Desa RCLP50A Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
102401-01
Rev. A
08/95
APPAREILS
CANADIENS DE
CHAUFFAGE AU
PROPANE POUR LA
CONSTRUCTION
MANUEL D’UTILISATION
Dimension de l’appareil de chauffage : 50 000 Btu/Hr
Modèl RCLP50A
IMPORTANT
Veiller à lire et comprendre ce manuel avant de monter, de mettre en marche ou
d’effectuer l’entretien de cet appareil. Une mauvaise utilisation de cet appareil peut
causer des blessures graves. Conserver ce manuel pour s’y reporter plus tard.
2
102401
Intoxication par l’oxyde de carbone: Certaines personnes sont plus susceptibles
que d’autres aux effets de l’oxyde de carbone. Les premiers signes d’intoxication
par l’oxyde de carbone ressemblent à ceux de la grippe: maux de tête, vertiges et/
ou nausée. Si l’on ressent ces symptômes, il se peut que l’appareil de chauffage ne
fonctionne pas correctement. Aller immédiatement respirer de l’air frais. Faire
réparer l’appareil de chauffage.
Gaz propane: Le gaz propane est inodore. Un agent odorisant est ajouté au gaz
propane. L’odeur aide à détecter les fuites de gaz propane. L’odeur ajoutée au
gaz propane peut toutefois s’atténuer et il peut y avoir du gaz propane en
l’absence de toute odeur.
Veiller à lire et comprendre tous les avertissements. Conserver ce manuel pour
s’y reporter plus tard. C’est un guide pour l’utilisation correcte et sans danger de
cet appareil de chauffage.
Destiné à l’usage intérieur uniquement. Prévoir une bonne ventilation.
Non destiné à l’usage en plein air ou à l’intérieur des zones d’habitation.
Notes sur la sécurité....................................................................2
Nomenclature des pièces ............................................................4
Déballage ....................................................................................4
Principes de fonctionnement ......................................................5
Alimentation en propane ............................................................5
Installation ..................................................................................6
Ventilation ..................................................................................7
Fonctionnement ..........................................................................7
Remisage ....................................................................................9
Entretien .....................................................................................9
Dépannage ..................................................................................10
Procédures d’entretien ................................................................12
Spécifications .............................................................................16
Schéma électrique.......................................................................16
Accessoires .................................................................................17
Service technique........................................................................17
Publications techniques ..............................................................17
Pièces de rechange......................................................................17
Garantie et service de réparation ................................................Dos du manuel
SECTION PAGE
TABLE DES
MATIÈRES
PAR MESURE DE SÉCURITÉ
Ne pas utiliser cet appareil de chauffage dans un endroit où de
l’essence ou d’autres liquides dégageant des vapeurs
inflammables sont entreposés ou utilisés.
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENTS
IMPORTANT : Veiller à lire ce manuel d’utilisation attentivement et
complètement avant de tenter de monter, de faire fonctionner ou d’effectuer
l’entretien de cet appareil. Une mauvaise utilisation de cet appareil de
chauffage peut causer des blessures graves voire la mort par brûlures,
incendie, explosion, choc électrique ou intoxication par l’oxyde de carbone.
NOTES SUR LA
SÉCURITÉ
Les notes sur la sécurité se poursuivent à la page suivante.
3
102401
2
NOTES SUR LA
SÉCURITÉ
Suite
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENTS
Suite
Ne pas utiliser l’appareil dans des pièces habitées ou des chambres à coucher.
Ne le faire fonctionner que dans un endroit bien aéré. Avant de l’utiliser, prévoir
une ouverture d’air frais extérieur d’au moins 0,14 m2 (1.5 square feet).
Dégager le lieu où se trouve l’appareil de matériaux combustibles,
d’essence, de diluant et d’autres vapeurs et liquides inflammables. Ne pas
le faire fonctionner dans des endroits très poussiéreux.
Garder l’appareil de chauffage à l’abri des courants d’air, de l’eau
pulvérisée, de la pluie ou de l’eau qui tombe goutte àgoutte.
Installer et utiliser l’appareil de chauffage avec précaution. Se conformer à tous les
règlements et codes locaux. S’il n’existe pas de règlements ni de codes locaux, se
référer au Code d’Installation d’appareils à Propane CAN/CGA-B149.2. Ce code
indique comment entreposer et utiliser en sécurité du gaz propane.
Vérifier si l’appareil de chauffage est abîmé avant chaque usage. Ne pas
employer un appareil de chauffage abîmé.
N’utiliser du gaz propane que si l’élimination des vapeurs est assurée.
Conserver le ou les réservoir(s) de gaz propane à une température
inférieure à 38 ˚C (100 ˚F).
Ne pas utiliser l’appareil de chauffage au-dessous du niveau du sol. Le gaz
propane étant plus lourd que l’air, il descend, en cas de fuites, au niveau le plus bas.
N’utiliser que la tension et la fréquence de courant précisées sur la plaque
signalétique du modèle.
N’utiliser qu’un cordon de rallonge à 3 broches mis à la terre.
N’utiliser que le flexible et le régulateur pré-réglé en usine fournis avec
l’appareil de chauffage.
Inspecter le flexible avant chaque usage. S’il est très usé ou coupé, le
remplacer avant d’utiliser l’appareil de chauffage. Utiliser le flexible de
rechange indiqué dans ce manuel.
Garder l’appareil de chauffage à au moins 2 mètres (6 pieds) du ou des
réservoir(s) de propane. Ne pas diriger l’appareil de chauffage vers le ou
les réservoir(s) de propane à moins de 6 mètres (20 pieds).
Distance minimale entre l’appareil et tout matériau combustible :
Sortie : 2 m (6 Ft) Côtés : 0,61 m (2 Ft)
Dessus : 2 m (6 Ft) Arrière : 0,61 m (2 Ft)
Placer l’appareil de chauffage sur une surface stable et horizontale
lorsqu’il est chaud ou en marche.
Maintenir enfants et animaux éloignés de l’appareil de chauffage.
Fermer l’alimentation en propane et débrancher l’appareil de chauffage de
la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé.
Ne jamais bloquer l’entrée d’air (arrière) ou la sortie d’air (avant) de l’appareil.
Ne jamais déplacer, manipuler ni effectuer l’entretien d’un appareil chaud,
en marche ou branché.
Ne pas modifier l’appareil de chauffage. Ne pas l’utiliser s’il a été
modifié. Le maintenir dans son état d’origine.
Ne jamais fixer de canalisation de distribution d’air à l’avant ou à l’arrière
de l’appareil.
N’utiliser que les pièces de rechange d’origine. Cet appareil de chauffage
doit utiliser des pièces spécifiques à sa conception. Ne jamais substituer ni
utiliser de pièces génériques. Des pièces de rechange inadéquates peuvent
causer des blessures graves ou fatales.
4
102401
NOMENCLATURE
DES PIÈCES
Moteur
Interrupteur de
mise en marche
Base de l’appareil
de chauffage
DÉBALLAGE
1. Retirer tous les emballages de protection utilisés pour le transport. Conserver
les couvercles de plastique (attachés au connecteur d’entrée et à l’ensemble
flexible/régulateur) en vue du remisage de l’appareil.
2. Retirer tous les éléments contenus dans la boîte.
3. Vérifier s’ils ont été endommagés pendant le transport. Si l’appareil est
endommagé, avertir au plus tôt le revendeur qui l’a vendu.
Grille de protection
du ventilateur
Poignée
Boîtier
Sortie d’air
chaud (avant)
Bouton de l’allumeur
piézoélectrique
Bouton de la soupape de
commande automatique
Connecteur
d’entrée
Figure 1 - Modèle de 50 000 Btu/Hr
Ensemble flexible/
régulateur
Cordon
électrique
5
102401
Air For Combustion Air For Heating
ALIMENTATION
EN PROPANE
L’utilisateur doit fournir le gaz propane et le ou les réservoir(s) de propane.
N’utiliser cet appareil qu’avec un système d’alimentation en propane avec retrait
de vapeur. La quantité de gaz propane prête àêtre utilisée à partir des réservoirs de
propane varie suivant deux facteurs:
1. quantité de gaz propane dans le ou les réservoir(s),
2. température du ou des réservoir(s).
Cet appareil de chauffage est conçu pour fonctionner avec un réservoir de propane
d’au moins 9 kg (20-pound). Par temps froid, deux réservoirs ou plus, ou bien un
réservoir plus grand pourraient s’avérer nécessaires. Utiliser un réservoir de 45 kg
(100-pound) pour un fonctionnement plus long ou quand il fait très froid. Une
quantité moindre de gaz est vaporisée à des températures plus basses. Le revendeur
local de gaz propane peut aider l’utilisateur à sélectionner le bon système d’alimentation.
Température moyenne à 0°C -6,7°C -12°C -17,7°C -23,3°C -28,9°C
lemplacement du réservoir (32°F) (20°F) (10°F) (0°F) (-10°F) (-20°F)
Nombre de réservoirs
(45 kg/100-pound) 1 1 1 1 2 2
Circuit dalimentation en carburant: L’ensemble flexible/régulateur se fixe à
l’approvisionnement en gaz propane et fournit le combustible à l’appareil de
chauffage.
Circuit dair: Le moteur fait tourner le ventilateur. Celui-ci pousse l’air dans et autour
de la chambre de combustion. Cet air est chauffé et produit un jet d’air chaud non pollué.
Dispositif dallumage: L’allumeur piézoélectrique allume le brûleur.
Circuit de commande automatique: Ce circuit arrête l’appareil de chauffage
si la flamme s’éteint.
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
Entrée dair
frais (arrière)
Sortie dair
chaud non
pollué (avant)
Moteur
Ventilateur
Chambre de
combustion
Ensemble flexible/
régulateur
Air de combustion
Air de chauffage
Figure 2 - Coupe, fonctionnement
6
102401
INSTALLATION
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENT
Veiller à revoir et à bien comprendre les avertissements qui
se trouvent dans la section Notes sur la sécurité, aux pages
2 et 3. Cela est nécessaire pour faire fonctionner cet appareil
en toute sécurité. Respecter tous les règlements locaux lors
de lutilisation de cet appareil.
Figure 4 - Flexible et connecteur dentrée
Flexible
Connecteur dalimentation
3. Raccorder le flexible au connecteur d’entrée. Serrer fermement à l’aide d’une clé.
IMPORTANT:
S’il le faut, utiliser un flexible ou un tuyau plus long entre
l’ensemble flexible/régulateur et le réservoir de propane. Toujours utiliser le
régulateur fourni avec l’appareil.
Figure 3 - Emplacement du régulateur
Régulateur
Flexible
Connecteur de gaz
combustible
Robinet
dalimentation
en propane
Réservoir de
propane
1. Fournir un système d’alimentation en propane (se reporter à Alimentation en
propane en page 5).
2. Raccorder le connecteur de gaz combustible se trouvant sur l’ensemble flexible/
régulateur au(x) réservoir(s) de propane. Visser, dans le sens antihoraire, le connecteur
de gaz combustible dans le filetage du réservoir de propane. Serrer fermement à l’aide
d’une clé.
IMPORTANT:
Placer le régulateur de manière à ce que le flexible qui y
est rattaché soit àl’horizontale (se reporter à la figure 3). Cela permet à l’évent du
régulateur d’être à l’abri des intempéries.
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENT
Faire lessai de tous les tuyaux et raccordements de gaz après
linstallation ou lentretien pour y relever d’éventuelles fuites.
Ne jamais utiliser une flamme nue pour rechercher une fuite.
Appliquer un mélange deau et de savon liquide sur tous les
joints. La formation de bulles indique une fuite. Remédier
immédiatement àtoutes les fuites.
7
102401
4. Ouvrir lentement le robinet d’alimentation en propane sur le ou les réservoir(s) de
propane. Remarque: S’il n’est pas ouvert lentement, un écoulement excessif du
clapet de retenue sur le réservoir de propane empêche le gaz de s’écouler. Si cela
se produit, fermer le robinet d’alimentation en propane et le rouvrir lentement.
5. Vérifier toutes les connexions pour y relever d’éventuelles fuites.
INSTALLATION
Suite
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser une flamme nue pour rechercher une
fuite. Appliquer un mélange deau et de savon liquide sur
tous les joints. La formation de bulles indique une fuite.
Remédier immédiatement àtoutes les fuites.
6. Fermer le robinet d’alimentation en propane.
Suite
Mise en marche de lappareil
1. Suivre toutes les instructions concernant l’installation, la ventilation et la
sécurité.
2. Placer l’appareil sur une surface stable et horizontale. S’assurer qu’aucun
courant d’air ne pénètre à l’avant ou àl’arrière de l’appareil.
3. Brancher le cordon électrique de l’appareil dans un cordon de rallonge à 3
broches mis à la terre. Le cordon de rallonge doit avoir au moins deux mètres
de long (six pieds). Il doit être d’une taille adéquate et correspondre à la norme
de l’ACNOR.
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENT
Veiller à revoir et à bien comprendre les avertissements qui
se trouvent dans la section Notes sur la sécurité, aux pages
2 et 3. Cela est nécessaire pour faire fonctionner cet appareil
en toute sécurité. Respecter tous les règlements locaux lors
de lutilisation de cet appareil.
FONCTIONNEMENT
Spécifications pour le cordon de rallonge
Jusqu’à 15 mètres (50 feet) de long, utiliser un cordon de calibre 18 (AWG).
De 15,5 à 30,5 mètres (51-100 feet) de long, utiliser un cordon de calibre 16 (AWG).
De 31 à 61 mètres (101-200 feet) de long, utiliser un cordon de calibre 14 (AWG).
4. Brancher le cordon électrique dans une prise à 3 trous mise à la terre de 120 V/
60 Hz. Appuyer sur l’interrupteur de mise en marche pendant 3 secondes pour
mettre le moteur et le ventilateur en marche. Ceci permet d’expulser l’air par
l’avant de l’appareil de chauffage.
VENTILATION
IMPORTANT:
Prévoir une plus grande quantité d’air frais si plusieurs appareils
sont utilisés.
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENT
Prévoir, pour la ventilation, une ouverture dair frais extérieur
dau moins 0,14 m
2
(1.5-square-foot) durant le fonctionnement
de lappareil de chauffage. Sans ventilation adéquate en air
frais extérieur, il y a risque dintoxication par loxyde de
carbone. Fournir une bonne quantité dair frais extérieur avant
de faire fonctionner lappareil de chauffage.
8
102401
FONCTIONNEMENT
Suite
Pour arrêter lappareil de chauffage
1. Fermer hermétiquement le robinet d’alimentation en propane sur le ou les
réservoir(s).
2. Attendre quelques secondes. L’appareil brûle le gaz restant dans les flexibles
d’alimentation.
3. Débrancher l’appareil.
Pour remettre lappareil en marche
1. Attendre cinq minutes après l’arrêt de l’appareil.
2. Répétez les étapes décrites sous Mise en marche de l’appareil, page 7.
5. Ouvrir lentement le robinet d’alimentation en gaz propane sur le ou les
réservoir(s).
Remarque:
S’il n’est pas ouvert lentement, un écoulement
excessif du clapet de retenue sur le réservoir de propane empêche le gaz de
s’écouler. Si cela se produit, fermer le robinet d’alimentation en propane et le
rouvrir lentement.
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENT
Veiller à ce que le moteur et le ventilateur fonctionnent
avant dappuyer sur le bouton de la soupape de commande
automatique. Des flammes pourraient sortir de lappareil de
chauffage si le moteur et le ventilateur ne fonctionnent pas.
Figure 5 - Bouton de la soupape de commande automatique, bouton de
lallumeur piézoélectrique et interrupteur de mise en marche
Bouton de la soupape de
commande automatique
6. Appuyer sur le bouton de la soupape de commande automatique (se reporter à
la figure 5) et le tenir enfoncé. Appuyer sur le bouton de l’allumeur
piézoélectrique (se reporter à la figure 5). Il peut être nécessaire d’appuyer de 3
à 8 fois sur le bouton de l’allumeur piézoélectrique pour que le brûleur
s’allume. Lorsque le brûleur s’allume, continuer à appuyer sur le bouton de la
soupape de commande automatique pendant 30 secondes.
Remarque:
Si l’appareil de chauffage ne s’allume pas, ceci peut être attribuable
à la présence d’air dans le flexible. Dans ce cas, continuer à appuyer sur le
bouton de la soupape de commande automatique et attendre 20 secondes.
Relâcher le bouton de la soupape de commande automatique et attendre 20
secondes que le carburant non brûlé sorte de l’appareil de chauffage. Répéter
l’étape 6.
Bouton de lallumeur
piézoélectrique
Interrupteur de
mise en marche
9
102401
Si l’appareil ne se met ni ne se remet en marche:
Vérifier les soupapes manuelles (s’il y en a) et les robinets d’alimentation
(sur le réservoir de propane). S’assurer qu’ils sont ouverts.
Vérifier le niveau de carburant du ou des réservoir(s) de propane. Si le
niveau de carburant est trop bas, contacter la compagnie de propane locale.
Si l’appareil ne se met ou remet toujours pas en marche, contacter le centre de
réparation local.
1. Maintenir l’appareil de chauffage en bon état de propreté. Le nettoyer tous les
ans ou selon le besoin afin d’enlever la poussière et les débris. Si l’appareil est
sale ou poussiéreux, le nettoyer à l’aide d’un chiffon humide. Utiliser des
produits de nettoyage sur les endroits difficiles.
2. Inspecter l’appareil avant chaque usage. Vérifier les connexions pour y relever
d’éventuelles fuites. Appliquer un mélange d’eau et de savon liquide sur les
connexions. La formation de bulles indique une fuite. Remédier
immédiatement à toutes les fuites.
3. Inspecter l’ensemble flexible/régulateur avant chaque usage. Remplacer le
flexible s’il est très usé ou coupé.
4. Faire inspecter l’appareil de chauffage chaque année par un technicien d’entretien.
5. Garder l’intérieur de l’appareil de chauffage dépourvu de combustible et de
corps étrangers. En cas de besoin, retirer les pièces du moteur et autres pièces
internes pour nettoyer l’intérieur de l’appareil (se reporter à Procédure
d’entretien, page 12).
6. Nettoyer les pales du ventilateur chaque saison ou bien chaque fois que
nécessaire (se reporter à Ventilateur, page 14).
FONCTIONNEMENT
Suite
REMISAGE
WARNING ICON G 001
ATTENTION
Débrancher lappareil du ou des réservoir(s) de propane.
1. Remiser le ou les réservoir(s) de propane d’une manière sûre. Suivre toutes les
réglementations locales. Toujours remiser les réservoirs de propane à l’extérieur.
2. Placer des couvercles de plastique par-dessus les raccords de laiton sur le
connecteur d’entrée et l’ensemble flexible/régulateur.
3. Remiser l’appareil dans un endroit sec, propre et sûr. Ne pas remiser
l’ensemble flexible/régulateur à l’intérieur de la chambre de combustion.
4. Toujours vérifier l’intérieur de l’appareil de chauffage avant de le remettre en
service. Des insectes et de petits animaux peuvent placer des corps étrangers
dans l’appareil de chauffage. En cas de besoin, retirer les pièces du moteur et
autres pièces internes pour enlever tout corps étranger (se reporter à Procédure
d’entretien, page 12).
ENTRETIEN
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENTS
Ne jamais effectuer lentretien de lappareil de
chauffage sil est branché, raccordé à une source de
propane, en marche ou chaud. Cela peut entraîner
brûlures graves et choc électrique.
Tenir cet appareil éloigné de tous matériaux combus-
tibles, dessence, ou dautres liquides et vapeurs
inflammables.
Ne pas bloquer le flot dair de combustion ou de
ventilation.
10
102401
DÉPANNAGE
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENT
Ne jamais effectuer lentretien de lappareil de chauffage
sil est branché, raccordé à une source de propane, en
marche ou chaud. Cela peut entraîner brûlures graves et
choc électrique.
ANOMALIE
OBSERVÉE CAUSE PROBABLE REMÈDE
Le ventilateur ne
tourne pas quand
l’appareil de
chauffage est
branché et que
l’interrupteur de
mise en marche
est appuyé.
L’appareil de
chauffage ne
s’allume pas.
Vérifier la tension à la prise. Si la
tension est bonne, vérifier si le
cordon électrique est brisé.
Régler le moteur/grille de protection
du ventilateur pour empêcher le
ventilateur de heurter l’intérieur du
boîtier de l’appareil. Plier la grille de
protection du ventilateur au besoin.
Remplacer le ventilateur. Se
reporter à Ventilateur, page 14.
Remplacer le moteur. Se reporter
à Moteur page 12.
Répéter les instructions
d’installation et d’utilisation. Se
reporter à Installation, page 6, et
Fonctionnement, page 7.
A) Vérifier le fil de l’allumeur.
Serrer ou fixer à nouveau le fil
d’allumeur desserré. Se reporter à
la figure 13, page 15, pour
connaître l’emplacement du fil de
l’allumeur.
B) Régler l’écartement entre
l’électrode de l’allumeur et la
plaque cible à 4,3 mm (.17").
C) Serrer l’écrou retenant
l’allumeur piézoélectrique à la
base de l’appareil.
D) Remplacer l’électrode de
l’allumeur. Se reporter à
Allumeur, page 14.
Pas de courant électrique
à l’appareil
Le ventilateur heurte
l’intérieur du boîtier
Pales du ventilateur
tordues
Moteur défectueux
L’utilisateur n’a pas
suivi correctement les
instructions d’installation
ou d’utilisation
Pas d’étincelles à l’allumeur.
Pour vérifier la présence
d’étincelles, suivre l’étape
9 sous Allumeur, à la
page 14. Si une étincelle
est visible à l’allumeur,
faire réparer l’appareil par
un technicien d’entretien
compétent. Si aucune
étincelle n’est visible, l’un
des problèmes suivants est
présent:
A) Fil de l’allumeur
desserré ou débranché
B) Mauvais écartement
des électrodes
C) Allumeur
piézoélectrique desserré
D) Mauvaise électrode
d’allumeur
11
102401
DÉPANNAGE
Suite
ANOMALIE
OBSERVÉE CAUSE PROBABLE REMÈDE
L’appareil de
chauffage s’arrête
durant le
fonctionnement.
Du fait de la haute
température de l’air
ambiant, l’interrupteur
thermique arrête
l’appareil de chauffage.
Circulation d’air limitée
Ventilateur abîmé
Poussière ou débris
excessifs dans les envi-
rons
Ce phénomène peut se produire
lorsque l’appareil fonctionne à des
températures de plus de 29 ˚C
(85 ˚F). Utiliser l’appareil à des
températures plus basses.
Vérifier l’entrée et la sortie de
l’appareil. Enlever toute obstruction.
Remplacer le ventilateur. Se
reporter à Ventilateur, page 14.
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENT
Utiliser lappareil
uniquement dans des
environnements qui
comportent un faible
niveau de poussière.
Nettoyer l’appareil de chauffage. Se
reporter à Entretien, page 9.
12
102401
PROCÉDURE
DENTRETIEN
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENT
Ne jamais effectuer lentretien de lappareil de chauffage
sil est branché, raccordé à une source de propane, en
marche ou chaud. Cela peut entraîner brûlures graves et
choc électrique.
Suite
Moteur
1. Atteindre la vis de mise à
la terre à travers le
dessous de la base de
l’appareil de chauffage et
l’enlever. Déconnecter le
fil vert du moteur et le fil
vert du cordon
d’alimentation du dessous
de la base de l’appareil de
chauffage (se reporter à la
figure 6).
2. Enlever les fils bleu, blanc
et noir du moteur de la
planche àbornes (se
reporter à la figure 6).
3. Enlever deux vis de la
grille de protection des
fils et enlever celle-ci.
4. Placer l’appareil de
chauffage sur sa base.
Retirer les trois vis qui
relient la grille de protec-
tion du ventilateur au
boîtier de l’appareil (se
reporter à la figure 7).
5. Enlever du boîtier de
l’appareil le moteur et la
grille de protection du
ventilateur. Retirer avec
précaution les fils du
moteur du trou du boîtier
(se reporter à la figure 7).
6. Desserrer, à l’aide d’une
clé Hex de (1/8"), les vis
d’arrêt qui retiennent le
ventilateur à l’arbre du
moteur (se reporter à la
figure 8, page 13).
7. Déposer le ventilateur.
Veiller à ne pas abîmer le
pas des pales du
ventilateur.
8. Enlever les trois écrous
qui retiennent la grille de
protection du ventilateur
au moteur à l’aide d’une
clé à douille. Enlever la
Figure 7 - Dépose du moteur et de la grille de protection du ventilateur de
lappareil de chauffage
Vis de la grille de
protection des fils
Grille de protection
des fils
Dessous de la base de
lappareil de chauffage
Figure 6 - Emplacement de la vis de mise à la terre et de la grille de
protection des fils
Vis de mise à la terre
Planche à bornes
Trou du boîtier
pour les fils
Grille de protection
du ventilateur
Vis de la grille de protection
du ventilateur
13
102401
Moteur
(suite)
grille de protection du
ventilateur du moteur (se
reporter à la figure 9).
9. Mettre l’ancien moteur au
rebut.
10. Fixer la grille de protection
du ventilateur au nouveau
moteur à l’aide de trois
écrous. Serrer fermement
les écrous.
11. Placer le ventilateur sur
l’arbre du nouveau moteur.
IMPORTANT
: En plaçant
le ventilateur sur l’arbre du
moteur, s’assurer que le
moyeu du ventilateur est
placé loin du corps du
moteur (se reporter à la
figure 8. Veiller à ce que
les vis d’arrêt touchent
l’arrière des surfaces plates
de l’arbre du moteur.
Serrer fermement les vis
(4,5-5,7 Nm [40-50 inch-
pounds]).
12. Placer le moteur et la grille
de protection du
ventilateur dans l’arrière
du boîtier de l’appareil.
Glisser avec précaution les
fils du moteur à travers le
trou du boîtier (se reporter
à la figure 10, page 14).
13. Insérer les trois vis à
travers le boîtier de
l’appareil et dans la grille
de protection du
ventilateur. Serrer
fermement les vis.
14. Retourner l’appareil de
chauffage sur le côté pour
accéder àl’ouverture située
au bas de la base.
Connecter le fil vert du
moteur et le fil vert du
cordon d’alimentation au
boîtier de l’appareil à
l’aide de la vis de mise à la
terre (se reporter à la
figure 6, page 12).
Figure 9 - Dépose ou fixation de la grille de protection du ventilateur sur
le moteur
Figure 8 - Dépose ou fixation du ventilateur sur larbre du moteur
Moyeu du
ventilateur
Vis darrêt
Fils du moteur
14
102401
Moteur
(suite)
Figure 10 - Réinsertion du moteur et de la grille de protection du ventilateur
dans lappareil
Figure 11 - Retrait du fil de lallumeur piézoélectrique
Allumeur piézoélectrique
Fil de lallumeur
Dessous de la base
de lappareil de
chauffage
Bague
Suite
Trou du boîtier pour
les fils du moteur
15. Attacher les fils bleu,
blanc et noir aux
connecteurs vides des
emplacements de fils
bleu, blanc et jaune de la
planche àbornes.
16. Attacher la grille de
protection des fils au
boîtier au moyen de deux
vis (se reporter à la figure
6, page 12).
Allumeur
AVERTISSEMENT:
Sassurer que lappareil
de chauffage est
débranché de
lalimentation en pro-
pane. Lappareil pourrait
sallumer et causer des
brûlures graves.
1. Enlever de l’appareil de
chauffage le moteur et la
grille de protection du
ventilateur (se reporter à
Moteur, page 12, étapes 1
à 5).
Ventilateur
1. Enlever le ventilateur et le
moteur (se reporter à Moteur,
page 12, étapes 1 à 6).
2a. Pour le remplacement du
ventilateur, déposer
l’ancien ventilateur et le
mettre au rebut. Passer à
l’étape 5 ci-après.
2b. Pour le nettoyage du
ventilateur, déposer le
ventilateur. Veiller à ne
pas abîmer le pas des pales
du ventilateur.
3. Nettoyer le ventilateur à
l’aide d’un chiffon doux
humecté de kérosène ou de
solvant.
4. Sécher soigneusement le
ventilateur.
5. Pour le remplacement du
ventilateur, suivre les
étapes 11 à 16 ci-dessus.
15
102401
Allumeur
(suite)
2. Retirer le fil noir de
l’allumeur
piézoélectrique. On peut
accéder à ce fil en passant
par le dessous de la base
de l’appareil (se reporter à
la figure 11). Pousser le
fil vers le haut à travers la
bague dans le boîtier de
l’appareil.
3. Retirer la vis de montage
de l’allumeur de la tête
arrière àl’aide d’une clé à
douille ou d’un tournevis
standard (se reporter à la
figure 12).
4. Enlever l’allumeur de la
tête arrière.
5. Poser le nouvel allumeur.
Fixer l’allumeur à la tête
arrière àl’aide de la vis de
montage d’allumeur.
6. Faire passer le fil depuis
le nouvel allumeur à
travers la bague dans le
boîtier de l’appareil. Fixer
le fil à l’allumeur
piézoélectrique.
7. Régler l’écartement entre
l’électrode de l’allumeur
et la plaque cible à 4,3
mm (.17") (se reporter à la
figure 13).
8. Vérifier s’il y a une
étincelle. Pousser le
bouton de l’allumeur
piézoélectrique et vérifier
s’il y a des étincelles entre
l’électrode de l’allumeur
et la plaque cible.
9. Placer le moteur et la
grille de protection du
ventilateur dans l’arrière
du boîtier de l’appareil (se
reporter à Moteur, page
12, étapes 12 à 16).
Figure 12 - Retrait de la vis de montage et de lallumeur
Allumeur
Vis de
montage de
lallumeur
Tête
arrière
Plaque
cible
Électrode de
lallumeur
Zone
d’écartement
Figure 13 - Écartement entre l’électrode de lallumeur et la plaque cible
16
102401
SPÉCIFICATIONS
Indice de puissance 52,223 kJ/Hr (49,500 Btu/hr)
Carburant Vapeur de propane seulement
Consommation de carburant
Litres/heure (Gallons/Hour) 1,9 (0.5)
Kilos/heure (Pounds/Hour) 1,04 (2.3)
Pression d’alimentation au régulateur
Minimum (pour l’ajustement de puissance) 69 kPa (10 psi)
Maximum Pression du réservoir
1379 kPa (200 psi)
Pression à la sortie de régulateur 45,7 cm (18") CE
Pression au collecteur 42 cm (16.5") CE
Moteur 3100 tr/min.
Alimentation électrique 120 V/60 Hz
Ampères 3
Allumage Manuel, piézoélectrique
Poids
Appareil de chauffage 7 kg (15.5 pounds)
Emballage 7,7 kg (17 pounds)
Dimensions - Longueur x largeur x hauteur 47 cm x 20 cm x 33 cm
(18.5" x 7.7" x 12.8")
Gamme de température pour le
fonctionnement de l’appareil de chauffage -29 à 29 ˚C* (-20 à 85 ˚F*)
* Lorsque l’appareil fonctionne à des températures de plus de -29 ˚C (85 ˚F),
l’interrupteur thermique peut arrêter l’appareil de chauffage du fait des hautes
températures intérieures.
SCHÉMA
ÉLECTRIQUE
Figure 14 - Schéma de connexion
Noir
Vert
Blanc
Vert
Connecteur
Blanc
Blanc
Bleu
Bleu Noir
Bleu
Noir
Noir
Noir
T
Thermorupteur
8
6
4
2
7
5
3
1
Relais
Rouge
Rouge
Robinet
de gaz
Allumeur
piézoélectrique
É
lectrode
Moteur
Thermocouple
Interrupteur
de mise en
marche
Planche
à bornes
Noir
17
102401
ACCESSOIRES
On peut se procurer ces pièces
et accessoires auprès du
revendeur le plus proche. S’ils
ne sont pas disponibles, appeler
le Service des pièces de DESA
Industries au 905-826-8010.
On peut également correspondre
par courrier en écrivant à
l’adresse au dos de ce manuel.
Numéro de pièce Description
LPA1020 Flexible en caoutchouc de 3 mètres (10') avec
raccord en laiton
LPA2140 Régulateur de gaz propane
LPA3055 Ensemble flexible/régulateur
LPA4020 Connecteur de gaz combustible
Raccorde le régulateur à tous les réservoirs de
propane standard. Comprend un clapet de retenue
pour écoulement excessif.
LPA5000 Stabilisateur de réservoir
PIÈCES DE
RECHANGE
Nutiliser que des pièces de rechange dorigine. Cet
appareil de chauffage doit fonctionner avec des pièces
dorigine. Ne pas substituer ou utiliser des pièces
génériques. Des pièces de rechange inadéquates peuvent
causer des blessures graves ou mortelles. Ceci protégera
la couverture des pièces remplacées sous garantie.
Pièces sous garantie
Contacter les revendeurs autorisés de ce produit. Si la ou les pièce(s) de rechange
d’origine n’est (ne sont) pas disponibles chez les revendeurs autorisés, appeler
DESA Industries au 905-826-8010. En appelant DESA Industries, être prêt à
fournir:
nom
adresse
numéro de modèle de l’appareil de chauffage
une explication du mauvais fonctionnement de l’appareil de chauffage
la date d’achat de l’appareil
Dans la plupart des cas, il est demandé de retourner la pièce défectueuse à l’usine.
Pièces qui ne sont pas sous garantie
Contacter les revendeurs autorisés de ce produit. Si les pièces de rechange
d’origine ne sont pas disponibles chez les revendeurs autorisés, appeler DESA
Industries au 905-826-8010. En appelant DESA Industries, être prêt à fournir:
le numéro de modèle de l’appareil de chauffage
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENT
SERVICE
TECHNIQUE
Pour toute question au sujet de cet appareil de chauffage, contacter le Service
technique de DESA Industries en composant le 1-800-323-5190.
PUBLICATIONS
TECHNIQUES
Des listes illustrées des pièces de rechange sont disponibles sans frais. Envoyer une
demande ainsi qu’une enveloppe timbrée adressée à l’expéditeur à DESA Indus-
tries (se reporter à l’adresse au dos du manuel). Veiller à inclure le numéro de
modèle de l’appareil de chauffage.
Modèle
No. de série
Date dachat
GARANTIE LIMITÉE
DESA Industries garantit que ce produit et toutes ses
pièces sont exempts de vices de matériaux et d’exécution
pendant six (6) mois depuis la date du premier achat,
lorsque l’appareil est utilisé et entretenu conformément
aux instructions. Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur
de détail initial pouvant fournir une preuve d’achat.
Cette garantie couvre uniquement le coût des pièces
nécessaires pour remettre le produit en bon état de
fonctionnement. Les frais de transport et les frais
connexes liés aux pièces sous couvert de la garantie ne
sont pas remboursables en vertu de cette garantie.
Le service de garantie n’est disponible que par
l’intermédiaire des revendeurs et des centres de
réparation autorisés.
Cette garantie ne couvre pas les défectuosités résultant
d’un usage abusif ou erroné, de négligence, d’accidents,
d’un manque d’entretien approprié, de l’usure normale,
d’altération, de modification, de carburants contaminés,
de réparations à l’aide de pièces inappropriées ou de
réparations par une personne autre qu’un vendeur ou un
centre de réparation agréé. Il incombe au propriétaire de
procéder à l’entretien régulier de l’appareil.
CETTE GARANTIE EXPLICITE TIENT LIEU DE
TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES
D’APTITUDE À LA VENTE ET D’APTITUDE À UN
USAGE PRÉCIS.
DESA Industries n’assume aucune responsabilité pour
dommages indirects ou accessoires. Certaines provinces
ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de
dommages accessoires. Ces limites ou exclusions
pourraient ne pas s’appliquer à tous les cas. Cette
Garantie Limitée donne des droits spécifiques et il se peut
que l’acheteur ait d’autres droits qui varient d’une prov-
ince àl’autre.
(doit être rempli par l’acheteur)
SERVICE DE GARANTIE
Si l’appareil de chauffage a besoin d’être réparé, le
retourner au centre de réparation autorisé le plus proche.
Veiller à présenter une preuve d’achat avec l’appareil.
L’appareil sera inspecté. Il peut y avoir un défaut de
matériaux ou de fabrication. Dans ce cas, DESA Industries
réparera ou remplacera l’appareil sans frais.
SERVICE DE RÉPARATION
Retourner l’appareil de chauffage au centre de réparation
autorisé le plus proche. Les réparations ne faisant pas partie
de la garantie seront facturées aux tarifs en vigueur.
Des listes illustrées des pièces de rechange sont disponibles
sans frais. Envoyer une demande et une enveloppe timbrée
adressée àl’expéditeur à l’adresse ci-dessous. Veiller à
indiquer le numéro de modèle de l’appareil de chauffage et
la date en bas et à droite sur cette page.
Lorsqu’une demande d’informations est envoyée, toujours
inclure les numéros de modèle et de série de l’appareil de
chauffage tels qu’ils apparaissent sur la plaque signalétique.
Chaque centre de réparation est indépendant.
Nous nous réservons le droit d’amender ces spécifications à
tout moment sans préavis.
CONSERVER CETTE GARANTIE
GARANTIE ET SERVICE DE RÉPARATION
DESA Industries of Canada, Inc.
2220 Argentia Road
Unit #4
Mississauga, Ontario
L5N 2K7
905-826-8010
FAX 905-826-8236
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Desa RCLP50A Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues