Desa BCLP375 Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

APPAREILS DE
CHAUFFAGE
CANADIENS AU
PROPANE POUR LA
CONSTRUCTION
IMPORTANT
Veiller à lire et comprendre ce manuel avant de monter, de mettre en marche
ou d’effectuer l’entretien de cet appareil. Une mauvaise utilisation de cet
appareil peut causer des blessures graves. Conserver ce manuel pour s’y
reporter plus tard.
LP-PFA/PV 008LP 375
Modèles RCLP375 et BCLP375
MANUEL D’UTILISATION
2
100165
Notes sur la sécurité......................................................................2
Nomenclature des pièces ..............................................................4
Déballage ......................................................................................4
Principes de fonctionnement ........................................................5
Alimentation en propane ..............................................................6
Installation ....................................................................................6
Ventilation ....................................................................................9
Utilisation .....................................................................................9
Dépannage ....................................................................................10
Entretien .......................................................................................10
Remisage ......................................................................................11
Spécifications ............................................................................... 11
Procédure d’entretien....................................................................12
Nettoyage du ventilateur ..........................................................12
Schéma électrique.........................................................................15
Accessoires ...................................................................................16
Service technique..........................................................................16
Publications techniques ................................................................16
Pièces de rechange........................................................................17
Service et réparations sous garantie..............................................Dos du manuel
SECTION PAGE
TABLE DES
MATIÈRES
PAR MESURE DE SÉCURITÉ
Ne pas utiliser cet appareil de chauffage dans un endroit où de
l’essence ou d’autres liquides dégageant des vapeurs inflammables
sont entreposés ou utilisés.
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENTS
IMPORTANT : Veiller à lire ce manuel d’utilisation attentivement et
complètement avant de tenter de monter, d’utiliser ou d’effectuer
l’entretien de cet appareil. Une mauvaise utilisation de cet appareil de
chauffage peut causer des blessures graves voire la mort par
brûlures, incendie, explosion, électrocution ou intoxication par
l’oxyde de carbone.
Intoxication par l’oxyde de carbone : Certaines personnes sont plus
susceptibles que d’autres aux effets de l’oxyde de carbone. Les premiers signes
d’intoxication par l’oxyde de carbone ressemblent à ceux de la grippe : maux de
tête, vertiges et/ou nausée. Si l’on ressent ces symptômes, il se peut que l’appareil
de chauffage ne fonctionne pas correctement. Aller immédiatement respirer de
l’air frais. Faire réparer réparer l’appareil de chauffage.
Gaz propane : Le gaz propane est inodore. Un agent odorisant y est ajouté.
L’odeur aide à détecter les fuites, mais elle peut s’atténuer. Il peut donc y avoir du
gaz propane en l’absence de toute odeur.
NOTES SUR LA
SÉCURITÉ
3
100165
NOTES SUR LA
SÉCURITÉ
Suite
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENTS
(Suite)
Veiller à lire et comprendre tous les avertissements. Conserver ce manuel pour
s’y reporter plus tard. C’est un guide pour l’utilisation correcte et sans danger de
cet appareil de chauffage.
Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur ou dans des bâtiments habités. Il est
destiné seulement à chauffer temporairement des bâtiments en construction ou
faisant l’objet de modifications ou de réparations.
Installer et utiliser l’appareil de chauffage avec précaution. Se conformer à tous les
règlements et codes locaux. S’il n’existe pas de règlements et codes locaux, se
référer au Code d’installation des appareils au propane CAN/CGA-B149.2. Ce
code indique comment entreposer et utiliser en toute sécurité du gaz propane.
Vérifier avant chaque usage si l’appareil de chauffage est abîmé. Ne pas
employer un appareil de chauffage abîmé.
N’utiliser du gaz propane que si l’élimination des vapeurs est assurée.
Conserver le ou les réservoirs de gaz propane à une température inférieure à
38˚C (100 ˚F).
N’utiliser l’appareil que dans un endroit bien aéré. Prévoir une ouverture d’aération
de 0,28 m
2
au moins pour chaque indice de 105.500 kJ/hr (100.000 BTU/hr).
N’utiliser l’appareil que dans des endroits sans vapeurs inflammables et sans
poussière excessive.
Garder l’appareil de chauffage à l’abri des courants d’air, de l’eau pulvérisée,
de la pluie ou de l’eau qui tombe goutte à goutte.
N’utiliser que la tension et la fréquence de courant précisées sur la plaque
signalétique du modèle.
N’utiliser qu’un cordon prolongateur à 3 broches mis à la masse.
N’utiliser que le flexible et le régulateur fournis avec l’appareil de chauffage.
Inspecter le flexible avant chaque usage. S’il est très usé, coupé ou abîmé, le
remplacer avant d’utiliser l’appareil de chauffage. Utiliser le flexible de
rechange indiqué dans ce manuel.
Garder l’appareil de chauffage à au moins 2 m (6 ft) du ou des réservoirs de
propane. Ne pas diriger l’appareil de chauffage vers le ou les réservoirs de
propane à moins de 6 m (20 ft).
Distances minimales entre l’appareil et tout matériau combustible :
Sortie : 3 m (10 ft) Côtés : 0,61 m (2 ft)
Dessus : 2 m (6 ft) Arrière : 0,61 m (2 ft)
Placer l’appareil de chauffage sur une surface stable et horizontale lorsqu’il est
chaud ou en marche.
Maintenir enfants et animaux éloignés de l’appareil de chauffage.
Débrancher l’appareil de chauffage de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé.
Ne jamais utiliser l’appareil dans des pièces habitées ou des chambres à
coucher.
Ne jamais bloquer l’entrée d’air (arrière) ou la sortie d’air (avant) de l’appareil.
Ne jamais déplacer, manipuler ni effectuer l’entretien d’un appareil chaud, en
marche ou branché.
Ne jamais fixer de canalisation de distribution d’air àl’avant ou à l’arrière de
l’appareil.
Ne pas régler le régulateur pour une pression manométrique inférieure à 48 kPa
(7 psig) ou supérieure à 138 kPa (20 psig).
Utiliser uniquement les pièces de rechange d’origine. Cet appareil de chauffage
doit utiliser des pièces spécifiques àsa conception. Ne faire aucune substitution
et ne pas utiliser de pièces génériques. Des pièces de rechange inadéquates
peuvent causer des blessures graves ou mortelles.
4
100165
Figure 1 - Modèles RCLP375 et BCLP375
1. Retirer tous les emballages de protection utilisés pour le transport. Conserver
les couvercles de plastique (fixés au connecteur d’entrée et à l’ensemble
flexible/régulateur) en vue du remisage de l’appareil.
2. Retirer tous les éléments contenus dans la boîte.
3. Vérifier s’ils ont été endommagés pendant le transport. Si l’appareil est
endommagé, avertir au plus tôt le concessionnaire qui l’a vendu.
DÉBALLAGE
Sortie d’air chaud
(avant)
Cordon
électrique
Cordon
électrique
NOMEN-
CLATURE DES
PIÈCES
Poignée
Grille de
protection du
ventilateur
Couvercle
Interrupteur de
mise en marche
Connecteur d’entrée
5
100165
Air For Combustion Air For Heating
PRINCIPES DE
FONCTION-
NEMENT
Circuit d’alimentation en carburant : L’ensemble flexible/régulateur se fixe
à l’approvisionnement en gaz propane. Le gaz propane circule à travers
l’électrovanne pour sortir par l’injecteur.
Circuit d’air : Le moteur fait tourner le ventilateur. Celui-ci pousse l’air dans et
autour de la chambre de combustion. Cet air est chauffé et produit un jet d’air
chaud non pollué.
Dispositif d’allumage : La commande du brûleur envoie le courant à
l’allumeur. Celui-ci enflamme le mélange carburant/air.
Circuit de commande du brûleur : Ce circuit arrête l’appareil de chauffage si
la flamme s’éteint. Le moteur continue à tourner, mais sans production de chaleur.
Sortie
dair
chaud non
pollué
(avant)
Figure 2 - Coupe, fonctionnement
Cordon
électrique
Entrée dair
frais
(arrière)
Allumeur
Électrovanne
Chambre de
combustion
Ventilateur
Moteur
Injecteur
Commande
du brûleur
Limite de
montée
Air de combustion Air de chauffage
Ensemble
flexible/régulateur
6
100165
ALIMENTATION
EN PROPANE
L’utilisateur doit fournir le gaz et le ou les réservoirs de propane.
N’utiliser cet appareil qu’avec un système d’alimentation en propane avec retrait
de vapeur. La quantité de gaz propane prête à être utilisée à partir des réservoirs
varie suivant deux facteurs :
1. quantité de gaz propane dans le ou les réservoirs,
2. température du ou des réservoirs.
Le tableau ci-après indique le nombre de réservoirs de 45 kg (100 lbs) nécessaires
au fonctionnement de cet appareil de chauffage. Ne pas se servir de cet appareil
avec un réservoir de moins de 45 kg (100 lbs).
Température (˚C) (˚F) au réservoir
4,5 ˚C 0 ˚C -6.2 ˚C -17.7 ˚C -23.3 ˚C -28.9 ˚C
(40 ˚F) (32 ˚F) (20 ˚F) (0 ˚F) (-10 ˚F) (-20 ˚F)
Nombre de réservoirs 3 (Utiliser un réservoir plus grand en dessous
de 4,5 ˚C [40 ˚F])
Une quantité moindre de gaz est vaporisée à des températures plus basses. Il se
peut qu’on ait besoin d’une alimentation plus importante par temps froid. Le
revendeur local de gaz propane peut aider l’utilisateur à sélectionner le bon
système d’alimentation.
1. Fournir un système d’alimentation en propane (se reporter à Alimentation en
propane ci-dessus).
2. Raccorder le connecteur à gaz combustible se trouvant sur l’ensemble flexible/
régulateur au(x) réservoir(s) de propane. Visser, dans le sens antihoraire, le
connecteur à gaz combustible dans le filetage du réservoir de propane. Serrer
fermement à l’aide d’une clé de 2,22 cm (7/8 in).
IMPORTANT
: Serrer le
régulateur avec le bouton de réglage noir dirigé vers le bas. Le fait de diriger
le bouton de réglage vers le bas protège le régulateur de dommages pouvant
être causés par les intempéries.
INSTALLATION
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENT
Veiller à revoir et à bien comprendre les avertissements qui
se trouvent à la section
Notes sur la sécurité,
à la page 2.
Cela est nécessaire pour utiliser cet appareil en toute
sécurité. Respecter tous les règlements locaux lors de
l’utilisation de cet appareil.
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENT
Faire l’essai de tous les tuyaux et raccordements de gaz
après l’installation ou l’entretien pour y relever d’éventuelles
fuites. Ne jamais utiliser une flamme nue pour rechercher
une fuite. Appliquer un mélange d’eau et de savon liquide sur
tous les joints. La formation de bulles indique une fuite.
Remédier immédiatement à toutes les fuites.
7
100165
INSTALLATION
Suite
Flexible
Régulateur
Bouton de
réglage (dirigé
vers le bas)
Réservoir de
propane
Robinet
dalimentation
Connecteur à gaz combustible
Figure 4 - Flexible et connecteur d’entrée
Flexible
Connecteur dentrée
3. Raccorder le flexible au connecteur d’entrée. Serrer fermement à l’aide d’une clé.
IMPORTANT
: S’il le faut, utiliser un flexible ou un tuyau plus long entre
l’ensemble flexible/régulateur et le réservoir de propane. Toujours utiliser le
régulateur fourni avec l’appareil.
Figure 3 - Régulateur avec bouton de réglage dirigé vers le bas
4. Ouvrir lentement le robinet d’alimentation sur le ou les réservoirs de gaz
propane.
Remarque
: S’il n’est pas ouvert lentement, un écoulement excessif
du clapet de retenue sur le réservoir de propane empêche le gaz de s’écouler.
Si cela se produit, fermer le robinet d’alimentation en propane et le rouvrir
lentement.
Voir page suivante
8
100165
5. Régler le régulateur pour une pression manométrique variant entre 48 et 138
kPa (7 et 20 psig) (se reporter à la Figure 5).
Remarque
: Un réglage plus
élevé du régulateur permet à l’appareil de produire plus de chaleur.
INSTALLATION
Suite
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENT
Ne pas régler le régulateur pour une pression manométrique
inférieure à 48 kPa (7 psig) ou supérieure à 138 kPa (20 psig).
L’appareil pourrait ne pas fonctionner correctement.
6. Vérifier toutes les connexions pour y relever d’éventuelles fuites.
I
N
C
R
E
A
S
E
1
0
1
5
2
0
10
15
20
5
5
5
10
15
20
Figure 5 - Régulateur ajustable réglé pour une pression
manométrique de 48 kPa (7 psig)
Régulateur
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser une flamme nue pour rechercher une fuite.
Appliquer un mélange d’eau et de savon liquide sur tous les
joints. La formation de bulles indique une fuite. Remédier
immédiatement à toutes les fuites.
7. Fermer le robinet d’alimentation en propane.
9
100165
VENTILATION
Prévoir, pour la ventilation, une ouverture d’air frais extérieur de 0,28 m
2
par
indice de 105.500 kJ/hr (100.000 BTU/hr). Cet appareil requiert une taille
minimale d’ouverture de ventilation d’au moins 1 m
2
(9,75 ft
2
). Prévoir une plus
grande quantité d’air frais si plusieurs appareils sont utilisés.
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENT
Respecter les règles minimales de ventilation en air frais
extérieur. Sans ventilation adéquate en air frais extérieur, il y a
risque d’intoxication par l’oxyde de carbone. S’assurer que ces
règles sont bien suivies avant d’utiliser l’appareil de chauffage.
7. Appuyer sur l’interrupteur pour mettre en marche l’appareil. Il doit se mettre en
marche en moins de 6 secondes.
Remarque :
Si l’appareil ne se met pas en
marche, le débrancher. Attendre 10 secondes que la commande de sécurité se
réarme, puis réessayer.
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENT
Ne pas régler le régulateur pour une pression manométrique
inférieure à 48 kPa (7 psig) ou supérieure à 138 kPa (20 psig).
L’appareil pourrait ne pas bien fonctionner.
Mise en marche de l’appareil
1. Suivre toutes les instructions concernant l’installation, la ventilation et la
sécurité.
2. Placer l’appareil sur une surface stable et horizontale. S’assurer qu’aucun
courant d’air ne pénètre à l’avant ou l’arrière de l’appareil.
3. Brancher le cordon électrique de l’appareil dans un cordon prolongateur à 3
broches mis à la masse. Le cordon prolongateur doit avoir au moins 2 m de
long (6 ft). Il doit être d’une taille adéquate et homologué ACNOR.
4. Brancher le cordon prolongateur dans une prise à 3 broches mise à la masse de
120 V/60 Hz.
5. Ouvrir lentement le robinet d’alimentation sur le ou les réservoirs de gaz
propane.
Remarque :
S’il n’est pas ouvert lentement, un écoulement excessif
du clapet de retenue sur le réservoir de propane empêche le gaz de s’écouler. Si
cela se produit, fermer le robinet d’alimentation en propane et le rouvrir
lentement.
6. Régler le régulateur pour une pression manométrique variant entre 48 et 138
kPa (7 et 20 psig).
Remarque:
Un réglage plus élevé du régulateur permet à
l’appareil de produire plus de chaleur.
UTILISATION
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENT
Veiller à revoir et à bien comprendre les avertissements qui
se trouvent à la section
Notes sur la sécurité,
à la page 2.
Cela est nécessaire pour utiliser cet appareil en toute
sécurité. Respecter tous les règlements locaux lors de
l’utilisation de cet appareil.
Voir page suivante
10
100165
UTILISATION
Suite
Pour arrêter l’appareil de chauffage
1. Fermer hermétiquement le robinet d’alimentation en propane sur le ou les
réservoirs.
2. Attendre quelques secondes. L’appareil brûle le gaz restant dans les flexibles
d’alimentation.
3. Débrancher le cordon de l’appareil.
Pour remettre l’appareil en marche
Si la commande de sécurité interrompt l’amenée de gaz àl’appareil, le moteur
continue à fonctionner.
Pour remettre l’appareil en marche :
1. Débrancher le cordon de l’appareil. Attendre 10 secondes que la commande de
sécurité se réarme.
2. Rebrancher le cordon de l’appareil. Appuyer sur l’interrupteur de mise en
marche.
DÉPANNAGE
Si l’appareil ne se met ni ne se remet en marche :
Vérifier les soupapes manuelles (s’il y en a) et les robinets d’alimentation
(sur le réservoir de propane). S’assurer qu’ils sont ouverts.
Vérifier le niveau de carburant du ou des réservoirs de propane. Si le niveau
de carburant est trop bas, contacter la compagnie de propane locale.
Si l’appareil ne se met ni ne se remet en marche, contacter le centre de réparation local.
1. Maintenir l’appareil de chauffage en bon état de propreté. Le nettoyer tous les
ans ou selon le besoin afin d’enlever la poussière et les débris. Si l’appareil est
sale ou poussiéreux, le nettoyer à l’aide d’un chiffon humide. Utiliser des
produits de nettoyage sur les surfaces difficiles à nettoyer.
2. Inspecter l’appareil avant chaque usage. Vérifier les connexions pour y relever
d’éventuelles fuites. Appliquer un mélange d’eau et de savon liquide sur les
connexions. La formation de bulles indique une fuite. Remédier
immédiatement à toutes les fuites.
3. Inspecter l’ensemble flexible/régulateur avant chaque usage. Remplacer le
flexible s’il est très usé ou coupé.
4. Faire inspecter l’appareil de chauffage chaque année par un technicien
d’entretien.
5. Garder l’intérieur de l’appareil de chauffage dépourvu de combustible et de
corps étrangers.
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENT
Ne jamais effectuer l’entretien de l’appareil de
chauffage s’il est branché, raccordé à une source de
propane, en marche ou chaud. Cela peut entraîner
des brûlures graves et l’électrocution.
Tenir cet appareil éloigné de tous matériaux combus-
tibles, d’essence, ou d’autres liquides et vapeurs
inflammables.
Ne pas bloquer le flot d’air de combustion ou de
ventilation.
ENTRETIEN
11
100165
1. Remiser le ou les réservoirs de propane d’une manière sûre. Suivre toutes les
réglementations locales.
2. Placer des protections de plastique par-dessus les raccords de laiton sur le
connecteur d’entrée et l’ensemble flexible/régulateur.
3. Remiser l’appareil de chauffage dans un endroit sec, propre et sûr. Ne pas
ranger l’ensemble flexible/régulateur àl’intérieur de la chambre de combustion
de l’appareil.
4. Toujours vérifier l’intérieur de l’appareil de chauffage avant de le remettre en
service. Des insectes et de petits animaux peuvent placer des corps étrangers
dans l’appareil de chauffage. Garder l’intérieur de l’appareil de chauffage
dépourvu de combustible et de corps étrangers.
WARNING ICON G 001
ATTENTION
Débrancher l’appareil du ou des réservoirs de propane.
REMISAGE
SPÉCIFICATIONS
Modèle RCLP375 et BCLP375
Indice de puissance
(kJ/Hr) (BTU/HR) 168.800 à332.325 (160,000 à 315,000 BTU/hr)
Carburant Vapeur de propane seulement
Consommation de carburant
Litres/heure (Gal/hr) 6,8 l/h min. à 13,6 l/h max.
(1.8 gal/hr min. à 3.6 gal/hr max.)
Kilos/heure (lbs/hr) 3,36 kg/h min. à 6,85 kg/h max.
(7.4 lbs/hr min. à 15.1 lbs/hr max.)
Pression d’alimentation au régulateur
Pression manométrique minimum
(pour le réglage de puissance) 172 kPa (25 psig)
Pression manométrique maximum 1379 kPa (200 psig)
Pression manométrique
à la sortie du régulateur 48 à138 kPa (7 à 20 psig)
Moteur 1700 tr/min.
Alimentation électrique 120 V/60 Hz
Ampères 3.0
Poids (kilos) (livres)
Appareil de chauffage 18,1 kg (40 lbs)
Emballage 21,8 kg (48 lbs)
Dimensions - Longueur x largeur x hauteur (centimètres) (inches)
Appareil de chauffage 89 cm x 33 cm x 51 cm (35 in x 13 in x 20 in)
Carton 94 cm x 40,5 cm x 53,5 cm (37 in x 16 in x 21 in)
12
100165
PROCÉDURES
D’ENTRETIEN
Figure 7 - Emplacement du ventilateur et du moteur
Socle du
moteur
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENT
Ne jamais effectuer l’entretien de l’appareil de chauffage
s’il est branché, raccordé à une source de propane, en
marche ou chaud. Cela peut entraîner des brûlures
graves et l’électrocution.
Figure 6 - Emplacement des fils du moteur
Vis de mise à la masse
Fil de
thermorupteur
Planche à
bornes
Relais
Nettoyage du ventilateur
Nettoyer le ventilateur toutes les
500 heures de fonctionne-ment
ou selon le besoin.
1. Retirer les vis du panneau
latéral à l’aide d’une clé
àdouille de 7,8 mm (5/16 in).
2. Déposer le panneau latéral.
3. Détacher les cinq fils de
moteur des pièces situées
sous le boîtier de l’appareil
de chauffage. Veiller à ne
détacher que les fils
provenant du moteur.
Les cinq fils du moteur sont :
fil blanc - vers la planche
à bornes
fil rouge - vers la planche
à bornes
fil bleu - vers le fil du
thermorupteur
fil bleu - vers
l’électrovanne
fil vert - vers la vis de
mise à la masse du boîtier
4. Retirer la grille de protection
du ventilateur de l’arrière de
l’appareil.
5. Passer la main dans l’arrière
du boîtier de l’appareil de
chauffage. Tirer avec
précaution les fils du moteur
à travers le trou au bas du
boîtier.
Remarque
: Tirer
les fils àtravers le trou un à la
fois.
6. Retirer les écrous et les
boulons de montage retenant
le socle du moteur au boîtier.
Utiliser une clé à douille de
9,5 mm (3/8 in) et une clé de
11,1 mm (7/16 in).
7. Tirer avec précaution le
moteur et le ventilateur hors
du boîtier.
IMPORTANT
:
Veiller à ne pas abîmer le
ventilateur. Ne pas placer le
moteur et le ventilateur avec
le poids reposant sur le
ventilateur, ce qui pourrait
abîmer le pas du ventilateur.
Électrovanne
Fils du
moteur
Boulons de
montage
13
100165
8. Inverser le moteur et le
ventilateur. Placer le
moteur et le ventilateur
dans le boîtier à revers.
Remarque
: Le moteur
entre dans le boîtier en
premier (se reporter à la
Figure 8).
9. Aligner les trous de montage
arrière du boîtier avec le pre-
mier trou de chaque côté du
socle du moteur (se reporter
àla Figure 8).
Remarque
:
Une fois les trous alignés, le
ventilateur doit se trouver
hors du boîtier.
10. Tout en tenant le boulon de
montage, passer avec
précaution la main à travers
les pales du ventilateur
jusque dans l’arrière de
l’appareil de chauffage.
Veiller à ne pas abîmer le
pas du ventilateur. Insérer
le boulon à travers le socle
du moteur et le boîtier.
Serrer l’écrou à bloc avec
la main libre. Répéter la
procédure pour l’autre trou
de montage.
11. Utiliser une clé hexagonale
de 3,1 mm (1/8 in) pour
desserrer la vis d’arrêt qui
retient le ventilateur sur
l’arbre du moteur (se
reporter à la Figure 9).
12. Faire glisser le ventilateur
pour le retirer de l’arbre du
moteur.
13. Nettoyer le ventilateur à
l’aide d’un chiffon doux
humecté de kérosène ou de
solvant.
14. Sécher soigneusement le
ventilateur.
15. Remettre le ventilateur en
place sur l’arbre du moteur.
S’assurer que la vis d’arrêt
touche l’arrière de la surface
plane sur l’arbre du moteur
(se reporter à la Figure 10).
16. Placer la vis d’arrêt sur le
plat de l’arbre. Serrer
fermement la vis d’arrêt
(4,52 à 5,65 Nm [40 à 50
in-lbs])
Arbre du moteur
Figure 9 - Emplacement du ventilateur, de l’arbre du moteur
et de la vis d’arrêt
Vis darrêt
Figure 10 - Coupe transversale du ventilateur
Figure 8 - Ventilateur et moteur inversés
Premier
trou
Ventilateur
Arbre du moteur
Vis darrêt
Trou de montage
arrière
Moyeu
Ventilateur
Voir page suivante
14
100165
PROCÉDURES
D’ENTRETIEN
Suite
17. Retirer deux écrous et
boulons retenant le socle du
moteur au boîtier.
18. Tirer le moteur et le ventilateur
du boîtier. Inverser le moteur
et le ventilateur. Les replacer
soigneusement dans le boîtier.
Remarque
: Le ventilateur
entre dans le boîtier en pre-
mier.
19. Aligner les trous de montage
du boîtier avec les trous du
socle du moteur. Replacer les
quatre boulons à travers le
boîtier et le socle du moteur.
Insérer les boulons depuis
l’extérieur de l’appareil de
chauffage. Serrer fermement
les écrous.
20. Acheminer les fils du moteur
à travers le trou pratiqué dans
le fond du boîtier (se reporter
à la Figure 7 à la page 12).
21. Raccorder les fils du moteur
de la manière suivante (se
reporter à la Figure 6 à la
page 12) :
fil blanc - à la planche à
bornes.
Remarque
: l’attacher au
connecteur inutilisé sur le
côté fil blanc de la planche
àbornes.
fil rouge - à la planche à
bornes.
Remarque
:
l’attacher au connecteur
inutilisé sur le côté fil noir
de la planche àbornes.
fil bleu - au fil du
thermorupteur
fil bleu - à l’électrovanne
fil vert - à la vis de mise à
la masse du boîtier.
22. Remettre le panneau latéral
en place.
23. Remettre la grille de protec-
tion du ventilateur en place.
15
100165
Moteur
Commande
de brûleur
Électro-
vanne
Allumeur
Vert
Bleu
Bleu
Blanc
Rouge
Planche
à bornes
Noir
Jaune
Noir
Vert
Blanc
Bleu
T
Bleu
Vert
Connecteur
Bleu
Connecteur
Relais
Thermo-
rupteur
Interrupteur
de mise en
marche
Cordon
électrique
Jaune
Jaune
Noir
Blanc
Rouge
Noir
Blanc
Rouge
43
21
65
87
Orange
Bleu
Figure 11 - Schéma électrique
SCHÉMA
ÉLECTRIQUE
16
100165
ACCESSOIRES
Acheter les accessoires et pièces de rechange auprès du concessionnaire ou du
centre de réparations local. Si le concessionnaire ou centre de réparations ne peut
fournir un accessoire ou pièce de rechange, appeler le service des pièces de
rechange de DESA Industries au 905-826-8010. Écrire aussi à l’adresse indiquée
au dos du manuel.
Flexible : LPA1020
Un flexible de 3 m (10 ft) pour éloigner davantage l’appareil de chauffage du ou
des réservoirs de propane.
Régulateur : LPA2020
Ensemble flexible/régulateur : LPA3030
Connecteur de gaz combustible : LPA4020
Un connecteur de gaz combustible avec clapet de retenue.
S’il y a des questions au sujet de cet appareil de chauffage, contacter le service
technique international de DESA en composant le 1-800-323-5190.
SERVICE
TECHNIQUE
PUBLICATIONS
TECHNIQUES
Une liste illustrée des pièces de rechange est disponible sans frais. Envoyer une
demande et une enveloppe affranchie et portant les nom et adresse de l’expéditeur à
DESA Industries (se reporter à l’adresse au dos du manuel). Veiller à inclure le
numéro de modèle de l’appareil de chauffage. On peut se procurer un manuel
d’entretien àl’adresse indiquée à la fin du manuel.
17
100165
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENT
N’utiliser que des pièces de rechange d’origine. Cet
appareil de chauffage doit fonctionner avec des pièces
d’origine. Ne faire aucune substitution et ne pas utiliser
de pièces génériques. Des pièces de rechange
inadéquates peuvent causer des blessures graves or
mortelles. Ceci protégera la couverture de garantie des
pièces remplacées sous garantie.
PIÈCES DE
RECHANGE
Pièces sous garantie
Contacter les concessionnaires agréés de ce produit. Si les pièces de rechange
d’origine ne sont pas disponibles chez les concessionnaires agréés, appeler DESA
Industries au 1-905-826-8010, et être prêt à fournir :
• nom
• adresse
• numéro de modèle de l’appareil de chauffage
• une explication du mauvais fonctionnement de l’appareil de chauffage
• la date d’achat de l’appareil
Il est demandé, dans la plupart des cas, de retourner la pièce défectueuse à l’usine.
Pièces qui ne sont pas sous garantie
Contacter les concessionnaires agréés de ce produit. Si les pièces de rechange
d’origine ne sont pas disponibles chez les concessionnaires agréés, appeler DESA
Industries au 1-905-826-8010, et être prêt à fournir :
• le numéro de modèle de l’appareil de chauffage
• le numéro de la pièce de rechange
100165-01
Rev. B
10/93
GARANTIE LIMITÉE
DESA Industries garantit que ce produit et toutes ses
pièces sont exempts de vices de matériaux et
d’exécution pendant six (6) mois depuis la date du
premier achat, lorsque l’appareil est utilisé et entretenu
conformément aux instructions. Cette garantie n’est
offerte qu’à l’acheteur de détail initial pouvant fournir
une preuve d’achat.
Cette garantie couvre uniquement le coût des pièces et
de la main-d’oeuvre nécessaires pour remettre le produit
en bon état de fonctionnement. Les frais de transport et
les frais connexes liés aux pièces sous garantie ne sont
pas remboursables en vertu de cette garantie.
Le service sous garantie n’est disponible que par
l’intermédiaire des concessionnaires et des centres de
réparation agréés.
Cette garantie ne couvre pas les défectuosités résultant
d’un usage abusif ou erroné, de négligence, d’accidents,
d’un manque d’entretien approprié, de l’usure normale,
d’altérations, de modifications, de carburants
contaminés, de réparations à l’aide de pièces
inappropriées ou de réparations par une personne autre
qu’un vendeur ou un centre de réparations agréé. Il
incombe au propriétaire de procéder à l’entretien
régulier de l’appareil.
CETTE GARANTIE EXPLICITE TIENT LIEU DE
TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES
D’APTITUDE ÀLA VENTE ET D’APTITUDE À UN
USAGE PRÉCIS.
DESA Industries n’assume aucune responsabilité pour
les dommages indirects ou accessoires. Certaines
provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation
des dommages accessoires. Ces limites ou exclusions
pourraient ne pas s’appliquer à votre cas. Cette Garantie
Limitée vous donne des droits spécifiques et il se peut
que vous ayez d’autres droits qui varient d’une province
à l’autre.
SERVICE SOUS GARANTIE
Si l’appareil de chauffage a besoin d’être réparé, le
retourner au centre de réparations agréé le plus proche.
Veiller à présenter une preuve d’achat avec l’appareil.
L’appareil sera inspecté. S’il est découvert une défaillance
due à un défaut de matériaux ou de fabrication, DESA
Industries réparera ou remplacera l’appareil sans frais.
SERVICE DE RÉPARATION
Retourner l’appareil de chauffage au centre de réparations
agréé le plus proche. Les réparations qui ne sont pas sous
garantie seront facturées aux tarifs en vigueur.
Un guide d’entretien peut être acheté en écrivant à l’adresse
indiquée ci-dessous. Envoyez un chèque au montant de 5,00
$, à l’ordre de DESA Industries.
Un manuel d’entretien est disponible à l’adresse ci-dessous.
Une liste illustrée des pièces de rechange est disponible sans
frais. Envoyer une demande et une enveloppe affranchie et
portant les nom et adresse de l’expéditeur à l’adresse ci-
dessous. Veiller à inclure le numéro de modèle de l’appareil
de chauffage et la date indiquée en bas à droite sur cette
page.
Lors de toute demande d’informations, toujours inclure le
numéro de modèle et de série de l’appareil de chauffage tel
qu’il apparaît sur la plaque signalétique .
Chaque centre de réparations est indépendant.
Nous nous réservons le droit d’amender ces spécifications
àtout moment sans préavis.
SERVICE ET RÉPARATIONS SOUS GARANTIE
DESA Industries of Canada, Inc.
2220 Argentia Road
Unit #4
Mississauga, Ontario
L5N 2K7
905-826-8010
FAX 905-826-8236
Modèle ______________________________
N˚ de série____________________________
Date dachat __________________________
(doit être rempli par lacheteur)
CONSERVER CETTE GARANTIE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Desa BCLP375 Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues