Sharp MXC300P Mode d'emploi

Catégorie
Copieurs
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

MODEL: MX-C300P
MX-C300PE
MX-C300PL
DIGITAL FULL COLOUR PRINTER
START GUIDE
Thisguideexplainsimportantpointtonoteforinstallationandusage.TheOperationGuidefor
themachineisontheaccompanyingCD-ROM.ViewtheOperationGuidewhenyouusethe
machineaftertheinitialsetupiscompleted.
Keepthismanualcloseathandforreferencewheneverneeded.
English ........ 3
Ceguidefournitdesinstructionsimportantesconcernantl'installationetl'utilisationdecet
appareil.LeModed'emploidelamachinesetrouvesurleCD-ROM.ConsultezleMode
d'emploilorsquevousutilisezlamachineaprèslacongurationinitiale.
Conservezceguideàportéedemainandevousyreporterultérieurementencasdebesoin.
Français ...... 7
Estaguíapresentaobservacionesimportantesdeinstalaciónyuso.ElManualdeinstrucciones
delamáquinaestáincluidoenelCD-ROMsuministrado.ConsulteelManualdeinstrucciones
parautilizarlamáquinaunaveznalizadalaconguracióninicial.
Mantengaestemanualamanoparaconsultarlocuandolonecesite.
Español ..... 11
DieseAnleitungerläutertwichtigeHinweisezurInstallationundVerwendung.DasBedienungshandbuch
fürdasGerätistaufderCD-ROMimLieferumfangenthalten.RufenSiedasBedienungshandbuchauf,
wennSiedasGerätverwenden,nachdemdieersteKongurationabgeschlossenist.
BewahrenSiedieseAnleitungingreifbarerNäheauf,umbeiBedarfdarinnachschlagenzukönnen.
Deutsch .... 15
Lapresenteguidafornisceistruzioniimportantiperl'installazioneel'utilizzo.IlManualedi
istruzionidellamacchinasitrovasulCD-ROMallegato.VisualizzareilManualediistruzioni
quandosiutilizzalamacchinaalterminedellacongurazioneiniziale.
Tenereilpresentemanualeadisposizioneperlaconsultazioneincasodinecessità.
Italiano ...... 19
Dezehandleidingbevatbelangrijkeinformatievoordeinstallatieenhetgebruik.De
bedieningshandleidingvanhetapparaatstaatopdemeegeleverdecd-rom.Raadpleegde
bedieningshandleidingwanneeruhetapparaatgebruiktverdernadeinstallatie.
Houddezehandleidingbinnenhandbereikzodatudezeindiennodigkuntraadplegen.
Nederlands
.. 23
Denhärhandbokenbeskriverviktigapunktersombörobserverasvidinstallationoch
användning.Maskinensbruksanvisningnnspådenmedföljandecd-skivan.Läs
bruksanvisningennärduanvändermaskinenefterdetattdeninledandeinställningenärklar.
Förvaradenhärhandbokenpåettlättillgängligtställesåattdukananvändadenvidbehov.
Svenska .... 27
Dennehurtigveiledningeninneholderviktiginformasjonominstallasjonogbrukavmaskinen.
DunnerbrukerveiledningenformaskinenpådenmedfølgendeCD-ROM-en.Slåoppi
brukerveiledningennårdubrukermaskinenetteratdeninnledendekongurasjonenerferdig.
Oppbevardenneveiledningenpåettilgjengeligsted,slikatdukanslåoppidenvedbehov.
Norsk ........ 31
Tämäopassisältäätärkeitäasennustajakäyttöäkoskeviahuomautuksia.Laitteenkäyttöohje
löytyymukanatoimitetultaCD-ROM-levyltä.Katsoohjeitakäyttöohjeesta,kunkäytätlaitetta
alkuasennuksenjälkeen.
Säilytätämäkäyttöopastarpeenmukaansaatavilla.
Suomi ........ 35
Dennevejledningforklarervigtigepunkterangåendeinstallationoganvendelse.Driftsguiden
tilmaskinenndespådenmedfølgendecd.SeiDriftsguiden,nårdubrugermaskinen,efterat
denførsteinstallationerudført.
Opbevarvejledningeninærhedensomreference,nårdeternødvendigt.
Dansk ........ 39
Esteguiaabordapontosimportantesateremconsideraçãoduranteainstalaçãoeutilização.
OManualdoUtilizadordamáquinaencontra-senoCD-ROMfornecido.VisualizeoManualdo
Utilizadorquandoutilizaamáquinadepoisdeconcluídaaconguraçãoinicial.
Mantenhaestemanualfechadoeacessívelparautilizarcomoreferênciasempreque
necessitar.
Português
... 43
START GUIDE
GUIDE DE DEMARRAGE
GUÍA DE INICIO
ERSTE SCHRITTE
GUIDA RAPIDA
INSTALLATIEHANDLEIDING
STARTHANDBOK
HURTIGVEILEDNING
ALOITUSOPAS
STARTVEJLEDNING
GUIA INICIAL
7
Français
AVERTISSEMENTS
An de garantir une utilisation de la machine en toute sécurité, le présent
manuel utilise différents symboles de sécurité. Ces symboles sont classés
comme décrit ci-après. Assurez-vous de bien les comprendre lors de la
consultationdumanuel.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour le débrancher.
Vousrisquezdel’endommageretdedénuderoudecasserlesls,ce
quipeutprovoquerunincendieouunchocélectrique.
Si la machine doit rester inutilisée durant un certain temps,
débranchez la prise d’alimentation de la prise murale par sécurité.
En cas de déplacement de la machine, mettez-la hors tension et
débranchez la prise d’alimentation de la prise murale.
Vousrisquezd’endommagerlecordonetdeprovoquerunincendieouunchocélectrique.
Remarques relatives à l’alimentation
AVERTISSEMENT
Veillez à brancher le cordon d’alimentation uniquement à une prise de courant
conforme à la tension sciée et aux exigences en matre d’alimentation
électrique. Vérier également que la prise est reliée à la terre. N’utilisez pas
de prolongateur ou d’adaptateur pour raccorder d’autres équipements à la
prise d’alimentation utilisée par la machine. Lutilisation d’une alimentation
inadape risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
*
Pourconnaîtrelesinstructionsrelativesàlaconsommationélectrique,reportez-
vousàlaplaquettesignalétique
ducôtégauchedelamachine
.
Evitez d’endommager ou de modier le cordon d’alimentation.
Evitezdeposerdesobjetslourdssurlecordond’alimentation,deletireroudeleplier;
celarisquedel’endommageretdeprovoquerunincendieouunchocélectrique.
Evitez de brancher et de débrancher la prise d’alimentation avec les mains humides.
Celarisquedeprovoquerunchocélectrique.
ATTENTION
Symboles utilisés dans ce manuel
Evitez d’installer la machine sur une surface instable ou inclinée.
Installez la machine sur une surface pouvant supporter son poids.
Risquedeblessureencasdechuteouderenversementdelamachine.
Sidespériphériquesdoiventêtreinstallés,évitezdelesinstallersurunsolinégal,
unesurfaceinclinéeouinstable.Dangerdedérapage,dechuteetderenversement.
Installezleproduitsurunesurfaceplaneetstablepouvantsupportersonpoids.
Evitez d’installer la machine dans un local humide ou poussiéreux.
Risqued’incendieoudechocélectrique.
Encasdepénétrationdepoussière,laqualitéd’impressionrisquede
sedégraderetlamachinerisquedetomberenpanne.
Locaux trop chauds, trop froids, trop humides ou trop secs
(proximité de radiateurs, d’humidicateurs, de climatiseurs, etc.)
Lepapierrisquededevenirhumideetdelacondensationpeutseformeràl’intérieurdela
machineetentraînerdesbourragesetdesimpressionsdemauvaisequalité.
Silelocalestéquipéd’unhumidicateuràultrasons,utilisezdel’eaudéminéralisée.Sivous
utilisezdel’eaudurobinet,desminérauxetd’autresimpuretésserontgénérésetrisquentde
s’accumuleràl’intérieurdelamachineetd’entraînerunemauvaisequalitédel’impression.
Locaux exposés au rayonnement direct du soleil
Lespiècesenplastiquerisquentdesedéformer,cequientraîneune
mauvaisequalitéd’impression.
Locaux contenant du gaz d’ammoniaque
L’installationdelamachineàproximitéd’unemachinedetirageozalid
risquededégraderlaqualitéd’impression.
Ne pas installer l’appareil dans un endroit mal ventilé.
Aucoursdufonctionnementdel’imprimante,ilseproduitunfaibledégagement
d’ozone.Levolumed’ozonedégagén’estpasdangereux;néanmoinsuneodeur
désagréableestpossibleencasdegrostirageset,parconséquent,ilestrecommandé
d’installerlamachinedansunlocaléquipéd’unventilateuroudefenêtrespermettant
unecirculationd’airsufsante.(L’odeurpeutéventuellementprovoquerdesmigraines.)
*Installerl’appareildesortequelesutilisateursnesoientpasdirectementexposés
auxdégagementséventuels.Sielleestinstalléeàproximitéd’unefenêtre,veillezà
cequelamachinenesoitpasexposéeaurayonnementsolairedirect.
A proximité d’un mur
Prévoyezunespacesufsantautour
del’appareilandepermettreunaccès
facileetunebonneventilation.(L’espace
entrelamachineetlesmursnedoit
pasêtreinférieurauxvaleursindiquées
ci-après.)
30cm
30cm
45cm
Remarques relatives à l’installation
ATTENTION
ATTENTION
L’appareil doit être installé près d’une prise de courant accessible an
de pouvoir le brancher facilement.
Branchez l’appareil sur une prise qui n’est pas utilisée pour d’autres appareils
électriques. Si une lampe est branchée sur la même prise, la lumière risque de clignoter.
Ne jetez pas la cartouche de toner au feu.
Dutonerpourraits’envoleretprovoquerdesbrûlures.
Stockez les cartouches de toner hors de portée des enfants.
A propos des consommables
ATTENTION
Ne placez pas sur la machine de récipients contenant de l’eau ou tout autre
liquide ni d’objets métalliques susceptibles de tomber à l’intérieur de celle-ci.
Lapénétrationdeliquideoudecorpsétrangersrisquedeprovoquer
unincendieouunchocélectrique.
Ne démontez pas le carter de la machine.
Lesélémentshautetensioninternesàlamachinerisquentde
provoquerdeschocsélectriques.
N’effectuez aucune modication sur cet appareil.
Celarisqueraitd’entraîneruneblessureoud’endommagerl’appareil.
N’utilisez pas d’aérosols inammables pour nettoyer la machine.
Silegazdel’aérosolentreencontactaveclescomposantsélectriqueschaudsoul’unité
dexationdanslamachine,ilpeutenrésulterunrisqued’incendieoudechocélectrique.
En cas de fumée, d’odeur inhabituelle ou de toute autre
anomalie, n’utilisez pas la machine.
Danslecascontraire,ilexisteunrisquedechocélectriqueoud’incendie.
Mettezimmédiatementlamachinehorstensionetdébranchezlaprise
d’alimentationdelaprisemurale.
Contactezvotrerevendeurouleserviceaprès-venteleplusproche.
En cas d’orage, mettez la machine hors tension et débrancher
la prise d’alimentation de la prise murale an d’éviter tout choc
électrique et tout risque d’incendie dû à la foudre.
Si un objet en métal est introduit dans la machine, ou si de l’eau y pénètre, mettez
la machine hors tension et débranchez la prise d’alimentation de la prise murale.
Contactezvotrerevendeuroulereprésentantdeserviceagrééle
plusproche.L’utilisationdelamachinedanscesconditionsrisquede
provoquerunchocélectriqueouunincendie.
Précautions relatives à la manipulation
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Signaleunrisquemorteloudeblessuregrave.
ATTENTION
Signaleunrisquedeblessurecorporelle
oudedétériorationdumatériel.
Signicationdessymboles
ATTENTION!
CHALEUR
RISQUEDEPINCEMENT
SETENIRADISTANCE
ACTIONS
INTERDITES
NEPAS
DEMONTER
ACTIONS
OBLIGATOIRES
Locaux soumis à des vibrations.
Lesvibrationsrisquentdeprovoquerdespannes.
ATTENTION
Evitez d’obstruer les orices de ventilation de la machine.
N’installez pas la machine à un endroit susceptible de les
obstruer.
Leblocagedesoricesdeventilationentraînerauneaccumulationde
chaleurdanslamachine,cequirisquedeprovoquerunincendie.
L’unité de fusion dégage de la chaleur. Lors de l’élimination d’un
bourrage, ne touchez pas l’unité de xation. Vous risquez de
vous brûler.
Lors du chargement du papier, de l’élimination d’un bourrage,
des interventions de maintenance, lors de la fermeture des
capots avant et latéraux et lors de l’insertion ou du retrait des
bacs d’alimentation, veillez à ne pas vous pincer les doigts.
8
Attention !
Pourmettrel’appareilcomplètementhorstension,débranchezlaprisesecteur.
Utilisezuneprisedecourantsituéeàproximitédel’appareiletfacilement
accessible.
Anderespecterlaréglementationsurlacompatibilitéélectromagnétique,il
estrecommandéd’utiliserdescâblesd’interfaceblindés.
Chaqueinstructioncouvreaussilesunitésenoptionutiliséesaveccesproduits.
LAN sans l (Pour MX-C300P/C300PE)
LaportéedelacommunicationLANsanslpeutêtreréduiteouinexistante
danscertainsenvironnementsd’utilisation,enraisondelaprésenced’obstacles,
del’emplacementd’installation,deseffetsdubruitradioambiant,delavitesse
detransmissiondesdonnéesetd’autresfacteurs.
Garantie
Bienquel’entreprisesesoitefforcéeaumaximumderendrecedocumentaussi
précisetutilequepossible,SHARPCorporationnedonneaucunegarantie
d’aucunesortequantàsoncontenu.Touteslesinformationsprésentesici
sontsusceptiblesdesubirdesmodicationssanspréavis.LasociétéSHARP
n’acceptepaslaresponsabilitédespertesoudommageséventuelsqui
pourraientêtreconsidéréscommedécoulant,directementouindirectement,de
l’usagedecemanuel.
©CopyrightSHARPCorporation2014.Tousdroitsréservés.Lareproduction,
l’adaptationoulatraductionsanspermissionpréalablesontinterdites,sicen’est
conformémentauxloissurlecopyright.
Emission acoustique
Valeurs des émissions sonores
Letableausuivantprésentelesvaleursd’émissiondebruitmesues
conformentàlanormeISO7779.
NiveaudepuissancesonoreL
WA
d
Enfonctionnement
(impressioncontinue)
6,9B
Modeveille(modeniveaude
puissancefaible)
-
NiveaudepressionacoustiqueLpAm
Enfonctionnement
(impressioncontinue)
Aproximitédel’imprimante 53dB
Modeveille
Aproximitédel’imprimante 33dB
• Enfonctionnement:avecleMX-CS11installé.
• Enveille:«-»=Inferieuraubruitdefond.
LesproduitslabellisésENERGYSTAR
®
sontconçus
pourprotégerl’environnementparunrendement
énergétiquesupérieur.
LesproduitsconformesauxdirectivesENERGYSTAR
®
portentlelogoENERGY
STAR
®
.
Lesproduitsneportantpascelogopeuventnepasêtreconformesauxdirectives
ENERGYSTAR
®
.
Ceproduitaétéconçupouruneapplicationcommercialeuniquement,etde
cefait,n’entrepasdanslechampd’applicationdelaréglementation(EC)
1275/2008deladirectiveeuropéenne2005/32/ECrelativeauexigencesen
matièred’écoconceptionapplicablesàlaconsommationd’énergieàl’arrêteten
veille.Sharpnerecommandepasceproduitpouruneapplicationdomestique,
etn’endosseraaucuneresponsabilitédanslecadred’unetelleapplication.
Longueur
d’onde
790nm±10nm
Impulsions (9,97µs±0,034µs)/7mm
Puissance
desortie
Max0,6mW(LD1+LD2)
Attention
L’utilisationdecommandesouderéglagesoulamiseenœuvredeprocédures
autresqueceuxmentionnésdanscemanuelpeutentraîneruneexposition
dangereuseàdesrayons.
CetéquipementnumériqueestunPRODUITLASERDECLASSE1
(IEC60825-1Edition2-2007)
Informations relatives au laser
LICENCE DU LOGICIEL
LaLICENCEDULOGICIELs’afchelorsdelinstallationdulogicielàpartirduCD-ROM.
EnutilisanttoutoupartiedulogicielsurleCD-ROMoudanslamachine,vousacceptezde
respecterlestermesdelaLICENCEduLOGICIEL
• Lesexplicationsdeceguidesupposentquevousavezdes
connaissancessufsantespoursavoirutiliservotreordinateurWindows
ouMacintosh.
• Pourplusd’informationsconcernantvotresystèmed’exploitation,
reportez-vousaumanueldecedernierouàsonaideenligne.
• Lesdescriptionsdesécransetlesprocéduresindiquéesdans
cemanuelconcernentprincipalementWindows7dansles
environnementsWindows
®
.Cesécranspeuventêtredifrentsen
fonctiondelaversiondusystèmed’exploitation.
• Unsoinparticulieraétéapporàlarédactiondeceguide.Sivous
avezdescommentairesoudesquestionsconcernantleguide,veuillez
contactervotrefournisseurouvotreserviceaprès-venteleplusproche.
• Ceproduitaétésoumisàuncontlequalitéetàdesprocédures
d’inspectiontrèsstricts.Dansl’éventualitéoùundéfautoutoutautre
probmeapparaîtrait,veuillezcontactervotredistributeurouvotre
serviceaps-venteleplusproche.
• Alexceptiondescasprévusparlaloi,SHARPclinetoute
responsabilitéencasdepannelorsdel’utilisationduproduitoude
sesoptions,encasdepannecauséeparunemauvaiseutilisationdu
produitetdesesoptionsouencasdetouteautrepanne,ouencasde
dommageprovoquéparlutilisationduproduit.
Avis pour nos utilisateurs en Europe
Parlaprésente,SHARPELECTRONICSdéclareque
l’imprimantenumériquecouleurMX-C300P/MX-C300PE
estconformeauxexigencesessentiellesetauxautres
dispositionspertinentesdeladirective1999/5/EC.
Ladéclarationdeconformitépeutêtreconsultéesurlesite:
"http://www.sharp.de/doc/MX-C300P_MX-C300PE.pdf"
FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ (SAFETY DATA SHEET)
LaSDS(SafetyDataSheet)peutêtreconsultéeàl’adresseURLsuivante:
http://www.sharp-world.com/corporate/eco/env-info/sds/index.html
Stockage des fournitures
Stockage correct
1. Stockezlesfournituresdansunendroit:
• propreetsec,
• àtempératurestable,
• nonexposéaurayonnementdirectdusoleil.
2. Stockezlepapieràplatdanssonemballage.
3. Lepapierstockéhorsdesonemballagerisquedegondoleretdedevenir
humide,cequiprovoquedesbourrages.
Stockage des cartouches de toner
Stockezàl’horizontalelesboîtescontenantdenouvellescartouchesdetoner,couvercle
verslehaut.Nelesstockezpasàlaverticale.Silescartouchessontstockéesàla
verticale,letonerrisquedenepasserépartiruniformémentmêmeaprèsavoirsecouéla
cartoucheetresteraàl’intérieurdelacartouchesanssediffuser.
Approvisionnement des pièces
détachées et consommables
L’approvisionnementdespcesdétacesnécessairesàlaréparationdel’appareilest
garantipendantaumoinsles7annéesquisuiventl’arrêtdelafabrication.Lespièces
tachéessontlespiècesdel’appareilquipeuventcasserdanslecadredel’utilisation
normaleduproduit,tandisquelespcesquidépassentnormalementladuedevie
duproduitnesontpasconsiescommedespiècesdétachées.Lesconsommables
sontégalementdisponiblespendant7ansapslandelafabrication.
Lesfournituresstandard,quipeuventêtreremplacéesparl’utilisateur,
comprennentlepapieretlescartouchesdetoner.
UtilisezlesfournituresSHARPpourlescartouchesdetoneretlestransparents.
FOURNITURES
GENUINE SUPPLIES
Pourdesrésultatsd’impressionoptimaux,utilisez
uniquementdesfournituresd’origineSharpquisont
conçues,réaliséesettestéesdemanièreàmaximiser
laduréedevieetlesperformancesdesproduits
Sharp.Vériezsil’étiquette«GenuineSupplies»
guresurl’emballagedutoner.
9
Mot de passe de réglages du système
Unmotdepasseestnécessairepourmodierlesréglagessystèmedel’appareil
avecl’autoritédel’administrateur.Lesréglagessystèmepeuventêtremodiés
auniveaudupanneaudecommandeouauniveaud’unnavigateurweb.Après
réglagedel’appareil,reportez-vousaux[REGLAGESSYSTEME]dansleGuide
d’utilisationandedénirunnouveaumotdepasse.
Compte Mot de passe
Utilisateur users users
Administrateur admin admin
Veillezànepasoublierlesmotsdepasseadministrateur
récemmentdénis.
Mot de passe de connexion à partir de cette machine
Lemotdepassepardéfautdénienusinepourlamachineest«00000».
Mot de passe de connexion à partir d’un ordinateur
Deuxcomptespeuventseconnecteràpartird’unnavigateurweb:
«Administrateur»et«Utilisateur».Lesmotsdepassepardéfautdénis
enusinepourchaquecompteapparaissentàdroite.Uneconnexionentant
qu’«Administrateur»vouspermettradegérertouslesparamètresdisponiblesà
partird’unnavigateurweb.
Manuels d’utilisation
Lesinstructionsgurantdanscemanuelsontpartiesdanslestroissectionssuivantes.
Guide de démarrage : le présent manuel
Cettesectiondécritlesprécautionsnécessairesàprendrepourassureruneutilisation
entoutesécuri,lesnomsdespiècesetcommentmettrel’appareilsousethors
tension.Cettesectioncomporteégalementd’importantesinformationsdestinéesaux
personneschargéesdelamaintenancedecettemachine.
Veuillezlireleprésentchapitreavantd’utiliserl’appareilpourlapremièrefois.
Guide d’installation du logiciel (PDF)
Cettesectionexpliquecommentinstallerlesdiverspilotesnécessairespour
utilisercettemachinecommeimprimante.
Veuillezlireleprésentchapitreavantd’utiliserl’appareilàpartird’unordinateur.
Guide d’utilisation (PDF)
Cettesectionexpliquecommentutiliserl’appareil.
Comment utiliser le Guide d’utilisation
Leguided’utilisationprésentsurleCD-ROMfournidonnedesinstructions
d’utilisationdétailléesdel’appareil.Leguided’utilisationestfourniauformatPDF.
Insérez le CD-ROM fourni dans votre lecteur de CD-ROM. Le CD-ROM
démarre automatiquement.
S’il ne démarre pas automatiquement, double-cliquez sur l’icône du CD-
ROM ou afchez le contenu du CD-ROM et double-cliquez sur “index.html”.
PourconsulterlemanuelauformatPDF,lelogicielAcrobatReaderouAdobe
Readerd’AdobeSystemsIncorporatedestrequis.Siaucundecesprogrammes
n’estinstallésurvotreordinateur,vouspouvezlestéléchargeràpartirdelapage
Web:
http://www.adobe.com/
Informations sur la mise au rebut à l’intention
des utilisateurs privés (nages)
Mise sous tension de la machine
Placez l’interrupteur principal en position “ ”.
Mise hors tension de la machine
Placez l’interrupteur principal en
position “
”.
Avantd’éteindrel’interrupteur
principal,assurez-vousque
l’indicateurdesdonnéeset
l’indicateurdelignesontéteints
surlepanneaudecommande.
Interrupteur
principal
MISE SOUS TENSION ET HORS TENSION
Attention:votreproduitcomportecesymbole.Ilsigniequelesappareilsélectriques
etélectroniquesusagésnedoiventpasêtremélansavecleschetsménagers
raux.Unsystèmedecollecteséparéestpvupourcesproduits.
Au sein de l’Union européenne
Attention:sivoussouhaitezmettrecetappareilaurebut,nele
jetezpasdansunepoubelleordinaire!Lesappareilsélectriques
etélectroniquesusagésdoiventêtretraitésséparémentet
conformémentauxloisenvigueurenmatièredetraitement,de
récupérationetderecyclageadéquatsdecesappareils.
SuiteàlamiseenoeuvredecesdispositionsdanslesEtats
membres,lesménagesrésidantauseindel’Unioneuropéenne
peuventdésormaisramenergratuitement*leursappareils
électriquesetélectroniquesusagéssurdessitesdecollecte
désignés.Danscertainspays*,votredétaillantreprendra
égalementgratuitementvotreancienproduitsivousachetezun
produitneufsimilaire.
* Veuillezcontactervotreadministrationlocalepourplusderenseignements.
Sivotreappareilélectriqueouélectroniqueusagécomportedespilesoudes
accumulateurs,veuillezlesmettreséparémentetpréalablementaurebut
conformémentàlalégislationlocaleenvigueur.Enveillantàlamiseaurebut
correctedeceproduit,vouscontribuerezàassurerletraitement,larécupération
etlerecyclagenécessairesdecesdéchets,etpréviendrezainsileseffetsnéfastes
potentielsdeleurmauvaisegestionsurl’environnementetlasantéhumaine.
Pays hors de l’Union européenne
Sivoussouhaitezmettreceproduitaurebut,veuillezcontactervotreadministration
localequivousrenseignerasurlaméthoded’éliminationcorrectedecetappareil.
Suisse:leséquipementsélectriquesouélectroniquesusagéspeuventêtreramenés
gratuitementaudétaillant,mesivousnachetezpasunnouvelappareil.Pourobtenir
lalistedesautressitesdecollecte,veuillezvousreporteràlapaged’accueildusite
www.swico.chouwww.sens.ch.
Informations sur la mise au rebut
à l’intention des entreprises
Au sein de l’Union européenne
Siceproduitestutilisédanslecadredesactivitésdevotreentrepriseetquevous
souhaitiezlemettreaurebut:
VeuillezcontactervotrerevendeurSHARPquivousinformeradesconditionsdereprise
duproduit.Lesfraisderepriseetderecyclagepourrontvousêtrefacturés.Lesproduits
depetitetaille(etenpetitesquantités)pourrontêtrereprisparvosorganisationsde
collectelocales.Espagne:veuillezcontacterl’organisationdecollecteexistanteouvotre
administrationlocalepourlesmodalitésdereprisedevosproduitsusagés.
Pays hors de l’Union européenne
Sivoussouhaitezmettreceproduitaurebut,veuillezcontactervotre
administrationlocalequivousrenseignerasurlaméthoded’éliminationcorrecte
decetappareil.
Merci de lire attentivement ce document. Celui-ci a pour objectif de vous
aider à réduire simultanément votre impact sur l’environnement et vos
coûts de production documentaire.
Economies de papier
1.Lafonctionrectoversovouspermetd’imprimerautomatiquementles2
facesd’unepage.Sivotrepériphériquedisposedecettefonctionnalité,ilest
recommandédelaparamétrerpardéfaut,and’automatiserl’impressionou
lacopieenrectoversoetdoncdediviservotreconsommationdepapierpar
2.Mercid’utilisercettefonctionaussisouventquepossible.
2.
Enimprimantsurdupapierrecycléetdupapieraufaiblegrammage(64g/m²)
conformesàlanormeEN12281:2002,vouspouvezégalementréduirevotre
impactsurl’environnement.
Economies d’énergie
1.
Lepériphériquedisposed’unmode«Economied’énergie»,permettantderéduire
considérablementsaconsommationénergétique.Aprèsunecertainepériode
d’inutilisation,lepériphériquebasculeautomatiquementverscemode.Cedernier
coupel’alimentationélectriquedupanneaudecommandesetdel’unitédefusion,ce
quilimitelesdépensesénergétiquesinutiles.Letempsderemiseenfonctionnement
àpartirdecemodeestpluslongqu’àpartirdumode«Prêt».Enfonctiondes
habitudesdetravailetdesplagesd’inactivitéidentiées,ilestpossibledeprogrammer
despériodespendantlesquelleslepériphériquebasculeautomatiquementenmode
«Economied’énergie».Nousvousinvitonsàutiliser,sivotrepériphériqueenest
équipé,leboutondemiseenveilleautomatique,lafonctiond’ajustementautomatisé
dumodedefonctionnementdupériphériqueetlemode«EcoScan»pourlimiterau
maximumlaconsommationetlesdépensesenénergie.Cesdispositifsfavorisantles
économiesd’énergiesontexposésendétaildanslesmanuelsd’utilisation.
2.
Cepériphériqueestconformeauxdernièresdirectivesdel’EnergyStar,
programmeinternationalvisantàlamiseenplacedecritèressurl’efcacité
énergétiquedeséquipementsdebureau.
Recyclage des cartouches d’impression usagées
Lescartouchesusagées,ainsiquelesautresconsommablesintégrésauseindes
imprimantesetsystèmesmultifonctionSharp,ontétéconçuspourêtrerecyclés
etvalorisés,conformémentauxexigenceslocales.Nousvousinvitonsàcontacter
unorganismespécialisédansleretraitementdesdéchets(ex.entreprisede
recyclage).Pourtoutequestionsurlesprogrammesderecyclageetdevalorisation
desdéchetsSharp,consulteznotresiteinternetwww.sharp.eu.
Informations Environnement
10
SPECIFICATIONS
Modèle MX-C300P/C300PE
Type Typeintégré
Normesdeconformité
IEEE802.11n/g/b
Modedetransmission
OFDM(IEEE802.11n/g),DS-SS(IEEE802.11b)
Bandedefquence/
canaux
IEEE802.11n/g/b:2.4GHz(1-13canaux)
Vitessedetransmission
(valeurdelanorme)*
IEEE802.11nmax.150Mbps
IEEE802.11gmax.54Mbps
IEEE802.11bmax.11Mbps
Sécurité WEP,WPApersonnel,WPA2personnel
* Lesvaleursindiquéessontdesvaleursthéoriquesmaximalespourla
normederéseaulocalsansl.Lesvaleursn’indiquentpaslesvitessesde
transmissionréelles.
Caractéristiques du réseau local sans l
Modèle MX-C300P/MX-C300PE/MX-C300PL
Type Debureau
Couleur Couleur
Système
d’impression
Systèmeélectrophotographique(laser)
Résolution
Traitementdesdonnées:600×600dpi
Impression:600×600dpi
Langagede
descriptionde
page
Standard:EmulationPCL6,emulationPS3
Protocoles
compatibles
TCP/IP(IPv4/IPv6)
Systèmes
d’exploitation
compatibles
WindowsXP,WindowsServer2003,WindowsVista,
WindowsServer2008,Windows7,Windows8,
Windows8.1,WindowsServer2012
Macintosh(MacOSX10.4,10.5,10.6,10.7,10.8)
Policesinternes
(enoption)
80policespourPCL,136policespourl’émulationPS3
Interface 10BASE-T/100BASE-TX,USB2.0(modevitesseélevée)
Niveaux Equivalenteà256niveaux
Formats
d’impression
A4àA5(8-1/2"×14"à5-1/2"×8-1/2"),enveloppes
Magasin1-2:A4,B5,A5,8-1/2"×11",7-1/4×10-1/2",
5-1/2"×8-1/2"
Plateaud’alimentationauxiliaire:216mm×356mm(8-
1/2"×14")àA6,enveloppes
Zonenonimprimable(bordd’attaque):5mm(13/64)oumoins
Zonenonimprimable(borddefuite):5mm(13/64)oumoins
Bordproche/bordéloigné:total8mm(21/64”)oumoins
Typedepapier
Magasin1-2:Papierordinaire
Plateaud’alimentationauxiliaire:Papierordinaire,Papier
épais,Papiern,Papierspécial(Enveloppes,Etiquettes,
Papierbrillant,Transparent)
Tempsde
préchauffage
29secondes
Variableenfonctiondesconditionsambiantes.
Duréede
lapremière
impression
Couleur:9,2secondesN/B:5,5secondes
Variableenfonctiondesconditionsambiantes.
Alimentationselonl’orientationportraitdefeuillesA4(8-1/2"x11").
Vitessed’impression
continue
*
30pages/min.
*Vitessecontinuepoursourcesidentiques.Ilestpossible
d’interrompredefaçontemporairelasortiedupapier
pourstabiliserlaqualitédel’image.
Capacitépapier
Unmagasinpapieràalimentationautomatique(250
feuilles)+plateaud’alimentationauxiliaire(50feuilles)
Avecungrammagede80g/m
2
(21lbs.)
Capacitépapier
maximale
750feuillesdans2magasinspapieràalimentation
automatique+plateaud’alimentationauxiliaire(50feuilles)
Avecungrammagede80g/m
2
(21lbs.)
Impression
continue
Aumax.999impressions
Mémoire 512Mo
Conditions
ambiantes
Environnementde
fonctionnement
10°C(54°F)à35°C(91°F)(20%à
85%HR)590-1013hpa
Environnement
standard
20°C(68°F)à25°C(77°F)(65±
5%HR)
Puissanceélectrique
requise
Tensionlocale±10%(Pourconnaîtrelesinstructions
relativesàlaconsommationélectrique,reportez-vousàla
plaquettesignalétiqueducôtégauchedelamachine.)
ConsommationMax.1150W(220-240V)(ycomprisdes
optionscommelemeublemagasin)
Dimensions
429mm(L)×509mm(P)×337mm(H)
(16-57/64"(L)×20-3/64"(P)×13-9/32"(H))
Poids Environ25kg(55,1lbs.)
Dimensions
générales
640mm(L)×509mm(P)(25-13/64"(L)×20-3/64"(P))
(Avecplateaud’alimentationauxiliairedéplié)
Meuble magasin (Optionnel)Scications de base
Modèle Cassettepapierde500feuilles(MX-CS11)
Formatsdepapie
A4,B5,A5,8-1/2"×11",7-1/4"×10-1/2",5-1/2"×8-1/2"
Papieraccepté 60g/m
2
(16lbs.bond)à105g/m
2
(28lbs.bond)
Capacitépapier
500feuillesAvecungrammagede80g/m
2
(21lbs.)
Dimensions
427mm(L)×505mm(P)×151mm(H)
(16-13/16"(L)×19-57/64"(P)×5-61/64"(H))
Poids Environ5kg(11,1lbs.)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Sharp MXC300P Mode d'emploi

Catégorie
Copieurs
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à