Vivanco 10 IN 1 UNIVERSAL LCD REMOTE CONTROL Le manuel du propriétaire

Catégorie
Télécommandes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Fax: +49(0)4102 31444,
Universal Controller UR 100 LCD
Clock Setting
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Fax: +49(0)4102 31444,
(GB) Instructions 2
(D) Bedienungsanleitung 3
(F) Notice d’emploi 5
(E) Instrucciones para el uso 7
(I) Istruzioni per l’uso 9
(NL) Gebruiksaanwijzing 11
(PL) Instrukcja obsługi 13
(CZ) Návod na obsluhu 15
(S) Bruksanvisning 17
(DK) Betjeningsvejledning 19
(P) Manual de instruções 21
(RUS)
  
22
(GR)   24
(GB) Instructions for Universal
remote control
to control almost all TV sets, satellite
receivers, DVB-Set Top Boxes (STB),
DVD players and recorders, CD players
and other infrared-controllable devices.
1 Important – please read
The Vivanco UR is pre-programmed to
control up to 10 devices, replacing
damaged or lost original remote
controls. It controls the basic functions
of the devices for which it has been set
and is not designed to replace all the
functions of the original remote controls.
In order to be able to control your
devices, you must set the remote control
as described in the section "Code entry".
2 Inserting batteries
Open the battery compartment on the
rear of the UR. Then insert 2 new AAA
alkaline or preloaded long shelf life AAA
rechahrgeable NiMH batteries. Make
sure that the polarity is correct: the "+"
and "-" markings on the batteries and in
the compartment must match. To check
functionality, please look on LCD, if e.g.
a clock time and a device code number
is indicated function is ok.
3 Clock Setting
1. Press SET and PWR button
simultanously and release buttons,
when time indication starts
blinking. See Fig..
2. Key in actual time. After 4
th
digit
the blinking stops and time is set.
4 Code entry
The correct control codes can be set via
direct code entry or automatic code
search.
Direct code entry
Using the enclosed code list, note the
possible codes for the device and the
brand.
To set your TV set, proceed as follows:
1. Using the enclosed code list, find
the codes to control your brand of
television (TV). It is possible that
there are several suitable codes
and you should find out the most
suitable.
2. Switch on a program on your TV.
3. Press the SET button, hold it down
and at the same time press a
device button, e.g. TV*), until the
selected device indication is
displayed and the CODE NO. is
blinking.
4. Then enter one of selected three-
digit codes.
5. When the first and second number
buttons are pressed the blinking
goes on; when the third is
pressed, the selected code is
indicated without blinking..
6. Try out the functions. If everything
is okay, you can set the remote
control as described in steps 1 to
5 for other devices. If it is not
okay, try another code for the
same brand.
The letters on the device buttons
TV1/TV2*), DVD/VCR, DVB1/DVB2*)
SAT1/SAT2*), AUX1/AUX2*) are for
your orientation only. You can set each
type of device under any of the buttons.
If you do not find a suitable code for a
device, look for it using the code search.
*): All device keys can be assigned
twice so that 10 different devices can be
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Fax: +49(0)4102 31444,
darauf die Gerätetaste (TV*)), um
den gefundenen Kode
abzuspeichern..
6. Das Blinken der Anzeige stoppt
und die Suche ist beendet.
7. Probieren Sie die Funktion. Wenn
ok stellen Sie die Fernbedienung
entsprechend 1. bis 6. zur
Steuerung weiterer Geräte ein.
Drücken Sie dann anstelle von
TV*) eine andere Gerätetaste.
Wenn nicht ok, suchen Sie weiter
entsprechend 1 bis 6.
Automatische Kodesuche
Um z.B. einen Fernseher steuern zu
können:
1. Schalten Sie ein Programm Ihres
Fernsehers ein (am Fernsehgerät
oder mit der
Originalfernbedienung).
2. Drücken Sie die Gerätetaste mit
der Sie ein Geräte steuern
möchten, z.B. TV*).
3. Dann drücken Sie ca. 5 Sekunden
lang die SET-Taste bis
Kodenummer blinkt.
4. Lassen Sie die SET-Taste los und
zielen Sie mit der UR auf Ihr
zusteuerndes Gerät. Die UR
sendet dann etwa alle 2 Sekunden
ein Testsignal.
5. Wenn Ihr Fernseher sich
ausschaltet, drücken Sie kurz auf
SET um den gefundenen Kode
abzuspeichern.
6. Das Wechseln der Kodenummern
hört auf und die Suche ist
beendet.
7. Probieren Sie die Funktion. Wenn
ok stellen Sie die Fernbedienung
entsprechend 1. bis 6. zur
Steuerung weiterer Geräte ein.
Drücken Sie dann anstelle von
TV*) eine andere Gerätetaste.
Wenn nicht ok, suchen Sie weiter
entsprechend 1 bis 6.
5 Gerätesteuerung
Um ein spezielles Geräte zusteuern,
drücken Sie zunächst eine Gerätetaste,
z.B. TV zur Fernsehgerätesteuerung
und danach die gewünschten
Funktionstasten.
Lautstärkesteuerung
Bei bestimmten Geräten ohne
Lautstärkesteuerung, Videorecorder,
DVD usw., können Sie die Lautstärke
des Fernsehgerätes steuern, ohne dass
Sie zuvor die TV-Taste drücken
müssen. (Punch Through).
(F) Télécommande universelle -
Notice d’emploi
permet de commander la presque
totalité des téléviseurs, récepteurs
satellite, lecteurs et enregistreurs DVD,
lecteurs CD et autres appareils pouvant
être commandés par infrarouge.
1 À lire impérativement
Préprogrammée pour commander
jusqu’à 10 appareils, la Vivanco UR est
destinée à remplacer des
télécommandes d’origine endommagées
ou égarées. Si elle commande les
fonctions de base des appareils pour
lesquels elle a é réglée, elle n’est
cependant pas conçue pour suppléer à
toutes les fonctions des télécommandes
d’origine. Pour pouvoir commander vos
appareils, vous devez régler auparavant
la télécommande de la manière décrite
dans la section « Entrée des codes ».
2 Mise en place des piles
Ouvrez le compartiment des piles, au
dos de l’UR, en poussant légèrement le
verrouillage du couvercle vers le haut,
puis insérez 2 micro piles alcalines ou
micro accus pour une utilisation
immédiate de longue durée de
conservation. Veillez à respecter la
polarité, c’est-à-dire à faire coïncider les
marques « + » et « - » figurant sur les
piles avec celles indiquées dans le
compartiment.. Si tout est correct,
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Fax: +49(0)4102 31444,
l’écran LCD affiche une heure et un
appareil. .
3 Réglage de l’heure
1 Veuillez appuyer simultanément
sur les touches SET et PWR, jusqu’à
ce que l’affichage de l’heure clignote,
voir image.
2 Puis relâchez les deux touches et
entrez l’heure (hhmm). Après avoir entré
le 4
e
chiffre, l’affichage cesse de
clignoter et l’heure est réglée.
4 Entrée des codes
Les codes de commande corrects
peuvent être, soit entrés directement,
soit trouvés au moyen de la recherche
automatique de code.
Entrée directe de code
Veuillez noter dans la liste de codes ci-
jointe ceux qui peuvent correspondre à
la marque et au type de votre appareil.
Pour gler votre téléviseur, veuillez
procéder comme suit :
1. Recherchez dans la liste de codes
ci-jointe ceux qui permettent de
commander les téléviseurs (TV)
de la marque du vôtre. ll est
possible que plusieurs codes
correspondent. Cherchez alors
celui qui est le mieux adapté
2. Allumez votre téléviseur sur une
chaîne quelconque.
3. Appuyez sur la touche SET en la
maintenant enfoncée et appuyez
simultanément sur une touche
appareil, TV*) par exemple,
jusqu’à ce que le numéro de code
(CODE N°) clignote.
4. Entrez ensuite l’un des codes à
trois chiffres que vous avez
sélectionnés.
5. Quand vous appuyez sur la
première et la deuxième touche
numériques, le numéro continue
de clignoter, après avoir tapé le
troisième chiffre le code réglé
s’affiche sans clignoter.
6. Vérifiez le fonctionnement. S’il est
correct, réglez la télécommande
pour d’autres appareils comme
indiqué aux paragraphes 1 à 5.
Sinon, essayez un autre des
codes correspondant à la marque.
Les indications figurant sur les touches
TV1/TV2*), DVD/VCR*), DVB1/DVB2*),
SAT1/SAT2*), AUX1/AUX2*) ne
constituent qu’une orientation. Chacune
de ces touches vous permet en effet de
régler tous types d’appareils.
Si vous ne trouvez aucun code adéquat
pour un appareil donné, recherchez-en
un par la fonction de recherche de code.
*): Toutes les touches d’appareil sont à
double affectation, de sorte que 10
appareils différents peuvent être
commandés. Si vous appuyez sur une
touche une fois d’après ces instructions,
vous pouvez entrer un code d’appareil
pour la première occupation ou
commander le premier appareil. Si vous
appuyez sur une touche d’appareil deux
fois en une seconde, vous pouvez régler
la touche pour un deuxième appareil ou
commander un deuxième appareil avec
la touche.
Recherche de code
Pour pouvoir commander un téléviseur :
1. Allumez votre téléviseur sur une
chaîne quelconque (directement
sur le téléviseur ou via la
télécommande d’origine).
2. Appuyez sur la touche SET en la
maintenant enfoncée et appuyez
simultanément sur une touche
appareil, TV*) par exemple,
jusqu’à ce que le numéro de code
(CODE N°) clignote.
3. Appuyez de nouveau brièvement
sur la touche SET.
4. Appuyez toutes les 2 secondes
environ sur la touche PWR.
5. Si votre téléviseur s’éteint,
appuyez quelques instants plus
tard sur la touche appareil (TV*)),
afin de mémoriser le code trouvé.
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Fax: +49(0)4102 31444,
6. L’affichage s’arrête de clignoter et
la recherche est alors terminée.
7. Vérifiez le fonctionnement. S’il est
correct, réglez la télécommande
pour d’autres appareils comme
indiqué aux paragraphes 1 à 6. Si
la commande ne fonctionne pas,
continuez votre recherche comme
indiqué aux paragraphes 1 à 6.
Recherche de code automatique
Pour pouvoir commander un téléviseur :
1. Allumez votre téléviseur sur une
chaîne quelconque (directement
sur le téléviseur ou via la
télécommande d’origine).
2. Appuyez sur la touche appareil
avec laquelle vous souhaitez
commander un appareil, par
exemple TV*).
3. Appuyez ensuite durant 5
secondes environ sur la touche
SET jusqu’à ce que le numéro de
code (CODE N°) clignote.
4. Relâchez la touche SET et dirigez
l’UR sur l’appareil à commander.
L’UR envoie alors toutes les 2
secondes environ un signal
d’essai.
5. Si votre téléviseur s’éteint,
appuyez brièvement sur SET afin
de mémoriser le code trouvé.
6. Le changement de numéros de
code s’arrête et la recherche est
alors terminée.
7. Vérifiez le fonctionnement. S’il est
correct, réglez la télécommande
pour d’autres appareils comme
indiqué aux paragraphes 1 à 6. Si
la commande ne fonctionne pas,
continuez votre recherche comme
indiqué aux paragraphes 1 à 6.
5 Commande des appareils
Pour commander un appareil déterminé,
appuyez d’abord sur une touche
appareil, par exemple TV si vous
désirez commander un téléviseur, puis
sur les touches de fonction désirées.
Réglage du volume
Pour certains appareils ne possédant
pas de glage de volume :
magnétoscopes, lecteurs DVD, etc.,
vous pouvez commander le volume du
téléviseur sans être obligé d’appuyer
auparavant sur la touche TV. (Punch
Through).
(E) Instrucciones para el uso
Telemando universal
Para controlar casi cualquier tipo de
televisores, receptores de satélite,
reproductores y grabadores de DVD,
DVB-Set Top Boxen (STB),
reproductores de CD y otros dispositivos
controlables vía infrarrojos.
1 ¡Importante! – ¡Léalo!
Éste mando de Vivanco está
preprogramado para controlar hasta 10
dispositivos, con el fin de sustituir
telemandos dañados u originales. Este
telemando controla las funciones
básicas de los dispositivos
respectivamente ajustados. El
telemando no está desarrollado para
sustituir todas las funciones
proporcionadas por los telemandos
originales. Para ajustar los dispositivos
a mandar, debe sincronizar el
telemando según el digo descrito en
el capítulo “Introducción de código".
2 Colocación de pilas
Abra el compartimiento de pilas, situado
en la parte inferior del mando, véase fig.
y coloque 2 micropilas alcalinas o
microbaterías recargables para uso
inmediato con capacidad de almacenaje
prolongada. Compruebe la correcta
polaridad observando las marcas “+“y “-
“de las pilas: las marcas + / - deben
coincidir correctamente con las
indicadas en el interior del
compartimento. En caso de que todo
esté correcto, el indicador LED indica
una hora y un aparato.
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Fax: +49(0)4102 31444,
apparater. Tryck då en annan
apparatknapp istället för på TV*).
Om det inte är OK, fortsätt leta
enligt punkt 1 till 6.
5 Apparatstyrning
För att styra en specifik apparat, trycker
du först på en apparatknapp, t.ex. TV för
att styra TV och därefter de önskade
funktionsknapparna.
Volymstyrning
För vissa apparater utan volymstyrning,
videobandspelare, dvd-spelare osv. kan
du styra volymen för TV-apparaten utan
att först behöva trycka på TV-knappen.
(Punch Through).
(DK) Betjeningsvejledning Universal
fjernbetjening
til betjening af stort set alle TV-
apparater, satellitmodtagere, DVD-
afspillere og optagere, DVB-set top
bokse (STB), CD-afspillere og andre
enheder, der kan betjenes via infrarødt
lys.
1 Vigtigt – læs venligst
Vivanco UR er forprogrammeret til
betjening af op til 10 apparater som
erstatning for originale fjernbetjeninger,
der er beskadiget eller gået tabt. Den
styrer grundfunktionerne de
apparater, som den er indstillet til, men
er ikke beregnet til at erstatte samtlige
funktioner de originale
fjernbetjeninger. Før fjernbetjeningen
kan benyttes, skal den indstilles som
beskrevet i afsnittet Indtastning af
kode”.
2 Isætning af batterier
Batterirummet på bagsiden af UR-
fjernbetjeningen (se fig.) åbnes, og 2
AAA alkaliske batterier eller foropladede
AAA genopladelige NiMH-batterier med
lang hyldetid sættes i. Tjek for korrekt
polaritet: Batteriets og batterirummets
"+" og "–" markeringer skal svare til
hinanden. Hvis alt er korrekt, viser LDC-
displayet et klokkeslæt og et apparat.
3 Indstilling af ur
1. Tryk samtidig på knapperne SET
og PWR, indtil visningen af
klokkeslættet blinker. Se billede.
2. Slip nu begge taster og indtast det
aktuelle klokkeslæt (ttmm). Efter
indtastning af 4. ciffer holder
visningen af klokkeslættet op med
at blinke, og tiden er indstillet.
4 Indtastning af kode
De rigtige styrekoder kan indstilles ved
direkte indtastning af koden eller findes
ved hjælp af den automatiske
kodesøgning.
Direkte indtastning af kode
Find ved hjælp af medfølgende kodeliste
frem til koderne, der passer til
pågældende apparat og mærke.
For at indstille dit TV-apparat er
fremgangsmåden følgende:
1. Find de koder på medfølgende
kodeliste, der er beregnet til dit
TV-mærke. Hvis der står flere
koder til rådighed, find frem til den,
der passer bedst.
2. Tænd for en vilkårlig TV-kanal.
3. Tryk SET-knappen, hold den
nede, og tryk samtidigt på en af
apparatknapperne, f.eks. TV*),
indtil kodenummeret (CODE NO.)
blinker.
4. Indtast nu en af de trecifrede
koder.
5. Når der trykkes 1. og 2.
ciffertast, blinker tallene videre;
efter tryk 3. ciffertast vises den
indstillede kode uden at blinke.
6. Afprøv funktionen. Hvis alt
fungerer efter hensigten, indstil
fjernbetjeningen iht. pkt. 1-5 til
betjening af yderligere enheder.
Hvis ikke alt virker efter hensigten,
prøv med en anden kode til
samme mærke.
Apparatknappernes mærkning
TV1/TV2*), DVD/VCR*), DVB1/DVB2*),
SAT1/SAT2*), AUX1/AUX2*) er
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Fax: +49(0)4102 31444,
''3 '/& 2)
)+ '/((< ”.
2 '( #
9'3( ,'(3)-3 ( )
);)(3 ')( 567 (.. '.)
8( 2 1(*)-( 
('(/'&;(.-( ,'( 4'.
AAA. =,+3( &')8: .(
„+“ „-„ ,'( ( ;)-
8. > ( ',(
'8), @A-)' /-(
'(.&  '3.
3 ) &
1. 9)'(.()) );.3(
) SET PWR,  )(
)*)( .28 )& *.
=.. '.
2. 5( 2 ( ,(
) (( (1(( '(.&
(**..). 5(  4 4'
.2)( '('1(& *-
)'()-
4 ! 
5'8)-( '&+1( -
.;) )'8 (.
)('(())2   ,
.(. .*(2 .
)  
5 '2(..  
.(8( & (,& ( / ):, '-(
:& & 0(2 '3
.'.
6& )'3 ((/' (3(
(+1((:
1. < ';()). ( 
)3( - '()&
((/'. (TV) 0(3 .'.
</.;), 3 )(8
, 2 . ((
,'8 ),((
:&13.
2. <+*( ) ((/'( ) /
'2'...
3. ?;.( ) SET ,
(';& (B );3,
);.3( )'(.())
) '3, )'.('
TV*),  )( )*)( .28 
(CODE NO.).
4. C(. (( )3())-3
'(:/)*)-3 .
5. 5' ); ('3 '3
4'-: ) 
';( .28, (
'(8(3  ,';(& ,(/
.2)&.
6. 5'('8(, (3(  ).
> ( '&(, )'3(
567 ) '()( '2.
'3. ). 1 5.
> ) )( ',(,
',3( ( '23 
& 3 ;( .'.
?/)& )  '3
TV1/TV2*), DVD/VCR*), DVB1/DVB2*),
SAT1/SAT2*), AUX1/AUX2*) ;
08 & 0(3 '(), -
.;(( /8 +,( '3 )
+,+ ).
> & 2-, '3 -
)( .2 )3 :&1(2 ,
1( (2 .(.  .
*): <(. ). '3 .;)
/8 ( 4), . ,'/.,
.;) '&8 ,1(3 ;)
10 '/)-. '3.. >
);8 ) ) '/ 2)
)&1(. ', - .;((
(  '3 *((
('3 4) , '()&
('-. '3.. 5( 2, 
- );.(( ) '3
;- (*()( 2 (), -
.;(( )'8  ) )
'( '3  ) '()(
'-. '3..
 
D,- '&8, )'.(',
((/'.:
1. <+*( ) /
((/))-: '2'.. ()
.. ((/'( 
4'.())2 567).
2. ?;.( ) ) SET ,
(';& (B );3,
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Fax: +49(0)4102 31444,
)'(.()) );.3(
) '3, )'.(',
TV*),  )( )*)( .28 
(CODE NO.).
3. C(. (1B '/ ' );.(
) ) SET.
4. ?;.3( ) ) PWR
'.(') ;-( 2 ()-.
5. A2 ((/' -+*&,
( '3 /- );.(
) ) '3 (TV*)),
*,- :')8 )3())-3
..
6. E2)( )'
'('1(&,  /)*().
7. 5'('8(, (3(  ).
> ( '&(, )'3(
567 ) '()( '2.
'3. ). 1 6.
C(. .( TV*) );.( )
'2+ ) '3. >
) )( ',(, 1(
80(  ). 1 – 6.
*(&  
D,- *8 /.;)8
'&8, )'.(', ((/'.:
1. <+*( ) /
((/))-: '2'.. ()
.. ((/'( 
4'.())2 567).
2. ?;.( ) ) '3,
'3 - :( '&8
. '3., )'.(',
TV*).
3. C(. );.3( (*()( 5
() ) SET,  )(
/.2( .
4. 9( ) SET
)'8( UR ) '3.
A;-( 2 ()- UR ,(
-8 (-3 2).
5. A2 ((/' -+*&,
' );.( ) ) SET,
*,- :')8 )3())-3
.
6. =.()  '('1(&,
 /)*().
7. 5'('8(, (3(  ).
> ( '&(, )'3(
567 ) '()( '2.
'3. ). 1 6.
C(. );.( .( TV*)
'2+ ) '3. >
) )( ',(, 1(
80(  ). 1 – 6.
5  (
D,- '&8 '((())-.
'3., );.( )* )
) '3, )'.(', TV &
'()& ((/'., /(.
);)-( 4))8)-( ).
 +(,
? )('-: '3: ,(/
'()& 2'.8+ /
((.2)4):, DVD ..)
.;) '&8 2'.8+
((/' ,(/ '('(8)2
);& ) TV. (Punch Through).
(GR) -./0123 4567/3
8/9242:5:78/51;< 02=:>63 4567/3
FG HIJ FFKL LJ LMNJ HNJ
HMIONJ, IPQIFRSJ RHSJ,
PRPSJ GJGTGGN RGF GQ
DVD, DVB-Set Top Boxen (STB),
PRPSJ GJGTGGN CD RGF
OMMNJ PRPSJ TIP TFHUTIPJ HIJ
FFKL KUN PTVWNJ.
1 ?/@A=8:>BCA5A>A9;D@2
.:AEF782
XI HMFFHFI Vivanco JGF
IHGFGRO TIGKKGHFKUJI FG
HIJ FFKL UN RGF 10 PRPSJ,
TI GJHFRGHOHG HNJ GPWJHFRSJ
HMFFHNJ TIP UIPJ GMOF
GW. YMUF HF ZGFRU MFHIP
HNJ PRPSJ FG HF ITI UF
PWKFH RGF J UF FGH FG JG
GJHFRGHGHF LM HF MFHIP HNJ
GPWJHFRSJ HMFFHNJ. [UTF JG
PWKH HI HMFFHFI LTN
TFOQHGF HJ TGOGQI
YFGN RNFRIV”, TIRFKUJIP JG
RGHGH PJGHL I HMFFKL HNJ
PRPSJ G.
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Fax: +49(0)4102 31444,
N=AO68/7/ >M.:>;D
aFG HIJ HMFFKL T.. KFG
HMLG:
1. YTFMU]H UJGJ HGWKL HJ
HMLG G (KUN H
PRP HIP GPWJHFRIV
HMFFHIP).
2. [FUH HI TMRHI SET, RGHH
HI TFKUJI RGF TFUH HGPHLIJG
UJG TMRHI PRP T.. TV*),
KUF I RNFRL GFWKL (CODE
NO.) JG GJGZIZJF.
3. bHJ PJUFG TFUH HI TMRHI
SET FG KG GRLKG QIO.
4. [FU^H HI TMRHI PWR TTIP
GJO 2 PHLMTHG.
5. YOJ HMLG G
GTJITIFW, TFUH VJHIKG
HI TMRHI PRP (TV*)),
TIRFKUJIP JG GTIWRVH HIJ
RNFRL HJ KJK.
6. d UJF] HGKGHO JG
GJGZIZJF RGF GJG^H
HKGH^HGF.
7. YMU]H HJ MFHIPG. \J JGF
JHO]F PWKH HI
HMFFHFI VKQNJG K HG
ZKGHG 1. UN 6. FG HIJ UMI
HNJ PTLMIFTNJ PRPSJ. \JH
FG HI TMRHI TV*) TFUH ROTIFI
OMMI TMRHI PRP. YOJ J
JGF JHO]F, PJH HJ
GJG^H VKQNJG K HG ZKGHG
1 UN 6.
N<8B@A8/ A=AO68/7/ >M.:>;D
aFG HIJ HMFFKL T.. KFG
HMLG:
1. YTFMU]H UJGJ HGWKL HJ
HMLG G (KUN H
PRP HIP GPWJHFRIV
HMFFHIP).
2. [FUH UJG TMRHI PRP,
KUN HIP ITIIP TFWPKH JG
MUH HJ PRP, T.. TV*).
3. _HO TFUH FG TTIP 5
PHLMTHG HI TMRHI SET
KUF I RNFRL GFWKL JG
GJGZIZJF.
4. \QH HI TMRHI SET MVWI
RGF TIGJGHIMH HI
HMFFHFI HJ TI HJ
PRP TIP WUMH JG MUH
K GPHL. XI HMFFHFI
RTUKTF UJG IRFKGHFRL KG
GJO 2 PHLMTHG.
5. YOJ HMLG G
GTJITIFW, TFUH VJHIKG
HI TMRHI SET, TIRFKUJIP JG
GTIWRVH HIJ RNFRL HJ
KJK.
6. d JGMMG HNJ RNFRSJ GFWKSJ
HGKGHO RGF GJG^H
HKGH^HGF.
7. YMU]H HJ MFHIPG. \J JGF
JHO]F PWKH HI
HMFFHFI VKQNJG K HG
ZKGHG 1. UN 6. FG HIJ UMI
HNJ PTLMIFTNJ PRPSJ. \JH
FG HI TMRHI TV*) TFUH ROTIFI
OMMI TMRHI PRP. YOJ J
JGF JHO]F, PJH HJ
GJG^H VKQNJG K HG ZKGHG
1 UN 6.
5 P9204;3 7<7>2<J=
aFG HIJ HMFFKL KG FFR
PRP, TFUH GFRO UJG TMRHI
PRP, T.. TV FG HIJ HMFFKL
H HMLG RGF KHO TFMU]H HG
TMRHG MFHIPFSJ TIP TFWPKH.
P9204;3 I=8A7/3 64;<
b IFKUJ PRPU N
PJGHLHHG TFMI VWKF H
UJHG, LTN T.. PRPU GQ
ZJHI, DVD RMT., KTIH JG
PWKH HJ UJHG H HMLG
N JG TFUH TIIPKUJN HI
TMRHI TV (Punch Through).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Vivanco 10 IN 1 UNIVERSAL LCD REMOTE CONTROL Le manuel du propriétaire

Catégorie
Télécommandes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à