Samsung SCC-B5343P Manuel utilisateur

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

SCC-B5342
SCC-B5343
Mode d’emploi
Caméra Dôme Couleur Numérique
FRA
imaginez toutes les possibilités
Merci d’avoir acheté ce produit Samsung.
Pour obtenir notre service complet, veuillez
enregistrer le produit sur le portail desélectionnez
Enregistrement de produit
http://www.samsung.com/cp/et
02-B5342_B5343-00648C(03)CF.indd1 1 2008-08-25 오후 1:10:53
2
3
Ce symbole indique la présence, dans
cette unité, d’une tension élevée et avise
des risques de décharge électrique
existants.
Ce symbole indique la présence, dans
cette unité, d’une tension élevée et avise
des risques de décharge électrique
existants.
AVERTISSEMENT
An de réduire le risque d’incendie ou de
décharge électrique, n’exposez pas cet
appareil à lapluie ni à l’humidité.
An d’éviter les blessures personnelles,
xez fermement l’appareil au sol/à la paroi
conformément aux instructions d’installation.
Si vous utilisez une alimentation électrique
à 240V ca, utilisez un adaptateur de che
approprié.
AVERTISSEMENT
1. Utiliser uniquement l’adaptateur standard
spécié dans la che technique.
L’utilisation de tout autre adaptateur peu
causer un incendie, un choc électrique ou
endommager le produit.
2. La connexion incorrecte de la source
d’alimentation ou le remplacement incorrect
de la batterie peut provoquer une explosion,
un incendie, un choc électrique ou
endommager le produit.
3.
Ne pas brancher plus d’une caméra à un
adaptateur. Dépasser la capacité peut générer
une chaleur anormale ou un incendie.
4. Brancher le cordon d’alimentation
sécuritairement à la prise secteur. Une
mauvaise connexion peu provoquer un
incendie.
5. Lors de l’installation de la caméra, la xer
solidement et sécuritairement. La chute
d’une caméra peut causer des blessures
corporelles.
6. Ne pas placer d’objets conducteurs (comme
des tournevis, pièces de monnaie, objets
métalliques, etc.) ou de contenant remplis
d’eau sur la caméra. Cela peut causer des
blessures corporelles provoquer par un
incendie, un choc électrique ou la chute d’
objets.
7.
Ne pas installer l’appareil dans un endroit
humide, poussiéreux ou plein de suie. Cela peut
causer un incendie ou un choc électrique.
8. Si des odeurs ou des fumées inhabituelles
s’échappent de l’appareil, arrêter d’utiliser
l’appareil. Dans un tel cas, débrancher
immédiatement le cordon d’alimentation et
contacter le centre de service. Un usage
continu dans de telles conditions peut
causer un incendie ou un choc électrique.
MESURES DE SÉCURITÉ
ATTENTION : POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOCS ELECTRIQUES,
NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LA PARTIE ARRIERE) LES PIECES
INTERIEURES NE SONT PAS ACCESSIBLES A L’UTILISATEUR. FAITES
APPEL AU PERSONNEL DE MAINTENANCE QUALIFIE.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE ECHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
02-B5342_B5343-00648C(03)CF.indd2 2 2008-08-25 오후 1:10:53
2
3
FRA
9. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement,
contacter le centre de service le plus
proche. Ne jamais démonter ou modier
de quelle que façon que ce soit ce produit.
(SAMSUNG n’est pas responsable des
anomalies provoquées par des modications
ou tentatives de réparation non autorisées.)
10. Lors du nettoyage, ne pas vaporiser
d’eau directement sur les composants du
produit. Cela peut causer un incendie ou un
choc électrique.
AVERTISSEMENT
1. Ne pas laissez tomber d’objet sur le produit
ou le soumettre à de violents chocs. Ne
pas placer le produit dans un endroit où
il pourrait subir de forte vibration ou des
interférences magnétiques.
2. Ne pas installer la caméra dans un endroit
où la température pourrait dépasser plus
de 50°C, ou être inférieure à 10°C, ou à
une humidité élevée. Cela peut causer un
incendie ou un choc électrique.
3. Si vous désirez déplacer le produit déjà
installé, coupez l’alimentation puis déplacez
ou réinstallez le produit.
4. En cas d’orage, retirer la che de la prise
électrique. Le non-respect de cette consigne
peut provoquer un incendie ou endommager
le produit.
5. Placer le produit dans un endroit protégé
des rayons du soleil et des sources de
chaleur. Cela peut provoquer un incendie.
6. Installer dans un endroit bien ventilé.
7. Éviter de diriger la caméra en direction
d’objets extrêmement brillants, tel que le
soleil, pour ne pas endommager le capteur d’
image CCD.
8. Veillez à éviter toute projection sur l’appareil
et ne placez jamais de récipients contenant
un liquide (ex. : vase) dessus.
9. La prise d’alimentation fait ofce de système
de déconnexion ; elle doit donc rester
disponible en permanence.
Déclaration relative à la Commission fédérale
des communications (FCC)
Cet appareil est conforme à la partie 15 des
règlements de la FCC. Le fonctionnement est
assujetti aux deux conditions suivantes :
1) Cet appareil ne doit pas produire
d’interférence nuisible, et
2) Cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, dont les interférences pouvant causer
un fonctionnement indésirable.
Remarque
Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux
limites d’un appareil numérique de classe A,
en vertu de la partie 15 des règlements de la
FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences
nuisibles lorsque l’appareil est utilisé dans
un environnement commercial. Cet appareil
génère, utilise et peut rayonner une énergie
radiofréquence. S’il n’est pas installer ou utiliser
conformément au manuel d’instructions, il peut
provoquer des interférences nuisibles aux
radiocommunications. Le fonctionnement de
cet appareil dans une zone résidentielle est
susceptible de provoquer des interférences
nuisibles, au quel cas l’utilisateur devra y
remédier à ses frais.
Notication de conformité d’IC
Cet appareil numérique de classe
A respecte toutes les exigences
du Réglement ICES-003 sur les
équipements produisant des
interférences au Canada.
02-B5342_B5343-00648C(03)CF.indd3 3 2008-08-25 오후 1:10:54
4
5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
1. Prendre connaissance de ces consignes.
2. Conserver ces consignes.
3. Tenir compte de tous les avertissements.
4. Suivre toutes les consignes.
5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de
l’eau.
6. Nettoyer seulement avec un tissu sec.
7. Ne pas boucher les ouvertures de
ventilation. Installer conformément aux
directives du fabricant.
8. Ne pas installer proche d’une source de
chaleur tel qu’un radiateur, d’une bouche
d’air chaud et d’autres appareils (comme
un amplicateur) qui produisent de la
chaleur.
9. Ne pas supprimer le dispositif de sécurité
de la che polarisée ou avec mise à la
terre. Une che polarisée est composée de
deux lames dont l’une est plus large que
l’autre. Une che avec mise à la terre est
composée de deux lames et d’une broche
de mise à la terre. La lame la plus large ou
la broche sont prévues pour votre sécurité.
Si la che fournie ne convient pas à votre
prise secteur, consulter un électricien pour
la remplacer.
10. Protéger le cordon d’alimentation pour
éviter qu’il ne soit piétiné ou pincé,
particulièrement aux ches, aux prises
utilitaires et aux points de sortie des
appareils.
11. Utiliser seulement les accessoires/xations
spéciés par le fabricant.
12. Utiliser seulement avec le chariot, le statif,
le trépied, le support ou la plate-forme
spéciés par le fabricant ou vendu avec l’
appareil.
13. Débrancher cet appareil. Lorsqu’un chariot
est utilisé, pour éviter des blessures dû
au renversement, soyez prudent lors des
déplacement de l’ensemble chariot/
appareil.
14. Pour toute opération d’entretien, se référer
à du personnel qualié. Un entretien est
nécessaire lorsque l’appareil à subit des
dommages tel que : dommages à la che
ou au cordon d’alimentation, renversement
de liquide ou chute d’objet sur l’appareil,
exposition de l’appareil à la pluie ou à
l’humidité, fonctionnement anormal de
l’appareil ou chute de l’appareil.
L’appareil ne doit pas être exposé à la
pluie ou aux éclaboussures, et aucun
objet rempli de liquide, comme un
vase, ne doit être posé sur lui.
02-B5342_B5343-00648C(03)CF.indd4 4 2008-08-25 오후 1:10:54
4
5
FRA
Contenu
Aperçu ..........................................................................................6
À propos de ce guide ....................................................................6
Aperçu du produit .........................................................................6
Caractéristiques principales ........................................................6
Composants ...................................................................................6
Vérication des composants de l’emballage ..............................6
Composants de votre caméra ....................................................7
Installation ..................................................................................8
Réglage des commutateurs ..........................................................8
Réglage des commutateurs de fonction .....................................8
Branchement des câbles et changement des réglage .............10
Installation de la caméra ............................................................. 11
Avant l’installation ....................................................................11
Méthode d’installation ..............................................................11
Réglage de la direction de la caméra ........................................12
Annexe A : Caractéristiques pour la norme NTSC ...... 14
Annexe B : Caractéristiques pour la norme PAL ......... 15
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
02-B5342_B5343-00648C(03)CF.indd5 5 2008-08-25 오후 1:10:54
6
7
À propos de ce guide
Ce guide de l’utilisateur comprend les
consignes de base pour l’utilisation de ce
produit. Il est recommandé que tout les
utilisateurs lisent ce guide avant l’utilisation.
Ce guide est divisé comme suit :

Le chapitre 1, Aperçu, présente le guide de
l’utilisateur et les renseignements relatifs au
produit. (Ce chapitre)

Le chapitre 2, Installation, décrit le réglage et
l’installation de ce produit.

Annexe, Caractéristiques, indique les
caractéristiques du produit.
Aperçu du produit
Voici la caméra dôme à haute résolution
équipée d’un objectif à focale xe, sans retard
dynamique lors de prises de vue et présentant
des caractéristiques, comme la réduction
du bruit numérique par compensation de
défaut du capteur CCD en temps réel et un
obturateur à basse vitesse (OBS : Auto x128)
pour la prise d’images claires de qualité, la
compensation des couleurs de jour/nuit, etc.
Caractéristiques principales

Alimentation : 12 V c.c./24 V c.a.

Fonctions spéciales

Commande de verrouillage de ligne (VL)

Balance automatique des blancs

Inversion d’image horizontale/verticale

Commande sans oscillation (SOSC)

Commande de vitesse de l’obturateur à basse
vitesse

Commande de compensation de contre-jour

Commutation automatique entre les modes
couleur et noir et blanc

Équiper d’un objectif à focale variable

Fonction d’iris automatique

Réduction du bruit numérique (RBN)

Compensation dynamique de défaut du
capteur CCD
Composants
Vérication des composants de l’emballage
Vérier que la caméra et les accessoires se
trouvent dans l’emballage. Ces composants
sont indiqués ci-dessous :
Caméra Câble de l’écran de contrôle
Vis de montage Guide de l’utilisateur
Remarque
Le câble de l’écran de contrôle est utilisé pour
contrôler la caméra en branchant un écran portatif.
Utiliser le câble de type BNC pour brancher la
caméra à un écran de surveillance.
Aperçu
02-B5342_B5343-00648C(03)CF.indd6 6 2008-08-25 오후 1:10:54
6
7
FRA
Composants de votre caméra
Votre caméra est composée des éléments suivants :
1
Couvercle en forme de dôme : Protège le corps principal.
2
Corps principal : Il comprend un objectif, un panneau de
commande, un circuit imprimé, des vis, etc.
3
Support de montage : Il est utilisé pour xation au plafond
ou au mur. Il est xé à l’aide de trois longues vis de montage
fournies dans l’emballage.
4
Stoppeur de câble : si vous tirez le câble à partir d’un trou
pratiqué dans le plafond, enlevez ce stoppeur et passez le
câble par l’ouverture pour le brancher.
5
Levier de zoom : Utiliser ce levier pour régler le zoom de
l’objectif et le xer.
6
Levier de mise au point : La mise au point de l’objectif
s’effectue en faisant pivoter le levier à gauche ou à droite.
Visser le levier dans le sens d’une aiguille d’une montre pour
la xer.
7
Vis de xation de l’inclinaison : À l’aide de cette vis, l’angle
d’inclinaison de l’objectif peut être ajusté et xé.
8
Panneau de commande
: Il comprend deux types de
commutateurs de commande : des commutateurs de fonction
et des commutateurs de commande de phase. Le panneau
comporte huit commutateurs de fonctions au centre et deux
commutateurs de réglage de phase de chaque côté de la zone
de commutateurs de fonction.
9
Marque du guide d’installation
: cette marque doit être
alignée avec le marquage du support lors de l’installation de la
caméra au support.
0
Dispositif de déverrouillage
: Le déplacer vers l’extérieur
et faire pivoter le corps principal pour le DÉVERROUILLAGE
lorsque vous désirez retirer le support de montage du corps
principal ou pour retirer la caméra installée précédemment du
support de montage.
!
Câble
: Brancher le connecteur vidéo au câble BNC et le
connecteur d’alimentation à l’adaptateur d’alimentation.
1
2
!
Connecteur
d’alimentation
Connecteur vidéo
Objectif
7 8
9
5
6
0
4
3
02-B5342_B5343-00648C(03)CF.indd7 7 2008-08-25 오후 1:10:55
8
9
Réglage des commutateurs
Réglage des commutateurs de fonction
Pour régler les fonctions disponibles de votre caméra, régler les huit commutateurs comme suit :
Installation
No. Nom Courte description
1 VL
Marche/Arrêt (ON/OFF) du verrouillage de
ligne
2 OBV
Marche/Arrêt (ON/OFF) du mode Sens-up ou
obturateur basse vitesse
3 RENV-H
Marche/Arrêt (ON/OFF) de l’inversion
horizontale
4 RENV-V
Marche/Arrêt (ON/OFF) de l’inversion
verticale
5 CCJ
Marche/Arrêt (ON/OFF) de la compensation
du contre-jour
6 SOSC
Marche/Arrêt (ON/OFF) de la commande
sans oscillation
7 J/N
Marche/Arrêt (ON/OFF) de la commutation
automatique entre les modes couleur et noir
et blanc
8 BAB
Marche/Arrêt (ON/OFF) de la balance
automatique des blancs
1. Commutateur 1 (VL) : Lorsque ce commutateur est en position Arrêt (OFF), la caméra
fonctionne en mode de synchronisation interne alors que lorsque le commutateur est en
position Marche (ON), la caméra fonctionne en mode de verrouillage sur la tension
d’alimentation.
En mode de synchronisation interne, la caméra utilise toujours un oscillateur à cristal
interne pour la synchronisation. Cependant, si plusieurs caméras sont branchées à un
commutateur séquentiel, un roulement ou une oscillation de l’image peut se produire lors
de la commutation d’une caméra à l’autre. Dans ce cas, régler le commutateur à la position
Marche (ON) pour remédier à ce problème.
Le mode de verrouillage de ligne permet à la caméra d’utiliser la phase de la tension
d’alimentation c.a. comme référence de synchronisation. Dans ce mode, il est possible
d’utiliser les boutons de commande de phase (RED/AUG).
Remarque
Lors de l’utilisation de la tension d’alimentation 12 V c.c., régler ce commutateur à Arrêt (OFF). La
fonction de verrouillage de ligne ne fonctionne pas normalement même si le commutateur est en
position Marche (ON).
DEC
INC
8
7
6
5
4
3
2
1
02-B5342_B5343-00648C(03)CF.indd8 8 2008-08-25 오후 1:10:56
8
9
FRA
Régler le commutateur VL en position Marche (ON) lorsque la tension d’alimentation c.a. est branchée. En
présence de roulement d’image, ajuster la phase à l’aide des boutons de commande de phase. Appuyer sur
les boutons AUG ou RED (augmenter ou réduire) pour augmenter ou réduire la phase d’un degré.
2. Commutateur 2 (OBV)
: Ce mode Sens-up garde les champs d’image en mémoire de façon à réduire le
bruit, mais augmente la luminosité et le contraste. Lorsque ce commutateur est en position Marche (ON),
la caméra passe automatiquement à un maximum de 128 fois la vitesse d’acquisition d’images de façon à
obtenir une image claire à partir d’une image plus sombre.
3. Commutateur 3 (RENV-H)
: Lorsque le commutateur est en position Marche (ON), l’image de la caméra est
inversée horizontalement. Utiliser cette fonction pour voir une image à
l’endroit lors de la surveillance à l’aide d’un miroir.
4. Commutateur 4 (RENV-V)
: Lorsque le commutateur est en position Marche (ON), l’image de la caméra
est inversée verticalement. Utiliser cette fonction pour voir l’image à l’endroit lorsque l’image est inversée
verticalement par reluctivité.
5. Commutateur 5 (CCJ)
: Lorsque le commutateur est en position Marche (ON), une image nette est visible,
même lorsque la caméra fait face à une lumière excessive, comme la lumière du soleil et la lumière d’un
uorescent. Lorsque le commutateur est en position Arrêt (OFF), un sujet exposé à une lumière excessive n’
est pas visible clairement.
6. Commutateur 6 (SOSC)
: Lorsque le commutateur est régler en position de marche (ON), la vitesse de l’
obturateur est xé à 1/100 s (pour la norme NTSC) ou 1/120 s (pour la norme PAL) de façon à éviter l’
oscillation de l’écran en raison d’une différence entre la fréquence de synchronisation verticale (50 Hz pour la
norme NTSC, 60 Hz pour la norme PAL) et la fréquence tout ou rien d’un dispositif d’éclairage.
7. Commutateur 7 (J/N)
: Lorsque le commutateur est en position Marche (ON), la caméra bascule
automatiquement entre le mode couleur et le mode noir et blanc en fonction de la luminosité ambiante.
8. Commutateur 8 (BAB)
: Ce commutateur règle la balance des blancs. Lorsque le commutateur est en
position Marche (ON), la caméra fonctionne en mode BA (balance automatique des blancs). Lorsque le
commutateur est en position Arrêt (OFF), la caméra fonctionne en mode BM (balances manuelle des blancs).

BA (balance automatique des blancs) : La température de couleur est automatiquement se règle automatiquement
en fonction de l’environnement. (De 2000°K à 11 000°K environ)

BM (balance manuelle des blancs) : La température de couleur est enregistrée lorsque le commutateur est mis en
position Arrêt (OFF). La température de couleur est alors réglée en fonction de la valeur mémorisée.
Attention
-. La plage de réglage du DIAPHRAGME de la caméra couvre approximativement 80 à 120 IRE.
Cela signie que le DIAPHRAGME ne peut être complètement ouvert ou fermé, et que sa plage de
variation est limitée.
-. Utiliser la caméra après avoir régler l’ouverture de façon appropriée (au moins 80 IRE), parce que le
DIAPHRAGME peut effectuer la suivi si le réglage est égal ou inférieur à 75 IRE.
02-B5342_B5343-00648C(03)CF.indd9 9 2008-08-25 오후 1:10:56
10
11
Branchement des câbles et changement des réglage
Avant d’installer la caméra, régler la mise au point de l’objectif, le zoom et les commutateurs.
Branchement des câbles
1. Brancher le câble BNC
au connecteur vidéo de la
caméra.
2.
Brancher le câble BNC à
l’entrée vidéo du moniteur.
3.
Brancher l’adaptateur
d’alimentation au
connecteur d’alimentation
de la caméra. L’image de
la caméra apparaît sur le
moniteur lorsque celui-ci est
mis sous tension.
Pour régler la mise au point de l’objectif, du zoom et les fonctions
1. Retirer le couvercle en forme de dôme et le couvercle interne. Pour de plus amples
renseignements sur la méthode de démontage, se reporter au chapitre Méthode
d’installation du chapitre Installation page suivante.
2.
Régler la mise au point de l’objectif, le zoom et les fonctions de votre caméra à l’aide du
levier de mise au point de l’objectif, du levier du zoom et du panneau de commande lorsque
l’image apparaît à l’écran.
3.
Visser les leviers pour xer la mise au point de l’objectif et le zoom réglé.
Câble BNC
Moniteur
02-B5342_B5343-00648C(03)CF.indd10 10 2008-08-25 오후 1:10:56
10
11
FRA
Installation de la caméra
Avant l’installation
Avant d’installer votre caméra, lire les consignes suivantes :

Vérier que l’emplacement (plafond ou mur) peut supporter cinq fois le poids de la caméra.

Ne pas coincer le câble ou endommager la gaine du cordon d’alimentation, cela pourrait provoquer
une panne ou déclencher un incendie.

Lors de l’installation de votre caméra, ne laisser personne approcher du site d’installation. Déplacer tout
objet de valeur du site d’installation.

Il peut se produire un angle mort partiel à des angles inférieurs à 20 °, selon la conguration de l’objectif.
Méthode d’installation
Installation de la caméra
1
Faire levier sur le boîtier externe avec un tournevis à
tête plate pour retirer le couvercle de protection du corps
principal de la caméra.
2
Retirer le support de montage du corps principal en
faisant pivoter ce dernier en position DÉVERROUILLAGE
en poussant lalanguette de déverrouillage vers
l’extérieur. Si cela ne s’effectue pas facilement, faire
pivoter le support de montage en position de verrouillage
en maintenant les petits trous sur le support de montage.
3
Fixer le support de montage à l’emplacement choisit
(plafond ou mur) à l’aide des trois vis de montage
fournies.
Remarque
L’indication CAMERA FRONT (devant de la caméra)
sur le support de montage doit faire face à la zone
de surveillance de la caméra.
1
3
2
Capsule
amovible pour
montage au
plafond
02-B5342_B5343-00648C(03)CF.indd11 11 2008-08-26 오후 5:16:00
12
13
4
Si un trou a été fait sur la surface d’installation du support pour l’accès du câble, appuyez vers le bas pour
enlever le stoppeur de câble et tirez le câble. Si le branchement s’effectue par le côté de la caméra, utilisez l’
espace vide situé à l’opposé du côté marqué CAMERA FRONT.
5
Fixer maintenant le corps principal au support de montage en le faisant pivoter en position
VERROUILLAGE après avoir aligné l’encoche du corps principal avec la rainure large autour de
l’indication CAMERA FRONT (devant de la caméra).
6
Régler la direction de la caméra. Pour de plus amples renseignements sur la commande de direction, se
reporter au chapitre Réglage de la direction de la caméra sur la même page. Pour régler le zoom et faire la
mise au point de l’objectif de la caméra, se reporter au chapitre Branchement des câbles et changement des
réglages à la page 10.
7
Fixer le couvercle interne au corps principal en appuyant dessus jusqu’au déclic après avoir aligné les deux
trous de vis sur le dispositif de blocage à ailettes du couvercle interne avec les deux trous de vis cotés
gauche et droit du corps principal.
8
Fixer enn le couvercle en forme de dôme au corps principal en appuyant dessus jusqu’au déclic
après avoir aligné la bosse à l’intérieur du couvercle en forme de dôme avec l’encoche du corps
principal.
Réglage de la direction de la caméra
Lorsque la caméra est xée au plafond, vous pouvez
régler l’angle de prise de vues. La caméra peut
pivoter vers la gauche et vers la droite (mouvement
panoramique), et peut s’incliner vers l’avant et vers l’
arrière (inclinaison).
En cas de mouvement panoramique, la limite de rotation
de la caméra est xée à 355 degrés (100 degrés dans
le sens des aiguilles d’une montre et 255 degrés dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre). La rotation
est arrêtée par la butée à l’intérieur de la caméra.
Pour commander le mouvement panoramique, d’abord
desserrer les deux vis du bas et faire pivoter dans la
direction voulue, puis les resserrer pour xer la caméra.
L’inclinaison peut être ajustée entre 0 ° et 90 °;
cependant, des angles d’inclinaison de moins de 20 ° peuvent générer un angle mort partiel, selon la
conguration de l’objectif. Fixer l’inclinaison après avoir réglé l’angle d’inclinaison à l’aide des vis de
xation de l’inclinaison.
Utiliser le levier du zoom et le levier de mise au point de l’objectif pour faire la mise au point de
l’objectif et actionner le zoom de la caméra. Lorsque la caméra est installée sur un plafond ou un
mur incliné, l’objectif de la caméra peut être tourné pour obtenir une image dans la bonne direction.
Mouvement panoramique
Inclinaison
Rotation de l’objectif
02-B5342_B5343-00648C(03)CF.indd12 12 2008-08-25 오후 1:10:57
14
15
Annexe A : Caractéristiques pour la norme NTSC
Article Description
Type de produit Caméra dôme couleur de télévision en circuit fermé
Entrée d’alimentation 24 V c.a. ±10 % (50 Hz ±0.3 Hz), 12 V c.c. +10 %/-5 %
Système de diffusion Système couleur standard NTSC (525 lignes, 60 trames)
Consommation d’électricité
Environ 1,7 W
Dispositif d’imagerie CCD Super-HAD de type IT de 1/3 po.
Nombre de pixels
Totale : 811(H) x 508(V), 410 000 pixels
Efcace : 768(H) x 494(V), 380 000 pixels
Mode de balayage 525 Lignes, rapport d’entrelacement 2:1
Fréquence de ligne
d’analyse
Horizontale : 15,734 Hz(INT)/15,750 Hz(VL)
Verticale : 59,94 Hz(INT)/60 Hz(VL)
Mode de synchronisation
Verrouillage INT/ligne (réglage de phase à l’aide des boutons AUG/RED)
Résolution horizontale 540 lignes TV
Rapport signal/bruit Env. 50 dB
Illumination mini. de l’
objet
SCC-B5343 (Color/BW) SCC-B5342 (Color/BW)
F1,2
Sens-up Off
50IRE 0,4/0,04Lux 0,4/0,4Lux
30IRE 0,24/0,024Lux 0,24/0,24Lux
15IRE 0,12/0,012Lux 0,12/0,12Lux
Sens-up x128
50IRE 0,0031/0,00031Lux 0,0031/0,0031Lux
30IRE 0,0019/0,00019Lux 0,0019/0,0019Lux
15IRE 0,0009/0,00009Lux 0,0009/0,0009Lux
Signal de sortie
Sortie vidéo COMPOSITE (1
,
0 Vc-à-c, 75 ohms, BNC), sortie moniteur OUT (1
,
0 Vc-à-c, 75 ohm , câble de faisceau)
Objectif Iris automatique (DC) / Distance focale : 2,5 à 6,0 mm / Ouverture relative : 1,2
Fonction de mouvement
panoramique
Angle d’inclinaison : 0 à 355° (100 degrés dans le sens d’une aiguille d’une montre et 225
degrés dans le sens inverse d’une aiguille d’une montre)
Fonction d’inclinaison Angle d’inclinaison : 0 à 90°
Commandes
Verrouillage de ligne (VL)
Sens-up, Obturateur basse vitesse (OBV)
Inversion horizontale (RENV-H)
Inversion verticale (RENV-V)
Compensation de contre-jour (CCJ)
Sans oscillation (SOSC)
Commutation entre les modes couleurs et noir et blanc (J/N)
Balance automatique des blancs (BAB)
Réduction du bruit numérique (RBN)
Compensation dynamique de défaut du capteur CCD
Couleur de Produit SCC-B5342N/B5343N : Blanc
Température de fonctionnement
-10°C à +50°C
Humidité de fonctionnement
Jusqu’à 90 %
Dimensions 128(Ø) x 91(H) mm
Poids 327g
02-B5342_B5343-00648C(03)CF.indd14 14 2008-08-26 오후 5:16:00
14
15
FRA
Annexe B : Caractéristiques pour la norme PAL
Article Description
Type de produit Caméra dôme couleur de télévision en circuit fermé
Entrée d’alimentation 24 V c.a. ±10 % (50 Hz ± 0,3 Hz), 12 V c.c. +10 %/-5 %
Système de diffusion Système norme PAL (625 Lignes, 50 trames)
Consommation d’électricité
Environ 1,7 W
Dispositif d’imagerie CCD Super-HAD de type IT de 1/3 po.
Nombre de pixels
Totale : 795(H) x 596(V), 470 000 pixels
Efcace : 752(H) x 582(V), 440 000 pixels
Mode de balayage 625 Lignes, rapport d’entrelacement 2:1
Fréquence de ligne
d’analyse
Horizontale : 15,625 Hz(INT)/15,625 Hz(VL)
Verticale : 50 Hz(INT)/50 Hz(VL)
Mode de synchronisation
Verrouillage INT/ligne (réglage de phase à l’aide des boutons AUG/RED)
Résolution horizontale 540 lignes TV
Rapport signal/bruit Env. 50 dB
Illumination mini. de l’
objet
SCC-B5343 (Color/BW) SCC-B5342 (Color/BW)
F1,2
Sens-up Off
50IRE 0,4/0,04Lux 0,4/0,4Lux
30IRE 0,24/0,024Lux 0,24/0,24Lux
15IRE 0,12/0,012Lux 0,12/0,12Lux
Sens-up x128
50IRE 0,0031/0,00031Lux 0,0031/0,0031Lux
30IRE 0,0019/0,00019Lux 0,0019/0,0019Lux
15IRE 0,0009/0,00009Lux 0,0009/0,0009Lux
Signal de sortie
Sortie vidéo COMPOSITE (1
,
0 Vc-à-c, 75 ohms, BNC), sortie moniteur OUT (1
,
0 Vc-à-c, 75 ohm , câble de faisceau)
Objectif Iris automatique (DC) / Distance focale : 2,5 à 6,0 mm / Ouverture relative : 1,2
Fonction de mouvement
panoramique
Angle d’inclinaison : 0 à 355° (100 degrés dans le sens d’une aiguille d’une montre et 255
degrés dans le sens inverse d’une aiguille d’une montre)
Fonction d’inclinaison Angle d’inclinaison : 0 à 90°
Commandes
Verrouillage de ligne (VL)
Sens-up, Obturateur basse vitesse (OBV)
Inversion horizontale (RENV-H)
Inversion verticale (RENV-V)
Compensation de contre-jour (CCJ)
Sans oscillation (SOSC)
Commutation entre les modes couleurs et noir et blanc (J/N)
Balance automatique des blancs (BAB)
Réduction du bruit numérique (RBN)
Compensation dynamique de défaut du capteur CCD
Couleur de Produit SCC-B5342P/B5343P : Blanc
Température de fonctionnement
-10°C à +50°C
Humidité de fonctionnement
Jusqu’à 90 %
Dimensions 128(Ø) x 91(H) mm
Poids 327g
02-B5342_B5343-00648C(03)CF.indd15 15 2008-08-26 오후 5:16:00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Samsung SCC-B5343P Manuel utilisateur

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à