Airwell IU-MINV-HW-18H Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Pub. OI-85264180757000
This air conditioner uses the new refrigerant R410A.
Save These Instructions!
Conserver ce mode d’emploi
Bewahren Sie bitte diese
Bedienungsanleitung auf.
Conservate queste istruzioni
Guarde estas instrucciones
IU-MINV-HW-9H
IU-MINV-HW-12H
IU-MINV-HW-18H
IU-MINV-HW-24H
Split System Air Conditioner
INSTRUCTION MANUAL
MODE DEMPLOI
Condizionatore dAria Split
BEDIENUNGSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER LUSO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Climatiseur Split System
Split-System-Klimagerät
Acondicionador de Aire de Dos Unidades
2005.1.7, 0:02 PMPage 1
28
Caractéristiques
Ce climatiseur est équipé de fonctions de refroidissement, de chauffage et de séchage. Des détails sur ces
fonctions sont fournis ci-dessous ; référez-vous à ces descriptions lors de l’utilisation du climatiseur.
Fonctionnement contrôlé par microprocesseur
Le compartiment intérieur de la télécommande
contient plusieurs caractéristiques facilitant le
fonctionnement automatique et placées/
indiquées logiquement pour une utilisation
aisée.
Télécommande sans fil à touche immédiate
La télécommande dispose de plusieurs
caractéristiques facilitant le fonctionnement
automatique.
Temporisateur de mise en marche/arrêt sur 24
heures
Ce temporisateur peut être réglé pour
démarrer/arrêter l’appareil automatiquement à
10 minutes d’intervalle sur 24 heures.
Temporisateur d’arrêt sur 1 heure
Ce temporisateur peut être réglé pour arrêter
l’appareil automatiquement à tout moment
après une heure.
Mode économie
En appuyant sur le bouton ECONOMY, on peut
changer le réglage du thermostat de
température ambiante, vous permettant de
régler la température à un niveau qui vous est
confortable.
Vitesse de ventilation automatique ou en 3
étapes
Auto/Élevée/Moyenne/Basse
Contrôle du courant d’air
Cette fonction fait monter et descendre le volet
de la sortie d’air, balayant ainsi l’air à travers la
pièce et fournissant le confort souhaité dans
tous les coins de la pièce.
Refroidissement à haute puissance
Lorsque le refroidissement ou le séchage doit
être exécuté, le climatiseur fonctionne pendant
15 minutes en mode de haute puissance.
Mode de réduction des odeurs
Lorsque le refroidissement ou le séchage doit
commencer, le moteur de ventilation intérieur
est arrêté pendant 40 secondes afin de
minimiser les odeurs qui sont générées par le
démarrage de l’opération.
Mode d’élimination de la moisissure
Dès achèvement du refroidissement ou du
séchage, le moteur de ventilation intérieur
fonctionne en mode de ventilation pendant 30
secondes pour empêcher la condensation à
l’intérieur de l’appareil et l’apparition de
moisissure.
Filtre anti-moisissure
Cet appareil est équipé d’un filtre anti-
moisissure qui empêche l’apparition de
moisissure et des bactéries.
Filtre de nettoyage d’air
Un filtre d’air qui utilise un filtre anti-bactérie
pour éliminer les odeurs désagréables et
purifier l’air.
OI-757-02F
29
AVERTISSEMENT
ATTENTION
OI-757-03F
Table des matièles
Page
Caractéristiques............................................................................................. 28
Informations sur le produit .......................................................................... 29
Symboles d’avertissement ........................................................................... 29
Emplacement d’installation.......................................................................... 30
Instructions relatives à l’alimentation ......................................................... 30
Conseils de sécurité ...................................................................................... 30
Nom des pièces ............................................................................................. 31
Utilisation de la télécommande ................................................................... 37
Fonctionnement grâce à la télécommande ................................................ 38
1. Fonctionnement automatique .......................................................... 38
2. Fonctionnement manuel .................................................................. 39
3. Réglage de la vitesse de ventilateur................................................ 41
4. Mode économie (Economy) ............................................................. 41
Remarques spéciales .................................................................................... 43
Réglage du temporisateur ............................................................................ 44
Programmation du temporisateur d’arrêt dans 1 heure (1 Hour OFF) ..... 47
Réglage du fonctionnement à haute puissance (HIGH POWER) ............... 47
Conseils pour économiser l’énergie ............................................................ 48
Modification de la direction du flux d’air .................................................... 49
Fonctionnement sans télécommande ......................................................... 50
Entretien et nettoyage .................................................................................. 50
Guide de dépannage..................................................................................... 53
Plage de températures de fonctionnement ................................................ 53
Informations sur le produit
Pour tout problème ou toute question relatifs au climatiseur, il faudra les
informations ci-dessous. Les numéros de série et de modèle figurent sur
la plaque signalétique placée sur le fond du coffret.
No. de modèle __________________ Numéro de série ___________________
Date d’achat ________________________________________________________
Adresse du concessionnaire _________________________________________
Numéro de téléphone ______________
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Ce produit est marqué « » puisqu’il est conforme aux Directives CEE
N
o
89/336, 73/23 et 93/68.
Cette déclaration sera nulle en cas d’une utilisation différente de celle
déclarée par le Constructeur et/ou de la non-observation, même si
partiale des instructions d’installation et/ou d’usage.
Symboles d’avertissement
Les symboles suivants utilisés dans ce manuel avertissent dun danger
potentiel pour lutilisateur, le personnel dentretien ou lappareil
proprement dit :
Ce symbole signale un danger ou des
opérations dangereuses qui risquent
dentraîner des blessures physiques graves,
ou mortelles.
Ce symbole signale un danger ou des
opérations dangereuses qui risquent
dentraîner des blessures physiques ou des
dommages matériels, notamment du produit.
30 OI-757-04F
Emplacement d’installation
Il est recommandé de faire installer lappareil par un technicien
qualifié et conformément aux instructions fournies avec lappareil.
Avant de procéder à l’installation, vérifier que la tension secteur du
local d’utilisation est la même que celle indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil.
Ne pas installer le climatiseur dans un local où lon détecte des
émanations gazeuses ou des gaz inflammables, ni dans un endroit
extrêmement humide, une serre par exemple.
Ne pas installer le climatiseur dans des endroits abritant des objets
dégageant une chaleur excessive.
Éviter : Pour protéger le climatiseur de toute corrosion, éviter d’installer l’élément
extérieur dans un endroit où il risque d’être aspergé d’eau de mer ou dans un
environnement sulfureux, par exemple à proximité d’une source thermale.
Instructions relatives à l’alimentation
1. Tous les câbles doivent respecter les codes électriques locaux. Pour
les détails, consulter le magasin ou un électricien qualifié.
2. Chaque élément doit être correctement mis à la terre avec un fil de
terre (ou de masse) ou au moyen d’un câblage d’alimentation.
3. Les raccordements devront être confiés à un électricien qualifié.
Conseils de sécurité
Lire attentivement ce mode demploi avant de faire fonctionner le
climatiseur. Si lon rencontre des difficultés ou des problèmes,
consulter le concessionnaire.
Le climatiseur est conçu pour créer un environnement confortable
chez soi. Ne lutiliser qu’à des fins pour lesquelles il a été prévu, en
suivant les instructions de ce manuel.
Ne jamais utiliser ni entreposer dessence ni aucune autre vapeur ou
liquides inflammables près du climatiseur cela serait
extrêmement dangereux.
Le climatiseur ne possède pas de ventilateur dadmission dair frais
extérieur. Il faudra donc ouvrir fréquemment les portes ou les fenêtres
si lon utilise dans la même pièce des appareils de chauffage à gaz ou
au mazout, qui consomment beaucoup doxygène. Sinon, il y aurait
risque dasphyxie dans les cas extrêmes.
Ne pas mettre le climatiseur sous et hors tension en le branchant et
en le débranchant. Utiliser le bouton de marche/arrêt de
fonctionnement (ON/OFF).
Ne rien introduire dans la sortie dair de l’élément extérieur. Cela est
très dangereux car le ventilateur marche à grande vitesse.
Ne pas laisser les enfants jouer avec le climatiseur.
Ne pas trop refroidir ou chauffer une pièce où se trouvent des bébés
ou des malades.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
31
Nom des pièces
Arrivée dair
ÉLÉMENT INTÉRIEUR
Sortie dair
Télécommande
Tube de vidange
Tuyaux de fluide
frigorigène
ÉLÉMENT EXTÉRIEUR
Sortie dair
REMARQUE
Le schéma s’appuie sur la vue externe du modèle standard. En
conséquence, la forme risque de différer de celle du climatiseur sur
lequel on a arrêté son choix.
Le climatiseur se compose d’un élément intérieur et d’un élément
extérieur. On pourra le piloter avec la télécommande.
Arrivée dair L’air de la pièce est attiré dans cette section et passe à travers les
filtres d’air qui éliminent la poussière.
Sortie dair L’air climatisé souffle hors du climatiseur par la sortie d’air.
Télécommande La télécommande sans fil commande la mise sous/hors (ON/ OFF)
tension, la sélection du mode de fonctionnement, la température, la
vitesse du ventilateur, le réglage du temporisateur et le balayage d’air.
Tuyaux de fluide frigorigène Les éléments intérieur et extérieur sont reliés entre eux par des
tuyaux de cuivre par lesquels circule le fluide frigorigène.
Tube de vidange L’humidité de la pièce se condense et est éliminée par ce tube.
Elément extérieur (condensation) L’élément extérieur se compose d’un compresseur, d’un moteur de
ventilateur, d’un serpentin d’échangeur de chaleur et d’autres
composants électriques.
OI-757-05F
32
Affichage et sélecteur de fonctionnement
Récepteur de télécommande Cette section capte les signaux infrarouges envoyés par la
télécommande (émetteur).
Sélecteur de fonctionnement
Position ON (marche) Cette position permet de faire fonctionner le climatiseur par la
télécommande à infrarouge.
En temps normal, régler le sélecteur à cette position.
Position OFF (arrêt) Régler le sélecteur à la position OFF si l’on prévoit de ne pas utiliser le
climatiseur pendant plusieurs jours.
Le courant électrique nest pas coupé à la position OFF. Pour mettre
lappareil complètement hors tension, utiliser linterrupteur principal.
Position TEST (essai) Cette position est utilisée uniquement lors de la réparation du
climatiseur.
Ne pas régler sur la position TEST lors du fonctionnement normal.
Position DEMO Cette position est uniquement utilisée lors du réglage de l’adresse de la
télécommande.
Ce voyant s’allume lorsque le système est en mode AUTOMATIQUE
(rouge, orange ou vert), CHAUFFAGE (rouge), SÉCHAGE (orange) et
REFROIDISSEMENT (vert).
Voyant de temporisateur (TIMER)
Ce voyant s’allume quand le système fonctionne avec le temporisateur.
Voyant de panne (SERVICE) Lorsqu’une défaillance se produit dans le climatiseur, ce voyant
s’allume ou clignote en combinaison avec les deux autres voyants pour
indiquer le type de panne.
OI-757-06F
IMPORTANT
Éviter dutiliser un équipement radio tel quun téléphone mobile près (à moins d1 m) du récepteur de
télécommande. Cela pourrait causer un mauvais fonctionnement de lunité.
En cas de problème, mettre le climatiseur hors tension et le redémarrer après quelques minutes.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
HW-9H/12H/18H
Sélecteur de
fonctionnement
ÉLÉMENT INTÉRIEUR
Récepteur de
télécommande
Voyant de
panne
(SERVICE)
ÉLÉMENT INTÉRIEUR
Sélecteur de
fonctionnement
Voyant de
temporisateur
(TIMER)
Voyant de
fonctionnement
(OPERATION)
Voyant de
temporisateur
(TIMER)
Voyant de
fonctionnement
(OPERATION)
HW-24H
Voyant de fonctionnement
(OPERATION)
33
(5) ÉCONOMIE .............................
(6) Mode de fonctionnement
à haute puissance .................
(7) Indicateur du volet
Volet automatique .................
Volet en angle ........................
Balayage ................................
(8) Vitesse de ventilation
Fonctionnement
automatique............................
HIGH (élevée).........................
MEDIUM (moyenne) .............
LOW (basse) ...........................
(1) Mode de fonctionnement
AUTO (AUTOMATIQUE)........
HEAT (CHAUFFAGE)..............
DOUBLE SENSOR DRY
(DOUBLE SÉCHAGE).............
COOL
(REFROIDISSEMENT) ............
(2) Confirmation de
transmission ..........................
(3) Réglage de la température
16–30°C
Affichage d’une température
réglée sur 28°C ......................
Indication de la
température actuelle .............
(4) Temporisateur
Temporisateur de mise en
marche (ON) ..........................
Temporisateur d’arrêt
(OFF) .......................................
Temporisateur d’arrêt
dans 1 heure (1-hour OFF) ....
Télécommande (affichage)
Affiché lorsque le capteur
de l’élément intérieur est
actif
Affiché lors du réglage
du temporisateur
Affiché lors de la
transmission de
données
Affiché lors la
température est réglée
Symboles
Affiché lors du réglage de la température en
mode de fonctionnement automatique
OI-757-07F
34
REMARQUE L’illustration ci-dessus montre la télécommande dont le couvercle a été
abaissé et enlevé.
Emetteur Quand on appuie sur les boutons de la télécommande, le voyant
apparaît sur l’afficheur pour signaler la transmission des
réglages au récepteur du climatiseur.
Capteur Le capteur de température incorporé à la télécommande détecte la
température de la pièce.
Afficheur Les informations sur le mode de fonctionnement s’affichent lorsque
la télécommande est allumée. Si elle est éteinte, seul le mode
préalablement programmé reste affiché.
: Lorsque vous appuyez sur ce bouton, le mode de
fonctionnement courant est défini sur le mode de haute
puissance (HIGH POWER), et l’appareil fonctionne sous ce
mode pendant 15 minutes.
Ce bouton permet de mettre le climatiseur en marche et de l’arrêter.
: Quand ce bouton est actionné, qu’il soit en service ou non,
l’appareil fonctionne pendant une heure puis il s’arrête.
Appuyer sur le bouton pour augmenter la température.
Appuyer sur le bouton pour réduire la température.
Pour plus d’informations, consultez « Fonctionnement
automatique » et « Fonctionnement manuel ».
Télécommande
Capteur
Emetteur
Afficheur
Bouton de temporisateur darrêt
dans 1 heure (1 HR. TIMER)
Bouton de haute puissance
(HIGH POWER)
Bouton de réglage de
lheure darrêt (OFF TIME)
Bouton de réglage de lheure
de mise en marche (ON TIME)
Bouton Précédent
Bouton Suivant
Bouton de réglage (SET)
Bouton dannulation (CANCEL)
Bouton de réinitialisation
(ACL)
Logement des piles
(Glisser le couvercle vers le bas
pour découvrir les piles.)
Bouton de lhorloge (CLOCK)
Bouton économie (ECONOMY)
Bouton de sélection du mode (MODE)
Bouton de volet (FLAP)
Commutateur dadresse (ADDRESS)
(Couvercle refermé)
Bouton de marche/arrêt de
fonctionnement (ON/OFF)
Boutons de réglage de la température
(TEMP.)
Bouton de sélection de la vitesse du
ventilateur (FAN SPEED)
Bouton de capteur de climatiseur
(A/C SENSOR)
N° modèle : RCS-3MVHPS4E
OI-757-08F
Bouton de marche/arrêt de
fonctionnement (ON/OFF)
Boutons de réglage de la
température (TEMP.)
Bouton de temporisateur
darrêt dans 1 heure
(1 HR. TIMER)
Bouton de haute puissance
(HIGH POWER)
35
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
Télécommande (suite)
Aucun affichage : Le temporisateur ne fonctionne pas.
: Le climatiseur s’arrête à l’heure programmée.
: Le climatiseur se met en marche à l’heure programmée.
: Le climatiseur s’arrête et se met en marche, ou se met
en marche et s’arrête chaque jour aux mêmes heures.
Pour plus d’informations, consultez « Réglage du
temporisateur ».
Pour les détails, voir « Mode économie (Economy) ». Quand on
appuie sur ce bouton en mode HEAT (chauffage), DRY (séchage) ou
COOL (refroidissement),
apparaît sur l’afficheur, et la
télécommande règle automatiquement la température de façon à
économiser l’énergie.
Utilisez ce bouton pour sélectionner les modes AUTO
(automatique), HEAT (chauffage), DRY (séchage) ou COOL
(refroidissement).
(AUTO) : Lorsque ce réglage est sélectionné, le climatiseur calcule la
différence entre la température extérieure et la température
ambiante, et bascule automatiquement en mode COOL, DRY
ou HEAT en fonction des besoins.
(HEAT)
: Le climatiseur réchauffe la pièce.
(DRY) : Le climatiseur réduit l’humidité dans la pièce.
(COOL) : Le climatiseur refroidit la pièce.
Bouton de volet (FLAP) Appuyez sur ce bouton pour soit régler la direction du flux d’air sur
Volet automatique dans chaque mode ou sur l’une des six positions
possibles manuellement, soit pour sélectionner la fonction de
balayage qui fait monter ou descendre le volet automatiquement.
: Réglage de volet automatique : Si sélectionné durant le
chauffage, le volet est réglé sur la position (3) dans
l’illustration suivante. Si sélectionné durant le
refroidissement ou le séchage, le volet est réglé sur la
position (7) dans l’illustration suivante.
: La direction du flux d’air peut être réglée manuellement. (six
positions)
: Le volet se déplace automatiquement vers le haut et vers le
bas.
REMARQUE Lorsque vous appuyez sur le bouton de volet (FLAP), la direction du
flux d’air est modifiée comme suit.
: Le climatiseur règle automatiquement la vitesse du
ventilateur.
: Vitesse élevée
: Vitesse moyenne
: Vitesse faible
Elle ramène la télécommande à son état original. Appuyer sur ce
bouton après le remplacement des piles.
Boutons de réglage de lheure de
mise en marche/arrêt (ON TIME/
OFF TIME)
Basculer
OI-757-09F
Bouton économie (ECONOMY)
Bouton de sélection de la vitesse
du ventilateur
(FAN SPEED)
Bouton de réinitialisation (ACL)
Bouton de sélection du mode
(MODE)
36
Changez le commutateur d’adresse pour empêcher le mélange des
signaux provenant des télécommandes lorsque deux climatiseurs sont
installés l’un à côté de l’autre. Normalement, le commutateur
d’adresse est réglé sur A. Lors de la configuration de l’adresse, suivez
la procédure ci-dessous. Contactez votre revendeur si vous voulez
faire fonctionner 3 climatiseurs ou plus.
1 Cassez les languettes de commutation d’adresse sur la
télécommande, et réglez le commutateur d’adresse sur B.
2 Insérez les piles dans la télécommande, appuyez sur le bouton ACL,
et remettez le couvercle.
3 Ouvrez la grille d’admission d’air de l’unité intérieure, et réglez la
molette de fonctionnement sur la position DEMO.
4 Appuyez sur le bouton de fonctionnement marche/arrêt (ON/OFF)
de la télécommande, et vérifiez qu’un signal de réception (bip
sonore) se fait entendre depuis l’unité intérieure.
5 Réglez le sélecteur de fonctionnement sur la position de marche
(ON), puis fermez la grille d’admission d’air.
6 Faites fonctionner la télécommande et vérifiez qu’un signal de
réception (bip sonore) se fait entendre depuis l’unité intérieure.
En principe, les languettes de la télécommande ne sont pas pliées.
Lorsqu’on appuie sur ce bouton (utiliser une pointe fine telle que stylo
bille), le pictogramme s’affiche. La température de la pièce est alors
détectée par le capteur intégré à l’élément principal et le climatiseur
fonctionne selon les informations fournies par ce capteur.
REMARQUE
Si la télécommande se trouve près d’une source de chaleur telle qu’un
radiateur ou en plein soleil, appuyez sur le bouton A/C SENSOR pour que
la détection de température soit effectuée par le capteur de l’élément
intérieur.
REMARQUE La télécommande envoie un signal de température au climatiseur toutes les cinq minutes.
Si le climatiseur ne reçoit pas de signal de la télécommande pendant plus de dix minutes
(en raison d’une défaillance de celle-ci ou pour une autre raison), il utilise le capteur de
température intégré à l’élément intérieur pour régler la température de la pièce. Il se peut
alors que la température au niveau de la télécommande soit différente de la température
détectée au niveau du climatiseur.
OI-757-10F
Télécommande (suite)
Commutateur dadresse
(ADDRESS)
Bouton de capteur de
climatiseur (A/C SENSOR)
37
Climatiseur
(Élément intérieur)
Télécommande
Récepteur
(Tête de l’émetteur)
OI-757-11F
REMARQUE
Les piles ont une autonomie de six mois environ, en fonction de la
fréquence dutilisation de la télécommande. Remplacer les piles si le
voyant de laffichage ne sallume plus, ou si la télécommande ne
permet plus de modifier les réglages du climatiseur.
Utiliser deux piles alcalines neuves et étanches de format AAA.
Pour le remplacement des piles, suivre les instructions du paragraphe
« Installation des piles ».
Si lon ne se sert pas de la télécommande pendant plus dun mois,
retirer les piles.
Utilisation de la télécommande
Installation des piles
Quand on utilise la télécommande, toujours diriger la tête de l’émetteur
droit sur le récepteur du climatiseur.
1. Glisser le couvercle dans le sens indiqué par la flèche et le
retirer.
2. Insérer deux piles alcalines de format AAA. Bien vérifier
que les piles sont installées suivant les repères inscrits
dans le logement des piles.
3. A l’aide d’un objet comme la pointe d’un crayon, appuyer
sur le bouton ACL.
Utilisation de la
télécommande
Bouton ACL
Couvercle
38
ÉTAPE 1 Appuyez sur le bouton de sélection du mode (MODE) et sélectionnez (AUTO).
ÉTAPE 2 Appuyez sur le bouton de marche/arrêt (ON/OFF) et mettez le climatiseur en marche.
ÉTAPE 3 Appuyez sur les boutons de réglage de la température (TEMP.).
Le climatiseur démarre après avoir automatiquement sélectionné le type de
fonctionnement qui convient aux conditions de la pièce, c’est-à-dire chauffage, séchage
(déshumidification) ou refroidissement, et ajuste automatiquement la température, la
vitesse de ventilation et la direction du flux d’air.
Chaque fois que l’on appuie sur l’un des boutons de réglage de la température (TEMP.),
la température change de 1 °C.
La température peut être changée de +4 °C (maximum) ou
–4 °C (minimum) par rapport au réglage de température
standard. (La limite supérieure durant le refroidissement
est 30 °C.)
Fonctionnement grâce à la
télécommande
1. Fonctionnement automatique
Réglages de température standards durant le fonctionnement automatique
Type d’opération Réglage de température standard
Chauffage 24 °C
Séchage Plage de 20 °C à 26 °C
(La température exacte dépend de la température ambiante
lorsque l’appareil démarre.)
Refroidissement 27 °C
ÉTAPE 2
ÉTAPE 3
ÉTAPE 1
OI-757-12F
39OI-757-13F
Tel qu’illustré dans la figure ci-dessous, la sélection automatique des modes de
fonctionnement est déterminée par la température intérieure et la température de l’air
extérieur.
Lorsque de multiples unités intérieures sont utilisées et que des unités sont déjà en
cours de fonctionnement dans d’autres pièces, elles seront réglées sur le même type
d’opération que les unités intérieures.
La température, la direction du flux d’air et la vitesse de ventilation sont réglées
automatiquement, mais la direction du flux d’air et la vitesse de ventilation sont
modifiées pour satisfaire votre préférence individuelle. La vitesse de ventilation
change en quelques secondes.
2. Fonctionnement manuel
REMARQUE
Vérifiez que le disjoncteur se trouvant sur le panneau de contrôle
électrique est en position marche et que le sélecteur de fonctionnement
de l’unité intérieure se trouve également en position marche (ON).
ÉTAPE 1
ÉTAPE 5
ÉTAPE 2
ÉTAPE 3
ÉTAPE 4
Température intérieure
Température de
lair extérieur
Refroidisse-
ment
Séchage
Réglage de la
température (standard)
Approx.
15°C
Chauffage
Approx.
22°C
Approx.
27°C
Approx.
22°C
Approx.
20°C
Approx.
18°C
27°C
20°C à 26°C
24°C
Fonctionnement grâce à la télécommande (suite)
40 OI-757-14F
Fonctionnement grâce à la télécommande (suite)
ÉTAPE 1 Appuyez sur le bouton de sélection du mode (MODE) et
sélectionnez le mode désiré.
Pour le chauffage
Pour la déshumidification
Pour refroidir la pièce
ÉTAPE 2 Pour mettre le climatiseur en marche, appuyez sur le
bouton de marche/arrêt de fonctionnement (ON/OFF).
ÉTAPE 3 Appuyez sur les boutons de réglage de la température
(TEMP.) pour modifier le réglage et sélectionner la
température désirée.
Plage de température permise :
30 °C max.
16 °C min.
REMARQUE
Le contrôle de la température de la pièce fonctionne
pour s’assurer que la température se stabilise à ±2°C
du réglage de température. Pour cette raison, la
valeur affichée sur la télécommande peut être
différente de celle du réglage de température actuel.
Avant que la température ne se stabilise, la différence
peut dépasser la plage de ±2°C.
• Le voyant de fonctionnement de l’unité intérieure
s’allume dans l’une des couleurs illustrées ci-dessous.
ÉTAPE 4 Mettez le bouton de sélection de la vitesse du
ventilateur (FAN SPEED) sur le réglage désiré.
(Consultez « Modification de la direction du flux d’air »
page 49.)
ÉTAPE 5 Appuyez sur le bouton FLAP (Volet) et choisissez la
direction du flux d’air désirée.
(Consultez « Modification de la direction du flux d’air »
page 49.)
Pour arrêter le climatiseur, appuyez une nouvelle fois sur le bouton de
marche/arrêt de fonctionnement (ON/OFF).
Après l’arrêt du refroidissement ou du séchage, le ventilateur intérieur
fonctionne pendant environ 30 secondes pour sécher l’intérieur du
climatiseur. (Le voyant de fonctionnement reste éteint.) Le volet se
referme une fois le ventilateur arrêté.
Si la température de la pièce monte au-dessus du réglage de
température actuel durant le séchage, l’unité exécute une opération
similaire au refroidissement, et lorsque la température de la pièce
approche le réglage de température actuel, elle exécute l’opération de
séchage prioritaire pour prévenir l’humidité.
Le séchage n’aide pas à faire monter la température de la pièce.
(Lorsque la température de l’air extérieur est basse ou lorsque la
chaleur à l’intérieur est faible, la température de la pièce n’augmente
pas.)
Un changement du réglage de température reste en mémoire même
après l’arrêt de l’opération.
Si le réglage de température est baissé durant le séchage de telle
sorte que l’appareil passe au refroidissement, l’unité extérieure
s’arrête pendant 3 minutes. (Ceci se produit uniquement lorsqu’un
seul élément intérieur est utilisé.)
Chauffage Rouge
Voyant de
fonctionnement
Séchage Orange
Refroidissement Vert
41
3. Réglage de la
vitesse de ventilateur
A. Réglage automatique Il suffit de mettre le bouton de sélection de la vitesse du ventilateur (FAN
SPEED) en position .
B. Réglage manuel Si vous désirez ajuster la vitesse du ventilateur manuellement pendant son
fonctionnement, il suffit de sélectionner la vitesse désirée à l’aide du bouton
de sélection de la vitesse du ventilateur (FAN SPEED). [ , , ou ]
4. Mode économie
(Economy)
Le mode économie (Economy) est utilisé pour économiser de l’énergie.
Appuyez sur le bouton économie (ECONOMY) pendant que le climatiseur
est en marche.
Le symbole apparaît sur l’affichage.
Pour désactiver la fonction économie, appuyez une nouvelle fois sur le
bouton économie (ECONOMY).
Fonctionnement grâce à la télécommande (suite)
OI-757-15F
Lorsque le climatiseur fonctionne en mode de séchage alors que le
réglage de température est plus élevé que la température de la pièce,
l’humidité peut ne pas être réduite. Dans ce cas, sélectionnez un
réglage de température plus bas que la température actuelle de la
pièce, puis exécutez un séchage.
REMARQUE
Cet appareil est doté d’un circuit retard réglé à 3 minutes assurant la
fiabilité de son fonctionnement. Quand le bouton de fonctionnement est
appuyé, le compresseur se met en marche dans les 3 minutes. En cas de
panne de courant, le climatiseur s’arrête.
42
1 °C
3 °C
4 °C
Fonctionnement grâce à la télécommande (suite)
OI-757-16F
Lorsque le mode économie (ECONOMY) est sélectionné, le
climatiseur augmente le réglage de la température de 1 °C 60 minutes
après la sélection de ce mode. Ceci vous permet d’économiser de
l’énergie sans sacrifier votre confort. Cette fonction est pratique
quand une légère climatisation est désirée.
A. En mode de
refroidissement et de
séchage : ( et )
B. En mode de chauffage:
( )
Lorsque le mode économie (ECONOMY) est sélectionné, le
climatiseur baisse le réglage de la température de 3 °C 60 minutes
après la sélection de ce mode et une nouvelle fois de 4 °C après
écoulement d’un autre délai de 2 heures, quelle que soit la
température intérieure lorsque le mode économie a été sélectionné.
Ceci vous permet d’économiser de l’énergie sans sacrifier votre
confort. Cette fonction est pratique quand un léger chauffage est
désiré.
REMARQUE
La température ne bascule pas vers le mode Auto durant le mode
économie.
Réglage de la température
Température ambiante
Temps
Réglage de la température
Température ambiante
Temps
43
Remarques spéciales
OI-757-17F
Panne de courant alors
que le climatiseur
fonctionne
En mode de chauffage ou de refroidissement, les pièces en plastique
peuvent s’élargir ou rétrécir du fait des changements brusques de
température. Dans ce cas, un cliquètement risque de se faire
entendre. Ceci est normal, ce bruit s’arrêtera rapidement.
Télécommande La télécommande envoie les paramètres de réglage au
climatiseur toutes les cinq minutes.
En cas de panne de courant, le climatiseur s’arrête. Bien que le
courant soit rétabli, l’unité ne se remettra pas en marche
automatiquement.
Appuyez sur le bouton de marche/arrêt de fonctionnement (ON/OFF)
pour redémarrer le climatiseur.
Cliquètement
Le climatiseur fait
entendre un
cliquètement.
44
1. Comment régler
lhorloge
Réglage du temporisateur
(Exemple) pour régler l’horloge à 10:30 p.m.
Affichage
Seul l’affichage de l’heure
clignote.
L’heure peut être réglée en
incréments de 1 minute. Si vous
maintenez le bouton enfoncé,
l’heure change rapidement en
incréments de 10 minutes.
Ceci achève le réglage de l’heure
actuelle.
OI-757-18F
Opération
1. Appuyez trois fois sur le bouton
CLOCK.
2. Appuyez sur les boutons
Suivant et Précédent ( , )
jusqu’à ce que PM 10:30
apparaisse.
3. Appuyez à nouveau sur le
bouton CLOCK.
2. Comment régler lheure
darrêt du climatiseur
(OFF)
(Exemple) pour programmer l’arrêt du climatiseur à 11:00 a.m.
1. Appuyez sur le bouton de
réglage de l’heure d’arrêt (OFF
TIME).
2. Appuyez sur les boutons
Suivant et Précédent ( , )
jusqu’à ce que AM 11:00
apparaisse.
3. Appuyez sur le bouton SET.
L’affichage du temporisateur
clignote et l’heure d’arrêt (OFF)
actuelle est affichée.
L’heure peut être réglée en
incréments de 10 minutes. Si vous
maintenez le bouton enfoncé,
l’heure change rapidement en
incréments de 10 minutes.
L’affichage du temporisateur
s’arrête de clignoter et l’heure
actuelle est affichée.
45
Réglage du temporisateur (suite)
REMARQUE
Le temporisateur peut être programmé pendant que le climatiseur est
en marche ou arrêté.
Une programmation du temporisateur est annulée tout de suite après
son exécution. Cela signifie que le temporisateur doit être
reprogrammé à chaque fois.
La température, la direction du flux d’air et la vitesse de ventilateur
peuvent être changées après une programmation du temporisateur,
même si le climatiseur est arrêté. Même lorsqu’une opération est
interrompue durant une programmation de mise en marche (ON), le
climatiseur démarre lorsque l’heure programmée est atteinte, dans la
mesure où le programme n’a pas été annulé.
En tant que mesure de précaution pour ne pas oublier d’éteindre le
climatiseur, son fonctionnement est interrompu si la télécommande
n’est pas utilisée pendant une durée de 25 heures après le démarrage
du temporisateur de mise en marche.
Lorsque le temporisateur de mise en marche est utilisé, le réglage de
température peut ne pas être atteint en fonction de la taille et des
conditions de la pièce.
Pour annuler une
programmation
REMARQUE
Temporisateur de mise en marche (ON) (programmation de confort)
Le climatiseur se met à fonctionner automatiquement pour tenter de
changer la température afin d’atteindre le niveau désiré à l’heure
programmée. (Le climatiseur fonctionne à une faible vitesse de
ventilateur jusqu’à 60 minutes avant l’heure programmée.)
Temporisateur darrêt (OFF)
Le climatiseur interrompt son fonctionnement à l’heure programmée.
OI-757-19F
Appuyez sur le bouton CANCEL (Annuler).
Lorsque vous souhaitez annuler une quelconque programmation
(mise en marche ou arrêt), appuyez sur le bouton correspondant au
temporisateur dont le programme doit être annulé, puis appuyez sur
le bouton CANCEL (Annuler).
(Exemple) pour mettre le climatiseur en marche à 7:10 a.m.
3. Comment programmer
lheure de mise en
marche du climatiseur
(ON)
Opération
1. Appuyez sur le bouton de
réglage de l’heure de mise en
marche (ON TIME).
2. Appuyez sur les boutons
Suivant et Précédent fléchés
( , ) jusqu’à ce que AM 7:10
apparaisse.
3. Appuyez sur le bouton SET.
Affichage
L’affichage du temporisateur
clignote et l’heure de mise en
marche (ON) actuelle est affichée.
L’heure peut être réglée en
incréments de 10 minutes. Si vous
maintenez le bouton enfoncé,
l’heure change rapidement en
incréments de 10 minutes.
L’affichage du temporisateur
s’arrête de clignoter et l’heure
actuelle est affichée.
46
(Exemple) pour mettre le climatiseur en marche à 7:10 a.m. et l’arrêter à
11:00 a.m.
Réglage du temporisateur (suite)
4. Comment programmer
lheure de mise en
marche/arrêt
quotidienne (DAILY ON/
OFF REPEAT)
7:10 am. 11:00 am.
ON OFF
Opération
1. Programmez les heures de
marche et d’arrêt (ON/OFF)
comme indiqué sur 2-1, 2, 3 et
3-1, 2, 3.
Affichage
L’heure actuelle, 10:30 pm, et
sont affichés.
Mise en
marche/
Arrêt
quotidienne
REMARQUE
La programmation marche/arrêt combinée utilise
l’heure actuelle comme référence, et elle est activée en
démarrant à n’importe quelle heure programmée en
premier.
Avec la programmation marche/arrêt combinée, les
réglages se répètent quotidiennement.
Vous pouvez vérifier les heures de mise en marche et
d’arrêt (ON/OFF) du temporisateur une fois
programmées en appuyant sur les boutons de réglage
de l’heure de mise en marche/arrêt.
OI-757-20F
Heure
darrêt
(OFF)
Heure
actuelle
Heure de
mise en
marche (ON)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131

Airwell IU-MINV-HW-18H Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à