Duerkopp Adler 841-27 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à coudre
Taper
Le manuel du propriétaire
Table des matieres Page:
Preface et instructions generales de securite
1ère PARTIE: INSTRUCTIONS DE MANIEMENT Cl. 841-27
1. Description du produit
1.1. Utilisation de la machine selon sa destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2 Description en abrégé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2.1 Tête de la machine à coudre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2.2 Dispositif damenée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.2.3 Commande DÜRKOPP-ADLER-Control (DAC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.3 Equipements supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2. Spécifications techniques
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3. Mise en circuit - Mise hors circuit
3.1 Mise en circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.2 Mise hors circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4. Maniement de la tête de la machine à coudre
4.1 Enfiler le fil d’aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.2 Bobiner le fil de canette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.3 Mise en place de la canette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.4 Remplacer l’aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.5 Régler la pression de la cage d’aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.6 Régler la longueur de la boutonnière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.7 Régler le nombre de points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.8 Changer et régler le couteau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.9 Changer et régler le couteau (bloc en matière plastique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.10 Remplacer la plaque de coupe (pour blocs de coupe seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.11 Tension du fil d’aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5. Pose et couture
5.1 Position de référence – Lancer l’opération de couture – Annuler l’opération de pose . . . . . . . . 21
5.1.1 Position de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.1.2 Sélectionner le programme de couture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.1.3 Lancer lopération de couture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.1.4 Annuler lopération de pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.1.5 Continuer à coudre après casse de fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.1.6 Affichage "Pas de matériel à coudre sous la barrière lumineuse" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.2 Echange de canette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.3 Canette de fil de crochet vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.4 Retoucher des boutonnières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.5 Régler la distance entre les boutonnières et le bord de guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.6 Programmer la disposition des boutonnières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.7 Retirer louvrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1
Table des matières Page:
6. Entretien
6.1 Nettoyage et inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6.2 Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1. Description du produit
1.1 Utilisation de la machine selon sa destination
La
DÜRKOPP ADLER 841-27
est une installation de couture qui selon
sa destination peut servir à coudre une gamme d’ouvrages qui va d’un
matériel léger à un matériel moyen.
Ce matériel se compose généralement de fibres textiles ou
synthétiques. Il est utilisé dans l’industrie de l’habillement. En général
seulement un matériel sec doit être cousu avec cette machine et son
épaisseur ne doit pas dépasser
4 mm
, une fois comprimé par la cage
d’aiguille abaissée.
Le matériel ne doit pas contenir des constituants durs, parce que dans
ce cas le personnel-opérateur serait obligé de porter des lunettes de
protection. Or ces lunettes de protection ne sont pas disponibles pour
le moment. La couture se fait généralement avec les fils à coudre
jusqu’à une grosseur de 65/2 Nm (fils synthétiques guipés au coton ou
fils synthétiques ordinaires). Un client qui veut utiliser d’autres fils doit
tout d’abord évaluer les risques qu’il encourt et puis prendre les
mesures de sécurité appropriées. Cette machine à coudre
automatique ne doit être installée et exploitée que dans les locaux
secs et bien entretenus. Si elle est utilisée dans les locaux qui ne sont
ni secs ni bien entretenus, encore d’autres mesures peuvent alors
s’imposer dont il faudra convenir (voir EN 60204-31: 1999).
En tant que fabricant de machines à coudre industrielles, nous partons
du principe que le personnel travaillant sur nos produits est au moins
semi-qualifié ce qui nous permet de penser que les maniements
standard et les dangers qui en découlent lui sont familiers.
1.2 Description en abrégé
La 841-27 est une installation de couture pour la réalisation automatique
de boutonnières sur les plastrons et les devants de chemisiers.
La subdivision de l’installation de couture en unités de fonction
indépendantes comme le dispositif d’amenée, l’unité d’avancement, la
station de couture et l’empileur permet un travail à recouvrement.
Le plastron (ouvrage) est posé dans le dispositif d’amenée le long
d’une butée et aux repères de positionnement. Il y est fixé par un vide.
Après le transfert de l’ouvrage à l’unité d’avancement, l’entraînement
se fait en plusieurs pas programmés d’avance (distances entre
boutonnières) vers la station de couture. Pendant la confection des
boutonnières l’unité d’avancement fait un mouvement synchrone avec
l’entraînement de la machine à coudre. Elle retourne ensuite à sa
position de départ. L’ouvrage sera empilé.
1.2.1 Tête de la machine à coudre
Machine automatique de confection de boutonnières à double point
de chaînette avec entraînements inférieur et supérieur.
Mode de couture normal, endroit de l’ouvrage (côté visible) tourné
vers le haut pendant la couture.
Système de coupe à commande pneumatique avec fente dans la
plaque à aiguille.
Lors de la casse du fil d’aiguille le contrôleur de fil d’aiguille interrompt
aussitôt le cycle de couture et empêche aussi une incision. Ensuite on
peut faire une couture de réparation ou retirer l’ouvrage.
La quantité de fil de crochet est surveillée par un compteur de fil
de crochet.
Entrnement de la machine par un moteur DC.
Entraînement de l’ouvrage par un moteur pas à pas.
Réglage mécanique instantané pour la distance entre les
boutonnières et le bord avant de l’ouvrage.
1
5
1.2.2 Dispositif d’amenée
Le dispositif d’amenée est préparé pour pouvoir être raccordé à une
installation de vide déjà existante chez le client. En option on peut se
procurer un distributeur de vide avec filtre qui permet de raccorder
jusqu’à trois installations de couture à l’installation de vide existante.
S’il n’y a pas d’installation de vide chez le client, il doit passer commande
d’une soufflante centrifuge comme équipement supplémentaire. Sa
production de vide suffit pour alimenter trois installations de couture.
1.2.3 Nouvelle commande DÜRKOPP-ADLER-Control (DAC)
Le guide opérateur par symboles graphiques se fait exclusivement par
icônes qui peuvent se comprendre dans le monde entier.
Les différents symboles sont classifiés par groupes à l’intérieur de la
structure des menus des programmes de couture et des programmes test.
La période d’initiation se trouve réduite par le maniement simple de la
commande.
Sont mis à la disposition de l’utilisateur 99 programmes de couture
librement programmables et quatre séquences de programmes qu’il peut
appeler.
Chaque séquence peut se composer de trois programmes de boutonnières
au maximum dans un ordre quelconque. Toutes les boutonnières et
séquences peuvent être mémorisées sur une mémoire-carte à accès direct.
Le système assez vaste de diagnostic d’erreurs et de tests MULTITEST a
été intégré dans la commande DAC.
Un microprocesseur se charge du contrôle, surveille l’opération de couture
et signale les fausses manoeuvres et perturbations par la visualisation à
l’écran du panneau de commande.
1.3 Equipements supplémentaires
Un système adaptatif d’équipements supplémentaires permet l’
adaptation de l’installation de couture aux applications d’une façon
individuelle et optimale et à un coût raisonnable.
Equipement Numéro de référence
Distributeur de vide 0841 597514
Soufflante centrifuge 3 x 380-415 V; 50 Hz 9800 810001 1
Soufflante centrifuge 3 x 220-240 V; 50 Hz 9800 810001 2
Soufflante centrifuge 3 x 220-240 V; 60 Hz 9800 810001 3
Ensemble de raccordement pneumatique 0797 003031
Lampe-halogène à pied 9822 510000
Kit de rattrapage pour blocs de coupe, longueur max. 0577 590014
de boutonnière 22 mm pour 0841 E00114 22
Kit de rattrapage pour blocs de coupe, longueur max. 0577 590024
de boutonnière 35 mm pour 0841 E00114 35
6
2. Spécifications techniques
Tête de la machine: classe 577-1111
Système d’aiguille: système 265
(avec pointe légèrement arrondie)
Grosseur d’aiguille: [Nm] 70 à 100, 80 standard
Fils: [Nm] fils synthétiques simples ou fils
synthétiques au coton jusqu’à 65/2
Type de point de couture: 301 / double point de chaînette
Nombre de points: [min
-1
] 1000 à 4000
– à la livraison 3500
Livraison avec 841-E114/22
Nombre de points par schéma de couture: 91, 120, 149
– à la livraison 120
Longueur de boutonnière: [mm] 22 max.
Largeur de boutonnière: [mm] 4
Longueur de coupe: [mm] 6, 8, 10, 12, 14, 16
– à la livraison 12
Livraison avec 841-E114/35
Nombre de points par schéma de couture: 127, 149, 173, 223, 261
- à la livraison 173
Longueur de boutonnière: [mm] 35 max.
Largeur de boutonnière: [mm] 4
Longueur de coupe: [mm] 18, 20, 22, 24, 26, 28
– à la livraison 20
Longueur max. de l’ouvrage [mm] 900
Largeur min. de l’ouvrage [mm] 250
Distance entre la première et la dernière boutonnière [mm] 650
Distance entre deux boutonnières qui se suivent [mm] 40
Distance entre la boutonnière et le bord avant [mm] 10-22
Moteur de machine à coudre: EFKA DC1600/DA82GL
Puissance nominale: [kW] 0,75
Pression de service: [bar] 6
Consommation d’air: [Nl] 15 par cycle de travail
Tension nominale: 1~ 190 à 240 V, 50/60 Hz
Puissance connectée: [kVA] 1,5
Dimensions: [mm] 2100 x 940 x 1560
Hauteur de travail: [mm] 930
Poids (sans équipements supplémentaires): [kg] 290
Caractéristiques du bruit émis: Lc dB(A)
1
7
3. Mise en circuit - Mise hors circuit
3.1 Mise en circuit
Afin de rendre l’installation de couture opérationnelle on doit faire
passer l’unité d’avancement une fois en position de référence. La
position de référence est nécessaire pour fournir à la commande une
définition du point de départ de l’unité d’avancement.
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENT !
Pendant la passe de référence ne pas passer la main dans le rayon de
déplacement de l’unité d’avancement (3).
Enclencher l’interrupteur (1) pour la tête de la machine à coudre.
Enclencher l’interrupteur principal (2).
La commande charge le programme de machine.
Pour un petit moment le logo DÜRKOPP-ADLER est affiché au
panneau de commande.
Le message "
<==== REF
" demande à l’opérateur de lancer la
passe de référence.
Actionner le commutateur de lancement (5).
L’unité d’avancement passe dans sa position finale à gauche.
L’affichage passe à l’écran principal.
L’installation de couture est opérationnelle.
Pour activer la soufflante centrifuge (équipement optionnel)
tourner le bouton sur la soufflante en position "I".
3.2 Mise hors circuit
Fermer l’interrupteur principal (2).
Fermer l’interrupteur (1) pour la tête de la machine à coudre.
L’installation de couture est coupée du secteur.
Elle n’est plus opérationnelle
Pour arrêter la soufflante centrifuge (équipement optionnel)
tourner le bouton en position ”0”.
1
2
3
4
5
8
4. Maniement de la tête de la machine à coudre
4.1 Enfiler le fil d’aiguille
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENT !
Fermer l’interrupteur (1) pour la tête de la machine à coudre!
On doit enfiler le fil d’aiguille seulement, lorsque la tête de la machine
est coupée du secteur.
Enfiler le fil d’aiguille comme indiqué sur la photo ci-dessous.
1
9
4.2 Bobiner le fil de canette
Mettre la bobine sur le porte-bobines.
Enfiler le fil de crochet comme indiqué sur la photo ci-dessus.
Mettre la canette sur le dévidoir (1).
Enrouler le fil de canette dans le sens des aiguilles d’une montre
environ cinq fois autour du noyau de la canette.
Tourner le levier de dévidoir (2) vers la canette et le laisser
s’enclencher.
La canette se remplit pendant la couture.
La canette peut également être remplie en dehors d’une opération
de couture (voir l’article ”Echange de canette”).
Le levier de dévidoir (2) termine le bobinage dès
que
la canette
sera remplie.
Après le bobinage arracher le fil de crochet au pince-fil (3).
4.3 Mise en place de la canette
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENT !
Fermer l’interrupteur (1) de la tête de la machine à coudre!
On doit changer la canette seulement, lorsque la tête de la machine
est coupée du secteur.
Retirer la canette vide
Replier l’étrier (5) vers le haut et sortir la boîte à canette avec la
canette.
Retirer la canette vide du couvercle de boîte à canette.
3
1
2
10
Enfiler le fil de crochet
Mettre la canette remplie dans la boîte à canette. La mise en place
est correcte, si le fil de canette se déroule dans le sens opposé
des aiguilles d’une montre.
Passer le fil de crochet par la fente (6) et sous le ressort (7).
Suivant la boutonnière désirée, le fil de crochet doit être passé par
la fente (9) pour une boutonnière
en relief
(davantage de fil a été
avancé sur le dos du crochet)
ou
par la fente (10) pour une
boutonnière
plate
(moins de fil).
Couper au couteau (11) le fil enfilé ainsi.
Ajuster la tension du fil de crochet
En tournant la vis (12) ajuster la tension du fil de crochet que, si
l’on retient le bout du fil, la boîte à canette s’abaisse lentement par
son propre poids.
Mettre la boîte à canette en place
Mettre le dessus de la boîte à canette avec la canette sur le
dessous de la boîte à canette et veiller à ce qu’on entende
l’enclenchement de l’étrier (5).
5
11
6
12
7
9
10
1
11
4.4 Remplacer l’aiguille
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENT !
Fermer l’interrupteur (1) pour la tête de la machine à coudre!
Remplacer l’aiguille seulement, lorsque la tête de la machine est
coupée du secteur!
Desserrer la vis (1).
Tirer l’aiguille de la barre à aiguille.
Introduire l’aiguille neuve dans le trou de la barre à aiguille jusqu’à
l’arrêt.
Tourner l’aiguille de façon à ce que l’encoche de l’aiguille (3) se
trouve du côté opposé au couteau.
Resserrer la vis (1).
ATTENTION !
La distance entre l’aiguille et le crochet a été réglée à l’usine pour les
aiguilles d’une grosseur de
80
.
En cas d’utilisation d’aiguilles d’une grosseur différente il peut devenir
nécessaire de revoir le réglage de la distance (voir Instructions de Service).
4.5 Régler la pression de la cage d’aiguille
On devrait régler la pression de la cage d’aiguille à une valeur
maxima. Réduire la pression de la cage d’aiguille seulement pour les
tissus délicats.
La pression de la cage d’aiguille peut être ajustée avec la vis (2).
1
2
3
12
4.6 Régler la longueur de la boutonnière
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENT !
Fermer l’interrupteur pour la tête de machine à coudre!
On doit modifier la longueur de la boutonnière seulement, lorsque la
tête de machine à coudre est coupée du secteur!
Fermer l’interrupteur pour la tête de machine à coudre.
Retirer la manivelle (1).
Ouvrir le couvercle (2) jusqu’à l’arrêt.
Desserrer la vis (3).
Modifier la position du levier (4) dans la coulisse de façon à
trouver la longueur de boutonnière réglée.
Resserrer la vis (3).
Dégager le support (5) et refermer le couvercle (2).
Embrocher la manivelle (1).
Enclencher l’interrupteur pour la tête de la machine à coudre.
Régler la nouvelle longueur de boutonnière avec la fonction "
Longueur
de boutonnière
" au menu "
Paramètre de boutonnière
".
Appeler le menu "
Coudre une fois
" (1X) et coudre une boutonnière.
Contrôler si la longueur de boutonnière réglée correspond bien à
la longueur de la boutonnière réalisée.
5
3
4
1
2
1
13
4.7 Régler le nombre de points
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENT !
Fermer l’interrupteur principal!
On doit modifier le nombre de points seulement, lorsque la machine
est coupée du secteur!
Retirer la manivelle.
Ouvrir le couvercle (2) jusqu’à l’arrêt.
Echanger par paires les roues interchangeables (6) suivant le
tableau ci-après.
Dégager le support (5) et refermer le couvercle (2).
Embrocher la manivelle.
Enclencher l’installation de couture.
Régler le même nombre de points au menu "
Paramètre de
boutonnière
" qu’au point de menu "
Nombre de points
".
841 avec l’équipement de couture 841-E114/22
Nombre de points Nombre de dents
en haut / en bas
91 25 / 54
120 30 / 49
149 34 / 45
841 avec l’équipement de couture 841-E114/35
Nombre de points Nombre de dents
en haut / en bas
127 31 / 48
149 34 / 45
173 37 / 42
223 42 / 37
261 45 / 34
2
6
5
14
4.8 Changer et régler le couteau
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENT !
Fermer l’interrupteur principal!
La cage d’aiguille doit se trouver en position initiale. Autrement le
couteau heurterait la cage d’aiguille!
Démonter le couteau
Desserrer l’écrou (1).
Retirer le couteau (2).
Monter le couteau
Insérer le nouveau couteau (écrou [1] desserré) et le pousser
d’abord tout à fait en haut.
ATTENTION !
Observer impérativement de laisserune distance d’
au moins 1 mm
entre les ciseaux du fil d’aiguille et le bord inférieur du couteau.
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENT !
Pendant l’actionnement des touches de la commande ne jamais
mettre la main dans le rayon d’action du couteau.
Resserrer l’écrou.
Enclencher l’interrupteur pour la tête de la machine à coudre.
Enclencher l’interrupteur principal.
Lors de l’affichage du logo Dürkopp Adler appuyer sur la touche F2.
Sera affiché le menu des programmes de réglage et de test
spécifiques à la machine.
Sélectionner le point de menu "
Tête de machine
".
3
1
2
1
15
ATTENTION !
Pendant que le programme de réglage est activé, ne pas tourner le
volant à main ni la manivelle!
Baisser la cage d’aiguille éventuellement par la pression sur la
touche F3
.
L’aide de réglage restant activé, on peut maintenant faire
descendre le porte-couteau par la
touche F4
.
En appuyant à nouveau sur la
touche F4
on peut le remonter.
Si la cage d’aiguille n’est pas abaissée, il est impossible de faire
descendre le porte-couteau par la
touche F4
. On doit d’abord baisser
la cage d’aiguille en appuyant sur la
touche F3
. De même la fonction
de la
touche F3
(Soulever la cage d’aiguille) est bloquée tant que le
couteau est descendu.
Aligner le couteau
Le porte-couteau étant en position basse, le bord avant du couteau
doit se trouver à
2 mm
environ
sous le bord supérieur de la plaque à
aiguille.
Réglage:
Soulever la cage d’aiguille.
Desserrer un peu l’écrou (1).
Déplacer le couteau.
Resserrer l’écrou (1).
Contrôler la profondeur de coupe, à la rigueur recommencer
l’opération.
L’incision du couteau doit intervenir à peu près à deux fils de tissu
avant la bride finale cousue en dernière.
Réglage à faire:
Desserrer la vis (3) et régler
la distance par conséquent.
NOTA BENE:
Si le porte-couteau est baissé, il
faut
avoir laissé une distance de
sécurité de
0,5 mm
entre le bord avant du couteau et la fente dans
l’insertion dans la plaque à aiguille.
Resserrer la vis (3).
Désactiver l’aide de réglage
Appuyer sur la
touche
"
F1
".
Le programme de réglage est désactivé.
16
4.9 Changer et régler le couteau (coupe contre bloc en matière plastique)
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENT !
Fermer l’interrupteur principal!
La cage d’aiguille doit se trouver en position de démarrage. Autrement
le couteau heurterait la cage d’aiguille!
Démonter le couteau
Desserrer l’écrou (1).
Retirer le couteau (2).
Monter le couteau
Visser la butée de profondeur du couteau complètement dedans.
Mettre le nouveau couteau (écrou[1] desserré) et le pousser
d’abord tout à fait en haut.
ATTENTION!
Observer impérativement de laisser une distance d’
au moins 1 mm
entre les ciseaux du fil d’aiguille et le bord inférieur du couteau.
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENT !
Pendant l’actionnement des touches de commande ne jamais mettre
la main dans le rayon d’action du couteau.
Resserrer l’écrou.
Enclencher l’interrupteur pour la tête de la machine à coudre.
Enclencher l’interrupteur principal.
Lors de l’affichage du logo Dürkopp Adler appuyer sur la touche F2.
Sera affiché le menu des programmes de réglage et de test
spécifiques à la machine.
Sélectionner le point de menu "
Tête de machine
".
3
1
2
45 4
1
17
ATTENTION !
Pendant que le programme de réglage est activé, ne pas toucher au
volant à main ni à la manivelle!
Baisser la cage d’aiguille éventuellement par la pression sur la
touche F3
.
L’aide de réglage restant activé, on peut maintenant faire
descendre le porte-couteau par la
touche F4
.
En appuyant à nouveau sur la
touche F4
on peut le remonter.
Si la cage d’aiguille n’a pas été abaissée, il est impossible de faire
descendre le porte-couteau par la
touche F4
. On doit d’abord baisser
la cage d’aiguille en appuyant sur la
touche F3
. De même la fonction
de la
touche F3
(Soulever la cage d’aiguille) est bloquée, si le
couteau est descendu.
Mettre le couteau en position de coupe
Le porte-couteau étant abaissé et la butée de profondeur du couteau
étant complètement vissée dedans, le couteau doit reposer sur le bloc
de coupe en matière plastique.
Réglage:
Abaisser le porte-couteau.
Desserrer légèrement l’écrou (1).
Pousser le couteau contre le bloc de coupe.
Resserrer l’écrou (1).
Faire un test de couture, inspecter la coupe réalisée et corriger, s’il
y a lieu, la profondeur de coupe à la butée de couteau.
L’incision du couteau doit intervenir à peu près à deux fils de tissu
avant la bride finale cousue en dernière.
Réglage à faire:
Desserrer la vis (3) et régler
la distance en conséquence.
NOTA BENE:
Si le porte-couteau est baissé, il
faut
avoir laissé une distance de
sécurité de
0,5 mm
entre le bord avant du couteau et la fente dans
l’insertion dans la plaque à aiguille.
Resserrer la vis (3).
Désactiver l’aide de réglage
Appuyer sur la
touche
"
F1
".
Le programme de réglage est désactivé.
4.10 Remplacer le bloc de coupe (pour blocs de coupe seulement)
Desserrer les vis (4).
Avec un tournevis défaire la plaque de coupe (5) et la retirer.
Poser la nouvelle plaque de coupe, l’appuyer contre le
contre-support et resserrer les vis (4).
Faire le réglage selon l’article "Changer et régler le couteau (bloc
en matière plastique)”.
18
4.11 Tension de fil
A l’usine, la tête de la machine a été réglée de façon à pouvoir réaliser
des boutonnières avec brides plates et lèvres en relief.
Prétension
La prétension (4) est toujours active. Elle sert à stabiliser le fil
d’aiguille. La valeur réglée devrait être très petite (de 5 à 10 g). La
prétension (4) est pratiquement sans influence sur le schéma de
couture.
Tension principale
La tension principale (5) devient efficace pendant la couture des deux
lèvres de la boutonnière. La tension principale (5)
est ouverte lors de
la couture des brides et lors de la coupe du fil.
Tension de brides
La tension de brides (6) n’ouvre que pour la coupe du fil. Autrement
elle reste fermée pendant toute l’opération de couture.
Tension de lèvres
La tension de lèvres est générée par le concours de la tension
principale (5) et la tension de brides (6) ce qui fait qu’environ un tiers
de la tension de lèvres devrait être généré par la tension de brides(6).
Réglage
Enfiler le fil d’aiguille de manière à ce qu’il évite de passer par la
tension principale (5).
Appeler le menu "
Coudre une fois (1X)
" et réaliser une seule
boutonnière.
4
5
6
1
19
Régler la tension de brides (6) de manière à ce qu’un maximum de
fil d’aiguille soit déroulé (et consommé) de la bobine sans que le fil
d’aiguille commence à flotter de façon excessive avant la
prétension ou qu’il soit même déchiré pendant la couture.
Enfiler le fil d’aiguille suivant les indications de l’article 4.1 (fil
d’aiguille passant par la tension principale).
Appeler le menu "
Coudre une fois (1X)
" et coudre une seule
boutonnière.
Régler la tension principale(5) de manière à ce que la couture des
lèvres fournisse un schéma de couture satisfaisant (lèvres
régulièrement rehaussées).
Si après un changement de fil la qualité de couture se détériore, on
devrait porter remède à la situation par rien d’autre que la modification
du réglage de la tension principale(5).
Test
Enfiler un fil d’aiguille et un fil de crochet de couleurs différentes.
Faire une couture d’essai.
Pour la couture à deux couleurs, la couleur du fil d’aiguille ne doit se
voir d’en haut que dans les brides de la boutonnière.
20
5. Pose et couture
5.1 Position de référence – Lancer l’opération de couture – Annuler l’opération de pose
5.1.1 Position de référence
Pour rendre l’installation de couture opérationnelle on doit faire passer
l’unité d’avancement une fois en position de référence. La position de
référence est nécessaire pour fournir à la commande une définition du
point de départ de l’unité d’avancement.
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENT !
Pendant la passe de référence ne pas passer la main dans le rayon de
déplacement du dispositif d’amenée ni de l’unité d’avancement.
Enclencher l’interrupteur principal.
La commande charge le programme de machine.
Pour un petit moment le logo DÜRKOPP-ADLER est affiché à
l’écran du panneau de commande.
Le message "
<==== REF
" demande à l’opérateur de lancer la
passe de référence.
Actionner le commutateur de lancement.
L’unité d’avancement passe dans sa position finale à gauche.
L’affichage passe à l’écran principal.
L’installation de couture est opérationnelle.
5.1.2 Sélectionner le programme de couture
Si l’écran principal est activé, on peut modifier la séquence des
programmes avec les touches × et Ø. Avec les touches Õ et Ö on
peut échanger le programme de boutonnières à l’intérieur d’une
séquence de programmes de boutonnières (v. aussi 4
e
partie:
Instructions de Programmation "Ecran principal").
Si une séquence de boutonnières doit être modifiée ou nouvellement créée:
Appuyer sur la
touche F3
, si l’écran principal est activé.
Le sous-menu ”Séquence de programmes de boutonnières” est visualisé.
Maintenant les séquences de programmes de boutonnières
peuvent être créées ou modifiées (v. aussi 4
e
partie: Instructions
de Programmation "Séquence de programmes de boutonnières").
5.1.3 Lancer l’opération de couture
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENT !
Pendant le lancement de l’opération de couture ne pas passer la main dans
le rayon de déplacement du dispositif d’amenée ni de l’unité d’avancement.
Suivant le réglage du paramètre "
Commutateur à genouillère
" au menu
”Paramètres généraux” la couture est lancée de la manière suivante:
Lancer l’opération de couture en usant la touche
de lancement.
Actionner le commutateur à genouillère. Le dispositif de vide est
enclenché.
Actionner la touche de lancement. L’opération de couture est lancée.
Lancer l’opération de couture à retardement, utilisant
le commutateur à genouillère
Actionner le commutateur.
Le dispositif de vide est activé.
Passé un délai programmé, l’opération de couture est lancée
automatiquement.
L’opération de couture est lancée après relâchement du
commutateur à genouillère
Actionner le commutateur. Le dispositif de vide est activé.
Lâcher le commutateur. L’opération de couture commence.
1
21
5.1.4 Annuler l’opération de pose
L’opération de pose peut être annulée pour correction:
Appuyer sur la touche numérique "
3
" au panneau de commande;
ou,
si la fonction "
Commutateur à genouillère
" est toujours activée,
actionner la genouillère à nouveau.
Le champ de vide est désactivé.
5.1.5 Continuer à coudre après casse de fil
Si le contrôleur de fil détecte la casse du fil d’aiguille, les opérations
suivantes sont déclenchées:
La boutonnière en cours de fabrication est terminé sans fil.
Le symbole ”Casse de fil” est visualisé.
La couture est interrompue.
Avec les touches de curseur "×" und "Ø" sélectionner l’un des
symboles décrits sous les points 1, 2 ou 3 afin de pouvoir
continuer.
1. Passer dessus en cousant
2. Recommencer la pose
3. Continuer à coudre
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENT !
Enfiler le fil d’aiguille seulement, lorsque la tête de la machine à
coudre n’est pas connectée au secteur.
1. Passer dessus en cousant
Actionner la touche d’entrée ou de lancement.
Fermer l’interrupteur pour la tête de la machine à coudre.
Le symbole "Arrêt sûr" est affiché.
Enfiler le fil d’aiguille à nouveau.
Enclencher l’interrupteur pour la tête de la machine à coudre.
Le dessin ci-contre est affiché.
Actionner la touche d’entrée.
La couture est poursuivie.
1
2
22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Duerkopp Adler 841-27 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à coudre
Taper
Le manuel du propriétaire