Asus SABERTOOTH X79 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cartes mères
Taper
Le manuel du propriétaire
Carte mère
SABERTOOTH
Z77
ii
F7246
Première édition
Février 2012
Copyright © 2011 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré,
à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product may contain copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”)
and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this
product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as dened in the GPL) for the GPL Software,
and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machine-
readable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product
including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either
(1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download;
or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location
where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc.
Legal Compliance Dept.
15 Li Te Rd.,
Beitou, Taipei 112
Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the
product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we
can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as
the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code
we would be much obliged if you give us a notication to the email address [email protected], stating the
product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives
etc to this email address).
iii
Table des matières
Informations sur la sécurité ...................................................................... vii
À propos de ce manuel ............................................................................ viii
Résumé des spécications de la SABERTOOTH Z77 .............................. x
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Bienvenue ! ................................................................................... 1-1
1.2 Contenu de la boîte ......................................................................
1-1
1.3 Fonctions spéciales .....................................................................
1-2
1.3.1 Points forts du produit .....................................................
1-2
1.3.2 Solutions thermiques “Ultimate COOL!” .........................
1-3
1.3.3 Design d’alimentation “TUF ENGINE!” ..........................
1-4
1.3.4 Sécurité et stabilité ..........................................................
1-4
1.3.5 ASUS EZ DIY ..................................................................
1-5
1.3.6 Fonctionnalités exclusives ..............................................
1-6
1.3.7 Autres fonctionnalités spéciales ......................................
1-6
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.1 Avant de commencer ................................................................... 2-1
2.2
Vue générale de la carte mère .................................................... 2-2
2.2.1 Diagramme
de la carte mère .......................................... 2-2
2.2.2
Contenu du diagramme .................................................. 2-3
2.2.3 Central Processing Unit (CPU) .......................................
2-4
2.2.4 Mémoire système ............................................................
2-5
2.2.5 Slots d’extension ...........................................................
2-12
2.2.6 Jumper ..........................................................................
2-14
2.2.7 Interrupteur embarqué ..................................................
2-15
2.2.8 LED embarquées ..........................................................
2-16
2.2.9 Connecteurs internes ....................................................
2-17
2.3 Monter votre ordinateur .............................................................
2-26
2.3.1 Outils et composants additionnels pour monter
un ordinateur de bureau ............................................... 2-26
2.3.2 Installation du CPU ......................................................
2-27
2.3.3 Installation du ventilateur/dissipateur de CPU ..............
2-29
2.3.4 Installation d’un module mémoire .................................
2-30
2.3.5
Installation de la carte mère .......................................... 2-31
2.3.6 Thermal Armor pour ASUS SABERTOOTH Z77 ...........
2-33
2.3.7 Connexion des prises d'alimentation
ATX ..................... 2-36
2.3.8
Connexion de périphériques SATA ............................... 2-37
iv
Table des matières
2.3.9 Connecteur d'E/S frontal ............................................... 2-38
2.3.10 Connecteurs arrières ....................................................
2-39
2.3.11 Connexions audio .........................................................
2-41
2.3.12 USB BIOS Flashback ....................................................
2-43
2.4
Démarrer pour la première fois ................................................. 2-44
2.5 Eteindre l’ordinateur ..................................................................
2-44
Chapitre 3 : Le BIOS
3.1 Présentation du BIOS .................................................................. 3-1
3.2 Programme de conguration du BIOS .......................................
3-1
3.2.1 EZ Mode .........................................................................
3-2
3.2.2 Advanced Mode (Mode avancé) .....................................
3-3
3.3 Menu Main (Principal) ..................................................................
3-5
Security (Sécurité) .......................................................................... 3-5
3.4 Menu Ai Tweaker ..........................................................................
3-7
3.5 Menu Advanced (Avancé) ..........................................................
3-20
3.5.1 CPU Conguration (Conguration du CPU) ..................
3-21
3.5.2 PCH Conguration ........................................................
3-23
3.5.3 SATA Conguration (Conguration SATA) ....................
3-24
3.5.4 System Agent Conguration
(Conguration d’agent système) ................................... 3-25
3.5.5
USB Conguration (Conguration USB) ....................... 3-27
3.5.6 Onboard Devices Conguration
(Conguration des périphériques embarqués) .............. 3-28
3.5.7 APM (Gestion d’alimentation avancée) .........................
3-30
3.5.8 Network Stack (Pile réseau) .........................................
3-31
3.6 Menu Monitor (Surveillance) .....................................................
3-32
3.7 Menu Boot (Démarrage) ............................................................
3-37
3.8 Menu Tools (Outils) ....................................................................
3-38
3.8.1 ASUS EZ Flash 2 Utility ................................................
3-38
3.8.2 ASUS O.C. Prole .........................................................
3-39
3.8.3 ASUS DRAM SPD Information (Informations de SPD) .
3-40
3.9 Menu Exit (Sortie) .......................................................................
3-41
3.10 Mettre à jour le BIOS ..................................................................
3-42
3.10.1 Utilitaire ASUS Update ..................................................
3-43
3.10.2 Utilitaire ASUS EZ Flash ...............................................
3-46
3.10.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ................................
3-47
3.10.4 Utilitaire ASUS BIOS Updater .......................................
3-48
v
Table des matières
Chapitre 4 : Support logiciel
4.1 Installer un système d’exploitation ............................................ 4-1
4.2 Informations sur le DVD de support ...........................................
4-1
4.2.1 Lancer le DVD de support ...............................................
4-1
4.2.2 Obtenir les manuels des logiciels ...................................
4-2
4.3
Informations sur les logiciels ..................................................... 4-3
4.3.1 AI Suite II ........................................................................
4-3
4.3.2 ASUS TUF Thermal Radar .............................................
4-4
4.3.3 TurboV EVO ....................................................................
4-9
4.3.4 DIGI+ Power Control ......................................................
4-11
4.3.5 Sensor Recorder ...........................................................
4-15
4.3.6 Ai Charger+ ...................................................................
4-16
4.3.7 USB Charger+ ...............................................................
4-17
4.3.8 USB 3.0 Boost ..............................................................
4-19
4.3.9 Network iControl ...........................................................
4-20
4.3.10 ASUS Update ................................................................
4-24
4.3.11 MyLogo2 .......................................................................
4-25
4.3.12 Congurations audio .....................................................
4-27
4.4 Congurations RAID ..................................................................
4-28
4.4.1 Dénitions RAID ............................................................
4-28
4.4.2 Installer des disques durs Serial ATA (SATA) ................
4-29
4.4.3
Dénir l’élément RAID dans le BIOS ............................ 4-29
4.4.4 Utilitaire
Intel
®
Rapid Storage Technology Option ROM 4-29
4.4.6 Introduction aux technologies pour processeurs
de bureau Intel
®
2012 ................................................... 4-33
4.5 Créer un disque du pilote RAID ................................................
4-45
4.5.1
Créer un disque du pilote RAID sans accéder à l’OS ......4-45
4.5.2 Créer un disque du pilote RAID sous Windows
®
.......... 4-45
4.5.3 Installer le pilote RAID lors de l’installation
de Windows
®
................................................................. 4-46
4.5.4 Utiliser un lecteur de disquettes USB ...........................
4-47
vi
Chapitre 5 : Support des technologies multi-GPU
5.1 Technologie AMD
®
CrossFireX™ ................................................ 5-1
5.1.1
Pré-requis système ......................................................... 5-1
5.1.2
Avant de commencer ...................................................... 5-1
5.1.3
Installer deux cartes graphiques CrossFireX™ .............. 5-2
5.1.4
Installer les pilotes .......................................................... 5-3
5.1.5
Activer la technologie AMD
®
CrossFireX™ ..................... 5-3
5.2
Technologie NVIDIA
®
SLI™ ......................................................... 5-4
5.2.1
Pré-requis système ......................................................... 5-4
5.2.2
Installer deux cartes graphiques SLI .............................. 5-4
5.2.3
Installer les pilotes .......................................................... 5-5
5.2.4
Activer la technologie NVIDIA
®
SLI™ ............................. 5-5
5.3 Technologie LucidLogix
®
Virtu™ MVP ....................................... 5-8
5.3.1 Installation du matériel ....................................................
5-8
5.3.2 Conguration du matériel ................................................
5-9
5.3.3 Conguration du logiciel ................................................
5-10
Appendice
Notices .......................................................................................................A-1
vii
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation
sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les
câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
Si l’alimentation est endommagée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez
votre revendeur.
Sécurité en opération
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien
lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage,
contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit
dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien
qualié ou appelez votre revendeur.
viii
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1. Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur
les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation
optionnelle telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés
par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
À propos de ce manuel
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
congurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle
supporte.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Ce chapitre décrit les procédures de conguration matérielles nécessaires
lors de l’installation de composants système. Il inclut une description des
jumpers et connecteurs de la carte mère.
Chapitre 3 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les
menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Chapitre 4 : Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support livré avec la carte mère.
Chapitre 5 : Support des technologies multi-GPU
Ce chapitre décrit l’installation et la conguration de plusieurs cartes
graphiques AMD
®
CrossFireX™ et NVIDIA
®
SLI™.
ix
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez
presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
même temps, le nom des touches est lié par un
signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des
symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
bien.
x
Résumé des spécications de la SABERTOOTH Z77
(continue à la page suivante)
CPU Socket LGA1155 pour processeurs Intel
®
Core™ i7 / Core™ i5 / Core™
i3 / Pentium
®
/ Celeron
®
de seconde et troisième génération
Compatible avec les processeurs de 32nm / 22nm
Supporte la technologie Intel
®
Turbo Boost 2.0
* La prise en charge de la technologie Intel
®
Turbo Boost 2.0 varie en
fonction des modèles de CPU
** Visitez www.asus.com pour la liste des CPU Intel supportés
Chipset Intel
®
Z77 Express Chipset
Mémoire 4 x slots DIMM, max. 32 Go, DDR3 1866/1600/1333/1066 MHz, non-
ECC et non tamponnée
Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal)
Support Intel
®
Extreme Memory Prole (XMP)
* Le support Hyper DIMM est soumis aux caractéristiques physiques
du CPU. Certains modules Hyper DIMM ne peuvent être installés
que sur un slot mémoire par canal. Consultez le chapitre 2 pour la
liste des modules mémoire compatibles avec cette carte mère
** Visitez le site Web www.asus.com ou consultez ce manuel pour la
liste des modules mémoire compatibles avec cette carte mère.
Slots d’extension 2 x slots PCI Express 3.0*/2.0 x 16 (en mode x16 ou x8/x8)
1 x slot PCI Express 2.0 x16 [noir] (en mode x4, compatible avec les
cartes PCIe x1 et x4)
3 x slots PCI Express 2.0 x 1**
* L’interface PCIe 3.0 n’est compatible qu’avec les processeurs Intel
®
Core™ de troisième génération.
** Le slot PCIe 2.0 x16 partage sa bande passante avec les slots
PCIe 2.0 x1_1, PCIe 2.0 x1_2 et PCIe 2.0 x1_3. La vitesse par défaut
du slot slot PCIe 2.0 x16 est dénie sur x1.
Technologie multi-GPU Puce graphique Intel
®
HD dédiée
Compatible avec les technologies :
NVIDIA
®
Quad-GPU SLI™
AMD
®
Quad-GPU CrossFire™X
Supporte la technologie LucidLogix
®
Virtu™ MVP*
* LucidLogix
®
Virtu™ MVP n’est compatible qu’avec Windows
®
7.
Stockage Intel
®
Z77 Express Chipset :
- 2 x connecteurs Serial ATA 6.0 Gb/s (marrons) - RAID 0, 1, 10 et 5
- 4 x connecteurs Serial ATA 3.0 Gb/s (noirs) - RAID 0, 1, 10 et 5
- Technologies Intel
®
Smart Response et Intel
®
Rapid Start
2 contrôleurs SATA ASMedia
®
1061** :
- 2 x ports SATA 6Gb/s (gris)
- 2 x ports eSATA 6Gb/s (rouges)
* Pour les processeurs Intel
®
Core™ sous Windows
®
7
** Ces connecteurs ne prennent en charge que les disques de
données SATA. Les périphériques ATAPI ne sont pas supportés.
Réseau Contrôleur réseau Gigabit Intel
®
82579V
Audio CODEC High Denition Audio Realtek
®
ALC892 8 canaux
- Absolute Pitch 192khz/24bit True BD Lossless Sound
- Protection de la couche audio des disque BD-ROM
- Supporte la détection et la réaffectation (en façade uniquement)
des jacks audio et la multi-diffusion des ux audio
- Ports de sortie S/PDIF optique sur le panneau d’E/S
xi
USB Intel
®
Z77 Express Chipset supportant le standard UASP*
- 2 x ports USB 3.0 sur le panneau arrière (bleus)
- 2 x ports USB 3.0 à mi-carte
Contrôleurs USB 3.0 ASMedia
®
1042 supportant le standard UASP*
- 2 x ports USB 3.0/2.0 sur le panneau arrière (bleus)
Intel
®
Z77 Express Chipset
- 10 x ports USB 2.0 (6 ports à mi-carte + 4 ports sur le panneau d’E/S)
* En raison de certaines limitations du chipset Intel
®
, les ports USB
3.0 gérés par ce chipset ne sont pris en charge que sous Windows
®
7 ou version ultérieure. Le standard UASP n’est compatible qu’avec
les versions de Windows
®
ultérieures à Windows
®
7.
Fonctionnalités TUF
exclusives
Solutions thermiques “Ultimate COOL!”
- TUF Thermal Armor
- TUF Thermal Radar
Design d’alimentation “TUF ENGINE!”
- Design d’alimentation numérique à 8+4+2 phases
- Composants TUF (bobines, condensateurs & MOSFET aux
standards militaires)
- Utilitaire ASUS DIGI+ Power Control
“Safe & Stable!” Guardian Angel
- Dust Defender
- ESD Guards
- MemOK!
- Anti Surge
Autres fonctions spéciales USB 3.0 Boost compatible avec le standard USB 3.0 UASP
USB BIOS Flashback avec Assistant USB BIOS Flashback pour
optimiser et planier les téléchargements du BIOS
USB Charger+ pour un rechargement rapide de vos appareils mobiles
Network iControl pour la gestion de la bande passante des programmes
LucidLogix Virtu MVP
BIOS UEFI ASUS avec interface d’utilisation conviviale
AI Suite II
ASUS Q-Connector
ASUS Q-Shield
ASUS Q-LED (CPU, DRAM, VGA, Boot Device LED)
ASUS Q-Slot
ASUS Q-DIMM
ASUS O.C. Prole
ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS EZ Flash 2
ASUS MyLogo 2™
BIOS multilingue
Connecteurs arrières 1 x DisplayPort
1 x port HDMI
1 x port de sortie S/PDIF (Optique)
1 x bouton USB BIOS Flashback
2 x ports eSATA 6Gb/s
1 x port réseau (RJ-45)
4 x ports USB 3.0/2.0 ([bleus] prenant en charge la fonction USB BIOS
Flashback)
4 x ports USB 2.0/1.1
Ports audio 8 canaux
(continue à la page suivante)
Résumé des spécications de la SABERTOOTH Z77
xii
Résumé des spécications de la SABERTOOTH Z77
Gérabilité de réseau WfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, PXE
Connecteurs internes 1 x connecteur USB 3.0/2.0 supportant 2 ports USB 3.0/2.0 (19
broches, verts) additionnels
3 x connecteurs USB 2.0/1.1 supportant 6 ports USB additionnels
8 x connecteurs SATA : 4 x connecteurs SATA 6G (2 marrons + 2
gris) + 4 x connecteur SATA 3G (noirs)
8 x connecteurs de ventilation : 1 x CPU (4 broches) / 4 x châssis
(4 broches) / 1 x optionnel pour CPU (4 broches) / 2 x ventilateurs
assistant (3 broches)
1 x connecteur pour port audio en façade (AAFP)
1 x en-tête de sortie SPDIF
1 x connecteur d’alimentation 24 broches EATX
1 x connecteur d’alimentation 8 broches EATX 12V
1 x jumper d’effacement du CMOS
1 x bouton MemOK!
1 x connecteur système (Q-Connector)
BIOS BIOS de 64Mo, BIOS UEFI AMI, PnP, DMI 2.0, WfM 2.0, SM
BIOS 2.5, ACPI 2.0a, BIOS multilingue, ASUS EZ Flash 2, ASUS
CrashFree BIOS 3, raccourci F3, Infos de SPD ASUS (Serial
Presence Detect) et fonction de capture d'écran via touche F12
Logiciels Pilotes
Utilitaires ASUS
ASUS Update
Logiciel anti-virus (version OEM)
Format ATX : 30.5cm x 24.4cm
*Les spécications sont sujettes à changement sans avertissement préalable.
ASUS SABERTOOTH Z77 1-1
1.1 Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS
®
SABERTOOTH Z77 !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités
nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce à la liste
ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 1
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre
revendeur.
Les éléments illustrés ci-dessus sont données à titre indicatif uniquement. Les
spécications du produit peuvent varier selon les modèles.
User Manual
1 x carte mère ASUS
SABERTOOTH Z77
1 x manuel d’utilisation 1 x DVD de support
2 x câbles Serial ATA 6.0 Gb/s 2 x câbles Serial ATA 3.0 Gb/s 1 x connecteur pont SLI™ ASUS
1 x plaque d’E/S ASUS 2 x ventilateurs optionnels 1 x kit ASUS Q-Connector
3 x couvercles pour slots
PCIe x16
3 x couvercles pour slots
PCIe x1
2 x couvercles pour slots DRAM
3
M
2 x vis pour ventilateur
(courtes)
4 x vis pour ventilateur
(longues)
1 x éponge adsive pour
ventilateur 35mm
Five-year warranty
1 x manuel de garnantie TUF
de 5 ans (selon le pays de
commercialisation)
1 x certicat TUF Couvercle 40mm pour zone d’E/S
1-2 Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 1
1.3 Fonctions spéciales
1.3.1 Points forts du produit
Compatible avec les processeurs de seconde et troisième génération Intel
®
Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium
®
/ Celeron
®
au format LGA1155
Cette carte mère est compatible avec les derniers processeurs Intel
®
Core™ i7 / Core™ i5
/ Core™ i3 / Pentium
®
/ Celeron
®
au format LGA1155, intégrant un contrôleur mémoire et
PCI Express pour permettre le support de 2 canaux (4 DIMM) de modules DDR3 et 16 voies
PCI Express 2.0, pour offrir des performances de haute qualité. Ces processeurs offrent des
performances graphiques de très haute qualité. En outre, ces processeurs Intel
®
de seconde/
roisième génération font parti des processeurs les plus éco-énergétiques au monde.
Chipset Intel
®
Z77
Le chipset Intel
®
Z77 Express est la puce la plus récente conçue pour supporter les CPU Intel
®
Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium
®
/ Celeron
®
de 2nde/3ème génération au format
1155. Elle offre de meilleures performances via l’utilisation de liens point-à-point série et offre
une bande passante et une stabilité accrues. Ce chipset supporte également 4 ports USB 3.0
pour un transfert des données 10 fois plus rapide. Ce chipset supporte également les GPU
dédiés pour permettre aux utilisateurs de proter pleinement des dernières performances
graphiques.
PCI Express
®
3.0
Le dernier standard PCI Express offre un encodage amélioré pour des performances
doublées par rapport à la norme PCIe 2.0 actuelle. La bande passante totale d’un lien x16
peut par exemple atteindre 32GB/s, soit le double offert par le bus PCIe 2.0 avec 16GB/s
(en mode x16). De plus, le bus PCIe 3.0 garantit des débits sans précédents, combinés à
une transition simple et uide offerte par la rétro-compatibilité avec les standards PCIe 1.0
et PCIe 2.0. Cette interface est non seulement un must pour les utilisateurs PC voués à
l’amélioration et l’optimisation des performances graphiques de leur machine, mais aussi une
technologie à la pointe et à l’épreuve du temps.
* La vitesse de bus PCIe 3.0 n’est disponible que pour les processeurs Intel
®
de 3ème génération.
Technologies Quad-GPU SLI™ et Quad-GPU CrossFireX™
La plate forme Z77 de la carte mère SABERTOOTH Z77 est la solution multi-GPU idéale pour
la conguration d’un système SLI™ ou CrossFireX™. La carte mère intègre un processeur
graphiquedié sur le puissant chipset Intel
®
Z77 pour optimiser l’allocation PCIe en
congurations multi-GPU. Prenez pars à un nouveau style de jeu pour une expérience inégalée !
Support des modules mémoire DDR3 cadencés à 1866 / 1600 / 1333 / 1066 MHz
Cette carte re supporte des modules mémoires DDR3 posdant des taux de transfert de
données de 1866 / 1600 / 1333 / 1066 MHz MHz fournissant la largeur de bande la plus élevée
requise pour les derniers graphismes 3D, le multimédia et les applications Internet. L’architecture
bi-canal DDR3 élargit la largeur de bande de votremoire, boostant ainsi les performances de
votre système.
ASUS SABERTOOTH Z77 1-3
Chapitre 1
Technologie Intel
®
Smart Response*
La technologie Intel
®
Smart Response booste les performances globales du système. Cette
technologie utilise un disque dur SSD installé (espace disque de 18.6Go minimum requis)
comme mémoire cache pour les opérations les plus fréquemment exécutées, pour accélérer
les interactions entre le disque dur et la mémoire principale. Les principaux avantages de
cette technologie sont des temps d’accès au disque dur accrus et des temps de chargement
réduits ainsi qu’une utilisation de l’espace de stockage optimisée. En accord avec la politique
de protection de l’environnement d’ASUS, la consommation électrique est aussi réduite de
par la diminution des rotations inutiles de la tête de lecture.
* Intel
®
Smart Response supporte Windows® 7.
** Intel
®
Smart Response est pris en charge par la 2nde/3ème génération de processeurs Intel
®
Core™ sous Windows
®
7.
*** Un système d’exploitation doit être installé sur un disque dur pour utiliser Intel
®
Smart
Response. Le SSD est utilisé par la mise en mémoire cache.
Technologie Intel
®
Smart Connect
Cette technologie permet à votre ordinateur de recevoir des mises à jour, pour une sélection
d’applications, et ce même lorsqu’il est en mode veille, an de raccourcir les délais de mise à
jour et d’assurer un meilleur confort d’utilisation.
Technologie Intel
®
Rapid Start
Cette technologie permet au système de sortir d’un état d’hibernation en seulement quelques
secondes. La mémoire du système étant stockée sur un disque de stockage SSD, le délai de
démarrage est quasi instantané tout en gardant la consommation électrique au minimum
Solution de connectivité USB 3.0 complète
ASUS facilite l’accès USB 3.0 sur le panneau avant et arrière avec un total de 6 ports USB
3.0. Protez de taux de transferts allant jusqu’à 4.8 Gb/s avec l’USB 3.0, le dernier standard
de connectivité. La SABERTOOTH Z77 est la solution de connectivité à haut débit idéale.
Support de la technologie de stockage Serial ATA 6.0 Gb/s
Avec le chipset Intel
®
Z77 Express supportant en natif l’interface de stockage Serial ATA (SATA),
cette carte mère offre des débits de données pouvant atteindre jusqu’à 6.0 Gb/s. Protez
également d’une extensibilité accrue, d’une extraction des données plus rapide et d’unbit
doublé grâce aux ports SATA 6.0 Gb/s supplémentaires.
1.3.2 Solutions thermiques “Ultimate COOL!”
TUF Thermal Armor
La nouvelle génération du design Thermal Armor atteint de nouveaux sommets en
termes de refroidissement grâce aux deux ventilateurs Turbo Engine dédiés. Ce système
permet d’améliorer le design original permettant de diriger la chaleur hors de la zone des
composants critiques via la section d’E/S. Grâce à son système de caloducs spécial, Thermal
Armor permet d’optimiser la circulation d’air, la dirigeant vers les composants importants
pour un refroidissement complet de la carte mère. Thermal Armor offre aussi un ventilateur
dédié à la zone d’E/S permettant d’attirer l’air frais et d’expulser l’air chair pour garantir
une meilleure stabilité, mais dote aussi le circuit imprimé de la carte mère d’ouvertures de
convection permettant de faciliter le transfert de la chaleur sous la carte. De plus, grâce à
son look militaire, cette carte mère est a solution idéale pour les passionnés de modication
de boîtiers d’ordinateur.
1-4 Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 1
TUF Thermal Radar
Thermal Radar surveillance les températures des zones sensibles de la carte mère en temps
réel, ajustant automatiquement la vitesse des ventilateurs pour assurer un fonctionnement
stable du système. Ce système est composé de plusieurs capteurs surveillant différents
composants de la carte mère offrant ainsi la possibilité à l’utilisateur de surveiller chaque
élément de manière individuelle. Thermal Radar calcule automatiquement les vitesses de
ventilation idéales en fonction de différents paramètres établis par l’utilisateur pour chaque
composant. Une toute nouvelle fonctionnalité permet de laisser les ventilateurs fonctionner
un certain laps de temps après avoir éteint l’ordinateur pour évacuer la chaleur restante.
Ne pas laisser la chaleur persister dans le boîtier, où elle peut causer des dommages,
permet d’étendre la durée de vie du système grâce à une réduction de la chaleur pouvant
aller jusqu’à 7
o
C en seulement 10 minutes. De plus, pour prolonger la durée de vie des
ventilateurs, réduire les nuisances sonores ainsi que la consommation électrique, une
nouvelle fonctionnalité a été ajoutée permettant d’éteindre automatiquement les ventilateurs
lorsqu’un seuil de température est atteint.
1.3.3 Design d’alimentation “TUF ENGINE!”
New DIGI+ Power Control
La technologie Dual Intelligent Processors dotée de la fonctionnalité Smart DIGI+, intègre
de multiples modules de régulation du voltage numériques. Les nouveaux contrôleurs
d’alimentation numériques destinés au CPU, au GPU dédié et à la mémoire DRAM offrent
une combinaison parfaite pour traiter les requêtes des signaux d’alimentation numériques.
En outre, avec la prise en charge de la nouvelle génération des spécications d’alimentation
Intel
®
VRD (12.5), permettant de réduire le wattage du CPU de moitié et ainsi garantir un
environnement frais et silencieux, ASUS est, une fois de plus, à la pointe de l’industrie.
Composants TUF (Inducteurs, condensateurs & MOSFET certiés aux
normes militaires)
Obtenez les meilleures performances même dans des conditions d’utilisation extrêmes
grâce à des inducteurs, des condensateurs et des MOSFET robustes et certiés conforme
aux normes militaires. Les inducteurs TUF, connus sous le nom “Inducteurs alliés”, sont
composés de plusieurs types de métaux au lieu du fer traditionnel, pour permettre de
supporter un courant électrique d’un maximum de 40A, soit 25% plus élevé que les
composants traditionnels. En outre, ce système à bloc unique permet d’éliminer les
nuisances sonores émises par les vibrations pour garantir un fonctionnement efcace m^me
sous des conditions d’utilisation extrêmes.
1.3.4 Sécurité et stabilité
Dust Defender
Les particules de poussière et les divers agents de contamination environnementaux
présentent un danger constant, empêchant le fonctionnement optimal des différents slots et
connecteurs de la carte mère. L’accumulation de ces particules sur les broches de connexion
compromet, à long terme, les taux de transfert et réduit à néant les avantages apportés par
les composants coûteux et critiques tels que les cartes graphiques. Pour cela, cette carte
mère TUF est dotée d’un système de protection résistant à l’accès des particules, et ce an
de garantir la durée de vie des slots et connecteurs tout en promouvant les performances.
ASUS SABERTOOTH Z77 1-5
Chapitre 1
ESD Guards - Protection contre les décharges électrostatiques
Le système de protection contre les décharges électrostatiques offre une solution aux
problèmes causés par les pointes de tension pouvant endommager les composants de la
carte mère. La puce antistatique ainsi que la conception spéciale du circuit intégré et le
panneau d’E/S offrent une protection quatre fois supérieure an de garantir la durée de vie
de la carte mère.
MemOK!
La compatibilité des modules mémoire est l’une des préoccupations majeures lors de la mise
à niveau d’un ordinateur. Plus d’inquiétudes à avoir ! MemOK! est la solution d’amorçage
mémoire la plus rapide du moment. Cet outil de dépannage remarquable ne nécessite qu’une
simple pression d’un bouton pour corriger les erreurs de démarrage liées à la mémoire et
relancer le système en un rien de temps.
1.3.5 ASUS EZ DIY
ASUS UEFI BIOS (EZ Mode)
L’interface UEFI est la première interface graphique de BIOS contrôlable à la souris, pouvant
être utilisée sous différents modes et prenant en charge en natif les disques durs d’une
capacité supérieure à 2.2 To. Il est également possible de dénir la séquence de démarrage
en toute simplicité sous l’interface EZ Mode ou d’accéder à une grande variété d’options de
conguration avancées sous l’interface Advanced.
ASUS Q-Design
ASUS Q-Design permet d’atteindre de nouveaux horizons en termes de tuning. Les
fonctionnalités Q-LED, Q-Slot et Q-DIMM accélèrent et simplient le processus d’installation
des composants !
Q-Shield
ASUS Q-Shield est une plaque métallique spécialement conçue pour une installation
simpliée. Grâce à une meilleure conductivité électrique, il protège idéalement votre carte
mère contre l’électricité statique et les perturbations électromagnétiques.
ASUS Q-Connector
Vous pouvez utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter les câbles de la
façade avant du châssis en quelques étapes simples. Cet adaptateur unique vous évite
d’avoir à connecter un câble à la fois, permettant une connexion simple et précise.
EZ Flash2
ASUS EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les
raccourcis claviers pré-dénis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir à
charger le système d’exploitation.
1-6 Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 1
1.3.6 Fonctionnalités exclusives
USB 3.0 Boost
La technologie ASUS USB 3.0 Boost supporte le protocole UASP (USB Attached SCSI
Protocol), le tout dernier standard USB 3.0. Avec USB 3.0 Boost, le débit d’un périphérique
USB peut être accrût de manière signicative, soit jusqu’à 170%, pour une interface pouvant
dores et déjà atteindre des taux de transfert de données impressionnants.
USB Charger+
Grâce à un contrôleur dédié, rechargez jusqu’à 3 fois plus rapidement tous vos appareils
mobiles (ex : iPhone, iPad, smartphone, tablette, etc.), même lorsque votre ordinateur est
éteint ou en mode veille/veille prolongée.
* USB Charger+ n’est compatible qu’avec le port USB3_12 situé à l’arrière de la carte mère.
USB BIOS Flashback
Avec USB BIOS Flashback, connectez simplement un périphérique de stockage contenant
le chier de BIOS sur le port USB 3.0 dédié et maintenez le bouton dédié enfoncé pendant 3
secondes. Le BIOS est alors mis à jour sans qu’aucune autre manipulation ne soit requise.
De plus, grâce à sa nouvelle application Windows
®
, les utilisateurs peuvent régulièrement
vérier la disponibilité et télécharger les mises à jour automatiquement.
* USB BIOS Flashback n’est compatible qu’avec le port USB3_12 situé à l’arrière de la carte
mère.
Network iControl
Par le biais d’un seul interrupteur, l’application en cours d’utilisation voit ses données et sa
bande passante passées en priorité. Vous pouvez de plus hiérarchiser la priorité de vos
logiciels favoris en toute simplicité via la conguration de prols sous l’interface disponible.
De plus, la connexion automatique de réseau PPPoE offre une conguration en une étape
simpliée.
1.3.7 Autres fonctionnalités spéciales
LucidLogix
®
Virtu MVP
La technologie LucidLogix Virtu MVP, comprenant les fonctionnalités HyperFormance™
et Virtual Vsync™, permet d’améliorer les performances des cartes graphiques installées
jusqu’à 30%. Conçue pour les processeurs Intel(R) et les ordinateurs fonctionnant sous
Windows
®
7, cette technologie combine parfaitement les performances de votre carte
graphique à celles de la puce graphique embarquée (iGPU). Virtual Sync permet d’améliorer
votre expérience de jeu grâce à l’élimination des artefacts à l’écran. En outre, cette
technologie de virtualisation de GPU assigne dynamiquement les tâches aux ressources
graphiques disponibles les plus performantes en fonction des paramètres d’alimentation, des
performances et de la charge du système. Ceci permet aux utilisateurs de proter pleinement
d’un taux de conversion vidéo 3 fois plus rapide avec la technologie Intel
®
Quick Sync
Video 2.0 tout en maintenant un rendu 3D et des performances graphiques de haut niveau
fournies par les cartes graphiques NVIDIA et AMD installées. Si aucune carte graphique n’est
requise, celle-ci est mise en mode veille pour décroître la chaleur générée, la vitesse des
ventilateurs et l’énergie requise à son fonctionnement à un niveau quasi nul pour un système
plus respectueux de l’environnement. Pour les utilisateurs à besoins divers, la technologie
LucidLogix
®
Virtu MVP offre une plus grande exibilité et efcacité.
* LucidLogix
®
Virtu MVP n’est compatible qu’avec Windows® 7
** Intel
®
Quick Sync Video est pris en charge par la seconde/troisième génération de processeurs
Intel
®
Core
TM
.
ASUS SABERTOOTH Z77 1-7
Chapitre 1
Interface DisplayPort 1.1a
DisplayPort est une interface d’afchage numérique offrant un taux de transfet de contenu
audio/vidéo pouvant atteindre jusqu’à 10.8 Gbps. Cette interface permet l’afchage de milliards
de couleurs et un acheminement du contenu bidirectionnel offrant des taux de rafraîchissement
rapides et une résolution d’afchage élevée par le biais d’un seul câble. Le standard DisplayPort
prend également en charge la norme HDCP pour les disques Blu-ray. Connectez simplement
votre périphérique d’afchage à cette interface de la carte mère pour proter d’un rendu visuel
époustouant.
Interface HDMI 1.4a
HDMI (High Denition Multimedia Surface) est un ensemble de standards vidéo fournissant du
contenu vidéo HD 1080p non-compressé et audio muti-canaux par le biais d’un câble unique.
Cette interface est compatible avec la norme HDCP permettant la lecture de disques HD DVD,
Blu-Ray, et tout autre contenu numériquement protégé.
ErP Ready
Cette carte mère est conforme à la norme Européenne ErP (European Recycling Platform)
exigeant des produits portant ce logo de satisfaire à certains critères de rendement énergétique.
Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits écologiques et
écoénergétiques dès la phase de conception pour permettre de réduire l’empreinte de carbone
du produit et donc d’atténuer l’impact sur l’environnement.
1-8 Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179

Asus SABERTOOTH X79 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cartes mères
Taper
Le manuel du propriétaire