Sony DSX-S100 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2
ZAPPIN est une marque commerciale de Sony
Corporation.
« WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont
des marques déposées de Sony Corporation.
iPod est une marque commerciale de Apple Inc.,
déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays/
régions.
Pour plus de sécurité, installez cet appareil
dans le tableau de bord de votre véhicule. Pour
de plus amples informations sur l’installation
et les raccordements, reportez-vous au manuel
d’installation et de raccordement fourni.
Avis à l’attention des clients : les
informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans
des pays qui appliquent les directives
de l’Union Européenne
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question relative au SAV
ou à la garantie, merci de bien vouloir vous
référer aux coordonnées contenues dans les
documents relatifs au SAV ou la garantie.
Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour l’environnement
et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
Windows Media et le logo
Windows sont des marques
commerciales ou des marques
déposées de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres
pays.
3
Avertissement au cas où le contact de
votre voiture ne dispose pas d’une
position ACC
Veillez à activer la fonction arrêt automatique
(page 20).
L’appareil s’éteint alors complètement et
automatiquement à l’issue d’un délai réglé,
une fois l’appareil mis hors tension. Cela évite
que la batterie ne se décharge.
Si vous n’activez pas la fonction arrêt
automatique, appuyez sur la touche
(SOURCE/OFF) et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que l’affichage disparaisse chaque
fois que vous coupez le contact.
Licence de la technologie de codage audio MPEG
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et
Thomson.
Ce produit est protégé par des droits de propriété
intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute
utilisation ou diffusion de la technologie décrite
sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est
interdite sans licence accordée par Microsoft ou
une filiale autorisée de Microsoft.
Les fournisseurs de ce contenu utilisent la
technologie de gestion des droits numériques pour
Windows Media contenue dans cet appareil
(« WM-DRM ») pour protéger l’intégrité de leur
contenu (« Contenu sécurisé ») pour que la
propriété intellectuelle, y compris les droits
d’auteur, de ce contenu, ne soit pas détournée.
Cet appareil utilise le logiciel WM-DRM pour lire
le contenu sécurisé (« Logiciel WM-DRM »). Si la
sécurité du logiciel WM-DRM de cet appareil a été
compromise, les propriétaires du contenu sécurisé
(« Propriétaires du contenu sécurisé ») peuvent
exiger de Microsoft qu’il refuse le droit à WM-
DRM Software d’acquérir de nouvelles licences
pour copier, afficher et/ou lire le contenu sécurisé.
La révocation ne modifie pas l’autorisation de
WM-DRM Software de lire le contenu non
protégé. Une liste des WM-DRM Software
révoqués est envoyée sur votre appareil lorsque
vous téléchargez une licence relative au contenu
sécurisé à partir d’Internet ou d’un PC. Microsoft
peut également, conjointement à cette licence,
télécharger les listes de révocation sur votre
appareil pour le compte des propriétaires du
contenu sécurisé.
Remarque sur la pile au lithium
N’exposez pas la pile à une chaleur excessive,
comme en plein soleil, près d’un feu ou autre.
4
Table des matières
Préparation
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 6
Désactivation du mode DEMO . . . . . . . . . . . . . 6
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Emplacement des commandes et
opérations de base
Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Recherche d’une plage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Recherche d’une plage par son nom
— Quick-BrowZer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Recherche d’une plage en écoutant des
passages de plages — ZAPPIN™. . . . . . . . 11
Radio
Mémorisation et réception des stations . . . . . . 11
Mémorisation automatique — BTM. . . . . . 11
Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réception des stations mémorisées. . . . . . . 12
Recherche automatique des fréquences . . . 12
Fonction RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Aperçu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage de AF et TA . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sélection de PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglage de CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Périphériques USB
Lecture d’un périphérique USB. . . . . . . . . . . . 14
Rubriques d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lecture répétée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
iPod
Lecture sur un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Rubriques d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lecture répétée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Autres fonctions
Modification des réglages du son . . . . . . . . . . 19
Réglage des caractéristiques du son. . . . . . 19
Personnalisation de la courbe de
l’égaliseur — EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réglage des paramètres de configuration
— SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilisation d’un appareil en option . . . . . . . . . 21
Appareil audio auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . 21
Mini-télécommande RM-X114 . . . . . . . . . 21
Informations complémentaires
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ordre de lecture des fichiers
MP3/WMA/AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
A propos de Device Inside Alert . . . . . . . . 22
A propos de l’iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Retrait de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Affichage des erreurs et messages . . . . . . . 26
5
Site d’assistance
Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les toutes dernières
informations techniques sur ce produit, rendez-vous sur le site Web suivant :
http://support.sony-europe.com/
Fournit des informations relatives aux :
modèles et fabricants de lecteurs audio numériques compatibles ;
fichiers MP3/WMA/AAC pris en charge.
6
Préparation
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil
ou après avoir remplacé la batterie du véhicule
ou modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Retirez la façade (page 7) et appuyez sur la
touche RESET (page 8) avec un objet pointu,
comme un stylo à bille.
Remarque
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à
ro et efface certaines informations mémorisées.
Désactivation du mode DEMO
Vous pouvez désactiver l’écran de démonstration
qui apparaît lors de la mise hors tension.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que « DEMO »
s’affiche.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « DEMO-OFF ».
4 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
Une fois la configuration terminée, la fenêtre
d’affichage revient au mode de réception/
lecture normal.
Réglage de l’horloge
L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle
de 24 heures.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que « CLOCK-
ADJ » apparaisse.
3 Appuyez sur +>.
L’indication des heures clignote.
4 Tournez la molette de réglage pour
régler l’heure et les minutes.
Appuyez sur –./+> pour déplacer
l’indication numérique.
5 Une fois les minutes réglées, appuyez
sur la touche de sélection.
La configuration est terminée et l’horloge
démarre.
Pour afficher l’horloge, appuyez sur ( DSPL).
Appuyez de nouveau sur ( DSPL) pour revenir à
l’écran précédent.
Conseil
Vous pouvez régler l’horloge automatiquement au
moyen de la fonction RDS (page 13).
7
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour
le protéger du vol.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement
retentit pendant quelques secondes.
L’alarme est émise uniquement lorsque
l’amplificateur intégré est utilisé.
1 Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF)
et maintenez-la enfoncée.
L’appareil est mis hors tension.
2 Appuyez sur (OPEN).
La façade bascule vers le bas.
3 Faites glisser la façade vers la droite,
puis tirez doucement son extrémité
gauche vers l’extérieur.
Remarques
N’exercez pas de pression excessive sur la façade
ni sur la fenêtre d’affichage et ne la laissez pas
tomber.
N’exposez pas la façade à des températures
élevées ou à l’humidité. Evitez de la laisser dans un
véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou
la plage arrière.
Si « DEVICE INSIDE » apparaît dans la fenêtre
d’affichage ou si le témoin à DEL Device Inside Alert
clignote, détachez la façade et retirez le
périphérique USB ou l’iPod.
Installation de la façade
Placez l’orifice A de la façade sur la tige B de
l’appareil, puis poussez légèrement sur le côté
gauche pour l’enclencher.
Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) de
l’appareil pour le faire fonctionner.
Remarque
Ne posez rien sur la face interne de la façade.
8
Emplacement des commandes et opérations de base
Appareil principal
Sans la façade Cette section contient les instructions relatives à
l’emplacement des commandes et aux opérations
de base.
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros
de pages correspondants.
A Touche SOURCE/OFF
Appuyez sur cette touche pour mettre
l’appareil sous tension/changer de source
(radio/USB/AUX).
Appuyez pendant 1 seconde sur la touche
pour mettre l’appareil hors tension.
Appuyez pendant 2 secondes minimum pour
mettre l’appareil hors tension et pour faire
disparaître l’affichage.
B Touche (BROWSE) page 10, 12
Permet d’établir une liste des fréquences
(radio) ; de passer en mode Quick-BrowZer
(USB).
C Touche PAUSE
Permet d’interrompre la lecture. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour annuler.
D Touches +>/–.
Radio :
Permettent de régler des stations
automatiquement (appuyez) ; de rechercher
une station manuellement (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
9
USB :
Permettent de sauter des plages (appuyez) ;
sauter des plages en continu (appuyez une
première fois, puis une seconde fois dans un
délai d’environ 1 seconde et maintenez la
touche enfoncée) ; d’avancer/de reculer
rapidement dans une plage (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
E Molette de réglage/touche de
sélection page 19
Permet de régler le volume (tournez) ; de
sélectionner des paramètres de configuration
(appuyez et tournez).
F Récepteur de la mini-télécommande
G Fenêtre d’affichage
H Touche OPEN page 7
I Prise d’entrée AUX page 21
Permet de raccorder un appareil audio
portatif.
J (BACK)/MODE page 10, 11, 19
Permet de revenir à l’affichage précédent/
sélectionner la bande radio (FM/MW(PO)/
LW(GO)).
K Touche ZAP/SHUF page 11, 15, 18
Permet de passer en mode ZAPPIN™
(appuyez) ; de sélectionner le mode de
lecture aléatoire (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
L Touche AF (Fréquences alternatives)/
TA (Messages de radioguidage)/
PTY (Type d’émission) page 12, 13
Permet de régler AF et TA (appuyez) ; de
sélectionner PTY (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée) en RDS.
M Touche DSPL (affichage)/SCRL
(défilement) page 12, 15, 18
Permet de changer les rubriques d’affichage
(appuyez) ; de faire défiler les rubriques
d’affichage (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
N Connecteur USB (situé sur le TUNE
TRAY) page 14, 17
Permet de raccorder un périphérique USB.
O TUNE TRAY page 14, 16
Plateau permettant d’installer un
périphérique USB ou un iPod.
P Témoin à DEL Device Inside Alert
page 22
Q Touche RESET page 6
10
Recherche d’une plage
Recherche d’une plage par son
nom — Quick-BrowZer
Vous pouvez facilement rechercher une plage par
catégorie sur un périphérique USB.
1 Appuyez sur (BROWSE).
L’appareil passe en mode Quick-BrowZer et
la liste des catégories de recherche apparaît.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la catégorie de recherche
de votre choix, puis appuyez pour
valider.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que la
plage de votre choix soit sélectionnée.
La lecture commence.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur (BACK).
Pour quitter le mode Quick-BrowZer
Appuyez sur (BROWSE).
Remarque
Lorsque l’appareil passe en mode Quick-BrowZer, la
lecture répétée ou aléatoire est annulée.
Recherche d’éléments par saut
— Mode Jump
Lorsqu’une catégorie contient de nombreux
éléments, vous pouvez rechercher rapidement
l’élément de votre choix.
1 Appuyez sur +> en mode Quick-BrowZer.
L’affichage suivant apparaît.
A Numéro de l’élément actuel
B Nombre total d’éléments dans la couche
actuelle
Le nom de l’élément apparaît ensuite.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément souhaité ou un élément
proche de celui-ci.
L’appareil effectue des sauts par incrément de
10% du nombre total d’éléments.
3 Appuyez sur la touche de sélection.
L’affichage revient au mode Quick-BrowZer et
l’élément sélectionné apparaît.
4 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément souhaité, puis appuyez
sur la molette.
La lecture commence si l’élément sélectionné
est une plage.
Pour annuler le mode Jump
Appuyez sur (BACK) ou –..
(BROWSE)
Molette de réglage/
touche de sélection
(BACK)
+>/–.
11
Recherche d’une plage en écoutant
des passages de plages
— ZAPPIN™
Vous pouvez rechercher la plage que vous
souhaitez écouter en lisant de courts passages
consécutifs des plages d’un périphérique USB.
Le mode ZAPPIN peut être utilisé pour la
recherche d’une plage en mode de lecture
aléatoire ou de lecture répétée aléatoire.
1 Appuyez sur (ZAP/SHUF) en cours de
lecture.
La lecture commence à partir d’un passage de
la plage suivante après l’apparition de
l’indication « ZAPPIN » dans la fenêtre
d’affichage.
Le passage est lu pendant la durée définie,
puis un déclic retentit et la lecture du passage
suivant commence.
2 Appuyez sur la touche de sélection ou
sur (ZAP/SHUF) lorsque la plage que
vous souhaitez écouter est en cours
de lecture.
La plage sélectionnée reprend depuis le début
en mode de lecture normal.
Pour rechercher à nouveau une plage en mode
ZAPPIN, répétez les étapes 1 et 2.
Conseils
Vous pouvez sélectionner une durée de lecture
d’environ 6 secondes/15 secondes/30 secondes
(page 20). Vous ne pouvez pas sélectionner le
passage de la plage à lire.
Appuyez sur +>/–. en mode ZAPPIN pour
sauter une plage.
Une pression sur la touche (BACK) confirme
également la plage à lire.
Radio
Mémorisation et réception des
stations
Avertissement
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, utilisez la fonction de mémorisation
des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter les
accidents.
Mémorisation automatique — BTM
1 Appuyez plusieurs fois sur
(SOURCE/OFF) jusqu’à ce que
l’indication « TUNER » apparaisse.
Pour changer de bande, appuyez plusieurs
fois sur (MODE). Vous pouvez sélectionner
FM1, FM2, FM3, MW (PO) ou LW (GO).
2 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que « BTM »
s’affiche.
4 Appuyez sur +>.
L’appareil enregistre les stations dans la liste
de présélection dans l’ordre des fréquences.
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
Mémorisation manuelle
1 Lorsque vous recevez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez
sur (BROWSE).
La liste de présélection s’affiche.
2 Tournez la molette de réglage pour
lectionner le numéro de
présélection.
3 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
« MEMORY » apparaisse.
Remarque
Si vous mémorisez une autre station sur la même
touche numérique, la station mémorisée
précédemment est effacée.
Conseil
Lorsqu’une station RDS est mémorisée, le réglage
AF/TA est également mémorisé (page 12).
ZAP
Touche de sélection (BACK)
Partie de chaque plage à
lire en mode ZAPPIN.
Plage
12
Réception des stations
mémorisées
Vous pouvez sélectionner une station que vous
souhaitez recevoir au moyen d’une liste.
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur (BROWSE).
La liste de présélection s’affiche.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que la station souhaitée s’affiche.
3 Appuyez sur la touche de sélection
pour recevoir la station.
L’affichage revient au mode de réception
normal.
Recherche automatique des
fréquences
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur +>/–. pour rechercher la
station.
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station. Répétez cette procédure
jusqu’à ce que vous captiez la station
souhaitée.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, appuyez sur la touche
+>/–. et maintenez-la enfoncée pour localiser la
fréquence approximativement, puis appuyez plusieurs
fois sur +>/–. pour régler la fréquence
souhaitée avec précision (syntonisation manuelle).
Fonction RDS
Aperçu
Les stations FM disposant du système RDS
(système de radiocommunication de données)
transmettent des informations numériques
inaudibles en même temps que le signal normal
de leurs émissions radio.
Rubriques d’affichage
A Bande radio, Fonction
B TA/TP *
1
C Fréquence*
2
(nom du service de l’émission),
numéro de présélection, horloge, données
RDS
*1 L’indication « TA » clignote pendant les messages
de radioguidage. L’indication « TP » s’allume
lorsqu’une de ces stations est captée.
*2 Lorsque vous captez la station RDS, « * » est
affiché à gauche de l’indication de la fréquence.
Pour modifier les rubriques d’affichage A, C,
appuyez sur (DSPL) .
Services RDS
Cet appareil propose automatiquement les
services RDS, comme suit :
Remarques
Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il
est possible que les services RDS ne soient pas
tous disponibles.
La fonction RDS ne fonctionne pas correctement si
le signal de retransmission est faible ou si la station
syntonisée ne transmet pas de données RDS.
Réglage de AF et TA
1 Appuyez plusieurs fois sur (AF/TA)
jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
AF (Fréquences alternatives)
Permet de sélectionner et de régler de nouveau
la station ayant le signal le plus fort sur un
réseau. Cette fonction vous permet d’écouter la
même émission en continu pendant un voyage
longue distance sans avoir à régler de nouveau
cette station manuellement.
TA (messages de radioguidage)/
TP (programmes de radioguidage)
Propose les messages et les programmes de
radioguidage disponibles à cet instant. Tout
message/programme reçu interrompt la source
sélectionnée en cours de diffusion.
PTY (Types d’émission)
Affiche le type de l’émission en cours. Permet
également de rechercher le type d’émission
sélectionné.
CT (Heure)
Les données CT accompagnant la transmission
RDS assurent un réglage de l’horloge.
Sélectionnez Pour
AF-ON activer AF et désactiver TA.
TA-ON activer TA et désactiver AF.
AF, TA-ON activer AF et TA.
AF, TA-OFF désactiver AF et TA.
13
Mémorisation des stations RDS avec
les réglages AF et TA
Vous pouvez présélectionner les stations RDS
avec les réglages AF/TA. Si vous utilisez la
fonction BTM, seules les stations RDS sont
mémorisées avec les mes réglages AF/TA.
Si vous effectuez une présélection manuelle,
vous pouvez présélectionner à la fois des stations
RDS et non-RDS, avec leurs réglages AF/TA
respectifs.
1 glez AF/TA, puis mémorisez la station à
l’aide de la fonction BTM ou manuellement.
Réception de messages d’urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les
messages d’urgence interrompent
automatiquement la source sélectionnée en cours
de diffusion.
Conseil
Si vous réglez le niveau de volume pendant la
diffusion d’un message de radioguidage, ce niveau
sera enregistré dans la mémoire pour les messages
de radioguidage suivants, indépendamment du niveau
de volume normal.
Ecoute continue d’une émission
régionale — REG
Lorsque la fonction AF est activée : ce réglage
par défaut restreint la réception à une région
spécifique, afin qu’une station régionale ayant
une fréquence plus puissante ne soit pas captée.
Si vous quittez la zone de réception de cette
émission régionale, réglez « REG-OFF » lors de
la configuration en cours de réception FM
(page 20).
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans
certaines autres régions.
Fonction de liaison locale (Royaume-
Uni uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner
d'autres stations locales dans votre région, même
si elles ne sont pas mémorisées dans la liste de
présélection.
1 En cours de réception FM, appuyez sur la
touche (BROWSE) et sélectionnez une
présélection sur laquelle une station locale est
mémorisée.
2 Dans les 5 secondes, appuyez sur la touche
(BROWSE) et sélectionnez de nouveau le
même numéro de présélection de la station
locale.
Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous
captiez la station locale souhaitée.
Sélection de PTY
1 Appuyez sur la touche (AF/TA) (PTY)
et maintenez-la enfoncée en cours de
réception FM.
Le nom du type d’émission diffusé apparaît si
la station transmet des données PTY.
2 Appuyez plusieurs fois sur (AF/TA)
(PTY) jusqu’à ce que le type
d’émission souhaité apparaisse.
3 Appuyez sur +>/–..
L’appareil commence à rechercher une station
diffusant le type d’émission sélectionné.
Types d’émissions
Remarque
Cette fonction est inopérante dans certains pays ou
régions où les données PTY ne sont pas disponibles.
Réglage de CT
1 Réglez « CT-ON » lors de la
configuration (page 20).
Remarques
Il est possible que la fonction CT ne fonctionne pas,
même si une station RDS est captée.
Il peut y avoir une différence entre l’heure réglée par
la fonction CT et l’heure réelle.
NEWS (Nouvelles), AFFAIRS (Dossiers
d’actualité), INFO (Informations), SPORT
(Sports), EDUCATE (Education), DRAMA
(Théâtre), CULTURE (Culture), SCIENCE
(Science), VARIED (Divers), POP M (Musique
pop), ROCK M (Rock), EASY M (Musique
légère), LIGHT M (Musique classique légère),
CLASSICS (Musique classique), OTHER M
(Autres styles de musique), WEATHER
(Météo), FINANCE (Finance), CHILDREN
(Emissions pour les enfants), SOCIAL A
(Affaires sociales), RELIGION (Religion),
PHONE IN (Emissions ligne ouverte),
TRAVEL (Voyage), LEISURE (Loisirs), JAZZ
(Jazz), COUNTRY (Musique country),
NATION M (Musique nationale), OLDIES
(Musique d’autrefois), FOLK M (Musique
folk), DOCUMENT (Documentaires)
14
Périphériques USB
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
périphérique USB, visitez le site d’assistance.
Des périphériques USB de stockage de masse
(MSC) et de type MTP compatibles avec la
norme USB peuvent être utilisés avec cet
appareil.
Le codec correspondant est MP3 (.mp3), WMA
(.wma) et AAC (.m4a).
Il est recommandé d’effectuer des copies de
sauvegarde des données contenues dans le
périphérique USB.
Remarques
Raccordez le périphérique USB après avoir démarré
le moteur.
Selon le périphérique USB, si vous le raccordez
avant le démarrage du moteur, un
dysfonctionnement ou des dommages peuvent se
produire.
Ne placez pas de téléphone portable ou d’appareil
doté de fonctions de communication sans fil sur le
TUNE TRAY, car les signaux téléphoniques
pourraient ne pas être reçus ou la communication
pourrait être coupée.
Ne laissez pas de périphérique USB dans un
véhicule stationné, car cela pourrait entraîner des
problèmes de fonctionnement.
Lecture d’un périphérique USB
1 Appuyez sur (OPEN).
La façade bascule vers le bas.
2 Appuyez sur PUSH OPEN sur le TUNE
TRAY.
Le TUNE TRAY s’ouvre lentement.
3 Raccordez le périphérique USB au
connecteur USB.
4 Faites glisser le TUNE TRAY pour le
refermer en appuyant sur CLOSE sur
le TUNE TRAY jusqu’à ce qu’il soit
bloqué en position fermée.
5 Fermez la façade.
La lecture commence.
Si un périphérique USB est déjà raccordé,
appuyez plusieurs fois sur (SOURCE/OFF)
jusqu’à ce que l’indication « USB » s’affiche
pour lancer la lecture.
Appuyez sur (SOURCE/OFF) pendant 1 seconde
pour arrêter la lecture.
Retrait du périphérique USB
1 Arrêtez la lecture du périphérique USB.
2 Appuyez sur (OPEN).
3 Appuyez sur PUSH OPEN sur le TUNE
TRAY.
4 Retirez le périphérique USB.
5 Faites glisser le TUNE TRAY pour le
refermer, puis fermez la façade.
Remarques
Ne retirez pas le périphérique USB en cours de
lecture, sinon les données USB risqueraient d’être
endommagées.
Site d’assistance
http://support.sony-europe.com/
TUNE TRAY
15
Ne placez pas de périphériques autres qu’USB sur
le TUNE TRAY, ou des corps étrangers, tels que des
pièces de monnaie, des clefs, des cartes, des
liquides, etc.
Ne placez pas d’objet inflammable, tel qu’un briquet
sur le TUNE TRAY, car cela pourrait provoquer de la
fumée, un incendie ou un autre accident.
Capacité du plateau : environ 65 × 17 × 118 mm
(l/h/p)
Si la taille du périphérique USB seul ou avec son
câble ne permet pas de le placer facilement sur le
TUNE TRAY, il est possible que celui-ci soit trop
grand pour le plateau.
Ne forcez pas pour refermer le TUNE TRAY ou pour
faire rentrer le câble USB.
Pour les utilisateurs d’un « WALKMAN », il est
recommandé d’utiliser l’adaptateur XA-50WM en
option. Il est conçu pour être utilisé uniquement avec
cet appareil, et ne doit pas être utilisé avec d’autres
périphériques USB.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les
périphériques USB raccordés via un concentrateur
USB.
Faites glisser le TUNE TRAY pour le refermer, puis
fermez la façade avant de procéder à la lecture afin
d’éviter tout dommage en cas d’obstacle dans la
voiture, etc.
Si la façade ne s’ouvre pas complètement en raison
de la forme du tableau de bord due à la position
d’installation, retirez la façade, puis ouvrez le TUNE
TRAY manuellement.
Pour obtenir des informations sur le retrait de la
façade, reportez-vous à la page 7.
Il est extrêmement dangereux de raccorder ou de
retirer le périphérique USB pendant que vous
conduisez.
Rubriques d’affichage
A Source, nom de la plage, nom de l’artiste,
nom de l’album
B Nom de plage, nom de l’artiste, numéro
d’album*, nom d’album, numéro de plage/
temps de lecture écoulé, horloge
* Le numéro de l’album s’affiche uniquement lorsque
l’album est modifié.
Pour modifier les rubriques d’affichage A, B,
appuyez sur (DSPL).
Remarques
Les paramètres affichés diffèrent selon le
périphérique USB, le format d’enregistrement et les
réglages. Pour plus de détails, visitez le site Web
d’assistance.
Le nombre maximal de données pouvant être
affichées est le suivant :
– dossiers (albums) : 128
– fichiers (plages) par dossier : 500
Selon la quantité de données enregistrées, la
lecture peut mettre quelques instants à démarrer.
Il est possible que des fichiers DRM (Gestion des
droits numériques) ne puissent être lus.
Lors de la lecture ou pendant l’avance ou le retour
rapide d’un fichier MP3/WMA/AAC VBR (Débit
variable), le temps de lecture écoulé qui s’affiche
peut être inexact.
La lecture des fichiers MP3/WMA/AAC suivants
n’est pas prise en charge :
– fichiers comprimés sans perte
– fichiers contenant une protection des droits
d’auteur
Lecture répétée
1 En cours de lecture, appuyez sur la
touche de sélection et maintenez-la
enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que
« REPEAT » s’affiche.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le mode de lecture.
4 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
Une fois la configuration terminée, la fenêtre
d’affichage revient au mode de lecture
normal.
Pour revenir en mode de lecture normal,
sélectionnez « REPEAT-OFF ».
Lecture aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez sur la
touche (ZAP/SHUF) et maintenez-la
enfoncée.
La moitié inférieure de la fenêtre d’affichage
commence à clignoter.
2 Appuyez plusieurs fois sur (ZAP/SHUF)
jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Sélectionnez Pour lire
REPEAT-TRK une plage en boucle.
REPEAT-ALB un album en boucle.
suite page suivante t
16
Après 3 secondes, le réglage est terminé.
Pour revenir en mode de lecture normal,
sélectionnez « OFF ».
iPod
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
iPod, reportez-vous à la section « A propos de
l’iPod », page 22 ou visitez le site Web
d’assistance.
Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé
comme terme générique pour désigner les
fonctions iPod de l’iPod et l’iPhone, sauf
mention contraire dans le texte ou les
illustrations.
Remarques
Ne placez pas de téléphone portable ou d’appareil
doté de fonctions de communication sans fil sur le
TUNE TRAY, car les signaux téléphoniques
pourraient ne pas être reçus ou la communication
pourrait être coupée.
Ne laissez pas d’iPod dans un véhicule stationné,
car cela pourrait entraîner des problèmes de
fonctionnement.
Lecture sur un iPod
Avant de raccorder l’iPod, baissez le volume de
l’appareil.
1 Appuyez sur (OPEN).
La façade bascule vers le bas.
2 Appuyez sur PUSH OPEN sur le TUNE
TRAY.
Le TUNE TRAY s’ouvre lentement.
3 Raccordez l’adaptateur fourni au
connecteur USB.
Sélectionnez Pour lire
ALBUM un album dans un ordre
aléatoire.
DEVICE un périphérique dans un
ordre aléatoire.
Site d’assistance
http://support.sony-europe.com/
TUNE TRAY
17
4 Raccordez l’iPod à l’adaptateur fourni.
5 Faites glisser le TUNE TRAY pour le
refermer en appuyant sur CLOSE sur
le TUNE TRAY jusqu’à ce qu’il soit
bloqué en position fermée.
6 Fermez la façade.
L’iPod se met automatiquement sous tension
et l’écran ci-dessous s’affiche sur l’iPod.*
La lecture des plages de l’iPod commence
automatiquement à l’endroit où vous aviez
arrêté la lecture.
Si un iPod est déjà raccordé, appuyez
plusieurs fois sur (SOURCE/OFF) jusqu’à ce
que l’indication « USB » s’affiche. (« IPOD »
apparaît dans la fenêtre d’affichage lorsque
l’iPod est reconnu.)
* L’affichage varie selon l’iPod ou peut ne pas
apparaître en cas de raccordement d’un iPod touch.
7 Réglez le volume.
Appuyez sur (SOURCE/OFF) pendant 1 seconde
pour arrêter la lecture.
Retrait de l’iPod
1 Arrêtez la lecture de l’iPod.
2 Appuyez sur (OPEN).
3 Appuyez sur PUSH OPEN sur le TUNE
TRAY.
4 Retirez l’iPod.
5 Faites glisser le TUNE TRAY pour le
refermer, puis fermez la façade.
Remarques
Ne retirez pas l’iPod en cours de lecture, sinon des
données risqueraient d’être endommagées.
Ne placez pas de périphériques autres qu’iPod sur
le TUNE TRAY, ou des corps étrangers, tels que des
pièces de monnaie, des clefs, des cartes, des
liquides, etc.
Ne placez pas d’objet inflammable, tel qu’un briquet
sur le TUNE TRAY, car cela pourrait provoquer de la
fumée, un incendie ou un autre accident.
Pour les utilisateurs d’iPod, utilisez l’adaptateur
XA-50IP fourni. Il est conçu pour être utilisé
uniquement avec cet appareil, et ne doit pas être
utilisé avec d’autres périphériques USB.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les iPod
raccordés via un concentrateur USB.
Faites glisser le TUNE TRAY pour le refermer, puis
fermez la façade avant de procéder à la lecture afin
d’éviter tout dommage en cas d’obstacle dans la
voiture, etc.
Si la façade ne s’ouvre pas complètement en raison
de la forme du tableau de bord due à la position
d’installation, retirez la façade, puis ouvrez le TUNE
TRAY manuellement.
Pour obtenir des informations sur le retrait de la
façade, reportez-vous à la page 7.
Il est extrêmement dangereux de raccorder ou de
retirer l’iPod pendant que vous conduisez.
Conseils
Lorsque la clé de contact est en position ACC ou
lorsque l’appareil est sous tension, l’iPod est
rechargé.
Si l’iPod est débranché en cours de lecture, « NO
DEV » apparaît dans la fenêtre d’affichage de
l’appareil.
Mode Resuming (reprise de lecture)
Lorsque l’iPod est raccordé, cet appareil passe en
mode de reprise de la lecture et la lecture
démarre dans le mode réglé sur l’iPod.
En mode de reprise de la lecture, la lecture
répétée/aléatoire ne fonctionne pas.
18
Rubriques d’affichage
A Source, nom de la plage, nom de l’artiste,
nom de l’album
B Nom de plage, nom de l’artiste, nom d’album,
numéro de plage/temps de lecture écoulé,
horloge
Pour modifier les rubriques d’affichage A, B,
appuyez sur (DSPL).
Conseil
Lorsque l’album/le podcast/le genre/l’artiste/la liste de
lecture est modifié(e), son numéro apparaît
momentanément.
Remarque
Certaines lettres mémorisées dans l’iPod peuvent ne
pas s’afficher correctement.
Lecture répétée
1 En cours de lecture, appuyez sur la
touche de sélection et maintenez-la
enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que
« REPEAT » s’affiche.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le mode de lecture.
4 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
Une fois configuration terminée, la fenêtre
d’affichage revient au mode de lecture
normal.
Pour revenir en mode de lecture normal,
sélectionnez « REPEAT-OFF ».
Lecture aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez sur la
touche (ZAP/SHUF) et maintenez-la
enfoncée.
La moitié inférieure de la fenêtre d’affichage
commence à clignoter.
2 Appuyez plusieurs fois sur (ZAP/SHUF)
jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Après 3 secondes, le réglage est terminé.
Pour revenir en mode de lecture normal,
sélectionnez « OFF ».
Sélectionnez Pour lire
REPEAT-TRK une plage en boucle.
REPEAT-ALB un album en boucle.
REPEAT-PCS un podcast en boucle.
REPEAT-ART un artiste en boucle.
REPEAT-PLY une liste de lecture en
boucle.
REPEAT-GNR un genre en boucle.
Sélectionnez Pour lire
ALBUM un album dans un ordre
aléatoire.
PODCAST un podcast dans un ordre
aléatoire.
ARTIST un artiste dans un ordre
aléatoire.
PLAYLIST une liste de lecture dans
un ordre aléatoire.
GENRE un genre dans un ordre
aléatoire.
DEVICE un périphérique dans un
ordre aléatoire.
19
Autres fonctions
Modification des réglages du
son
Réglage des caractéristiques du
son
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que le
paramètre souhaité s’affiche.
2 Tournez la molette de réglage pour
régler le paramètre sélectionné.
3 Appuyez sur (BACK).
Une fois le réglage terminé, la fenêtre
d’affichage revient au mode de réception/
lecture normal.
Les paramètres suivants peuvent être réglés
(reportez-vous à la page indiquée pour plus de
détails) :
*1 Lorsque EQ3 est activé.
*2 Lorsque la sortie audio est réglée sur
« SUB-OUT » (page 20).
« ATT » est affiché au réglage le plus bas et peut
être réglé par incréments jusqu’à 21.
*3 Lorsque la source AUX est activée (page 21).
Personnalisation de la courbe de
l’égaliseur — EQ3
Le paramètre « CUSTOM » de EQ3 vous permet
d’effectuer vos propres réglages de l’égaliseur.
1 Sélectionnez une source, puis
appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection pour sélectionner
«EQ.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « CUSTOM ».
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que « LOW »,
« MID » ou « HIGH » apparaisse.
4 Tournez la molette de réglage pour
régler le paramètre sélectionné.
Le niveau de volume peut être réglé par
incréments de 1 dB, de –10 dB à +10 dB.
Répétez les étapes 3 et 4 pour régler la courbe
de l’égaliseur.
Pour restaurer la courbe par défaut de
l’égaliseur, appuyez sur la touche de sélection
et maintenez-la enfoncée avant la fin du
réglage.
5 Appuyez sur (BACK).
Une fois le réglage terminé, la fenêtre
d’affichage revient au mode de réception/
lecture normal.
Conseil
D’autres types d’égaliseur peuvent aussi être réglés.
Réglage des paramètres de
configuration — SET
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que le
paramètre souhaité s’affiche.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le réglage (par exemple
«O ou «OF).
4 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
Une fois la configuration terminée, la fenêtre
d’affichage revient au mode de réception/
lecture normal.
EQ3
Permet de sélectionner une courbe d’égaliseur
parmi 7 types de musique (XPLOD, VOCAL,
EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY,
CUSTOM ou OFF).
DSO (répartiteur dynamique du son)
Permet de créer un champ sonore plus
enveloppant.
Pour sélectionner le mode DSO : « 1 », « 2 »,
« 3 » ou « OFF ». Plus la valeur est élevée, plus
l’effet est prononcé.
LOW*
1
, MID*
1
, HIGH*
1
(page 19)
BALANCE
Permet de régler la balance du son des haut-
parleurs gauche et droit.
FADER
Permet de régler la balance du son des haut-
parleurs avant et arrière.
SUB*
2
(Volume du caisson de graves)
Permet de régler le volume du caisson de graves.
AUX LV*
3
(niveau AUX)
Permet de régler le niveau de volume de chaque
appareil auxiliaire raccordé : « +18 dB » –
« 0 dB » – « –8 dB ».
Ce réglage évite de régler le niveau de volume
entre les sources.
suite page suivante t
20
Remarque
Les rubriques affichées diffèrent selon la source et le
réglage.
Les paramètres suivants peuvent être réglés
(reportez-vous à la page indiquée pour plus de
détails) :
*1 Lorsque l’appareil est hors tension.
*2 Lorsqu’une station FM est captée.
*3 Lorsque la sortie audio est réglée sur « SUB-
OUT ».
CLOCK-ADJ (Réglage de l’horloge) (page 6)
CT (Heure)
Permet d’activer la fonction CT : « ON »,
« OFF » (page 12, 13).
BEEP
Permet d’activer le bip sonore : « ON »,
«OF.
AUX-A*
1
(Audio AUX)
Permet d’activer l’affichage de la source AUX :
«O, «OF (page21).
AUTO OFF
Permet d’éteindre l’appareil automatiquement
après un laps de temps choisi lorsque l’appareil
est mis hors tension : « NO », « 30S »
(Seconds), « 30M » (Minutes), « 60M »
(Minutes).
SUB/REAR*
1
Permet de commuter la sortie audio : « SUB-
OUT » (caisson de graves), « REAR-OUT »
(amplificateur de puissance).
DEMO
(Démonstration)
Permet d’activer la démonstration : « ON »,
«OF.
DIMMER
Permet de modifier la luminosité de la fenêtre
d’affichage.
« AT » : pour réduire automatiquement la
luminosité de l’affichage lorsque vous allumez
les phares (disponible uniquement lorsque le
câble de commande de l’éclairage est
raccordé).
« ON » : pour réduire la luminosité de
l’affichage.
« OFF » : pour désactiver le régulateur de
luminosité.
CONTRAST
Permet d’ajuster le contraste pour obtenir un
affichage net dans la fenêtre en fonction de
l’angle de visualisation choisi. Le niveau du
contraste est réglable en 7 positions.
LV-METER (Indication du niveau)
Permet d’activer l’indication du niveau :
«O, «OF.
A.SCRL (Défilement automatique)
Permet de faire défiler automatiquement les
rubriques longues : « ON », « OFF ».
REPEAT (page 15)
LOCAL (Mode de recherche locale)
« ON » : pour syntoniser uniquement les
stations dont les signaux sont plus puissants.
« OFF » : pour syntoniser en réception
normale.
MONO*
2
(Mode monaural)
Permet de sélectionner le mode de réception
monaurale pour améliorer une réception FM
médiocre : « ON », « OFF ».
REG*
2
(Régional)
Permet de restreindre la réception à une région
spécifique : « ON », « OFF » (page 13).
ZAP.TIME (Durée Zappin)
Permet de sélectionner la durée de lecture de la
fonction ZAPPIN.
« ZAP.TIME-1 (environ 6 secondes) »,
« ZAP.TIME-2 (environ 15 secondes) »,
« ZAP.TIME-3 (environ 30 secondes) ».
LPF*
3
(Filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la fréquence de coupure
du caisson de graves : « OFF », « 80Hz »,
« 100Hz », « 120Hz », « 140Hz », « 160Hz ».
SUB*
3
(Phase du caisson de graves)
Permet de sélectionner la phase du caisson de
graves : «NOR, «RE.
HPF (Filtre passe-haut)
Permet de sélectionner la fréquence de coupure
des haut-parleurs avant/arrière : « OFF »,
« 80Hz », « 100Hz », « 120Hz », « 140Hz »,
« 160Hz ».
LOUD (Intensité sonore)
Permet de renforcer les graves et les aigus et
d’entendre des sons clairs à des volumes
faibles : « ON », « OFF ».
DM+
Permet d’activer la fonction DM+ : « ON »,
«OF.
BTM (page 11)
21
Utilisation d’un appareil en
option
Appareil audio auxiliaire
En raccordant un appareil audio portatif en
option à la prise d’entrée AUX (mini-prise
stéréo) de l’appareil, puis en sélectionnant
simplement la source, vous pouvez l’écouter par
l’intermédiaire des haut-parleurs du véhicule. Le
niveau de volume peut être réglé pour corriger
toutes les différences entre l’appareil et l’appareil
audio portatif. Suivez la procédure ci-dessous :
Raccordement de l’appareil audio
portatif
1 Mettez l’appareil audio portatif hors tension.
2 Baissez le volume sur l’appareil.
3 Effectuez le raccordement à l’appareil.
* Veillez à utiliser une fiche de type droit.
Réglage du niveau de volume
Avant de commencer la lecture, n’oubliez pas de
régler le volume de chaque appareil audio
raccordé.
1 Baissez le volume sur l’appareil.
2 Appuyez plusieurs fois sur (SO URCE/OFF )
jusqu’à ce que « AUX » apparaisse.
« AUX FRONT IN » apparaît ensuite.
3 Démarrez la lecture sur l’appareil audio
portatif, à un niveau de volume moyen.
4 glez votre appareil sur le volume d’écoute
habituel.
5 Réglez le niveau d’entrée (page 19).
Mini-télécommande RM-X114
Les touches correspondantes de la mini-
télécommande commandent les mêmes fonctions
que celles de cet appareil.
Touche DSPL (affichage)
Permet de changer les rubriques d’affichage.
Touche MODE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la
bande radio (FM/MW (PO)/LW (GO)).
Touche SOURCE
Permet de mettre l’appareil sous tension ; de
changer la source (Radio/USB/AUX).
Touches </, (SEEK –/+)
Permettent de commander la radio/le
périphérique USB, identiques aux touches
./+> de l’appareil.
Touche SOUND
Identique à la touche de sélection de l’appareil.
Touche OFF
Permet de mettre l’appareil hors tension ;
d’arrêter la source.
Touche VOL (volume) +/–
Permet de régler le niveau du volume.
Touche LIST
Permet de sélectionner PTY en RDS.
Touches M (+)/m (–)
Permettent de recevoir les stations mémorisées
(Radio) ; de sauter des albums (USB).
Touche ATT (atténuer)
Permet d’atténuer le son. Appuyez de nouveau
sur cette touche pour annuler.
* Non disponible pour cet appareil.
Remarque
Si vous mettez l’appareil hors tension et que
l’affichage disparaît, il ne peut alors pas être
commandé avec la mini-télécommande, sauf si vous
appuyez d’abord sur la touche (SOURCE/OFF) de
l’appareil pour l’activer.
Cordon de raccordement*
(non fourni)
DISC
ATTOFF
DSPL MODE
SOURCE
DISC
+
VOL
+
PRESET
+
SEEK
+
SEEK
PRESET –
SOUND
E
N
T
E
R
MENU
LIST
MODE
LIST
ENTER
*
ATT
DSPL
MENU
*
SOURCE
</,
(SEEK –/+ )
SOUND
OFF
VOL (+/ –)
M/m
(DISC
*
/
PRESET
+/ –)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Sony DSX-S100 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à