’entrée d’air ou
à l’intérieur de la bouche
de sortie de l’air.
Cela peut endommager
l’appareil ou provoquer un
accident.
Veillez à toujours installer
les ltres de manière
sûre. Nettoyez les ltres
toutes les deux semaines.
La marche de l’appareil sans
avoir installé les ltres peut
entraîner une défaillance de
celui-ci.
N’utilisez en aucun cas
de détergents puissants,
tels que cires ou diluants
– utilisez un chiffon doux.
Vous risqueriez de détériorer
la structure de l’appareil
(changement de couleur et
risque de rayures).
Ne posez aucun objet
lourd sur le cordon
d’alimentation et
contrôlez que celui-
ci ne subit aucune
compression.
Cela comporte un risque
d’incendie ou de choc
électrique.
Ne buvez pas l’eau
résultant de la
condensation.
Elle contient des polluants
susceptibles de nuire à votre
santé.
Déballez et installez
l’appareil avec
précaution.
Les arêtes saillantes peuvent
provoquer des blessures.
Si de l’eau pénètre dans
l’unité, éteignez l’appareil
et coupez le disjoncteur.
Isolez l’alimentation en
dégageant la che de
la prise et contactez un
technicien agréé.
Cela peut provoquer un choc
électrique et des dommages.
Aérez la pièce avant de
mettre le climatiseur en
marche si une fuite de
gaz s’est produite à partir
d’un autre appareil.
Cela peut provoquer une
explosion, un incendie et des
brûlures.
Ne démontez/modiez
pas l’unité.
Cela peut provoquer un
mauvais fonctionnement et un
choc électrique.
attention
4 consignes de sécurité importantesconsignes de sécurité importantes electrolux EXP09CS1WI
Rappelez-vous ce qui suit lors de toute utilisation de
votre climatiseur.
attention
Avertissement en matière d’utilisation
Ne modiez aucune partie de votre appareil.
N’introduisez aucun objet dans l’unité.
Contrôlez que l’alimentation utilisée présente la tension
de fonctionnement appropriée. Utilisez uniquement une
alimentation électrique de 220V 240V, 50Hz,10A. Une
tension d’alimentation non adéquate peut endommager
l’uni et provoquer un incendie.
Veillez à toujours utiliser un disjoncteur ou un fusible avec
l’ampérage requis.
N’utilisez en aucun cas des câbles, broches ou tout autre
objet à la place du fusible approprié.
Si vous constatez une anomalie de fonctionnement
(odeur de brû, par exemple), éteignez et débranchez
immédiatement l’unité.
attention
Avertissement en matière de cordon d’alimentation
Cette che doit être insérée exclusivement dans une prise
murale appropre. N’utilisez pas conjointement de rallonges.
Insérez la che dans la prise murale et contrôlez que cette
dernière n’est pas détachée.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation, ne le modiez
pas et ne l’immergez pas dans l’eau. Vous risqueriez
d’endommager l’uni et de provoquer un choc électrique.
Si le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être rempla
par le fabricant, par un agent du Service Après-vente ou
par toute personne possédant les qualications requises,
an d’éviter tout danger. Utilisez exclusivement un cordon
d’alimentation d’origine.
Cet appareil doit être relié à la terre. Le cordon d’alimentation
de cet appareil est muni d’un l de terre. La che doit être
insérée dans une prise de courant instale correctement et
mise à la terre de manre efcace.
(uniquement pour le RU)
Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation
possédant un l de terre relà une broche de terre. La che
doit être insérée dans une prise correctement installée et
reliée à la terre. Ne coupez/retirez en aucun cas la broche de
terre en cercle de la che.
Précautions en matière d’utilisation
Veillez àrer la pièce régulièrement pendant l’utilisation de
l’appareil, en particulier si des appareils au gaz sont utilisés
simultanément dans la pce.
Éteignez et débranchez impérativement l’appareil avant de
procéder à son entretien ou à son nettoyage.
Ne projetez ou ne versez pas d’eau directement sur
l’uni. Vous risqueriez de provoquer un choc électrique ou
d’endommager l’appareil.
Évacuez l’eau du climatiseur avant de le déplacer (référez-
vous à la page 19). Si de l’eau est encore présente dans
le réservoir, celle-ci risque de se répandre au sol en cas de
placement de l’appareil.
An de garantir une vidange correcte de l’eau, le exible
d’évacuation ne doit présenter aucun noeuds et ne doit
pas être sulelorsque le modeshumidication est
lectionné. Si tel n’est pas le cas, l’eau risque de se
répandre dans la pce.
La température autour du exible d’évacuation ne doit pas
se situer au-deçà du point de congélation, sous peine de
provoquer le gel de l’eau à l’inrieur du tuyau. En outre, l’eau
présente à l’intérieur de l’unité risquerait deborder et de
se répandre dans la pièce.
N’obstruez pas la bouche de sortie de l’air. Une telle
action peut réduire, voire interrompre complètement, les
performances de refroidissement.
Veillez à prévoir un dispositif de courant résiduel (RCD)
an d’assurer une protection contre les chocs électriques,
conformément aux normes et réglementations britanniques
en matière de blage.
Évitez de vous exposer directement au ux d’air pendant
une période prolongée, car cela peut être nuisible pour
votre san. Évitez d’exposer des personnes, des animaux
domestiques ou des plantes au ux d’air direct.
N’utilisez pas ce climatiseur à d’autres ns que celle pour
laquelle il est cou (pour conserver des dispositifs de préci-
sion, des aliments, des animaux, des objets d’art, par exem-
ple). Une telle utilisation est susceptible de nuire à ces biens.
Remarques concernant le fonctionnement
Attendez 3 minutes pour permettre au compresseur de re-
marrer le refroidissement. Si vous éteignez le climatiseur
et le rallumez immédiatement, attendez trois minutes pour
permettre au compresseur de remarrer le refroidissement.
L’uniest dotée d’un dispositif decurité électronique qui
met le compresseur hors tension pendant trois minutes.
Si une coupure de courant se produit pendant la marche de
l’appareil, attendez 3 minutes avant de redémarrer l’unité.
s que le courant est rétabli, redémarrez le climatiseur. Si
l’interruption a duré moins de 3 minutes, veuillez attendre
trois minutes avant de redémarrer l’unité. Si vous redémarrez
le climatiseur avant que les trois minutes ne soient écoulées,
le dispositif de protection dont est équipée l’unisactivera
le compresseur. Ce dispositif empêchera tout refroidissement
pendant environ 5 minutes. Tous les réglages programmés
seront annulés et l’unité restaurera les réglages initiaux.
Fonctionnement à basse température : les conduits de votre
unité sont-ils gelés ? Ce phénone peut se produire lors-
que l’unité est réglée sur une température proche de 18°C
avec une température ambiante basse, en particulier la nuit.
Dans de telles conditions, une chute ultérieure de la tempé-
rature peut provoquer le gel de l’unité. Réglez une tempéra-
ture supérieure pour éviter une telle situation.
Le mode déshumidication a pour effet d’augmenter la tem-
rature ambiante. L’unité produit de la chaleur pendant l’ac-
tivation du mode déshumidication, d’où un accroissement
de la température ambiante. L’air chaud est expulsé vers
l’extérieur, à travers la bouche d’évacuation de l’air. Ce phé-
nomène est normal et n’est aucunement signe de mauvais
fonctionnement de l’uni.
Bouchon
Mise
à la terre
Mise à la
terre
Broche
de terre
Le climatiseur doit fonctionner dans la plage de temratures
indiqe dans le tableau ci-dessous.
La tension d’alimentation requise doit être de 220V ou 240V,
50Hz.
Un dispositif ingré coupe le fonctionnement si la
température passe les limites xées.
Il se peut que la vitesse du ventilateur ralentisse gèrement
si le mode de refroidissement est actialors que la
température ambiante est élevée.
Conseils pour économiser l’énergie
Eviter l’exposition directe aux rayons du soleil
Fermez les stores ou les tentures pour empêcher les rayons
du soleil de nétrer directement dans la pièce lorsque le
mode refroidissement est activé.
Maintenir le ltre propre
Un ltre propre accroît les performances.
En revanche, un ltre encrasbloque le ux d’air, entraînant
une surcharge du climatiseur et une réduction de ses
prestations.
férez-vous à la page 20 pour connaître la procédure de
nettoyage du ltre.
Extinction des lumières superues
Votre climatiseur doit éliminer la chaleur produite par les
lampes ou par tout autre appareil produisant de la chaleur.
Éteignez les lampes et appareils non utilisés.
Mettre le climatiseur hors tension quand il n’y a personne à
la maison. Utilisez l’appareil uniquement lorsque cela s’are
cessaire. Moins vous l’utilisez, plus vous réduisez les coûts
de fonctionnement.
Emplacement
Le climatiseur doit être installé sur un sol solide, an de
réduire les émissions de bruits et les vibrations. Installez
l’uni sur un sol lisse, de niveau et en mesure d’en
supporter le poids.
L’unité est dotée de roulettes pour faciliter l’installation.
Faites-la rouler uniquement sur une surface lisse et plate.
Faites particulièrement attention si le sol est recouvert de
moquette. Évitez de rouler sur des objets.
Choisissez en emplacement sit
à proximi d’une prise
correctement rele à la terre.
Ne posez rien autour des
bouches de sortie et d’entrée
de l’air de l’unité.
Laissez un espace d’au
moins 30 cm entre l’appareil
et le mur, de part et
d’autre, pour garantir une
climatisation performante.
MIN.
30 cm
MIN.
30 cm
Conditions de fonctionnement
electrolux EXP09CS1WIelectrolux EXP09CS1WI conditions de fonctionnement/inclus 5
Flexible
d’évacuation (1)
Adaptateur d’échappement
pour fenêtre (1)
Télécommande (1)
Filet de protection
anti-insectes (1)
Pile (2)
(AAA.1,5V)
Panneau de rallonge (1)
Joint en
mousse (1)
Joint en
mousse (3)
(type adhésif) A
Joint en
mousse (1)
(type adhésif) B
Protection
anti-pluie
Collier pour tuyau (1)
Manuel (1)
Outils conseillés pour installation kit fenêtre
1. Tournevis (Phillips de taille moyenne)Tournevis (Phillips de taille moyenne)
2. Ruban gradué ou règleRuban gradué ou règle
3. Couteau ou ciseauxCouteau ou ciseaux
4. Scie (si la dimension du panneau de fenêtre doit êtreScie (si la dimension du panneau de fenêtre doit être
réduite parce que la fenêtre est trop étroite pour l’installer
directement)
Inclus
Inclus uniquement avec le “kit fenêtre”
Le climatiseur expulse l’air chaud produit par l’unité en
dehors de la pièce via le exible d’évacuation lorsque le
mode refroidissement est activé. En conséquence, une
quantité d’air identique à celle qui est expulsée pénètre dans
la pièce de l’extérieur, à travers toutes les ouvertures de la
pièce.
Mode Température
ambiante
Refroidissement limite supérieure 35°C
limite inférieure 18°C
Déshumidication limite inférieure 15°C
Cache d’évacuation (1)
Panneau de
fenêtre (1)
Panneau de réglage (1)
Support (1)
Disque d’aspiration (1)
Vis (8)
Chargement des piles (utiliser deux piles AAA 1,5V) piles
alcalines
1. Retirez le couvercle des piles situé à l’arrière de la
télécommande.
2. Insérez les piles dans le compartiment en veillant à
respecter la polarité et , comme illustré.
Des lignes s’afchent à l’écran lorsque les piles sont
correctement installées.
3. Réinstallez le couvercle des piles.
4. Pressez la touche RàZ à l’aide d’un outil n et pointu.
REMARQUES :
Les piles ont une durée de vie d’environ un an en
conditions de fonctionnement
Veillez à remplacer les deux piles en même temps et
contrôlez qu’elles sont de type identique.
Si la télécommande ne fonctionne pas normalement
après avoir remplacé les piles, pressez la touche RàZ à

Retirez les piles de la télécommande si celle-ci doit rester
inutilisée pendant une longue période.
N’utilisez pas de piles rechargeables.
Utilisation de la télécommande
Pointez la télécommande vers la fenêtre du récepteur
de l’unité et appuyez sur le bouton souhaité. Un bip est
émis
dès que l’unité reçoit le signal.
Veillez à ce que des tentures ne bloquent pas la fenêtre
du récepteur.
La télécommande a un rayon d’action de 7 mètres.
Évitez d’exposer la fenêtre du récepteur aux rayons
directs du soleil. Cela peut entraver son bon
fonctionnement. Si besoin est, fermez les tentures pour
empêcher le rayonnement solaire direct de pénétrer dans
la pièce.

peut interférer avec la transmission des signaux.

d’autres télécommandes (téléviseur, enregistreur vidéo
à cassette ou tout autre appareil utilisé dans la même
pièce).
N’exposez pas la télécommande au rayonnement
solaire direct et le la posez pas à proximité d’un appareil
de chauffage. Protégez la télécommande contre la
moisissure et les chocs pour éviter qu’elle ne se décolore
ou ne s’abîme.
Pour éviter d’égarer votre télécommande, accrochez-la à
l’unité quand vous ne l’utilisez pas.
Au moment d’utiliser la télécommande, soulevez-
la légèrement et tirez pour la dégager du dispositif
d’accrochage de l’unité.
Utilisation de la télécommande
  
6 utilisation de la télécommandeutilisation de la télécommande electrolux EXP09CS1WI
Battery cove
r
Pointed implement
Lines
Couvercle
de pile
Outil pointu
Lignes
  
Dispositif d’accrochage
de la télécommande
attention
electrolux Eelectrolux EXP09CS1WI installation et dépose du exible d’évacuation 7
Le exible d’évacuation doit être installé et déposé
conformément au mode d’utilisation.
Installation du exible d’évacuation
1. �ixer le let de protection anti-insectes à �ixer le let de protection anti-insectes à�ixer le let de protection anti-insectes à
l’adaptateur d’évacuation.
Appuyez fermement sur le let de protection anti-Appuyez fermement sur le let de protection anti-
insectes de manière à insérer les quatre saillies de
l’adaptateur d’évacuation dans les quatre orices
présents sur le let.
2. �ixer l’adaptateur d’évacuation au exible �ixer l’adaptateur d’évacuation au exible�ixer l’adaptateur d’évacuation au exible
d’évacuation.
Allongez l’une des extrémités du exible d’évacuation etAllongez l’une des extrémités du exible d’évacuation et
introduisez-la dans l’adaptateur d’évacuation et tournez-
le (environ trois tours) jusqu’à ce qu’il se bloque.
Contrôlez ensuite que les deux éléments sontContrôlez ensuite que les deux éléments sont
correctement attachés.
3. �ixer l’adaptateur du exible d’évacuation à l’unité.�ixer l’adaptateur du exible d’évacuation à l’unité.
Insérez les deux saillies de l’adaptateur du exibleInsérez les deux saillies de l’adaptateur du exible
d’évacuation dans les deux orices présents sur l’unité et
xez-les solidement.
Installation et dépose du exible d’évacuation
Installation sans “kit fenêtre”
La longueur du exible d’évacuation doit être la plus courte
possible pour garantir un fonctionnement efcace ; en tous
cas, veillez à ce qu’il ne soit ni entortillé, ni plié.
Non acceptable
Acceptable
Acceptable
Dépose du exible d’évacuation
1. Dépose de l’adaptateur du exible d’évacuation de Dépose de l’adaptateur du exible d’évacuation deDépose de l’adaptateur du exible d’évacuation de
l’unité.
Soulevez et déposez l’adaptateur du exibleSoulevez et déposez l’adaptateur du exible
d’évacuation de l’unité en poussant sur les deux saillies.
Orice
Saillie
Adaptateur
d’évacuation
Flexible
d’évacuation
Extension
Filet de
protection
anti-insectes
Disque
d’aspiration
Saillie
Saillie
Orice
Mode Flexible d’évacuation
Refroidissement, ventilateur,
ventilation
Installer
Déshumidication Déposer
8 installation et dépose du exible d’évacuationinstallation et dépose du exible d’évacuation electrolux EXP09CS1WI
Le exible d’évacuation doit être installé et déposé
conformément au mode d’utilisation indiqué dans le
tableau ci-dessous.
Installation du exible d’évacuation
1. Fixer l’adaptateur d’évacuation pour fenêtre au exible
d’évacuation
Allongez l’une des extrémités du exible d’évacuation
et introduisez-la dans l’adaptateur d’évacuation pour
fenêtre, et tournez-le (environ trois tours) jusqu’à ce
qu’il se bloque.
Contrôlez ensuite que les deux éléments sont
correctement attachés.
2. Fixer l’accouplement du exible d’évacuation à l’unité
Insérez les deux saillies de l’accouplement du exible
d’évacuation dans les deux orices présents sur l’unité,
et xez solidement les deux éléments.
3. Faites glisser et ouvrez l’opercule d’évacuation sur le
panneau de fenêtre et attachez l’adaptateur d’évacuation
pour fenêtre.
La surface de l’adaptateur d’évacuation pour fenêtre
portant le repère “TOP” doit se trouver dans le haut
lorsqu’il est installé sur un châssis de fenêtre à
guillotine.
La surface de l’adaptateur d’évacuation pour fenêtre
portant le repère “TOP” doit se trouver sur le côté du
châssis de la fenêtre lorsqu’il est installé sur un châssis
de fenêtre coulissante.
Installation et dépose du exible d’évacuation
Installation uniquement conjointement au “kit fenêtre”
La longueur du exible d’évacuation doit être la plus courte
possible pour garantir un fonctionnement efcace ; en tous
cas, veillez à ce qu’il ne soit ni entortillé, ni plié.
Non acceptable
Acceptable
Acceptable
Dépose du exible d’évacuation
1. Dépose de l’adaptateur d’évacuation pour fenêtre. Dépose de l’adaptateur d’évacuation pour fenêtre.Dépose de l’adaptateur d’évacuation pour fenêtre.
• Tirez sur l’adaptateur d’évacuation pour fenêtre etTirez sur l’adaptateur d’évacuation pour fenêtre et
dégagez-le en appuyant sur les deux repères “PUSH”,
puis faites glisser et fermez l’opercule d’évacuation
dans le panneau de fenêtre.
2. Dépose de l’accouplement du exible d’évacuation de Dépose de l’accouplement du exible d’évacuation deDépose de l’accouplement du exible d’évacuation de
l’unité.
• Soulevez et déposez l’accouplement du exibleSoulevez et déposez l’accouplement du exible
d’évacuation de l’unité en poussant sur les deux
projections.
Adaptateur
d’évacuation
pour fenêtre
Extension
Flexible
d’évacuation
Flexible
d’évacuation
accouplement
Saillie
Orice
“TOP”
“PUSH”
Accouplement de
exible d’évacuation
Saillie
Mode Flexible d’évacuation
Refroidissement, ventilateur,
ventilation
Installer
Déshumidication Déposer
electrolux EXP09CS1WIelectrolux EXP09CS1WI installation du kit fenêtre 9
Installation dans un châssis de fenêtre à guillotine
1. Raccorder les protections anti-pluie au let de protection Raccorder les protections anti-pluie au let de protectionRaccorder les protections anti-pluie au let de protection
anti-insectes.
• Insérez les trois saillies de chaque protection anti-Insérez les trois saillies de chaque protection anti-
pluie dans les orices prévus à cet effet sur le let de
protection anti-insectes.
• Le côté “A” se trouve à présent tout en haut, commeLe côté “A” se trouve à présent tout en haut, comme
l’indique le schéma.
2. Fixer la protection combinée au-dessus du panneau de Fixer la protection combinée au-dessus du panneau deFixer la protection combinée au-dessus du panneau de
fenêtre
• Poussez fermement le let de protection anti-insectesPoussez fermement le let de protection anti-insectes
de façon à insérer les quatre saillies dans les orices
présents sur le panneau de fenêtre.
• Le côté “A” se trouve à présent au-dessus, commeLe côté “A” se trouve à présent au-dessus, comme
l’indique le schéma.
Installation du kit fenêtre
Le kit fenêtre n’est pas fourni sur tous les marchés.
3. Découpez le joint en mousse A (type adhésif) à laDécoupez le joint en mousse A (type adhésif) à la
longueur appropriée et xez-le au rebord de la fenêtre.
4. Fixez le panneau de fenêtre à l’appui de fenêtreFixez le panneau de fenêtre à l’appui de fenêtre
(A) Si la largeur intérieure de la fenêtre est comprise entre
559mm et 609mm compris :
Le panneau de fenêtre ne peut être installé sur des Le panneau de fenêtre ne peut être installé sur desLe panneau de fenêtre ne peut être installé sur des
fenêtres de moins de 559mm de large, car vous ne
pourrez pas fermer l’opercule d’évacuation.
�ans un tel cas, il sera nécessaire de déposer l’opercule�ans un tel cas, il sera nécessaire de déposer l’opercule
d’évacuation avant d’installer le panneau de fenêtre.
• Déposez le panneau de réglage du panneau de fenêtreDéposez le panneau de réglage du panneau de fenêtre
et découpez le panneau de fenêtre à la même largeur
que la fenêtre.
• Ouvrez le châssis de la fenêtre et installez le panneauOuvrez le châssis de la fenêtre et installez le panneau
de fenêtre sur l’appui de fenêtre.
• Fixez le panneau de fenêtre au rebord de la fenêtre àFixez le panneau de fenêtre au rebord de la fenêtre à
l’aide de 2 vis.
Saillie
Panneau de
fenêtre
“A”
Saillie
Filet de
protection
anti-insectes
“A”
Orice
Joint en mousse A
(type adhésif)
Opercule
d’évacuation
Panneau
de fenêtre
Panneau de
réglage
Panneau de
fenêtre
Rebord de fenêtre
559mm - 609mm
Découpe
10 nstallation du kit fenêtrenstallation du kit fenêtre electrolux EXP09CS1WI
Installation dans un châssis de fenêtre à guillotine
(suite)
(B) Si la largeur intérieure de la fenêtre est comprise entre
609mm et 934mm compris :
• Ouvrez le châssis de la fenêtre et installez le panneauOuvrez le châssis de la fenêtre et installez le panneau
de fenêtre sur l’appui de fenêtre.
• Faites glisser le panneau de réglage pour l’adapter à laFaites glisser le panneau de réglage pour l’adapter à la
largeur du châssis de fenêtre.
• Fixez le panneau de fenêtre au rebord de la fenêtre àFixez le panneau de fenêtre au rebord de la fenêtre à
l’aide de 3 vis.
(C) Si la largeur intérieure de la fenêtre est comprise entre
934mm et 1219mm compris :
• Fixez le panneau d’extension au panneau de réglage.Fixez le panneau d’extension au panneau de réglage.
• Ouvrez le châssis de la fenêtre et installez le panneauOuvrez le châssis de la fenêtre et installez le panneau
de fenêtre sur l’appui de fenêtre.
• Faites glisser les panneaux de réglage et d’extensionFaites glisser les panneaux de réglage et d’extension
pour les adapter à la largeur du châssis de fenêtre.
• Fixez le panneau de fenêtre au rebord de la fenêtre àFixez le panneau de fenêtre au rebord de la fenêtre à
l’aide de 4 vis.
5. Découpez les joints en mousse A et B (type adhésif) à laDécoupez les joints en mousse A et B (type adhésif) à la
longueur appropriée et xez-les au panneau de fenêtre.
• Fixez le joint en mousse A au panneau de fenêtre et auFixez le joint en mousse A au panneau de fenêtre et au
panneau d’extension, et xez le joint en mousse B au
panneau de réglage.
6. Fermez le châssis de la fenêtre de manière sûre contre leFermez le châssis de la fenêtre de manière sûre contre le
panneau de fenêtre.
7. Découpez le joint en mousse à la longueur appropriée etDécoupez le joint en mousse à la longueur appropriée et
sceller l’ouverture présente entre le sommet du châssis
de fenêtre intérieur et le châssis de fenêtre extérieur.
8. Fixez un support à l’aide d’une vis.Fixez un support à l’aide d’une vis.
Panneau de réglage
609mm - 934mm
Panneau d’extension
934mm - 1219mm
Joint en mousse A
(type adhésif)
Joint en mousse B
(type adhésif)
Joint en mousse
Support
electrolux EXP09CS1WIelectrolux EXP09CS1WI installation du kit fenêtre 11
Installation dans un châssis de fenêtre coulissante
1. Raccorder les protections anti-pluie au let de protectionRaccorder les protections anti-pluie au let de protection
anti-insectes.
• Insérez les trois saillies de chaque protection anti-Insérez les trois saillies de chaque protection anti-
pluie dans les orices prévus à cet effet sur le let de
protection anti- insectes.
• Le côté “A” se trouve à présent tout en haut, commeLe côté “A” se trouve à présent tout en haut, comme
l’indique le schéma.
2. Fixer la protection combinée à la protection anti-insectesFixer la protection combinée à la protection anti-insectes
au panneau de fenêtre
• Poussez fermement le let de protection anti-insectesPoussez fermement le let de protection anti-insectes
de façon à insérer les quatre saillies dans les orices
présents sur le panneau de fenêtre.
• Le côté “A” se trouve à présent au-dessus, commeLe côté “A” se trouve à présent au-dessus, comme
l’indique le schéma, une fois les protections installées
dans la fenêtre.
3. Découpez le joint en mousse A (type adhésif) à laDécoupez le joint en mousse A (type adhésif) à la
longueur appropriée et xez-le au châssis de la fenêtre.
4. Installez le panneau de fenêtre dans le châssis deInstallez le panneau de fenêtre dans le châssis de
fenêtre.
(A) Si la hauteur intérieure de la fenêtre est comprise entre
559mm et 609mm compris :
Le panneau de fenêtre ne peut être installé sur des Le panneau de fenêtre ne peut être installé sur desLe panneau de fenêtre ne peut être installé sur des
fenêtres de moins de 559mm de haut, car vous ne
pourrez pas fermer l’opercule d’évacuation.
�ans un tel cas, il sera nécessaire de déposer l’opercule �ans un tel cas, il sera nécessaire de déposer l’opercule�ans un tel cas, il sera nécessaire de déposer l’opercule
d’évacuation avant d’installer le panneau de fenêtre.
• Déposez le panneau de réglage du panneau de fenêtreDéposez le panneau de réglage du panneau de fenêtre
et découpez le panneau de fenêtre à la même hauteur
que la fenêtre.
• Ouvrez le châssis de la fenêtre et installez le panneauOuvrez le châssis de la fenêtre et installez le panneau
de fenêtre sur le cadre de la fenêtre.
• Fixez le panneau de fenêtre au cadre de la fenêtre àFixez le panneau de fenêtre au cadre de la fenêtre à
l’aide de 2 vis.
Filet de
protection
anti-insectes
Orice
Saillie
Protection
anti-pluie
“A”
“A”
Saillie
Panneau de
fenêtre
Panneau de
fenêtre
Panneau de
fenêtre
Opercule
d’évacuation
Découpe
559mm - 609mm
Panneau de réglage
Joint en
mousse A
(type adhésif)
Installation dans un châssis de fenêtre coulissante (suite)
(B) Si la largeur intérieure de la fenêtre est comprise entre
609mm et 934mm compris :
• Ouvrez le châssis de la fenêtre et installez le panneauOuvrez le châssis de la fenêtre et installez le panneau
de fenêtre sur le rebord de la fenêtre.
• Faites glisser le panneau de réglage pour l’adapter à laFaites glisser le panneau de réglage pour l’adapter à la
largeur du cadre de la fenêtre.
• Fixez le panneau de fenêtre au rebord de la fenêtre àFixez le panneau de fenêtre au rebord de la fenêtre à
l’aide de 3 vis.
C) Si la largeur intérieure de la fenêtre est comprise entre
609mm et 934mm compris :
• Fixez le panneau d’extension au panneau de réglage.Fixez le panneau d’extension au panneau de réglage.
• Ouvrez le châssis de la fenêtre et installez le panneauOuvrez le châssis de la fenêtre et installez le panneau
de fenêtre sur le rebord de la fenêtre.
• Faites glisser les panneaux de réglage et d’extensionFaites glisser les panneaux de réglage et d’extension
pour les adapter à la largeur du châssis de fenêtre.
• Fixez le panneau de fenêtre au rebord de la fenêtre àFixez le panneau de fenêtre au rebord de la fenêtre à
l’aide de 4 vis.
5. Découpez les joints en mousse A et B (type adhésif) à laDécoupez les joints en mousse A et B (type adhésif) à la
longueur appropriée et xez-les au panneau de fenêtre.
• Fixez le joint en mousse A au panneau de fenêtre et auFixez le joint en mousse A au panneau de fenêtre et au
panneau d’extension, et xez le joint en mousse B au
panneau de réglage.
6. Fermez le châssis de la fenêtre de manière sûre contre leFermez le châssis de la fenêtre de manière sûre contre le
panneau de fenêtre.
7. Découpez le joint en mousse à la longueur appropriée etDécoupez le joint en mousse à la longueur appropriée et
sceller l’ouverture présente entre le sommet du châssis
de fenêtre intérieur et le châssis de fenêtre extérieur.
8. Fixez un support à l’aide d’une vis.Fixez un support à l’aide d’une vis.
12 installation du kit fenêtreinstallation du kit fenêtre electrolux EXP09CS1WI
Joint en mousse B
(type adhésif)
Joint en mousse A
(type adhésif)
Support
Joint en mousse
934mm - 1219mm
Panneau
d’extension
Panneau
de réglage
609mm - 934mm
Installez le exible d’évacuation (référez-vous à la page
7-8), tournez l’ajutage de vidange sur la position CLOSE
(fermeture) et vériez que l’ajutage de vidange est recouvert
du robinet d’arrêt.
1. Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le modeAppuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode
REFROIDISSEMENT.
2. Appuyez sur la touche ON/OFF pour démarrer l’appareil. Appuyez sur la touche ON/OFF pour démarrer l’appareil.Appuyez sur la touche ON/OFF pour démarrer l’appareil.
• Le voyant rouge de FONCTIONNEMENT présent surLe voyant rouge de FONCTIONNEMENT présent sur
l’unité s’allume. Contrôlez que le raccordement est Contrôlez que le raccordement estContrôlez que le raccordement est
solide.
3. Appuyez sur la touche TEMPERATURE pour régler laAppuyez sur la touche TEMPERATURE pour régler la
température souhaitée.
• Il est possible de régler une température compriseIl est possible de régler une température comprise
entre 18°C et 32°C.
4. Appuyez sur la touche FAN (ventilateur) pour régler la Appuyez sur la touche FAN (ventilateur) pour régler laAppuyez sur la touche FAN (ventilateur) pour régler la
vitesse du ventilateur.
Pour éteindre
Appuyez à nouveau sur la touche ON/OFF.
• Le voyant rouge de FONCTIONNEMENT s’éteint. Le voyant rouge de FONCTIONNEMENT s’éteint.Le voyant rouge de FONCTIONNEMENT s’éteint.
REMARQUES :
• En mode Refroidissement, il est conseillé de positionner En mode Refroidissement, il est conseillé de positionnerEn mode Refroidissement, il est conseillé de positionner

réduire les émissions de bruit.
• Pour éviter toute saturation de l’eau, contrôlez que les Pour éviter toute saturation de l’eau, contrôlez que lesPour éviter toute saturation de l’eau, contrôlez que les
robinets d’arrêt sont toujours installés si vous n’utilisez
pas un dispositif d’évacuation séparé.
Mode refroidissement
Ce mode permet au climatiseur de déshumidier la
pièce.
1. Déposez le exible d’évacuation (référez-vous à la pageDéposez le exible d’évacuation (référez-vous à la page
7-8).
2. Tournez l’ajutage d’évacuation sur la position OPENTournez l’ajutage d’évacuation sur la position OPEN
(ouvert).
3. Retirez le robinet d’arrêt (supérieur) de l’ajutageRetirez le robinet d’arrêt (supérieur) de l’ajutage
d’évacuation.
• Dès que le robinet d’arrêt (supérieur) est déposé, il seDès que le robinet d’arrêt (supérieur) est déposé, il se
peut qu’une petite quantité d’eau s’écoule de l’ajutage
d’évacuation.
• Contrôlez toujours que l’unité est mise hors tensionContrôlez toujours que l’unité est mise hors tension
avant de procéder à cette opération. L’eau de vidange L’eau de vidangeL’eau de vidange
se répandrait en giclées si vous tentiez de le faire
pendant la marche de l’unité.
4. Insérez le collier de serrage dans un tuyau standardInsérez le collier de serrage dans un tuyau standard
disponible dans le commerce (12,7mm diamètre interne,
16,7mm diamètre externe).
5. Attachez le exible à l’ajutage d’évacuation et xez-le àAttachez le exible à l’ajutage d’évacuation et xez-le à
l’aide du collier de serrage.
• En fonction des conditions ambiantes, une quantitéEn fonction des conditions ambiantes, une quantité
d’environ 28 litres d’eau par jour sera déshumidiée en
l’espace de 24 heures. Préparez un seau de dimension Préparez un seau de dimensionPréparez un seau de dimension
adéquate pour collecter l’eau de vidange ou évacuez
l’eau vers l’extérieur de la pièce de manière appropriée,
en veillant à ce que l’eau ne puisse déborder et mouiller
la pièce.
• Disposez le tuyau en pente pour faciliter l’évacuation.Disposez le tuyau en pente pour faciliter l’évacuation.
Contrôlez en tous points que le tuyau n’est pas plié et
que son extrémité n’est pas immergée dans l’eau.
Drainage nozzle
Stopcock (Upper)
“CLOSE position”
1
4
2
3
COOL
AUTO QUIET LOW HIGH
DEHUM FAN VENT
Drainage nozzle
Stopcock (Upper)
“CLOSE position”
1
4
2
3
COOL
AUTO QUIET LOW HIGH
DEHUM FAN VENT
COOL
DEHUM FAN VENT
COOL
DEHUM FAN VENT
COOL
DEHUM FAN VENT
COOL
DEHUM FAN VENT
Mode Déshumidication
Drainage nozzle
Stopcock (Upper)
Hose clamp
Drain hose
COOL
“OPEN position”
DEHUM FAN VENT
7
6
Drainage nozzle
Stopcock (Upper)
Hose clamp
Drain hose
COOL
“OPEN position”
DEHUM FAN VENT
7
6
electrolux EXP09CS1WIelectrolux EXP09CS1WI installation du kit fenêtre 13
Drainage nozzle
Stopcock (Upper)
Hose clamp
Drain hose
COOL
“OPEN position”
DEHUM FAN VENT
7
6
Drainage nozzle
Stopcock (Upper)
Hose clamp
Drain hose
COOL
“OPEN position”
DEHUM FAN VENT
7
6
Ajutage d’évacuation
Robinet d’arrêt
(supérieur)
position OPEN (ouvert)
Drainage nozzle
Stopcock (Upper)
“CLOSE position”
1
4
2
3
COOL
AUTO QUIET LOW HIGH
DEHUM FAN VENT
Ajutage d’évacuation
Robinet d’arrêt
(supérieur)
“position CLOSE (fermeture)”
Drainage nozzle
Stopcock (Upper)
Hose clamp
Drain hose
COOL
“OPEN position”
DEHUM FAN VENT
7
6
Collier de serrage
Flexible
d’évacuation
6. Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le modeAppuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode
DÉSHUMIDIFICATION.
7. Appuyez sur la touche ON/OFF pour démarrer l’appareil. Appuyez sur la touche ON/OFF pour démarrer l’appareil.Appuyez sur la touche ON/OFF pour démarrer l’appareil.
• Le voyant rouge de FONCTIONNEMENT présent surLe voyant rouge de FONCTIONNEMENT présent sur
l’unité s’allume.
• Il n’est pas possible de régler la température.• Il n’est pas possible de régler la température.
• La vitesse du ventilateur est préréglée sur AUTO et neLa vitesse du ventilateur est préréglée sur AUTO et ne
peut être modiée.
Pour éteindre
Appuyez à nouveau sur la touche ON/OFF.
Le voyant rouge de FONCTIONNEMENT s’éteint. Le voyant rouge de FONCTIONNEMENT s’éteint.Le voyant rouge de FONCTIONNEMENT s’éteint.

     
d’évacuation si vous ne souhaitez pas que la température
augmente. Ceci permettra de diminuer légèrement la Ceci permettra de diminuer légèrement laCeci permettra de diminuer légèrement la
température ambiante, mais, dans ce cas, les résultats de la

Mode Déshumidication (suite)
COOL
DEHUM FAN VENT
COOL
DEHUM FAN VENT
COOL
DEHUM FAN VENT
COOL
DEHUM FAN VENT
Drainage nozzle
Stopcock (Upper)
Hose clamp
Drain hose
COOL
“OPEN position”
DEHUM FAN VENT
7
6
Mode ventilateur
Ce mode permet au climatiseur de faire circuler l’air
sans le refroidir.
Tournez l’ajutage d’évacuation sur la position CLOSE
(fermeture) et vériez que l’ajutage d’évacuation est
recouvert du robinet d’arrêt.
1. Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le modeAppuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode
VENTILATEUR.
2. Appuyez sur la touche ON/OFF pour démarrer l’appareil. Appuyez sur la touche ON/OFF pour démarrer l’appareil.Appuyez sur la touche ON/OFF pour démarrer l’appareil.
• Le voyant rouge de FONCTIONNEMENT présent surLe voyant rouge de FONCTIONNEMENT présent sur
l’unité s’allume.
• Il n’est pas possible de régler la température.Il n’est pas possible de régler la température.
3. Appuyez sur la touche VENTILATEUR pour régler la Appuyez sur la touche VENTILATEUR pour régler laAppuyez sur la touche VENTILATEUR pour régler la
vitesse de ventilation souhaitée.
Pour éteindre
Appuyez à nouveau sur la touche ON/OFF.
• Le voyant rouge de FONCTIONNEMENT s’éteint.Le voyant rouge de FONCTIONNEMENT s’éteint.
COOL
DEHUM FAN VENT
COOL
DEHUM FAN VENT
COOL
DEHUM FAN VENT
COOL
DEHUM FAN VENT
1
3
2
1
3
2
14 mode déshumidication/ventilateurmode déshumidication/ventilateur electrolux EXP09CS1WI
Drainage nozzle
Stopcock (Upper)
Hose clamp
Drain hose
COOL
“OPEN position”
DEHUM FAN VENT
7
6
attention
 
 
Mode Ventilation
Ce mode permet au climatiseur de ventiler l’air vers
l’extérieur.
Installez le exible d’évacuation (référez-vous à la page
7-8), tournez l’ajutage de vidange sur la position CLOSE
(fermeture) et vériez que l’ajutage de vidange est recouvert
du robinet d’arrêt.
1. Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le modeAppuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode
VENTILATION.
2. Appuyez sur la touche ON/OFF pour démarrer l’appareil. Appuyez sur la touche ON/OFF pour démarrer l’appareil.Appuyez sur la touche ON/OFF pour démarrer l’appareil.
• Le voyant rouge de FONCTIONNEMENT présent surLe voyant rouge de FONCTIONNEMENT présent sur
l’unité s’allume.
• Il n’est pas possible de régler la température.Il n’est pas possible de régler la température.
3. Appuyez sur la touche VENTILATEUR pour régler la Appuyez sur la touche VENTILATEUR pour régler laAppuyez sur la touche VENTILATEUR pour régler la
vitesse de ventilation souhaitée.
• Bien que les déecteurs soient fermés et qu’aucunBien que les déecteurs soient fermés et qu’aucun
ux d’air ne soit diffusé dans la pièce, la vitesse de
ventilation extérieure change.
Pour éteindre
Appuyez à nouveau sur la touche ON/OFF.
• Le voyant rouge de FONCTIONNEMENT s’éteint. Le voyant rouge de FONCTIONNEMENT s’éteint.Le voyant rouge de FONCTIONNEMENT s’éteint.
COOL
DEHUM FAN VENT
COOL
DEHUM FAN VENT
COOL
DEHUM
FAN
VENT
COOL
DEHUM FAN VENT
QUIET LOW HIGH
1
3
2
1
3
2
Pour modier l’orientation du ux d’air
Orientation du ux d’air de haut en bas
1. Appuyez sur la touche ON/OFF pour démarrer l’appareil. Appuyez sur la touche ON/OFF pour démarrer l’appareil.Appuyez sur la touche ON/OFF pour démarrer l’appareil.
• Le voyant rouge de FONCTIONNEMENT présent surLe voyant rouge de FONCTIONNEMENT présent sur
l’unité s’allume.
2. Appuyez sur la touche S�IN (oscillation) de la Appuyez sur la touche S�IN (oscillation) de laAppuyez sur la touche S�IN (oscillation) de la
télécommande.
• Les déecteurs horizontaux oscillent en permanence.Les déecteurs horizontaux oscillent en permanence.
3. Appuyez à nouveau sur la touche S�IN dès que lesAppuyez à nouveau sur la touche S�IN dès que les
déecteurs horizontaux se trouvent dans la position
souhaitée.
• Les déecteurs horizontaux cessent de bouger.• Les déecteurs horizontaux cessent de bouger.
• La position réglée est mémorisée et sera régléeLa position réglée est mémorisée et sera réglée
automatiquement lors de la mise en marche
successive.
REMARQUE
               

Orientation du ux d’air gauche/droite
Saisissez le déecteur vertical comme indiqué dans le
schéma ci-dessous et réglez l’orientation du ux d’air.

Cela peut entraîner une faillance de l’unité si vous utilisez Cela peut entraîner une défaillance de l’unité si vous utilisezCela peut entraîner une défaillance de l’unité si vous utilisez

horizontaux.
                
horizontaux sont maintenus dans la position la plus basse dans la position la plus bassedans la position la plus basse

pendant une période prolongée.

la gauche ou la droite en mode REFROI�ISSEMENT, avec
la vitesse du ventilateur rége sur “QUIET (
 
 
)” (silencieux)
pendant un long laps de temps.

 
 
 
 
electrolux EXP09CS1WIelectrolux EXP09CS1WI mode ventilation/orientation du ux d’air 15
attention
Fonctionnement en mode Refroidissement
Turbo
Lorsque ce mode est sélectionné, le ventilateur du
climatiseur fonctionne à une vitesse très élevée, à une
température réglée sur 15°C.
1. Appuyez sur la touche de refroidissement TURBOAppuyez sur la touche de refroidissement TURBO
lorsque le mode Refroidissement est activé.
• La télécommande visualise• La télécommande visualise
1
1
CANCEL
.
• L’afchage de la température s’efface.• L’afchage de la température s’efface.
Pour annuler
Appuyez à nouveau sur la touche de refroidissement
TURBO.
• Le mode de refroidissement TURBO est également annulé Le mode de refroidissement TURBO est également annuléLe mode de refroidissement TURBO est également annulé
si vous modiez le mode ou mettez l’unité hors tension.
REMARQUES :
• Il ne vous est pas possible de régler la température ou la Il ne vous est pas possible de régler la température ou laIl ne vous est pas possible de régler la température ou la
vitesse du ventilateur lorsque le mode de refroidissement
TURBO est activé.
• Le ventilateur retourne au réglage de vitesse rapide Le ventilateur retourne au réglage de vitesse rapideLe ventilateur retourne au réglage de vitesse rapide

refroidissement TURBO.
• Il se peut que la vitesse super rapide du ventilateur Il se peut que la vitesse super rapide du ventilateurIl se peut que la vitesse super rapide du ventilateur
ralentisse lentement pour protéger l’unité.
1
1
CANCEL
Minuteur OFF 1 h
Lorsque la fonction Minuteur Désactivé 1 h est
programmée, l’unité s’éteindra automatiquement
après une heure de fonctionnement.
1. Appuyez sur la touche OFF 1HR. Appuyez sur la touche OFF 1HR.Appuyez sur la touche OFF 1HR.
• La télécommande visualise• La télécommande visualise .
• Le voyant orange du MINUTEUR présent sur l’unitéLe voyant orange du MINUTEUR présent sur l’unité
s’allume.
• L’unité cesse de fonctionner au bout d’une heure.• L’unité cesse de fonctionner au bout d’une heure.
Pour annuler
Appuyez sur la touche CANCEL (ANNULER).
• Le voyant orange du MINUTEUR présent sur l’unité Le voyant orange du MINUTEUR présent sur l’unitéLe voyant orange du MINUTEUR présent sur l’unité
s’éteint.
Vous pouvez également mettre l’unité hors tension enVous pouvez également mettre l’unité hors tension en
appuyant sur la touche ON/OFF.
• Le voyant rouge de FONCTIONNEMENT et le voyant Le voyant rouge de FONCTIONNEMENT et le voyantLe voyant rouge de FONCTIONNEMENT et le voyant
orange du MINUTEUR présents sur l’unité s’éteignent.
REMARQUES :
                   
est prioritaire sur les fonctions TIMER ON (MINUTEUR
ACTIVÉ) et TIMER OFF (MINUTEUR �ÉSACTIVÉ).
                   
que l’unité n’est pas en marche, l’unité fonctionnera
pendant une heure selon les réglages programmés avant
l’extinction de l’unité.
• Si vous souhaitez utiliser l’unité pendant une autre heure Si vous souhaitez utiliser l’unité pendant une autre heureSi vous souhaitez utiliser l’unité pendant une autre heure


pendant la marche.
1
1
CANCEL
16 fonctionnement refroidissement turbo/minuteur offfonctionnement refroidissement turbo/minuteur off electrolux EXP09CS1WI
Fonctionnement du minuteur
Minuteur désactivé (Timer off)
L’unise mettra hors tension automatiquement en fonction du
réglage que vous avez effectué.
La durée de programmation du minuteur oscille entre un
minimum de une demi-heure (30 minutes) et un maximum de
12 heures.
Jusqu’à 10 heures, vous pouvez programmer par incréments
de 30 minutes, et de 10 à 12 heures, le réglage s’effectue par
incréments de 1 heure.
Pointez lacommande vers la fenêtre du récepteur de
l’uni.
1. Appuyez sur la touche TIMER OFFAppuyez sur la touche TIMER OFF( )et programmez
le temps souhaité.
• Le réglage du temps change comme suit au fur et à Le réglage du temps change comme suit au fur et à
mesure que vous pressez la touche.
Pour accélérer le réglage, maintenez la touche enfoncée.Pour accélérer le réglage, maintenez la touche enfoncée.
• Le voyant orange du MINUTEUR présent sur l’unité Le voyant orange du MINUTEUR présent sur l’uni
s’allume.
• L’uni émet un bip lorsqu’elle reçoit le signal.L’unité émet un bip lorsqu’elle reçoit le signal.
• Une fois le temps réglé, le compte à rebours marre et Une fois le temps réglé, le compte à rebours démarre et
le temps résiduel s’afche.
L’écran indique que l’unidoit s’éteindre dans 2 heures et
demie.
Pour annuler
Appuyez sur la touche CANCEL (ANNULER).
Le voyant orange du MINUTEUR présent sur l’unité s’éteint. Le voyant orange du MINUTEUR présent sur l’unité s’éteint.Le voyant orange du MINUTEUR présent sur l’unité s’éteint.

FONCTIONNEMENT �U MINUTEUR
                  
l’écran de la télécommande dès que vous réglez TIMER OFF
ou TIMER ON la fois suivante.
Il n’est pas possible de gler simultanément les fonctions Il n’est pas possible de gler simultanément les fonctionsIl n’est pas possible de régler simultanément les fonctions
TIMER OFF et TIMER ON.
Seul le dernierglage du MINUTEUR sera valable.
                 
glages TIMER OFF et TIMER ON ne sont pas disponibles.
0.5h 1.0h 1.5h 10h 11h 12h
1
0.5h 1.0h 1.5h 10h 11h 12h
1
Minuteur activé (Timer on)
L’unité se mettra sous tension automatiquement en fonction
du glage que vous avez effectué.
La durée de programmation du minuteur oscille entre un
minimum de une demi-heure (30 minutes) et un maximum de
12 heures.
Jusqu’à 10 heures, vous pouvez programmer par incments
de 30 minutes, et de 10 à 12 heures, le réglage s’effectue
par incréments de 1 heure.
Pointez la télécommande vers la fenêtre du cepteur de
l’unité.
1. Appuyez sur la touche TIMER ON ( ) et programmez
le temps souhaité.
Le réglage du temps change comme suit au fur et à
mesure que vous pressez la touche.
Pour accélérer le réglage, maintenez la touche enfoncée.
Le voyant orange du MINUTEUR psent sur l’unité s’al-
lume.
L’unité émet un bip lorsqu’elle reçoit le signal.
Une fois le temps réglé, le compte à rebours démarre et
le temps résiduel s’afche. Sélectionnez le mode, la tem-
pérature, la vitesse du ventilateur et le fonctionnement du
générateur d’ions PLASMACLUSTER comme souhaité.
Lorsque la température est réglée avec le MINUTEUR
ACTIVÉ, elle s’afche pendant 5 secondes, puis l’af-
chage visualise à nouveau le compte à rebours.
Si vous ne modiez pas le glage, l’unité fonctionnera
selon le tout dernier réglage effectué.
L’écran indique que l’unité doit s’allumer dans 6 heures et
demie.
Pour annuler
Appuyez sur la touche CANCEL (ANNULER).
Le voyant orange du MINUTEUR présent sur l’unité s’éteint.
0.5h 1.0h 1.5h 10h 11h 12h
1
0.5h 1.0h 1.5h 10h 11h 12h
1
1
0.5h 1.0h 1.5h 10h 11h 12h
1
electrolux EXP09CS1WIelectrolux EXP09CS1WI fonctionnement du minuteur 17
                    
fonction TIMER OFF ou TIMER ON est activée, leglage
TIMER ON ou TIMER OFF sera annu.
Si une coupure de courant se produit alors que la fonction Si une coupure de courant se produit alors que la fonctionSi une coupure de courant se produit alors que la fonction
TIMER OFF ou TIMER ON est programmée, le réglage du
MINUTEUR sera annu et ne sera pas restauré lors du
tablissement du courant.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Electrolux EXP09CS1WI Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur