John Deere AC-1500EH Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

John Deere le manuel de l'utilisateur 27
INTRODUCTION
Félicitations de l’achat de votre nouveau nettoyeur haute pression! Vous pouvez être assuré que votre nouveau
nettoyeur haute pression a été construit et conçu avec qualité et performance à l’esprit. Chaque composant a été
rigoureusement testé afin d’atteindre le plus haut niveau de fiabilité.
Le manuel de l’utilisateur a été dressé pour que vous en retiriez le meilleur parti. Par la lecture et l'application des
mesures simples de sécurité, d’installation, d'opération, d’entretien et de dépannage décrites dans ce manuel, votre
nouveau nettoyeur haute pression fonctionnera sans faille pendant de nombreuses années. Le contenu de ce manuel
est basé sur la dernière information disponible du produit au moment de la publication. Le fabricant se réserve le droit
d’effectuer des changements de prix, de couleur, de matériaux, d’équipement, de caractéristiques ou de modèles à
tout moment sans préavis.
! IMPORTANT !
Ces paragraphes sont entourés par un “ ENCADRÉ ALERTE SÉCURITÉ “. Cet encadré est utilisé pour indiquer et
souligner les avertissements de sécurité qui doivent être suivis en utilisant ce nettoyeur haute pression.
En plus des avertissements de sécurité, des "mots d'alerte" sont utilisés pour indiquer le degré ou niveau de risque.
Les "mots d'alerte" utilisés dans ce manuel sont les suivants:
DANGER: Indique une situation au danger imminent qui, si elle n’est pas évitée,
ENTRAINERA la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, POURRAIT entraîner la mort ou des blessure graves.
ATTENTION: Indique une situation potentiellement dangereuse, qui, si elle n'est pas évitée,
PEUT entraîner des dommages corporels mineurs ou modérés.
Les symboles plaçés à gauche de ce paragraphe sont des "symboles d'alerte de sécurité".
Ces symboles sont utilisés pour souligner les objets ou les procédures qui pourraient être
dangereux pour vous ou tout autre personne utilisant cet équipement.
FOURNISSEZ TOUJOURS UNE COPIE DE CE MANUEL A TOUTE PERSONNE UTILISANT
CET EQUIPEMENT. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CE NETTOYEUR
ET SOYEZ PARTICULIEREMENT ATTENTIF AUX "AVERTISSEMENT DE S
ÉCURITÉ" POUR
EMPECHER LA POSSIBILITÉ DE BLESSURES POUR L'UTILISATEUR
Une fois l'appareil déballé, écrivez immédiatement le numéro de série de votre appareil dans l'espace ci-dessous
NUMERO DE SÉRIE_________________________________
Assurez-vous qu’il n’y a pas de signes de dommages évidents ou cachés suite au transport. En cas de dommage,
remplissez immédiatement une réclamation avec la compagnie de transport. Assurez-vous que toutes les pièces
endommagées sont remplacées et les problèmes mécaniques et électriques corrigés avant l’utilisation de l’appareil.
Si vous avez besoin d'assistance, entrez en contact avec votre service clientèle.
Mi-T-M
®
Corporation, 8650 Enterprise Drive, Peosta, IA 52068
1-877-JD-KLEEN / (1-877-535-5336) Fax 319-556-1235
Lundi- Vendredi 8:00- 17:00 CST (Heure Centrale)
Veuillez avoir les informations suivantes disponibles pour toute intervention:
1. Numéro de modèle
2. Numéro de série
3. Date et lieu d'achat
28 John Deere le manuel de l'utilisateur
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Lors de l'utilisation de ce produit, des précautions de base doivent toujours être observées, incluant les
suivantes:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION DU NETTOYEUR A PRESSION
CONSÉQUENCE POTENTIELLE
PRÉVENTION
Des risques de mort ou de
blessures graves peuvent
survenir si la machine n’est pas
reliée à la terre correctement.
Votre nettoyeur haute pression
est alimenté par électricité et
pourrait provoquer une décharge
électrique ou une électrocution si il
n’est pas utilisé correctement.
Cet appareil doit être relié à la terre.
Assurez-vous que le nettoyeur haute
pression est équipé d’un GFCI (Disjoncteur
Différentiel à fuite de terre) dans le cordon
d’alimentation d’énergie. Si ce n’est pas le
cas, le nettoyeur haute pression doit être
branché à un réceptacle qui est protégé par
un GFCI. Débranchez entre les utilisations.
Si votre appareil est équipé d’un GFCI,
ne laissez pas tomber le GFCI car des
dommages pourraient en résulter. Si vous
laissez tomber accidentellement le GFCI,
testez le avant l’utilisation suivante pour
vous assurer qu’il est en état de marche.
(suivez les instructions du GFCI pour les
procédures de test)
Assurez-vous que l’appareil reçoit toujours
le voltage approprié. Avant de brancher
l’appareil à une source d’énergie compatible,
assurez-vous que le commutateur est en
position “off ”. Débranchez entre chaque
utilisation.
Ne modifiez en aucun cas la prise fournie
avec le produit. Si celle ci n’entre pas dans
la prise femelle, faites en installer une
par un électricien qualifié. Ne pas utiliser
d’adaptateur.
Vérifiez que le cordon d’alimentation n’a
pas d’écrasement, de coupures ou de
dommages résultant de la chaleur. Si une
prise ou un cordon d’alimentation a besoin
d’être changé, remplacez le avec un produit
identique.
N’utilisez pas de rallonge électrique avec ce
produit.
Maintenez toutes les connections au sec et
pas sur le sol. Ne pas laisser de fil électrique
tremper dans l’eau ou dans une position telle
que le contact avec l’eau serait possible.
Ne pas toucher la prise avec les mains
mouillées
Ne pas tirer sur le fil électrique pour le
débrancher de la prise.
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE OU
D'ÉLECTROCUTION
Un choc électrique peut se produire
par le fil électrique
RISQUE
John Deere le manuel de l'utilisateur 29
Un choc électrique peut se
produire si le nettoyeur haute
pression n’est pas utilisé
correctement.
Des risques de mort ou de
blessures graves peuvent
survenir si des réparations
électriques sont effectuées par
des personnes incompétentes.
Ne dirigez pas le jet sur ou dans des
installations électriques d’aucune sorte !
Ceci inclut les prises électriques, les
ampoules, les boites à fusibles, les
transformateurs électriques, l’appareil lui-
même.
Ne pas laisser de composant métallique
de la machine entrer en contact avec des
composants électriques sous tension.
Ne jamais mettre en marche le nettoyeur
haute pression avec les protections/carters
démontés ou endommagés.
Toute réparation ou câblage électrique
effectué sur le nettoyeur doit être réalisé
par le Personnel de Service Autorisé
et selon les dispositions électriques en
vigueur.
Avant d’ouvrir n’importe quel boîtier
électrique, coupez toujours le nettoyeur
haute pression, relâcher la pression et
débranchez la machine de la source
d’énergie. Laisser le nettoyeur haute
pression refroidir. Ne partez pas du
principe qu’il est sans risque d’effectuer un
travail sur le nettoyeur haute pression juste
parce qu’il n’est pas en route. Il pourrait
se remettre en marche à tout moment!
Tout travail doit s’effectuer dans un endroit
propre, sec, et plat.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Lors de l'utilisation de ce produit, des précautions de base doivent toujours être observées, incluant
les suivantes:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION DU NETTOYEUR A PRESSION
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE OU
D'ÉLECTROCUTION
CONSÉQUENCE POTENTIELLE
PRÉVENTION
RISQUE
30 John Deere le manuel de l'utilisateur
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT UTILISATION
RISQUE D'EXPLOSION OU
D'INCENDIE
Il y a un risque de mort ou de
blessures graves dues à des
étincelles normales dans les
multiples sources d’allumage ou
dans l’échappement du brûleur.
Il y a un risque de mort
ou de blessures graves si
l’approvisionnement en carburant
n’est pas correctement effectué.
Utilisez toujours le nettoyeur dans un
endroit bien aéré où il n’y a pas de
vapeurs inflammables , de la poussière de
combustible, des gaz ou d’autres matériaux
combustibles.
Ne rangez pas le nettoyeur haute pression
près d’une flamme ou d’un équipement tel
qu’un fourneau, d’un four, d’un chauffe-eau,
etc., équipé d’une lampe témoin ou d’un
dispositif d’ étincellement.
N’employez pas ce nettoyeur haute pression
pour pulvériser un matériau inflammable!
Ne fumez pendant le remplissage du
réservoir de carburant.
Ne jamais remplir le réservoir de carburant
alors que la machine est chaude ou en
marche. Laissez refroidir deux minutes avant
le réapprovisionnement en combustible.
Ne réapprovisionnez pas en combustible en
intérieur ou dans un secteur mal aéré.
Remplissez toujours le réservoir de
carburant lentement pour éviter que du
carburant ne soit renversé, ce qui pourrait
causer un risque d’incendie.
Réservoir de carburant:
Utiliser du fuel oil n° 1 ou n° 2 / diesel
ou kérosène. Ne pas utiliser d’essence,
d’écoulements de carter ou d’huile
contenant de l’essence, de l’huile/diesel ou
des dissolvants.
N’utilisez pas l’appareil si du carburant
diesel est renversé. Essuyez le nettoyeur
haute pression et éloignez-le de la flaque.
Évitez d’allumer quoi que ce soit jusqu’à
l’évaporation totale du diesel.
Ce nettoyeur haute pression est muni
d'un dispositif de sécurité qui ne doit en
aucun cas être changé, modifié, retiré
ou être rendu inopérant. Si ce dispositif
n’est plus en état de marche, remplacez le
immédiatement et uniquement par la pièce
de rechange du fabriquant d’origine.
Il y a un risque de mort ou
de blessures graves si les
sécurités du système ne sont pas
correctement entretenues.
CONSÉQUENCE POTENTIELLE
PRÉVENTION
RISQUE
John Deere le manuel de l'utilisateur 31
La mort ou de graves blessures
pourraient survenir si vous inhalez
des gaz dangereux rejetés par
l'échappement du brûleur
N’utilisez jamais cet nettoyeur haute
pression dans un lieu clos. Assurez-vous
toujours que la ventilation est propice
(air frais à extérieur) à la respiration et la
combustion. Ceci empêchera la formation
de gaz dangereux d’oxyde de carbone.
Méfiez vous des secteurs mal aérés, ou
des secteurs où les ventilateurs ne peuvent
assurer qu’un faible renouvellement d’air.
Suivez toutes les instructions de sécurité
fournies avec les matériaux que vous
pulvérisez. L’utilisation d’un respirateur
peut être exigée en travaillant avec certains
matériaux. N’utilisez pas ce nettoyeur haute
pression pour vaporiser des détergents
dangereux.
RISQUE D'ASPHYXIE
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT UTILISATION
La mort ou de graves blessures
peuvent résulter de la pénétration
du jet d’eau à haute pression dans
la peau.
Restez à l'écart de la buse et du jet! Ne mettez
jamais vos mains, doigts ou corps directement
en face de la buse pulvérisatrice.
L’utilisateur ne doit pas orienter le jet vers
d’autres individus ou lui-même
Ce produit doit être employé exclusivement
par les utilisateurs qualifiés.
Maintenez votre zone de travail à l’écart
d’autrui.
Une surveillance étroite est nécessaire
quand l'appareil est utilisé près d’enfants. Ne
permettez pas aux enfants de se servir de
l’appareil!
DEMANDER UN SECOURS MEDICAL SI LE
JET SEMBLE AVOIR PENETRE LA PEAU!
NE TRAITEZ PAS CELA COMME UNE
SIMPLE COUPURE!!
Les tuyaux à haute pression et les lignes
d'alimentation en combustible doivent
être inspectés quotidiennement pour
surveiller l’état d’usure de l’appareil. Si des
signes d’usure sont apparents, remplacez
promptement tous les tuyaux et lignes
d'alimentation en combustible suspects pour
empêcher d’ éventuels dommages du jet à
haute pression. Si un tuyau ou un réglage de
précision fuit, NE METTEZ JAMAIS VOTRE
MAIN DIRECTEMENT SUR LA FUITE.
N’actionnez jamais le pistolet avec la
gâchette bloquée en position ouverte. Pour
empêcher le débit accidentel, la sécurité du
pistolet de déclenchement doit être mise
quand celui-ci ne sert pas.
Avant d’enlever la buse de pulvérisation ou
d’entretenir l’appareil, coupez TOUJOURS
l’appareil, puis déclenchez le pistolet pour
relâcher la pression. (même après l’arrêt
de l’appareil, il y a encore de l’eau à haute
pression dans la pompe, le tuyau et le
pistolet jusqu’à ce que vous la relâchiez en
pressant sur la gâchette du pistolet.)
RISQUE DE PIQÛRE
OU DE COUPURES
GRAVES
CONSÉQUENCE POTENTIELLE
PRÉVENTION
RISQUE
32 John Deere le manuel de l'utilisateur
RISQUE DE BRÛLURE
Ne pas toucher l‘échangeur de
chaleur sous peine de graves
blessures. Ce secteur peut rester
chaud pendant un certain temps
après l’arrêt du nettoyeur haute
pression.
De graves blessures peuvent
résulter d’une dysfonction
de la machine ou d’éléments
explosifs si les composants ou les
accessoires de la machine sont
inadéquats.
Un danger de blessure sérieuse
ou de mort existe si l'on essaye
de démarrer le nettoyeur quand le
système de pompage est gelé.
Ne faites jamais faire de modifications aux
pressions pré-réglées d’usine
N’excédez jamais l’estimation maximale de
pression du fabricant des accessoires.
Ne pas laissez de tuyau entrer en contact
avec l’échangeur de chaleur afin d’éviter
l’éclatement. Évitez de traîner les tuyaux sur
des surfaces abrasives telles que le ciment.
Pour la réparation, utiliser seulement les
pièces recommandées par le fabricant pour
votre nettoyeur haute pression.
Par des températures en-dessous de zéro,
l'appareil doit toujours être assez chaud pour
empêcher la formation de glace dans la pompe.
S'il a été transporté dans un véhicule ouvert
ou mal chauffé, ne pas démarrer le nettoyeur
avant d'avoir attendu le dégel de la pompe.
RISQUE D'ÉCLATEMENT
Ne pas mettre l’appareil en route sans tous
ses caches de protections.
Suivez les instructions d’entretien
indiquées dans le manuel.
Ne jamais faire de réglages de l’appareil
quand celui-ci est connecté au secteur.
Ne jamais laisser aucune partie de votre
corps rentrer en contact avec l'échangeur de
chaleur.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance
après l’arrêt et ce jusqu’à ce qu’il soit
complètement refroidi comme stipulé dans les
procédures d’” ARRÊT “ énumérées à la page
20 de ce manuel.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT UTILISATION
RISQUE PROVENANT DES
PIECES MOBILES
Les pièces mobiles peuvent
provoquées de graves blessures.
CONSÉQUENCE POTENTIELLE
PRÉVENTION
RISQUE
John Deere le manuel de l'utilisateur 33
RISQUE DE BLESSURES
CORPORELLES
La mort ou des blessures graves
peuvent survenir si des détergents
entrent en contact avec la peau.
APPELEZ UN MEDECIN si vous utilisez
des agents nettoyants et que le jet semble
avoir pénétré la peau! NE TRAITEZ PAS
CELA COMME UNE SIMPLE COUPURE!
Préparez vous à dire à un médecin
exactement quel genre de détergents vous
employiez en regardant la fiche matérielle
de sécurité (MSDS) fournie avec votre
détergent.
N’employez jamais aucun dissolvant ou
détergent fortement corrosifs ou encore
des décapants de type acides avec cette
machine à pression.
Le matériel vestimentaire de protection
tel que les combinaisons en caoutchouc,
les gants et les respirateurs sont
recommandés, particulièrement en utilisant
des détergents de nettoyage.
Gardez tous les détergents hors de la
portée des enfants!
Portez TOUJOURS les lunettes protectrices
lorsque vous utilisez le nettoyeur, afin de
vous protéger les yeux contre d’éventuels
débris volants et de détergents.
Ne dirigez pas le jet vers des matériaux
fragiles comme le verre car ceux-ci
pourraient se briser.
Si le nettoyeur haute pression est équipé
d’un dispositif de démarrage/arrêt
automatique, l’appareil se coupera jusqu’à
ce que le pistolet soit déclenché. Pour
éviter une décharge accidentelle de haute
pression, éviter de laisser la machine sans
surveillance quand ce mode est enclenché.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT UTILISATION
De sérieuses blessures peuvent
être causées par des débris
propulsés à haute vitesse à partir
du pistolet pulvérisateur
CONSÉQUENCE POTENTIELLE
PRÉVENTION
RISQUE
34 John Deere le manuel de l'utilisateur
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT UTILISATION
L’utilisateur pourrait se blesser
s’il perd l’équilibre à cause de la
poussée d’eau à haute pression
dans la buse pulvérisatrice.
Le nettoyeur haute pression peut
blesser.
Restez alerte, observez bien ce que vous
faites. N’utilisez pas l’appareil sous l’effet
de la fatigue, de l’alcool ou de la drogue.
Ne JAMAIS actionner la gâchette du
pistolet sauf si la sécurité est enclenchée.
Ne PAS tendre le bras trop loin ni se tenir
sur un appui instable. Maintenez une
bonne assise et un bon équilibre
Les surfaces humides peuvent être
glissantes, portez une protection pour les
pieds, gardez une bonne assise et un bon
équilibre en permanence.
Ne jamais déclencher le pistolet lorsque
vous être sur une échelle ou un toit.
Tenez TOUJOURS fermement le pistolet
et la lance au démarrage et en utilisant
l’appareil. Faute de quoi, la lance peut
tomber et fouetter dangereusement .
Sachez stopper le nettoyeur haute
pression et purger la pression
rapidement. Soyez complètement au
courant des contrôles.
Ne laissez pas l’appareil pressurisé sans
surveillance. Coupez le nettoyeur haute
pression relâchez la pression avant de
partir.
Ne démarrez pas l’appareil si vous voyez
toute fuite de carburant, de pétrole ou
d’eau de la machine. Après coup, ne
redémarrer l’appareil qu’après inspection
et réparation de la machine par un
personnel qualifié.
Mettez l’appareil dans un endroit propre,
sec, et plat pour l’entretien. Avant
d’entretenir l’appareil: arrêtez l’appareil,
relâcher la pression de l’eau du pistolet
de déclenchement, et laisser l’appareil
se refroidir. Entretenez la machine
dans un endroit propre, sec, et plat. Si
possible, bloquez les roues pour éviter
que l'appareil ne se déplace.
Ne déplacez pas l’appareil en tirant sur le
tuyau.
RISQUE DE BLESSURES
CORPORELLES
CONSÉQUENCE POTENTIELLE
PRÉVENTION
RISQUE
!GARDEZ CES INSTRUCTIONS!
John Deere le manuel de l'utilisateur 35
NOTE
36 John Deere le manuel de l'utilisateur
CARACTERISTIQUES DU AC-1500EH & AC-2000EH
OMHSE105-040705-RZ
John Deere le manuel de l'utilisateur 37
1. Roues pneumatiques
2. Carénage de protection
3. Tableau de commande
4. Décalque d'avertissement Prudence/Opérationnel
5. Interrupteur d'extinction /pompe/brûleur
6. Crochet de levage d'équilibre central
7. Poignée pratique de Pousser/Tirer
8. Echappement d'échangeur de chaleur
9. Support de lance
10. Décalque d'avertissement: chaud
11. Réservoir d'eau
12. Clapet de régulation des détergents
13. Pompe à haute pression avec/Déchargeur
14. Interrupteur à pression
15. Frein
16. Admission d'eau
17. Décalque d'avertissement: Risque d'explosion
18. Vidange d'enroulement
19. Sortie à haute pression
20. Décalque: plaque de données
21. Réservoir de carburant
22. Décalque de mise en garde: risque d'incendie
23. Réglage d'air du brûleur
24. Décalque étiquette d'accrochage
25. Fil électrique de 35FT (10m)
26. Moteur de pompe TEFC
27. Tuyau à haute pression
28 Sécurité de déclenchement
29. Pistolet de déclenchement
30. Lance isolée
31. Lance double à pression réglable
32. Buse
CARÉNAGE/ARMATURE: Une seule pièce, construction
soudée, structure complète de roulement avec les axes en
acier pleins, crochet de levage et poignée (en tandem) prati-
que.
PORTABILIT
É: Quatre roues pneumatiques pour une mobi-
lité aisée:
FINITION: Poudre enduite.
TUYAU A HAUTE PRESSION: 3/8" x 50'(10mm x15m)
ASSEMBLAGE DU PISTOLET DE D
ÉCLENCHEMENT: Dé-
clenchement contrôlé, sécurité, lance isolée.
LANCE DOUBLE: Isolée , avec la pression réglable.
ENUMERATION DES FONCTIONS
CARACTERISTIQUES DE L'APPAREIL
38 John Deere le manuel de l'utilisateur
CARACTERISTIQUES DU AC-3000EH & AC-3000EH-3
0MHSE015 GENERIC-032905-RZ
John Deere le manuel de l'utilisateur 39
CARÉNAGE/ARMATURE: Une seule pièce, construction soudée, structure
complète de roulement avec les axes en acier pleins, crochet de levage et
poignée (en tandem) pratique.
PORTABILIT
É: Quatre roues pneumatiques pour une mobilité aisée
FINITION: Poudre enduite
TUYAU A HAUTE PRESSION: 3/8" x 50'(10mm x15m)
ASSEMBLAGE DU PISTOLET DE D
ÉCLENCHEMENT: Déclenchement con-
trôlé, sécurité, lance isolé.
LANCE DOUBLE: Isolée , avec la pression réglable.
ENUMERATION DES FONCTIONS
CARACTERISTIQUES DE L'APPAREIL
1. Décalque: risque d'explosion
2. Vidange d'enroulement
3. Sortie à haute pression
4. Plaque de données
5. Réglage d'air du brûleur
6. Frein
7. Réservoir de carburant
8. Roues pneumatiques
9. Interrupteur à pression
10. Tuyau à haute pression
11. Moteur de pompe TEFC
12. Réservoir d'eau
13. Coupelle de la crépine
14. Admission d'eau
15. Echappement d'échangeur de chaleur
16. Décalque d'avertissement: chaud
17. Crochet de levage d'équilibre central
18. Poignée de Poussez/Tirez
19. Clapet de régulation des détergents
20. Décalque de mise en garde: Risque d'incendie
21. Décalque: étiquette d'accrochage
22. Fil électrique
23. Courroie de sécurité
24. Décalque d'avertissement attention/électrique
25. Tuyau à haute pression
26. Décalque d'avertissement: électrique
27. Tuyau à haute pression
28. Sécurité de déclenchement
29. Pistolet de déclenchement
30. Lance isolée
31. Lance double à pression réglable
32. Buse
33. Interrupteur (Arrêt/Marche/Brûleur)
34. Décalque d'avertissement/Attention/Opérationnel
35. Tableau de commande
36. Carénage de protection
37. Caches de protection
40 John Deere le manuel de l'utilisateur
INSTALLATION:
1. Cet appareil doit toujours être placé sur une surface plane afin
d’assurer une lubrification appropriée de la pompe à eau pendant
le fonctionnement. Ne JAMAIS pulvériser d’eau directement sur
l’appareil.
2. N’employez pas l’appareil dans un endroit:
a. où la ventilation est insuffisante.
b. où il y a des traces de pétrole ou de carburant.
c. où des vapeurs de gaz inflammable peuvent être
présentes.
3. Engagez le frein pour empêcher l’appareil de se déplacer tout en
fonctionnant.
4. Ne laissez pas l’appareil exposé à la pluie, à la neige ou à des
températures glaciales. Si une partie de l’appareil venait à geler,
une pression excessive pourrait s’accumuler dans l’appareil, ce qui
pourrait le faire éclater ayant pour résultat des dommages sérieux
pour l’utilisateur ou pour des tiers .
5. Le niveau d’huile de pompe doit être vérifié avant chaque utilisation.
Assurez-vous que l’huile est au point «Full « sur le jaugeur ou au
centre de l’orifice de vérification d’huile. Si le niveau semble être
bas, faites le plein avec de l’huile de pompe SAE20 ou 30.
VÊTEMENT:
Le vêtement approprié est essentiel pour votre sécurité. Il est conseillé
d’employer tous les moyens nécessaires pour protéger les yeux, les oreilles,
et la peau. Un élément vestimentaire additionnel de sécurité (tel que le
masque respiratoire) peut être exigé lors de l’utilisation d’agents nettoyants
avec cette machine.
RACCORDEMENT DU CORDON DE SECTEUR:
1. Assurez-vous que le commutateur du moteur est en position
«off».
2. Assurez-vous que l’alimentation électrique est conforme aux
caractéristiques stipulées de la plaque de données de la
machine.
3. INSTRUCTIONS pour la MISE A LA TERRE: Ce produit doit être
raccordé à la terre. Si une dysfonction ou une panne devait survenir,
la masse fournit un circuit de résistance moindre pour le courant
électrique afin de réduire le risque de décharge. Ce produit est
équipé d’un fil électrique ayant un conducteur pour la terre et une
prise de masse. La fiche doit être branchée à une sortie appropriée
correctement installée et reliée à la terre selon tous les codes et
dispositions en vigueur locaux.
4. DANGER: Un mauvais raccordement du conducteur de masse
peut avoir comme conséquence un risque d’électrocution. Vérifiez
avec un électricien ou un personnel de service qualifié si vous avez
un doute quant au raccordement de la masse. Ne modifiez pas la
prise fournie avec le produit si elle ne rentre pas dans la prise
de courant, faites installer une prise appropriée par un électricien
qualifié. N’employez aucun type d’adaptateur avec ce produit.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'ASPHYXIE!
N'UTILISER CE PRODUIT
QUE DANS DES ZONES BIEN
AEREES
NE TRAVAILLEZ PAS DANS UN
LIEU CLOS. L'ECHAPPEMENT
CONTIENT DE L'OXYDE DE
CARBONE, UN GAZ TOXIQUE,
INODORE ET INVISIBLE. INHALER
CE GAZ PEUT PROVOQUER DE
SERIEUX DOMMAGES OU LA
MORT.
DANGER
R I Q U E D ' E X P L O S I O N O U
D'INCENDIE
NE PAS PLACER L'APPAREIL DANS
UN ENDROIT OU DES VAPEURS
INFLAMMABLES PEUVENT ETRE
PRESENTES. UNE ETINCELLE
POURRAIT LE FAIRE EXPLOSER
RISQU E D'É CLATE MEN T DE
L'APPAREIL!
NE PA S R A N G E R/ UTILISER
L'APPAREIL A DES TEMPERATURES
GLACIALES
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE PRÉPARATION
DANGER
RISQUE D'ELECTROCUTION!
CET APPAREIL DOIT ETRE
CONNECTE A UNE PRISE MISE
A LA TERRE. N'UTILISEZ PAS
D'ADAPTATEUR ET NE RETIRER
PAS LE CONNECTEUR DE
TERRE
A SUIVRE...
John Deere le manuel de l'utilisateur 41
RÉSERVOIR DE CARBURANT:
1. Lire avec attention “ Risque d’explosion ou d’incendie ” p.29,
avant remplissage.
2. Localisez les décalques de sécurité sur votre appareil et
observez leurs avertissements.
3. Remplissez le réservoir de carburant avec du carburant propre de
bonne qualité, fuel oil 1 ou n°2/ diesel ou kérosène. N’utilisez
pas d’essence!
AVERTISSEMENT
RISQUE D'EXPLOSION OU
D'INCENDIE!
RANGER LE CARBURANT LOIN
DE L'APPAREIL LORSQUE CE
DERNIER EST CHAUD OU EN
MARCHE.
DANGER
RISQUE D'INCENDIE!
- N E P A S F U M E R E N
REMPLISSANT LE RESERVOIR
D'ESSENCE
- N E PA S R E M P L I R L E
RESERVOIR QUAND L'APPAREIL
EST CHAUD OU EN MARCHE.
L A I S S E Z L ' A P P A R E I L
REFROIDIR 2 MINS AVANT
L'APPROVISIONNEMENT
-NE PAS TROP REMPLIR
LE RESERVOIR LAISS EZ
5. GFCI (DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL à FAUTE de TERRE)
a. MONOPHASÉ: Si cette machine est fournie avec le GFCI
(Ground Fault Circuit Interrupter : Disjoncteur différentiel)
dans la prise ou le cordon d’alimentation, examinez le GFCI
chaque fois qu’il est branché à une sortie selon les instruc
tions du GFCI. N’utilisez pas la machine si l’essai échoue!
Le GFCI assure une protection supplémentaire en cas de
risque de décharge électrique. Si le remplacement de la
prise ou du cordon devient nécessaire, employez
seulement des pièces de rechange identiques qui incluent
la protection GFCI.
b. MONOPHASÉ: Si cet appareil n’est pas fourni avec un
GFCI, il doit en revanche être exclusivement relié à un
réceptacle protégé par un GFCI afin de se conformer au
code électrique national (NFPA 70) et fournir une protection
supplémentaire contre le risque de décharge électrique.
c. TRIPHASÉ: Ces appareil ne sont pas équipés de
protection de GFCI.
6. RALLONGES ÉLECTRIQUES: Le fabricant NE RECOMMANDE PAS
L’UTILISATION DE RALLONGES ELECTRIQUES! Si l’utilisation
d’une rallonge électrique est inévitable, elle doit être branchée à un
GFCI se trouvant dans des boîtiers de circuit ou des réceptacles
protégés. Lors de l’utilisation d’une rallonge électrique, consultez
un électricien qualifié pour déterminer la mesure appropriée de fil
électrique requise pour la longueur de la rallonge électrique.
MONOPHASÉ: Utiliser exclusivement des rallonges électriques à
trois fils qui ont des prises à trois connecteurs ainsi qu’une prise
femelle à trois connecteurs acceptant la prise du produit.
TRIPHASÉ: Utiliser exclusivement des rallonges électriques à
quatre fils qui ont une prises de terre et trois connecteurs ainsi
qu’une prise femelle à quatre connecteurs acceptant la prise du
produit. Utiliser exclusivement des rallonges qui sont prévues pour
l’usage extérieur. Ces rallonges sont identifiées par une inscription «
approprié pour fonctionner avec des appareils extérieurs; ranger en
intérieur entre chaque utilisation.» Utilisez seulement les rallonges
ayant une intensité électrique au moins égale à l’intensité électrique
du produit. N’employez pas de rallonges électriques abîmées.
Examinez la rallonge avant chaque utilisation et remplacez la si
elle est endommagée. Ne malmenez pas la rallonge et ne tirez sur
aucun fil pour le débrancher .Tenez le fil électrique à l’écart de la
chaleur et des bords coupants. Branchez et débranchez toujours la
rallonge électrique du réceptacle avant de brancher ou débrancher
celle-ci de l'appareil.
7. Assurez-vous que l’endroit se trouvant entre le fil de la machine et
la prise est au sec
8. Insérez la fiche mâle dans une prise de courant alternatif mise à
la terre. N’utilisez pas un adaptateur OU ne retirez pas la prise de
terre!!
AVERTISSEMENT
RISQUE D'ELECTROCUTION!
POUR REDUIRE LE RISQUE D'
ELECTROCUTION, GARDER
LES CONNECTIONS SECHES ET
AU DESSUS DU SOL. NE PAS
TOUCHER LA PRISE LES MAINS
MOUILLEES.
INSTRUCTION D'INSTALLATION ET DE PRÉPARATION
RACCORDEMENT DU CORDON DE SECTEUR (suite):
42 John Deere le manuel de l'utilisateur
INSTALLATION & PRÉPARATION
LANCE DOUBLE A PRESSION REGLABLE:
Cet appareil comporte une double lance à pression réglable qui permet
à l’utilisateur de choisir une pulvérisation à haute ou basse pression.
Tournez simplement la poignée réglable sur la double lance pour choisir la
pression désirée.
1. Le choix de la haute pression peut être effectué en tournant la poignée
réglable de la double lance dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre comme représenté sur la figure ci-dessous.
2. Le choix de la basse pression peut être effectué en tournant la
poignée réglable sur la double lance dans le sens des aiguilles d’une
montre comme représenté sur la figure ci-dessous.
RACCORDEMENT DE LA DOUBLE LANCE:
1. Assurez-vous que le pistolet de déclenchement est bloqué en position
“OFF”.
2. Reliez la double lance au pistolet de déclenchement (si approprié).
Assurez-vous que le raccordement est solidement serré.
APPROVISIONNEMENT EN EAU:
1. Choisissez un tuyau d’approvisionnement en eau qui soit un tuyau de jardin
de qualité mesurant au moins ¾ in. (19mm) de diamètre et pas plus de
50 ft (15m).
2. Si votre appareil est équipé d’une crépine, assurez-vous qu’elle est propre
et non obstruée. Le nettoyage périodique de la crépine aidera à empêcher des
problèmes de pompe. Lorsquune crépine sobstrue, elle limite
l’écoulement d’eau à la pompe. Ceci peut avoir comme conséquence la
cavitation qui causera la défaillance prématurée des joints de pompe.
a. Dévissez la coupelle de la crépine de l’appareil.
b. Enlevez le filtre de la crépine et nettoyez ou remplacez.
3. Reliez une extrémité du tuyau d’approvisionnement en eau à l’admission
d’eau de l’appareil. Reliez l’autre extrémité à votre approvisionnement en
eau pressurisé.
NOTE: S’ il y a une teneur en minéraux élevée dans votre eau, on
recommande l’emploi d’un adoucissant afin empêcher la possibilité d’un
dépôt excessif de calcaire à l’intérieur de l’enroulement d’échangeur de
chaleur.
4. Suivez les exigences pour l’eau entrante énumérées ci-dessous:
a. La pression de l’eau doit être entre un minimum de 20 PSI
(1.4 kg/cm²) et un maximum de 125 PSI (8.8kg/ cm²)
b. Le débit à l’entrée doit être approximativement un gallon
(3.8l) de plus que le débit à la sortie, lequel est indiqué sur
la plaque signalétique de la machine. (vous pouvez
vérifier le débit en chronométrant en combien de temps
il remplit un récipient de 5 gallons (19l)).
c. La température de l’eau à l’entrée ne doit pas excéder
125°F (52°C). La pompe peut subir des dommages si la
température excède ce niveau.
5. Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans le tuyau d'arrivée d'eau
raccordé et l’approvisionnement en eau complètement ouvert.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INJECTION CAUSANT
DES BLESSURES GRAVES!
-LA SECURITE DU PISTOLET DOIT
ETRE ENCLENCHEE ENTRE
CHAQUE UTILISATION
- N E J A M A I S R E G A R D E R
D I R E C TE ME NT D A N S L A
BUSE SAUF SI CELLE CI EST
DECONNECTEE DE LA DOUBLE
LANCE.
Haute Pression
(sens inverse aiguilles montre)
Basse Pression
(sens aiguilles montre)
John Deere le manuel de l'utilisateur 43
INSTALLATION & PRÉPARATION
FIN DES CONSIGNES DE PRÉPARATION
DECHARGEUR:
Modèles standard:
Le déchargeur a été préréglé à l’usine.
Modèles avec option de vapeur:
Le déchargeur a un bouton de réglage qui a un minimum/maximum. Tourner
le déchargeur dans le sens des aiguilles d’une montre au maximum pour le
fonctionnement eau froide/eau chaude. Tourner dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre au réglage minimum pour le fonctionnement en mode
vapeur.
SOUPAPE DE DECHARGE DE LA CHALEUR:
S’assurer que la température de l’eau n’excède pas la limite de tolérance,
ne jamais laisser la machine fonctionner en mode de déviation (l’appareil en
marche et le déclenchement fermé) pendant plus de trois minutes.
Une clapet de décharge de la chaleur a été ajouté à cet appareil pour
protéger la pompe. Cet clapet ouvrira et relâchera l’eau si la température
de l’eau dans la pompe a excédé 140° F (60°C). Ceci permettra à de l’eau
fraîche d’entrer dans le système, empêchant par là même la défaillance
prématurée des joints de pompe.
PROCÉDURES D’INSPECTION DE PRÉDÉMARRAGE:
Avant de démarrer l’appareil, exécutez les procédures suivantes:
1. Inspectez les cordons électriques pour s’assurer qu’il n’ont pas de
coupure. Si une coupure est troue, NE TOUCHEZ PAS OU N’UTILISER PAS LE
CORDON! Remplacez le cordon avant de démarrer l’appareil.
2. Vérifiez le niveau d’huile dans la pompe.
3. Inspectez la crépine d’admission de l’eau. Nettoyez ou remplacez au
besoin. Voir "approvisionnement en eau", # 2, page 42.
4. Vérifiez tous les raccordements de flexibles pour s’assurer qu’ils sont
solidement serrés.
5. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuites d’eau du système, de fuites d’huile et de
fuites de carburant. Si vous trouvez une fuite de carburant, NE DEMARREZ
PAS L’APPAREIL! Voir "risque d’explosion ou d’incendie", page 29. Assurez-
vous que toutes les pièces endommagées sont remplacées et de que
les problèmes mécaniques sont corrigés avant utilisation de l’appareil.
Si vous avez besoin d’assistance, entrez en contact avec le service
clientèle.
6. Inspectez les flexibles à haute pression afin de déceler d’éventuelles
compressions, coupures ou fuites. Si vous trouvez une coupure ou une
fuite, N’UTILISEZ PAS LE TUYAU! Remplacez le avant de démarrer l’appareil.
Voir risque de piqûre ou de coupure grave", page 21. Assurez-vous que
toutes les pièces endommagées sont remplacées et que les problèmes
mécaniques sont corrigés avant l’utilisation de l’appareil. Si vous avez besoin
d'assistance, prenez contact avec le service clientèle.
VALVE DU DECHARGEUR
sens inverse aiguilles:
MODE VAPEUR
sens aiguilles:
MODE HAUTE PRESSION
John Deere le manuel de l'utilisateur 45
CONSIGNES D'UTILISATION:
VIDANGE DU SYSTEME:
Cet appareil a un enrouleur en acier qui, après réglage, fera en sorte que l’eau
restante dans l’enrouleur de la précédente utilisation tourne au brun ou au noir.
Cette eau doit être vidangée du système avant le démarrage. Ce procédé doit
être exécuté sans le tuyau à haute pression, pistolet et double lance installés.
1. Allumez l’approvisionnement en eau.
2. Enclenchez le commutateur en position "pompe". L’eau à basse pression
commencera à couler de la sortie d’eau. Ceci permet à l’appareil de
rincer toutes les particules du système. L’appareil est rincé quand l’eau est
claire.
3. Une fois que le système est rincé, enclencher le commutateur en position
"OFF" et reliez le tuyau à haute pression à la sortie d’eau de l’appareil.
4. Raccordez le pistolet de déclenchement et la double lance au tuyau à
haute pression.
DEMARRAGE/FONCTIONNEMENT A L'EAU FROIDE:
1. Référez-vous aux “ mesures de sécurité “ pgs. 28-34 avant de démarrer
l’appareil.
2. Localisez les décalques de sécurité sur votre appareil et observez leurs
avertissements.
3. Assurez-vous que le commutateur est en position "OFF".
4. En dirigeant le pistolet de déclenchement dans une direction sûre,
désenclenchez la sécurité du pistolet de déclenchement et pressez la
gâchette. Préparezvous au possible contrecoup du pistolet quand la
pompe démarra.
5. Enclenchez le commutateur en position "pompe ".
6. Une fois que l’appareil a démarré, exécutez les procédures suivantes avec
le pistolet ouvert:
a. Déceler les éventuelles fuites d’eau de système, les fuites d’huile et les
fuites de carburant. Si une fuite de carburant est trouvée, ARRÊTEZ
L'APPAREIL IMMÉDIATEMENT! Voir "Risque d’explosion ou
d’incendie", page 29. Assurez-vous que toutes les pièces endommagées
sont remplacées et que les problèmes mécaniques sont corrigés avant
utilisation de l’appareil. Si vous avez besoin d'assistance, entrez en
contact avec le service clientèle.
b. Inspectez les tuyaux à haute pression afin d’y déceler une éventuelle
compression, coupure ou fuite. Si vous trouvez une coupure ou une fuite,
NE TOUCHEZ PAS LE TUYAU QUI FUIT!!! ARRETEZ l’APPAREIL
IMMÉDIATEMENT! Remplacez le tuyau avant de démarrer l’appareil.
Voir "Risque de piqûre ou de coupure grave” page 30. Assurez-vous que
toutes les pièces endommagées sont remplacées et que les problèmes
mécaniques sont corrigés avant le fonctionnement de l’appareil. Si vous
avez besoin d'assistance, entrez en contact avec le service clientèle.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DOMMAGES POUR
L'APPAREIL.
ASSUREZ VOUS QUE LE
PISTOLET DECLENCHEUR ET
LA DOUBLE LANCE NE SONT
PAS RACCORDES LORS DE
LA VIDANGE DU SYSTEME LA
VIDANGE PERMET AU SYSTEME
D'EVACUER LES DEPOTS
MINERAUX, QUI OBSTRURAIENT
OU E N DOM M AG E R AI E NT
LA BUSE ET LE PISTOLET
DECLENCHEUR, PROVOQUANT
D E S R E P A R A T I O N S
COUTEUSES.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INJECTION CAUSANT DES
BLESSURES GRAVES!
-ELOIGNEZ VOUS DE LA BUSE! NE PAS
METTRE LES MAINS OU LES DOIGTS
DEVANT LA BUSE!
-NE PAS DIRIGER LE JET DIRECTEMENT
SUR DES PERSONNES OU ANIMAUX
DOMESTIQUES!
-L'OPTION AUTOMATIQUE DE MARCHE/
ARRET COUPERA L'APPAREIL
JUS QU'AU DÉCLE NCHEME N T
DU PISTOLET. AFIN D'EVITER
UN ACCIDENT AVEC LE JET À
HAUTE PRESSION, NE LAISSEZ PAS
L'APPAREIL SEUL LORSQU'IL EST
SUR CE MODE.
46 John Deere le manuel de l'utilisateur
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRÛLURE!
LA TEMPERATURE DE L'EAU
PEUT DEVENIR TRÈS ELEVEE
PENDANT LE FONCTIONNEMENT
A LA VAPEUR. SOYEZ PRUDENT
EN REGLANT LA PRESSION ET
EN MANIPULANT LA DOUBLE
LANCE ET LE PISTOLET DE
DÉCLENCHEMENT!
7. Pour l’instant, l’appareil fonctionne comme nettoyeur haute pression d’eau
froide. Déclenchez le pistolet plusieurs fois et essayez d’ajuster la pression
de l’eau en tournant la poignée de la double lance. Ne mettez jamais la main
ou les doigts devant la buse et ne regardez jamais directement dans la buse!
L’eau à haute pression provoque un risque de blessure grave!
8. Ne jamais laisser l'appareil fonctionner en mode de déviation (avec le
déclenchement fermé) pendant plus de trois minutes. Le non-respect de cette
règle simple peut causer la défaillance prématurée des joints de pompe, il en
résulterait une réparation coûteuse de la pompe.
NOTE: Si cet appareil est équipé du dispositif de Marche/Arrêt automatique, il
s’arrêtera de lui- me si le pistolet n’est pas clencaprès un temps prédéfini.
L'appareil redémarrera quand le pistolet sera actionné. Le dispositif automatique
Marche/Arrêt est préréglé à l’usine pour s’arrêter à 90 secondes. Il peut être
réglé par un technicien de service autorisé pour s’arrêter après une non-
utilisation d'un minimum de 3 secondes à un maximum de 5 minutes.
9. Votre appareil peut délivrer un jet à haute pression et des types variés de jet
en utilisant l’eau froide. Si vous souhaitez utiliser l’eau chaude, la vapeur ou
le nettoyage avec des détergents, voir la page 43 pour les procédures
correctes.
DEMARRAGE/FONCTIONNEMENT A L'EAU FROIDE
(suite):
CONSIGNES D'UTILISATION:
NE PAS DIRIGER LE JET AU
MEME ENDROIT PENDANT
LONGTEMPS. DES DOMMAGES
POSSIBLES POURRAIENT
AFFECTER L'ENDROIT
ATTENTION
RISQUE DE DOMMAGES
FONCTIONNEMENT À L'EAU CHAUDE:
1. Suivez les étapes 1-8 données pour “ DEMARRAGE/FONCTIONNEMENT A
L’EAU FROIDE “.
2. Enclenchez le commutateur en position "brûleur". Au démarrage, l’eau
commencera à chauffer en approximativement 20 secondes et atteindra la
température maximale en approximativement 2-1/2 minutes, si la gâchette
reste pressée. Le brûleur cesse de chauffer quand la gâchette est relâchée.
NOTE: Pendant la pulvérisation, il est normal que le brûleur chauffe par
intermittence. Le commutateur thermique fera cesser la combustion
quand la température de l’eau déchargée excédera la température réglée
sur le commutateur. La combustion recommencera quand la température
de l’eau chutera au dessous du réglage minimum.
Après cela, l’appareil fonctionne comme nettoyeur haute pression
d’eau chaude. Soyez extrêmement prudent en réglant la pression et en
inspectant le pistolet de déclenchement / double lance afin d’éviter la
possibilité de brûlures.
John Deere le manuel de l'utilisateur 47
FONCTIONNEMENT A LA VAPEUR:
1. Suivez les étapes 1-8 données pour “ DEMARRAGE/
FONCTIONNEMENT A L’EAU FROIDE “.
2. Assurez-vous que le clip à l’extrémité de la double lance est assez
froid pour pouvoir le toucher, puis retirez la buse à haute pression pour
le remplacer par la buse de vapeur. Retirez la tuyau à haute pression pour
le remplacer par la tuyau de vapeur.
3. Tournez le bouton du déchargeur complètement dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre au réglage minimum.
4. Tournez le commutateur sur "vapeur".
NOTE: Le brûleur s’arrêtera si le commutateur est tourné sur "vapeur" sans
réglage préalable du déchargeur au minimum ou en marche en mode
haute pression.)
Après cela, l’appareil fonctionne comme nettoyeur haute pression
de vapeur. Soyez extrêmement prudent en réglant la pression et en
inspectant le pistolet de déclenchement /double lance pour éviter la
possibilité de brûlures.
NETTOYAGE AVEC DES DETERGENTS:
NOTE: Ce dispositif est conçu pour être utilisé avec les détergents doux
uniquement. Parce que la solution de nettoyage circule par de diverses
parties de la machine, n’employez pas de corrosifs car ils causeront
des dommages conséquents et présenteront un risque considérable
en matière de sécurité.
1. Référez-vous à "risques de blessures physiques/ détergents" page
33-34. Assurez-vous de porter un vêtement de sécurité comme indiqué à
la page 40.
2. Préparez la solution détersive selon les directives de l’étiquette. (jamais
d’acides de pompe, alcalines, fluides abrasifs ou de dissolvants dans
lappareil. En raison des produits inconnus souvent corrosifs de
beaucoup de détergents généralement utilisés dans l’industrie de nettoyage,
il est recommandé d’employer uniquement des détergents doux avec cet
appareil.)
3. Immergez entièrement l’extrémité de la crépine du tuyau de détergent
vinylique clair dans la solution détersive.
4. Versez la quantité de détergent désirée. Tournez la valve de régulation
complètement dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le
régler au taux maximum de siphon.
5. Pour appliquer la solution; ouvrez le pistolet de déclenchement et presser
la gâchette. En quelques instants un mélange de détergent/eau sortira
de la buse. Commencez à pulvériser la partie inférieure de la surface à
nettoyer et relevez-vous, tout en décrivant de longues courbes. L’application
du produit du bas vers le haut aide à éviter les stries. Laissez brièvement
imbiber. Évitez de travailler sur les surfaces chaudes ou au soleil pour
réduire au minimum les chances du séchage de détergent, qui peut avoir
comme conséquence d’abîmer ces surfaces. Appliquez la solution de
nettoyage petite section par petite section.
6. Pour rincer; bloquez le pistolet de déclenchement en position "OFF",
tournez la valve de régulation des détergents dans la position "OFF".
Pressez la gâchette du pistolet de déclenchement. Cela prendra environ 30
secondes pour purger tout le détersif. Pour de meilleurs résultats au rinçage,
commencez par le haut et finissez pas le bas.
7. Siphonnez un gallon d’eau par le système d’injection du détergent après
chaque utilisation. Cela empêche la corrosion ou le résidu détersif qui
pourraient poser des problèmes mécaniques à la prochaine utilisation
CONSIGNES D'UTILISATION:
VALVE DE RÉGULATION DES
DETERGENTS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

John Deere AC-1500EH Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues