Hikoki CM14E Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
2
WARNING
Read the instructions carefully and follow the rules for safe
operation.
Failure to do so could result in serious injury.
WARNUNG
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und
befolgen Sie die Sicherheitsbestimmungen, weil sonst das
Risiko schwerer Verletzungen besteht.
AVERTISSEMENT
Lire attentivement les directives et respecter les règles de
sécurité pour l’utilisation.
Le défaut de respecter cette consigne peut entraîner de
graves blessures corporelles.
AVVERTENZA
Leggere attentamente le istruzioni e seguire le regole per un
utilizzo sicuro.
La mancata osservanza di tali istruzioni potrebbe causare
lesioni gravi.
WAARSCHUWING
Lees de instructies zorgvuldig en volg de voorschriften voor
een veilig gebruik.
Dit nalaten kan ernstig letsel tot gevolg hebben.
¡ADVERTENCIA!
Lea las instrucciones detenidamente y siga las normas para
una operación segura.
De lo contrario podrían producirse lesiones graves.
AVISO
Leia atentamente as instruções e siga as regras para uma
utilização segura.
O desrespeito pelas regras pode provocar graves lesões.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και ακολουθήστε τους
πρότυπους κανόνες ασφαλείας.
Η εσφαλμένη χρήση πιθανόν να επιφέρει σοβαρούς
τραυματισμούς.
ВНИМАНИЕ
Внимательно прочитайте инструкцию и следуйте правилам
безопасности работы.
Нарушение правил может привести к серьезным
травмам.
D
F
GB
NL
E
PG
GR
RU
I
51
F
Introduction
Le modèle CM14E HITACHI est un outil à moteur
thermique de hautes performances, conçu pour
être utilisé avec un disque abrasif de dimensions
355 x 4 x 20 mm. Un accessoire d’aspersion
d’eau est disponible pour les travaux en milieu
poussiéreux.
Utiliser uniquement les disques HITACHI ou des
disques certifi és pour une vitesse de rotation
supérieure ou égale à 4400 trs/mn.
Ne laissez jamais des enfants se servir de la scie
à béton.
Ce manuel fournit les informations nécessaires au
montage, à l’utilisation et à l’entretien de la scie
à béton ainsi que les disques compatibles. Il est
primordial que vous suiviez scrupuleusement ces
instructions.
Si ce manuel est devenu illisible ou a été perdu,
prière de s’en procurer un nouveau auprès d’un
revendeur HITACHI.
En cas de location de la machine, prière de la
louer à l’utilisateur en y joignant ce manuel, qui est
destiné à fournir des explications et instructions
d’utilisation et de sécurité.
En cas de revente de ce produit, prière de fournir
également le manuel.
Sommaire
Introduction .................................................. 51
Symboles ..................................................... 52
Pictogrammes ......................................... 52
Description ................................................... 53
Défi nitions ....................................................54
Règles de sécurité ....................................... 55
Préparation avant utilisation ........................ 57
Equipement de protection ....................... 57
Protection des autres personnes ............57
Condition physique ................................. 58
Types et utilisation des disques ................... 59
Disques HITACHI renforces.................... 59
Vitesse de disque autorisée .................... 59
Vitesse maximum possible pour
le disque..............................................59
Regime moteur et vitesse du disque....... 59
Joints de calfeutrement et fl acques
de mantage ......................................... 60
Utilisation par les services d’urgence ...... 60
Vérifi cation sonore des disques .............. 60
Informations au sujet des disques .......... 61
Maniement et remisage des disques ......61
Installation du disque ..............................62
Utilisation ..................................................... 63
Melange 2 temps .................................... 63
Démarrage et arrêt.................................. 63
Après le démarrage ................................ 64
Coupé d’asphalte, goudron et
materiaux renforces ............................64
Technique de coupe ............................... 65
Diagnostic des problèmes de découpe ....... 66
Diagnostic des problèmes moteur ............... 66
Entretien et réglage .....................................67
Changement et réglage de la courroie.... 67
Montage du bras pour coupe
avec aspersion d’eau .......................... 67
Filtre à air ................................................ 68
Bougie .....................................................69
Remplacement du plongeur
de carburant ........................................ 69
Réglage du carburateur ..........................70
Nettoyage du pot et du système
de refroidissement .............................. 71
Vérifi cation de l’embrayage et
du régime maximum ........................... 71
Remisage après utilisation .......................... 72
Procédure d’élimination des déchets ........... 72
Caractéristiques ........................................... 73
Déclaration de Conformité ........................... 74
Les caractéristiques, descriptions et illustrations
de ce manuel sont celles connues au moment
de l’impression, et peuvent être modifi ées à tout
moment sans préavis. Certaines illustrations
peuvent représenter des accessoires ou
équipements optionnels et peuvent ne pas
comprendre tous les équipements standards.
AVERTISSEMENT
Une utilisation ou un entretien incorrects,
ainsi que l’absence de port de protections
appropriées peuvent provoquer des
blessures graves.
Bien lire les instructions de sécurité du
manuel.
Pendant l’utilisation, porter une protection
individuelle des yeux et des oreilles, ainsi
qu’un masque anti-poussière.
Le fait de respirer des fi bres d’amiante peut
occasionner un risque grave pour la santé et
peut provoquer des maladies respiratoires
graves, voire mortelles, comme le cancer
du poumon. Ne pas utiliser la scie à béton,
endommager ou entailler de l’amiante
ou des produits contenant une forme
quelconque d’amiante. Si vous pensez que
vous avez pu couper de l’amiante ou des
produits comportant de l’amiante, contactez
immédiatement votre employeur.
52
F
AVERTISSEMENT
Ce symbole, accompagné du mot
“AVERTISSEMENT” attire l’attention sur
une action ou des circonstances qui sont
susceptibles de causer des blessures
graves ou mortelles à l’utilisateur ou aux
spectateurs.
Symboles
ATTENTION
“ATTENTION” signifi e l’existence d’un
danger potentiel qui, s’il n’est pas évité,
peut occasionner des blessures légères ou
modérément graves.
REMARQUE
Un message entouré ainsi fournit des conseils
d’utilisation, d’entretien et de maintenance de
l’appareil.
Pictogrammes
Lire avec soin le manuel d’utilisation.
Porter une protection individuelle de la tête,
des yeux, des oreilles, ainsi qu’un masque anti-
poussière.
Repérez ces étiquettes sur votre machine. Le
dessin de la machine complète, au chapitre
“Description”, vous y aidera.
Assurez-vous qu’elles sont lisibles et comprenez
et suivez les instructions qui s’y trouvent. Si
l’une d’entre elles est illisible, il est possible
d’en commander une nouvelle auprès de votre
revendeur HITACHI.
Indication de la vitesse maximale de rotation du
disque, ainsi que de son sens de rotation (fl èche).
Sens de montage du couvercle de fi ltre à air.
REMARQUE
Si le couvercle est monté à l’envers, la
poussière a tendance à rentrer facilement.
Niveau de puissance acoustique garanti.
DANGER
Ce symbole, accompagné du mot
“DANGER”, attire l’attention sur une action
ou des circonstances qui, à coup sûr,
causeront des blessures graves ou mortelles
à l’utilisateur ou aux spectateurs.
Un cercle barré indique une
interdiction.
FRONT
53
F
Description
Protecteur de disque
Disque
Boulon de
montage
de disque
Flasque
extérieur
Disque de calfeutrement
Pare-étincelle/poussière
Bouchon de réservoir
Interrupteur
Gâchette
d’accélération
Blocage de
gâchette
Support metal
Starter
Poignée de lanceur
Verrou de fi ltre à air
Poignée avant
Couvercle de fi ltre à air
Sécurité de gâchette
Popignée arrière
Vis de réglage de ralenti
Carter arrière
Écrou de montage
Écrou de blocage
du protecteur
Carter avant
Pot d’échappement
Outillage
54
F
Défi nitions
ANSI – American National Standards Institute.
Arbre – Moyeu ou axe.
Trou d’arbre – Trou de montage dans le disque.
Tendeur automatique de courroie – Dispositif à
ressort situé dans le bras du disque, maintenant
la tension de la courroie.
Disques de calfeutrement – Disques souples
placés entre le disque et les fl asques afi n
d’égaliser la pression exercée sur le disque
et d’éviter l’usure des fl asques en cas de
patinage.
Jambieres – Protection pour les jambes.
Starter – Dispositif permettant d’enrichir le
mélange air/carburant lors du démarrage.
Démarrage à froid – Procédure à appliquer
lorsque le moteur n’est pas assez chaud pour
être démarré sans l’aide du starter.
Démarrage libre – Un moyen inadéquat pour
lancer la scie à béton tout en la tenant dans les
airs. Ne pas faire démarrer la scie à béton en la
tenant dans les airs.
Masque anti-poussière – Empêche de respirer la
poussière.
Regime moteur – Vitesse de rotation de l’arbre
moteur.
Visiere de protection – Dispositif de protection
individuelle des yeux et du visage.
Alco-essence – essence contenant de l’alcool
méthylique (méthanol) ou plus de 10 % d’alcool
éthylique (éthanol) nocive pour les pièces
internes du moteur.
Lunettes de protection – Dispositif de protection
individuelle des yeux.
Regulateur – Dispositif limitant le régime moteur.
Ralenti – Régime moteur qui ne permet pas
l’engagement de l’embrayage.
Interrupteur – Permet de couper le moteur.
Rebond – Une réaction dangereuse et mouvement
brusque de la scie à béton en direction de
l’utilisateur en forme d’arc, provoqué par le
contact d’un segment du disque avec un objet.
Régime a vide – Vitesse du moteur lorsqu’il n’est
pas en charge.
Rarpport de réduction – Rapport entre le régime
moteur et le régime de rotation du moyeu.
Disque renforcé – Disques renforcés sur les deux
faces par des couches de fi bre.
Moyeu – Axe ou arbre.
Vitesse du moyeu – Vitesse de rotation du moyeu
(ou de l’axe du disque).
Blocage de gâchette – Dispositif permettant de
bloquer la gâchette en position “accélérée” afi n
de faciliter le démarrage.
Sécurité de gâchette – Levier situé sur la poignée
arrière. Doit être appuyé volontairement afi n de
permettre l’accélération. Lorsqu’il est relâché,
bloque la gâchette en position de ralenti.
Gâchette d’accélération – Située sur la poignée
arrière, permet de faire varier le régime moteur.
Mélange deux temps – Mélange essence-huile 2
temps assurant la lubrifi cation des moteurs 2
temps.
Asperseur d’eau – Asperge constamment la
pierre ou la maçonnerie pendant la coupe, afi n
de diminuer la production de poussière et de
refroidir le disque.
Protecteur de disque – Bouclier destiné à
protéger l’opérateur du contact avec le disque
et à éloigner de lui les débris.
Vitesse du disque – Vitesse de rotation
(trs/mn) de l’axe ou moyeu sur lequel le disque
est monté.
Vitesse de disque autorisée – La vitesse
indiquée sur le disque par le fabricant est la
vitesse maximum autorisée pour l'utilisation du
disque concerné.
Poussée du disque – La force de réaction
du disque avec le matériau, ressentie par
l’utilisateur comme une traction de la scie à
béton.
55
F
Veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation de la scie à béton. Assurez-
vous d’avoir bien compris comment utiliser correctement cette scie à béton
avant de la faire fonctionner.
Organisez des séances de formation pour les utilisateurs de la scie à béton.
Utilisez des chaussures et des gants de protection, ainsi que des vêtements
bien ajustés.
Portez des dispositifs de protection individuelle de la vue, de l’ouïe et de
la tête. Portez des jambières ou pantalons de protection lorsque c’est
nécessaire. Des vêtements ignifugés doivent être portés par les membres
des services d’urgence exposés aux fl ammes ou aux hautes températures.
Prenez garde lorsque vous manipulez le carburant. Refermez
soigneusement le réservoir de carburant de la scie à béton ainsi que
le bidon de carburant, éloignez l’outil d’au moins 3 m de l’endroit où le
remplissage a lieu. Assurez-vous de l’étanchéité du capuchon du réservoir
de carburant et du système avant de démarrer l’outil.
DANGER
Après avoir fait le plein de carburant, refermez soigneusement le
bouchon de réservoir et vérifi ez qu’Il n’y ait pas de fuite. En cas
de fuite, réparez avant toute nouvelle utilisation car il y a danger
d’Incendie.
AVERTISSEMENT
Ne faîtes pas tourner le moteur dans un local ou dans un endroit
mal aéré. Les gaz d’échappement contiennent de l’oxyde de carbone
dont l’effet toxique peut être mortel.
IMPORTANT
z Contrôler avant chaque utilisation.
z Après un remplissage du réservoir d’essence, s’assurer que le
carburant ne fuit pas ou ne suinte pas autour du tuyau d’essence, du
passe-tuyau ou du bouchon de réservoir d’essence.
z En cas de fuite ou de suintement d’essence, il y a un danger de feu.
Arrêter d’utiliser la machine immédiatement et demander à votre
marchand-réparateur de contrôler ou de remplacer le système.
z Il est interdit de remplir le réservoir d’essence au dessus de
l’épaulement du réservoir.
Utilisez la scie à béton à moteur à essence uniquement dans les endroits
bien aérés.
Ne rangez pas la machine avec du carburant dans le réservoir, car une
éventuelle fuite pourrait produire un incendie.
Ne provoquez pas d’étincelles dans des endroits où se trouvent des
matières infl ammables.
Démarrez la scie à béton lorsqu’elle est au sol avec le disque totalement
dégagé. Ne démarrez pas la scie à béton en la tenant en l’air, ne la
démarrez pas non plus si le disque est bloqué par le sol ou un objet
quelconque.
Ne laissez personne approcher à moins de 9 m lors du démarrage ou de
l’utilisation de la scie à béton. Assurez-vous que les spectateurs portent
des protections de la vue et de l’ouïe. Ne commencez pas à travailler si
vous n’avez pas une position bien stable au sol ou si la zone de travail est
encombrée.
Ne laissez personne tenir la pièce que vous êtes en train de couper.
Réglez le protecteur de disque de telle sorte que les étincelles et le
projections s’éloignent de vous. On peut régler le protecteur du disque de
découpe en desserrant l’écrou de blocage. Après avoir décidé de la position
du disque, fi xer le disque en resserrant fermement l’écrou de blocage. Ne
travaillez pas si le disque est endommagé, manquant, mal monté ou si il ne
peut pas être correctement verrouillé sur la bonne position.
Règles de sécurité
3 m
Règlage du protecteur
Écrou de blocage
56
F
Lorsque le moteur tourne, tenez bien la scie à béton à deux mains, la
main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant.
Enserrez bien les poignées de la scie à béton avec les pouces et les doigts.
Une bonne prise ferme permet de garder le contrôle de la scie à béton en
cas de rebond, ou de contrecarrer la poussée du disque. Ne faites pas
fonctionner la scie à béton d’une seule main.
Tenez-vous sur la gauche de la scie à béton de telle sorte qu’aucune partie
de votre corps ne soit alignée avec le disque. Tenez toutes les parties de
votre corps à distance du disque lorsque la machine est en fonctionnement.
Effectuez toutes les coupes à pleine accélération. Couper à une vitesse
inférieure risquerait d’endommager l’embrayage en le faisant patiner. Si
vous passez de faible à pleine accélération alors que le disque est en
contact avec ce que vous voulez coupez, vous risquez de provoquer un
violent mouvement de réaction qui pourrait vous faire perdre le contrôle de la
machine.
Il faut un certain temps pour que le disque s’arrête totalement de tourner
après que la gâchette a été relâchée. Veillez bien à attendre l’arrêt du
disque avant de relâcher votre prise sur les poignées de la scie à béton.
Arrêtez toujours le moteur avant de reposer la scie à béton.
Attendez que le moteur soit arrêté pour transporter la scie à béton et tenez
toujours le pot d’échappement chaud éloigné de votre corps.
Enlevez le disque de la scie à béton avant de la transporter ou de
l’entreposer. Ranger correctement les disques afi n d’éviter tout dommage
par des variations de pression, de l’humidité ou des températures élevées.
Ne meulez pas sur le côté d’un disque abrasif et n’exercez pas de pression
latérale sur le disque pendant la coupe. Évitez de laisser la scie à béton
s’incliner ou osciller sur la ligne de coupe.
Utilisez des disques neufs, appropriés en fonction du travail à effectuer, avec
le bon diamètre, la bonne épaisseure et la bonne dimension pour le trou de
montage. Les disques de calfeutrement et les fl asques doivent être en bon
état and l’écrou de montage doit être serré avec la bonne valeur de couple
de serrage.
Inspectez soigneusement l’état du disque, vérifi ez qu’il ne présente pas de
fêlures, et que la tranche n’est pas endommagée ou voilée. N’utilisez jamais
un disque qui aurait subi une chute.
Toutes les opérations d’entretien et réglage décrites dans ce manuel
sont nécessaires et peuvent être effectuées par l’utilisateur. Toutes les
autres opérations de ce type non reprises dans ce manuel sont à effectuer
uniquement par un marchand-réparateur HITACHI agréé.
Un surrégime moteur ou des poulies de courroie de transmission
de mauvaise dimension peuvent entraîner des vitesses de disque
dangereusement élevées. Installez uniquement des poulies de la dimension
correcte.
Le régime moteur maximum à vide est contrôlé par un régulateur qui est
sensible aux vibrations. Vérifi ez le régime moteur avec un compte-tours ou
contactez votre revendeur HITACHI si vous pensez que le régulateur ne
fonctionne pas correctement.
Tenez-vous a gauche
de la ligne de coupe
Ne pas exercer
de pression
latérale
Vérifi er l’etat du disque
57
F
Les spectateurs, les enfants et les collègues de
travail doivent être avertis de ne pas s’approcher
à moins de 9 m lorsque la scie à béton est en
fonction. Arrêtez immédiatement la scie à béton
si quelqu’un s’approche à moins de 9 m. Les
personnes travaillant dans la même zone que
l'utilisateur de la scie à béton doivent également
porter les mêmes accessoires de protection, s'il y a
risque de projection de débris.
Préparation avant utilisation
Equipement de protection
AVERTISSEMENT
Risque de blessure pour les utilisateurs si la
scie à béton n’est pas correctement utilisée
et si les règles de sécurité ne sont pas
observées. Il faut porter des vêtements de
protection et accessoires de sécurité lors de
l’utilisation d’une scie à béton.
z Portez des lunettes de protection approuvées.
Elles doivent être également portées en-
dessous d’une visière de protection du visage.
Cette visière doit être portée si il y a risque de
projection de débris.
z Portez une protection individuelle de l’ouïe. (Voir
DANGER, page 64)
z Utilisez un masque ou système respiratoire
lorsque vous coupez du béton, de la pierre, des
briques ou des matériaux dont la coupe produit
une poussière fi ne. Utilisez l’asperseur d’eau
pour éviter que la poussière ne vole.
z Les vêtements doivent être dans des matières
ne pouvant pas prendre feu et ne risquant
pas de fondre. Ils doivent couvrir la peau au
maximum. Ils doivent permettre une bonne
liberté de mouvement mais ne doivent pas être
trop lâches ou avec des poches trop larges. Ne
portez pas de cravates ou de bijoux.
z Portez des bottes robustes avec semelles anti-
dérapantes. Elles doivent être assez hautes
pour protéger le tibia; sinon, il faut porter des
jambières.
z Portez des gants de travail antidérapants et
robustes afi n d’améliorer votre prise sur les
poignées de la scie à béton. Les gants aident
aussi à diminuer le niveau des vibrations
transmises à l’utilisateur.
Casque
Pas de spectateurs!!
Protection d’oreilles
Lunettes (Z 87)
Masque anti-poussiere
Vêtement de protection
Gants de protection
anti-dérapants
Jambières ou bottes
hautes pour protection
anti-étincelles
Bottes de protection a
semelles anti-dérapantes
Protection des autres personnes
58
F
Condition physique
Votre jugement et / ou votre dextérité peuvent être
détériorés si vous êtes malade ou si vous avez
absorbé de l’alcool ou des substances connues
pour affecter le comportement normal. Travaillez
uniquement sain de corps et d’esprit.
AVERTISSEMENT
Précautions contre les vibrations et le froid
Il semble qu’un phénomène appelé
Syndrome de Raynaud, affectant les doigts
de certains individus, soit provoqué par
une exposition au froid et aux vibrations.
C’est pourquoi votre scie à béton HITACHI
est équipée de dispositifs de réduction des
vibrations transmises par les poignées de
la scie à béton. L’exposition au froid et aux
vibrations peut provoquer des picotements
et une brûlure des doigts, suivis dune perte
de couleur et d’un engourdissement. Nous
vous conseillons vivement de prendre les
précautions suivantes car la limite minimum
d’exposition pour déclencher ce phénomène
reste inconnue.
z Le corps doit rester chaudement vêtu,
spécialement la tête et le cou, les pieds et
les chevilles, les mains et les poignets.
z Maintenez une bonne circulation du sang
en remuant bien les bras pendant des
pauses fréquentes. Ne fumez pas.
z Limitez le nombre d’heures d’utilisation de
la scie à béton. Essayez dans une même
journée, d’effectuer d’autres travaux qui
ne nécessitent pas l’utilisation de la scie
à béton ou d’autres outils électriques
manuels.
z En cas de malaise, de rougeur et de
gonfl ement des doigts, suivis d’une
pâleur et d’une perte de sensibilité des
doigts, consultez votre médecin avant
toute nouvelle exposition au froid et aux
vibrations.
59
F
Regime moteur
9500 trs/mn ± 500 trs/
mn = de 3930 à 4370 trs/
mn vitesse de disque
Types et utilisation des disques
Disques HITACHI renforces
Les disques HITACHI sont identifi és pour le type de matériau qu’ils sont destinés à couper.
Les divers types indiqués ci-dessous (et d’autres) peuvent être achetés chez votre revendeur
HITACHI.
Utilisation indiquée Utilisation première Autres utilisations
A sec ou avec eau
Metal
Tous travaux, acier doux et
inox: tuyaux et structures
Aluminium et cuivre
doux. Pas bon pour les
non-métaux.
A sec
Ductile
Fonte et tuyaux béton Tous sauf métaux très
durs
A sec. Pas bon avec
eau
Rail
Acier traité, alliages d’acier Uniquement pour
métaux.
A sec
Maconnerie
Tous produits de
maçonnerie, béton, asphalte
Pas pour les métaux. Aspersion d’eau
constante ou a sec
Roue diamant
Rocher, pierre, bâtiment,
tuiles
Par pour les métaux ou
le béton armé
A sec
L’indice de vitesse indiqué sur ces disques renforcés doit se trouver dans
la fourchette de 4000 à 4400 trs/mn. C’est la caractéristique minimum
acceptable pour les disues se montant sur cette scie à béton. Les disques
Les disques ne pouvant supporter une vitesse de 4400 tr/min ne doivent pas
être utilisés sur cette scie à béton.
Etiquette rouge sur le
disque
Vitesse maximum possible pour le disque
Le disque tourne à la même vitesse que l’arbre (moyeu) sur lequel il est
monté. Le disque ne doit jamais tourner à plus de 4400 trs/mn si son indice
de vitesse est 4400 trs/mn. (Voir paragraphe ci-dessous)
Regime moteur et vitesse du disque
Le rapport de réduction entre le régime moteur et la rotation de la poulie
d’entraînement du disque est d’environ 2,3 pour 1.
La machine est munie d’un régulateur qui régule le régime maxi du moteur,
à vide, à 9500 trs/mn ± 500 trs/mn, ce qui produit une rotation du disque
dans la fourchette 3930 à 4370 trs/min, en-dessous de le limite de 4400
trs/mn. Si le moteur dépasse ce régime maxi, amenez la machine pour
vérifi cation chez le marchand-réparateur HITACHI le plus proche.
Vitesse de disque autorisée
60
F
Voir tableau
Joints de calfeutrement et fl acques de mantage
Les joints de calfeutrement fi xés sur les 2 faces
des disques renforcés sont des coussinets
destinés à répartir la pression des fl asques et à
prevenir l’usure si il y patinage entre le disque et
les fl asques. Ces joints ont 108 mm de diamètre.
Au montage du disque, assurez-vous que les joints
ne sont pas endommagés ou déchirés et qu’il y a
aucun matériau étranger à leur surface.
Utilisation par les services d’urgence
La scie à béton sert peut être utilisée par les
pompiers ou lors des opérations de sauvetage.
Toutefois, cet outil peut provoquer des étincelles
et ne doit pas être utilisé dans un milieu de
nature explosive ni dans un endroit où il pourrait
déclencher un incendie.
AVERTISSEMENT
z Ne meulez pas avec le disque et
n’appliquez pas de pression sur ses faces.
z Ne montez pas le disque si les joints sont
endommagés. Ne supprimez pas l’effet
d’amortisseur en serrou trop fort les
boulons de montage. Le bon couple de
serrage est 20 Nm (200 kgfcm).
Ne jamais visser en utilisant le poids de
votre corps. Sinon le fi letage pourrait être
cassé.
z Examinez soigneusement le disque
avant utilisation. Ne l’utilisez pas si il est
ébréché, fêlé, humide, voilé ou décoloré
dans la zone de coupe.
z Un disque qui est tombé ne peut être
utilisé. Il est à mettre au rebut.
Vérifi cation sonore des disques
Les fêlures ou les défauts d’un disque peuvent ne pas apparaître à l’oeil nu.
Afi n de vérifi er le bon état d’un disque, un test sonore doit être effectué juste
avant de monter tout disque neuf ou usagé.
Mettez votre doigt dans le trou central du disque. Utilisez une poignée non-
métallique ou un petit bout de bois pour tapoter légèrement (ne pas frapper)
le disque aux endroits indiqués sur la fi gure. Ne pas taper sur la tranche
du disque. Les disques en bon état rendront un son clair, les disques fêlés
rendront un son sourd et peu harmonieux.
IMPORTANT
Si un disque est sale ou humide, ou si vous
tapez le long du diamètre vertical, le son sera
assourdi et ne sera pas signifi catif.
Tapoter ici
Ligne du centre
45°
45°
45°
45°
Joint 108 mm
20 mm
(22 mm)
355 mm
Dimensions du disque
Diamètre
Diamètre trou de
montage
Épaisseur
Disques abrasifs: 355 mm
20 mm
(22 mm avec adapteur)
4 mm
Disque diamant: 355 mm
20 mm
(22 mm avec adapteur)
3 mm
61
F
Informations au sujet des disques
Lisez toujours bien l’étiquette apposée sur le disque. Si le disque ne coupe
pas bien, ce n’est peut-être pas le bon type pour le matériau concerné.
Forcer la coupe pourait alors faire voler le disque en éclats, avec risque de
blessures sérieuses pour l’utilisateur.
AVERTISSEMENT
Ne meulez pas avec un disque de découpeuse et n’exercez pas de
pression sur ses côtés.
Utilisez uniquement des disques renforcés HITACHI ou des disques
approuvés pour cette scie à béton par HITACHI. Des disques trop
épais ou de mauvaises dimensions peuvent se briser et causer des
blessures graves. Il en est de même des disques fêlés, ébréchés,
voilés, dont la tranche est endommagée ou dont l’indice de vitesse
est trop bas.
Un disque peut supporter une forte pression pendant la coupe, tant
que cette pression est dans le sens de la tranche et ne s’exrece pas
latéralement. C’est pourquoi vous devez toujours uniquement fair des
coupes droites et éviter que la scie à béton ne se penche ou oscille dans le
trait de coupe pendant le travail.
Les scie à béton destinées à pratiquer des ouvertures doivent être équipées
de disques neufs à chaque utilisation. Si les disques usagés satisfont au test
sonore (voir page 60) et à une vérifi cation soignée, ils peuvent être utilisés
pour l’entraînement des équipes des services d’urgence.
Vérifi ez soigneusement que les disques ne sont pas voilés, fêlés, ébréchés
avant de les installer sur la scie à béton.
Les disques voilés ne coupent pas correctement et peuvent être amenés au
point de rupture. Rangez toujours vos disques bien à plat sur une surface
lisse, plate et sèche. Si vous empilez plusieurs disques, placez des feuilles
de papier ou de carton entre elles afi n de les protéger.
L’humidité comme la chaleur peuvent endommager les disques. Ne laissez
pas les disques au soleil ou exposés à une haute température. Gardez tout
le temps les disques bien secs et rangez-les dans un endroit faiblement
humide et à température moyenne. Lors de l’utilisation du kit d’aspersion
d’eau pendant la coupe, il faut protéger le disque de l’humidité. Pour ce faire,
il faut amener le disque à sa vitesse de coupe avant de brancher l’eau et,
après la coupe, il faut laisser tourner le disque pendant 10 secondes après
avoir coupé l’eau.
Maniement et remisage des disques
Ne pas exercer
de pression
latérale
62
F
Installation du disque
Insérez l’outil droit comme indiqué sur la fi gure.
Faites tourner l’arbre moteur jusqu’à ce que le trou de la poulie et l’outil droit
soient alignés.
Desserrez le boulon du disque avec l’extrémité de 17 mm de la clé fournie
avec la machine.
Enlevez le boulon, les rondelles et le fl asque extérieur, en laissant le fl asque
intérieur en place. Montez le disque sur son arbre entre les deux fl asques.
Placez la rondelle plate, bloquez la rondelle et le boulon.
Resserrez le boulon fermement.
AVERTISSEMENT
z Avant de serrer, vérifi er que les fl asques sont correctement
installés et ne s’appuient pas sur le fi letage des boulons.
Ne serrez pas trop fort afi n de ne pas empêcher l’effet
d’amortissement des joints de calfeutrement. Ne serrez pas à plus
de 20 Nm (200 kgfcm). Ne jamais visser en utilisant le poids de
votre corps. Sinon le fi letage pourrait être cassé.
z Les asques intérieur et extérieur ne sont pas interchangeables.
Changer leur position peut endommager ou bloquer le disque.
REMARQUE
Le bras de disque peut parfois être enlevé et remonté avec le disque à
l’extérieur pour certaines procédures (voir page 67).
Enlever le boulon, la
rondelle, la plate et le
asque exterieur
Outil droit
Boulon
Trou de poulie
Disque avec les joints
Rondelle
Plate
Bras
Flasque extérieur
Flasque intérieur
Clé 17×19 mm
22 mm Adapteur
Serrage
Disque
63
F
Placer la scie à béton sur le sol de manière à ce que la meule ou la lame ne
touche pas au sol. Tenir la poignée avant de la main gauche et retenir au
sol la poignée arrière avec l’avant du pied. Il ne faut jamais faire démarrer la
scie en la tenant dans les airs.
AVERTISSEMENT
Le disque tourne lorsque la machine est mise en route en utilisant le
blocage de gâchette. Le disque doit être bien dégagé.
IMPORTANT
z Vérifi ez que les écrous, boulons et vis sont bien serrés.
z Débarrassez toujours la zone de travail de tout débris.
z Ayez toujours une prise ferme sur la machine.
z En tirant le lanceur, tirez seulement 1/2 à 2/3 de la longueur de corde.
z Ne laissez pas la poignée retourner violemment sur le carter lanceur.
Utilisation
Melange 2 temps
z Le carburant est un mélange de Super sans plomb 89 (exclusivement), et d’huile minérale ou semi-
synthétique spéciale pour moteurs 2 temps refroidis par air, de grande marque. N’utilisez pas de
carburant contenant de l’alcool à brûler ou plus de 10 % d’alcool éthylique.
z Une huile moteur deux temps conforme à la norme ISO-L-EGD (ISO/CD 13738), JASO FC, FD.
Pourcentage 50 : 1 (2 %).
- Ne faites pas le mélange directement dans le réservoir.
- Evitez de renverser de l’essence ou de l’huile. Nettoyez toute quantité renversée.
- Maniez l’essence avec précaution, c’est un élément très infl ammable.
- Conservez le mélange dans un récipient approuvé pour cet usage.
1. Versez 1/2 de la quantité d’essence dans un récipient approuvé.
2. Ajoutez la quantité d’huile et mélangez.
3. Ajoutez le reste de l’essence et mélangez à nouveau.
4. Remettez le bouchon et essuyez tout déversement de carburant de la scie à béton, du récipient et aux
alentours.
IMPORTANT
Ne faites pas le mélange dans le réservoir de la machine.
Démarrage et arrêt
Démarrage en sécurité
Démarrage à froid
1. Tirez le starter à fond.
2. Placez l’interrupteur sur la position “ON”.
3. Tenez appuyés la gâchette et le verrou de
sécurité tout en poussant sur le bouton de
blocage de gâchette (pour le démarrage).
4. Lancez le moteur. Tirez la poignée de
lanceur vivement, seulement de 1/2 à 2/3 de
sa longueur. Tirer tout la longueur pourrait
endommager le lanceur.
5. Repoussez le starter à la première explosion du
moteur, lancez à nouveau le moteur jusqu’à ce
qu’il démarre et tourne. Par temps froid, vous
pouvez laissez le starter légèrement en fonction
jusqu’à ce que le moteur soit chaud. Par contre,
ne pas utiliser la machine en laissant le starter
en fonction.
6. Pressez et relâchez la gâchette lorsque le
moteur tourne. Le blocage de gâchette est
désactivé. Vous pouvez maintenant contrôler le
régime moteur en jouant sur la gâchette.
3
Appuyez gâchette et
verrou de sécurité et
poussez le bouton
de gâchette
1
Tirez le atarter
2
Interrupteur sur marche
6
Pressez et relachez la
gâchette pour la deverouiller
4
Tirez la poignée de lanceur
64
F
Arrêt du moteur
Poussez l’interrupteur vers le BAS pour arrêtre le moteur. Gardez le disque
dégagé tant qu’il tourne.
Si le moteur ne s’arrête pas lorsque l’interrupteur est mi sur position arrête,
tirez a fond le levier de starter pour faire caler le moteur. Garder le disque
dégagé jusqu’à son arrêt complet.
AVERTISSEMENT
Avec le blocage de gâchette en fonction, le disque tournera au
démarrage du moteur. Prenez-y garde.
De même, le disque continuera de tourner quelques instants une fois
la gâchette relâchée. Gardez le disque bien dégagé.
Démarrage à chaud
Lorsque le moteur est chaud, mettez l’interrupteur sur ON et repoussez
le starter. Essayez de démarrer sans utiliser le blocage de gâchette. Si
le moteur ne démarre pas, utilisez le blocage de gâchette. Il peut être
nécessaire d’utiliser le starter si le moteur a refroidi. Mais, afi n d’éviter de
noyer le moteur, essayez toujours de démarrer un moteur chaud d’abord
sans utiliser le starter.
1. Pressez et relâchez la gâchette pour la débloquer et la contrôler.
2. Laissez le moteur monter en température avant de commencer tout travail
de coupe.
3. Prenez une position équilibrée sur le côté gauche de la scie à béton. Ne
restez pas derrière la scie à béton. Tenez fermement la scie à béton à
deux mains. Accélérez la vitesse de la scie à béton et faites un contact
léger avec le matériau à couper.
Après le démarrage
Coupe d’asphalte, goudron et materiaux renforces
L’asphalte froid et durci peut être coupé avec un disque à maçonnerie
avec de bons résultats et sans problème pour le disque. L’asphalte frais
et les surfaces goudronnées peuvent déposer de la gomme sur le disque
et ralentir sa coupe. Quelques matériaux comportant du goudron ou de la
résine peuvent présenter également ce genre d’inconvénient.
La maçonnerie armée se coupe mieux avec un disque à maçonnerie,
qui peut couper l’acier mieux qu’un disque à acier ne pourrait couper la
maçonnerie. Attendez-vous toutefois à une usure du disque plus rapide que
la normale.
DANGER
z Ne soulevez pas la scie à béton plus haut que la poitrine, car il est
diffi cile de contrôler la scie à béton lorsqu’elle est tenue trop haut
et la poussière ou des étincelles risquent de retomber sur vous.
z Portez une protection de l’ouïe. Sans celà, vous risquez une perte
d’audition, spécialement quand la réfl ection des ondes sonores au
contact des sufaces augmente le niveau sonore.
z Ne prenez de positions de travail gênantes ou risquées. Ne prenez
pas de position incommode ou risquée. Tenez-vous fermement
sur les deux pieds et tenez toujours la scie à béton fermement
avec les deux mains.
z Quand le disque commence à travailler, sa poussée exerce une
traction vers l’avant que vous devez être prêt à contrôler. Ne
tolérez aucun spectateur à proximité.
Poussee du disque
65
F
Technique de coupe
Les principaux objectifs sont d’éviter la surchauffe
du disque, et de lui éviter d’être pincé, coincé ou
pressé de n’importe quelle façon.
z Réglez la position du protecteur de disque pour
diriger les projections loin de vous.
z Obligez-vous à faire seuelemnt des coupes
droites. Dessinez une ligne de coupe pour
marquer les coupes longues et suivez-la
soigneusement.
z Adoptez une position équilibrée et confortable
sur le côté gauche de la scie à béton. Tenez
fermement la scie à béton à deux mains.
z Accélérez toujours la vitesse de la scie à béton
avant que le disque ne fasse contact. La scie
à béton peut donner une secousse avant,
entraînant la perte de contrôle, si le disque est
en contact pendant l’accélération. Laissez le
bord coupant du disque faire un contact léger
avec le matériau à couper. Ne pas pousser ni
cogner le disque contre le matériau à découper.
Tenez la scie à béton de manière stable. Ne pas
l'incliner ou la laisser osciller.
z Ne laissez pas le disque s’attarder sur un
endroit, mais gardez le en mouvement, soit
en avant soit en arrière, le long du trait de
coupe. Rester sur un endoit peut provoquer
une surchauffe et un endommagement du
disque. Une trop forte pression de coupe peut
également provoquer une surchauffe.
z Faites une entaille aussi droite et peu profonde
que possible. Si vous ne coupez pas droit, le
disque va plier au fur et à mesure que la coupe
va s’approfondir.
z Pendant les coupes de longue durée, retirez
la scie à béton fréquemment pour permettre le
refroidissement du disque.
z N'exercez jamais de pression latérale sur le
disque de la scie à béton, ne meulez jamais sur
son côté ou ne l’utilisez pas pour écarter les
débris.
z N'exercez jamais de pression latérale sur le
disque de la découpeuse, ne meulez jamais
sur son côté ou ne l’utilisez pas pour écarter les
débris.
z Lors de la coupe de tuyaux de grand diamètre,
coupez en tournant autour et n’essayez pas de
couper en traversant. Si une partie importante
du disque traverse, cela peut provoquer un
phénomène de rebond à la vitesse de l’éclair.
z Avant de couper des matériaux qui n’ont pas
de support sur toute la longueur, il faut leur
procurer un support afi n d’éviter qu’ils ne ploient
pendant la coupe.
REMARQUE
Coupez toujours à pleine accélération. Couper
à une vitesse inférieure pourrait faire patiner
l’embrayage et l’endommager par surchauffe.
DANGER
Ne coupez pas avec le quart supérieur avant
du disque. C’est la zone de contact où la
scie à béton risque de faire un rebond et de
revenir vers vous.
Zone de danger
de rebond
Suivez le trait de coupe
Gardez le disque
en mouvement
Coupez en
ligne droite
La scie à béton
penchera dans une
coupe irreguliere
Roulez le tuyau pour
couper en tournant autour
Ne laissez pas le disque
traverser en un endroit
66
F
Diagnostic des problèmes de découpe
Problème Cause probable
Solution
Le disque s’arrete quand la coupe
commence
1. Trop de force vers le bas.
2.
Travail en coupe irrégulière.
3. oupe refermée sur le
disque.
4. Courroie désserrée.
1. Diminuer la pression de coupe.
2. Marquez et suivez une coupe droite.
3. Supportez le matériau pour ouvrir la
coupe.
4. Augmentez la tension de courroie.
La courroie glisse ne peut pas
être tendue
Usure de courroie trop
importante.
Remplacez la courroie.
Mauvalite qualite de coupe.
Disque decolore
Problème de surchauffe. Remplacez le disque.
Ne pas couper pendant longtemps
au même endroit.
Aspersion d’eau quand recommandé.
Diagnostic des problèmes moteur
Problème Cause probable
Solution
Le moteur ne demarre pas 1. Panne d’essence.
2. Interrupteur sur “Arrêt”.
3. Moteur noyé.
4. Plongeur d’essence bouché.
5. Filtre à air bouché.
6. Bougie défectueuse ou fêlée.
7. Module d’allumage ou fi l de
bougie défectueux.
1. Remplissez le réservoir.
2. Mettez l’interrupteur sur “ON”.
3. Enlevez la bougie. Interrupteur sur
Arrêt, lancez le moteur pour éliminer
le carburant en trop. Montez une
bougie propre et sèche.
4. Montez un plongeur propre. Vérifi ez
que le circuit de carburant ne fuite
pas ou n’es pas bouché. Nettoyez le
réservoir.
5. Nettoyez ou remplacez le fi ltre à air.
6. Remplacez la bougie.
7. Contactez le réparateur HITACHI le
plus proche.
Moteur diffi cile a demarrer 1. Voir causes ci-dessus.
2. Eau dans le mélange ou
mélange décomposé.
3. Moteur ne recevant pas un
bon mélange air / carburant.
4. Carburateur mal réglé.
1. Voir solutions ci-dessus.
2. Remplissez le réservoir avec du
mélange frais.
3. Si moteur noyé, enlevez la bougie
et lancez le moteru avnt d’installer
une nouvelle bougie. Autrement,
voir l’utilisation du starter pour les
démarrages.
4. Voir “Réglage du carburateur” ou
consultez votre revendeur HITACHI.
Rates du moteur 1. Saletés dans le carburateur
ou dans le circuit de
carburant.
2. Carburateur mal réglé.
3. Etincelle bougie faible ou
irrégulière.
1. Contactez le réparateur HITACHI le
plus proche.
2. Réglez ou voyez votre revendeur.
3. Contactez le réparateur HITACHI le
plus proche.
Le moteur chauffe et / ou cale
en coupe
1. Pas assez d’huile.
2. Passages d’air autour du
cylindre obstrués.
3. Carburateur réglé trop
pauvre.
1. Mettez le bon pourcentage d’huile
dans le mélange.
2. Nettoyez les entrées d’air côté
lanceur, volant magnétique, les
ailettes de cylindre et la zone
avoisinante.
3. Voir “Réglage du carburateur” ou
consultez votre revendeur HITACHI.
67
F
Entretien et réglage
Changement et réglage de la courroie
1. Mettez l’interrupteur sur STOP (vers le bas).
2. Relâchez la tension de la courroie (clé 13 mm)
en tournant dans le sens anti-horaire.
3. Enlevez le carter avant et le carter arrière
(mettez les 7 vis de côté).
4. Utilisez la clé de 13 mm pour desserrer
légèrement les écrous de montage.
5. Poussez le bras d’entraînement en direction de
la petite poulie. Enlevez la courroie de la poulie
au point (B) et glissez la nouvelle courroie sur
la patite poulie. A partir du point (A), passez la
courroie par-dessus la jante de la grosse poulie.
6. Remettez les carters en place. Tournez la came
de réglage de tension dans le sens horaire
jusqu’à ce que le bout de la fl èche dans la
fenêtre d’observation vienne en contact avec la
ligne (voir fi gure).
7. Balancez légèrement l’extrémité du bras de
haut en bas plusieurs fois. Cette opération règle
automatiquement la tension de la courroie.
8. Resserrez à fond les écrous de montage.
Montage du bras pour coupe avec aspersion d’eau
Quand il est nécessaire de couper le long d’un obstacle, inversez et
remontez le bras d’entraînement afi n que le disque se trouve du côté
extérieur.
1. Reportez-vous à “Changement et Réglage de la Courroie” pour enlever la
courroie. Enlevez les écrous de montage et la plaque support.
2. Utilisez les pièces enlevées à l’étape 1 pour remonter le bras en position
inversée (la direction de rotation du disque est opposée à celle de la
èche).
3. Engagez le protecteur de disque et le bras dans la boucle de la courroie.
Suivez les instructions pour monter et tendre la courroie.
4. Remontez toutes les pièces enlevées auparavant et tendez la courroie.
Carter arrière
Carter avant
Écrous de montage
Plaque de spirare
Petite
poulie (A)
Grosse poulie (B)
Petite
poulie (A)
Grosse poulie (B)
Courroie
BANDO 6PJ887
Clé 13 mm
Sens antihoraire
Fenêtre
Fenêtre d’observation
Ligne
Flèche
Écrous de montage
Plaque support
68
F
Filtre papier principal
Filtre nylon
Filtre mousse
Plaque de base du fi ltre à air
Filtre à air
Couvercle fi ltre à air
Il faut empêcher la poussière produite par la
coupe d’entrer dans le moteur. Les trois (3) fi ltres
du système de fi ltration d’air en sont capables
si ils sont correctement installés et entretenus.
Si il est utilisé sec, il faut enlever et nettoyer le
premier fi ltre mousse à chaque fois que l’on refait
le plein du réservoir. Si le fi ltre mousse est huilé
(recommandé pour prolonger la durée de vie du
ltre à air papier principal), il peut être nécessaire
de nettoyer plus fréquemment si une baisse
signifi cative de puissance, due à l’encrassement
du fi ltre à air, est observée.
IMPORTANT
Un excès d’huile détériorera le fi ltre principal
(papier) et réduira sa durée de vie.
Boulons
Écrou papillon
1. Fermez le starter (en tirant le bouton) avant d’enlever le couvercle de fi ltre
à air, ceci afi n d'éviter à des détritus d’entrer dans le carburateur.
2. Desserrez l’écrou papillon et enlevez le couvercle de fi ltre à air.
3. Avant d’enlever les fi ltres, nettoyez la poussière des fi ltres et de la plaque
de base avec une brosse souple ou en souffl ant doucement (Ne pas
utiliser d’air comprime).
4. Le troisième fi ltre (nylon) ne doit être enlevé que lorsque il est nécessaire
de le nettoyer. En le ré-installant, assurez-vous que la base du fi ltre est
correctement installée sur le joint caoutchouc.
5. Nettoyez le fi ltre mousse (le 1er) et le fi ltre nylon (le 3ème) dans uns
solution d’eau/détergent). Emballez le fi ltre mousse dans un linge propre
et séchez-le en pressant (Attention a ne pas le tordre).
6. Si il faut huiler le fi ltre mousse, trempez-le dans de l’huile moteur propre
SAE20 our SAE30. Emballez le fi ltre dans un linge propre et pressez-le
(Ne pas tordre) jusqu’à ce qu’il soit sec.
7. Nettoyez le fi ltre à air principal en le tapotant légèrement et à plat sur une
surface plane. Ne brossez pas ou ne mouillez pas le papier; un nettoyage
trop rude endommagera le fi ltre. Serrez bien les boulons de montage du
ltre principal.
8. Examinez les trois fi ltres pour y déceler des fentes ou des déchirures.
Remplacez un fi ltre qui, après avoir été nettoyé, est (ou semble) bouché
ou endommagé.
69
F
(A verifi er periodiquement)
1. Ne laissez pas de poussière entrer dans le
réservoir.
2. Un plongeur bouché provoquera des diffi cultés
au démarrage ou des performances moteur
anormales.
3. Tirez le plongeur par l’ouverture du réservoir, à
l’aide d’un bout de fi l de fer (ou équivalent).
4. Si le plonguer est sale, remplacez-le.
5. Si l’intérieur du réservoir est sale, il est possible
de le nettoyer en le rinçant à l’essence.
AVERTISSEMENT
Vérifi ez l’état du bouchon de réservoir et du
joint. Assurez-vous que le bouchon ferme
bien et qu’il n’y a pas de fuite de carburant.
Plongeur
Bouchon de reservoir
Remplacement du plongeur de carburant
Bougie
Bougie
NGK BPMR7A
1. Nettoyez l’extérieur de la scie à béton. Suivez
ensuite les instructions de démontage du fi ltre à
air.
2. Enlevez les 5 vis et soulevez la plaque de base
du fi ltre à air pour avoir accès à la bougie.
Enlevez la coiffe et démontez la bougie.
3. La bougie appropriée pour ce moteur est la
bougie NGK BPMR7A. L’entrefer entre les
électrodes doit être réglé de 0,6 mm à 0,7 mm
avant utilisation.
4. Installez la bougie. Le bon couple de serrage
avec un moteur froid est de 15 à 17 N•m (150 à
170 kgf•cm).
5. Beaucoup de bougies qui semblent mauvaises
peuvent être “récupérées” en limant ou en
grattant les éléctrodes afi n de mettre le métal
à nu, en enlevant tous les dépôts de l’isolant
porcelaine autour de l’électrode centrale, puis
en réglant à nouveau l’entrefer des électrodes.
AVERTISSEMENT
Les vapeurs d’essence sont extrêmement
infl ammables et peuvent provoquer un
incendie et/ou une explosion. Ne vérifi ez
jamais l’étincelle de bougie à proximité du
trou de bougie du cylindre, sous peine de
risque de blessure grave.
de 0,6 mm à 0,7 mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232

Hikoki CM14E Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire