Sauder 412267 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
A l’usage exclusif du
Canada Noter la date
d’achat de cet élément
et conserver le livret
pour future référence.
Pour contacter Sauder
en ce qui concerne cet
élément, faire référence
au numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre numéro
sans frais.
Lot nº : ____________
Date de
l’achat: ____________
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
NOUS SOMMES LA POUR VOUS AIDER!
Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que
votre meuble arrive dans d’excellentes conditions. Nos
représentants du service Clientèle sont aimables et prêts
à vous aider au cas où une pièce aurait été endommagée
ou manquerait (ou si vous aviez besoin d’aide pour
l’assemblage). NE RAMENEZ PAS LE MEUBLE AU
MAGASIN. Au Canada, composez ce numéro d’appel gratuit:
1-800-523-3987
Du lundi au vendredi, de 9 heures du matin à
5:30 heures du soir (horaire Côte Est)
(sauf jours fériés)
Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de
remplacement sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf
week-ends et jours fériés)
Utilisez les instructions d’assemblage en français avec
les schémas étape par étape du manuel d’instruction
en anglais. Chaque étape en français correspond à la
même étape en anglais. La pièce devant être attachée
à l’élément est représentée en gris sur les schémas de
chaque étape pour plus de précision. Comparer la “Liste
de pièces” ci-dessous avec la “PART IDENTIFICATION”
du manuel en anglais pour vous familiariser avec les
pièces avant l’assemblage.
REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS
CONTIENT D’IMPORTANTES INFORMATIONS
RELATIVES À LA SÉCURITÉ. À LIRE ET CONSERVER
POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
1F EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE .......23
2F CHEVILLE D'EXCENTRIQUE .............10
8F VIS D'EXCENTRIQUE .........................13
II COUVERCLE D'EXCENTRIQUE ..........4
JJ CLIP .......................................................5
KK COLLE ...................................................1
LL PATIN .....................................................5
MM CONSOLE DE DEVANT DE
TIROIR POUR DOSSIERS ....................2
NN CONSOLE DE DEVANT DE TIROIR .....1
OO CONSOLE DE DEVANT DE
TIROIR À CRAYONS .............................1
PP CHEVILLE EN BOIS ..............................9
QQ PIED .......................................................5
RR ARMATURE POUR DOSSIERS ............2
SS POIGNÉE ...............................................2
TT ENTRETOISE EN MÉTAL .....................1
UU ACCENT D’ANGLE ................................ 3
VV BOUTON ................................................2
WW FERRURE ..............................................2
XX VIS NOIRE TÊTE PLATE 57 mm ..........3
YY VIS ARGENTÉE TÊTE PLATE 51 mm .. 4
ZZ VIS ARGENTÉE TÊTE PLATE 28 mm .. 2
AAA VIS DORÉE À MÉTAUX 25 mm ............ 2
BBB VIS NOIRE À MÉTAUX 22 mm ..............2
CCC VIS NOIRE TÊTE PLATE 14 mm ..........2
DDD VIS MARRON TÊTE LARGE 14 mm ...14
EEE VIS ARGENTÉE À MÉTAUX 13 mm .....5
FFF VIS DORÉE TÊTE PLATE 8 mm .........24
GGG CLOU ...................................................25
A EXTRÉMITÉ DROITE ............................1
B EXTRÉMITÉ GAUCHE SUPÉRIEURE ..1
C EXTRÉMITÉ GAUCHE INFÉRIEURE ... 1
D MONTANT .............................................1
E DESSUS ................................................1
F DESSOUS .............................................1
G VOILE DE FOND ................................... 1
H ARRIÈRE ...............................................1
I ENTRETOISE ........................................1
J DEVANT DE TIROIR SUPÉRIEUR ........ 1
D227 ARRIÈRE DE TIROIR POUR
DOSSIERS ............................................1
D239 CÔTÉ DE TIROIR ..................................2
M FOND DE GRAND TIROIR .................... 1
N DEVANT DE TIROIR INFÉRIEUR .........1
D246 ARRIÈRE DE TIROIR ............................1
D236 CÔTÉ DE TIROIR POUR DOSSIERS ...2
D792 FOND DE PETIT TIROIR ...................... 2
R DEVANT DE TIROIR À CRAYONS ........1
S ARRIÈRE DE TIROIR À CRAYONS ......1
D238 CÔTÉ DE TIROIR À CRAYONS ............2
U PIED AVANT DROIT ..............................1
V PIED AVANT GAUCHE ..........................1
W PIED DROIT ARRIÈRE ..........................1
X PIED GAUCHE ARRIÈRE ..................... 1
Y PIED CENTRAL .....................................1
Z BLOC D'EXTENSION ............................1
AA MOULURE D’EXTRÉMITÉ ....................1
40CA ÉLÉMENT DROITE ............................... 3
40CB ÉLÉMENT GAUCHE .............................. 3
40CC TIROIR DROITE ....................................3
40CD TIROIR GAUCHE ..................................3
Bureau412267
Page 29
www.sauder.com/services412267
ÉTAPE 2
Faire tourner treize VIS D'EXCENTRIQUE (8F) dans les
PIEDS (U, V, X et Y).
REMARQUE : S’assurer de utiliser les trous exacts
indiqués.
ÉTAPE 3
Fixer les ACCENTS D’ANGLE (UU) aux PIEDS AVANT (U, V
et Y). Utiliser deux VIS NOIRES À MÉTAUX 22 mm à travers
les PIEDS AVANT (U et Y). Utiliser une VIS ARGENTÉE À
MÉTAUX 13 mm à travers le PIED AVANT GAUCHE (V).
ÉTAPE 4
Fixer le PIED AVANT DROIT (U) à l'EXTRÉMITÉ
DROITE (A) et le PIED CENTRAL (Y) au MONTANT (D).
Serrer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
ÉTAPE 5
Avec précaution, retourner l'EXTRÉMITÉ DROITE (A).
Faire tourner deux VIS NOIRES TÊTE PLATE 14
mm (CCC) dans l'EXTRÉMITÉ (A) jusqu'à ce que
l'épaulement des VIS repose sur la surface de
l'EXTRÉMITÉ.
En ler la MOULURE D'EXTRÉMITÉ (AA) sur l'EXTRÉMITÉ (A).
Aligner la rainure dans la MOULURE sur la tête des VIS dans
l’EXTRÉMITÉ et la faire glisser jusqu’à ce que celle-ci se trouve
contre le PIED AVANT DROIT (U).
Fixer le PIED ARRIÈRE DROIT (W) à l'EXTRÉMITÉ
DROITE (A). Utiliser trois VIS NOIRES TÊTE PLATE
57 mm (XX).
ÉTAPE 8
Fixer deux ÉLÉMENTS DROITE (40CA) et deux
ÉLÉMENTS GAUCHE (40CB)à l’EXTRÉMITÉ DROITE
(A) et au MONTANT (D). Utiliser huit VIS DORÉES
TÊTE PLATE 8 mm (FFF) à travers les trous nº 1 et nº 3.
ÉTAPE 7
Attention
Examiner bien les pièces avant d'assembler. Il est
dif cile de séparer des pièces une fois encollées.
Tout d'abord, remplir les quatre trous du chant du PIED
GAUCHE ARRIÈRE (X) de 1/4 à 1/2 pleins de
COLLE (KK). Ensuite, insérer les CHEVILLES EN BOIS
des EXTRÉMITÉS (C et B) et de l’ENTRETOISE (I)
dans les trous du PIED. Nettoyer l'excès de COLLE.
REMARQUE : S’assurer d’insérer les VIS
D'EXCENTRIQUE dans les trous des chants courts
de l’EXTRÉMITÉ GAUCHE INFÉRIEURE (C) et de
l’ENTRETOISE (I).
Fixer le PIED ARRIÈRE GAUCHE (X) sur l’EXTRÉMITÉ
GAUCHE INFÉRIEURE (C) et l’ENTRETOISE (I).
Serrer deux EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
Répéter cette étape pour le PIED AVANT
GAUCHE (V) en s’assurant que les EXCENTRIQUES
ESCAMOTABLES sont bien serrées.
ÉTAPE 6
Attention
Examiner bien les pièces avant d'assembler. Il est
dif cile de séparer des pièces une fois encollées.
Tout d'abord, remplir les trous d'un chant de
l'EXTRÉMITÉ GAUCHE SUPÉRIEURE (B) de 1/4 à 1/2
pleins de COLLE (KK). Insérer ensuite les CHEVILLES
EN BOIS (PP) dans les trous. Nettoyer l'excès de
COLLE.
Continuer à ajouter de la COLLE et à insérer les
CHEVILLES EN BOIS dans les chants courts de
l’EXTRÉMITÉ GAUCHE INFÉRIEURE (C) et de
l’ENTRETOISE (I) comme l’indique le schéma ci-
dessus.
Maintenant, xer l’ENTRETOISE (I) à l'EXTRÉMITÉ
GAUCHE SUPÉRIEURE (B). Utiliser deux VIS
ARGENTÉES TÊTE PLATE 28 mm (ZZ).
ÉTAPE 1
Repérer cette icône. Elle signi e qu'un conseil de
montage vidéo est disponible à :
www.sauder.com/services/tips
Ne pas serrer les EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES
dans cette étape.
Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le
carton vide pour éviter d'endommager l'élément ou le
sol.
Enfoncer vingt-trois EXCENTRIQUES
ESCAMOTABLES (1F) dans les EXTRÉMITÉS (A et C),
le MONTANT (D), le DESSOUS (F), le VOILE DE FOND
(G) et l'ENTRETOISE (I). Ensuite, insérer
l'extrémité en
métal de
une CHEVILLE D'EXCENTRIQUE (2F) dans
chaque EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE à l'exception
de l’EXTRÉMITÉ GAUCHE INFÉRIEURE (C) et le
VOILE DE FOND (G).
Page 30 www.sauder.com/services 412267
ÉTAPE 15
Séparer les CONSOLES DE DEVANT DE TIROIR À
CRAYONS (OO) et les en ler dans les rainures des
CÔTÉS DE TIROIR (D238).
REMARQUE : Les CONSOLES DE DEVANT DE
TIROIR ont l'inscription "RH" (Droite) et l'inscription "LH"
(Gauche) pour faciliter leur identi cation.
Fixer le DEVANT DE TIROIR À CRAYONS (R) aux
CONSOLES DE DEVANT DE TIROIR (OO). Utiliser
deux VIS MARRON TÊTE LARGE 14 mm (DDD).
En ler le FOND DE TIROIR (M) dans les rainures des
CÔTÉS DE TIROIR (D238) et du DEVANT DE TIROIR (R).
ÉTAPE 14
Attention
Ne pas relever l'élément dans sa position verticale avant
d'avoir xé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'effondrer.
Retourner l’unité sur son chant avant et poser
l’ARRIÈRE (H) sur la grande ouverture.
Fixer l'ARRIÈRE (H) à l'élément à l'aide des CLOUS (GGG).
REMARQUE : S’assurer que l’ARRIÈRE ne dépasse
pas de la surface supérieure du DESSUS.
ÉTAPE 13
Mettre un PIED (QQ) sur le chant inférieur de chaque
PIED (U, V, W, X et Y).
À l’aide d’un marteau, enfoncer un PATIN (LL) à travers
les trous des PIEDS (QQ).
ÉTAPE 12
Fixer le DESSOUS (F) au MONTANT (D). Serrer deux
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
Fixer l'EXTRÉMITÉ DROITE (A) au DESSOUS (F)
et DESSUS (E). Serrer quatre EXCENTRIQUES
ESCAMOTABLES.
ÉTAPE 11
Fixer le MONTANT (D) au DESSUS (E). Serrer deux
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
Fixer le MONTANT (D) au VOILE DE FOND (G). Utiliser
deux VIS ARGENTÉES TÊTE PLATE 51 mm (YY).
Fixer l’ENTRETOISE EN MÉTAL (TT) sur les PIEDS
GAUCHES (V et X). Utiliser quatre VIS MARRON TÊTE
LARGE 14 mm (DDD).
ÉTAPE 10
Insérer une CHEVILLE EN BOIS (PP) dans le trou du
DESSUS (E).
Fixer l'ENTRETOISE (I) au DESSUS (E). Serrer deux
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
REMARQUE : S’assurer d’insérer la CHEVILLE EN
BOIS dans le trou du PIED.
Fixer le VOILE DE FOND (G) sur le PIED ARRIÈRE
GAUCHE (X). Serrer trois EXCENTRIQUES
ESCAMOTABLES.
ÉTAPE 9
Avec précaution, retourner le MONTANT (D).
Fixer le BLOC D'EXTENSION (Z) au MONTANT (D).
Utiliser deux VIS ARGENTÉES TÊTE PLATE 51 mm (YY).
Fixer lÉLÉMENT DROITE (40CA) et lÉLÉMENT
GAUCHE (40CB) restantes sur l’ENTRETOISE (I) et le
BLOC D’EXTENSION (Z). Utiliser quatre VIS DORÉES
TÊTE PLATE 8 mm (FFF) à travers les trous nº 1 et nº 3.
Page 31
www.sauder.com/services412267
ÉTAPE 16
En ler l'ARRIÈRE DE TIROIR (S) dans les rainures des
CÔTÉS DE TIROIR (D238).
Retourner le tiroir et insérer cinq CLIPS (JJ) dans la
rainure de l'ARRIÈRE DE TIROIR (S) et les enrober sur
le FOND DE TIROIR (M). Enfoncer un CLOU (GGG) à
travers chaque CLIP.
REMARQUE : Les CLIPS devraient être situés environ
25 mm des CÔTÉS DE TIROIR.
ÉTAPE 23
Relever, avec précaution, l'élément dans sa position
verticale.
Pour insérer le tiroir dans l'élément, abaisser le devant
du tiroir et faire passer les roulettes situées sur le tiroir
derrière les roulettes situées sur l'élément. Relever le
devant du tiroir et l'en ler dans l'élément.
Pour ajuster le tiroir, desserrer les VIS dans les
CONSOLES DE DEVANT DE TIROIR, ajuster et serrer
les VIS.
Enfoncer un COUVERCLE D'EXCENTRIQUE (II) sur
chaque EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE.
REMARQUE : Prière de lire attentivement les
importantes informations concernant la sécurité
qui gurent sur la couverture arrière du manuel
d'instructions.
Ceci complète l'assemblage. Pour nettoyer, utiliser
l'encaustique pour meubles préférée ou un chiffon
humide. Essuyer.
ÉTAPE 22
En ler les ARMATURES POUR DOSSIERS (RR) sur
le chant supérieur des CÔTÉS DE TIROIR POUR
DOSSIERS (D236).
Fixer les POIGNÉES (SS) aux DEVANTS DE
TIROIR (N et J). Utiliser quatre VIS ARGENTÉES À
MÉTAUX 13 mm (EEE).
ÉTAPE 21
Fixer un jeu de TIROIR DROITE (40CC) et un jeu de
TIROIR GAUCHE (40CD) sur les CÔTÉS DE TIROIR
POUR DOSSIERS (D236). Utiliser quatre VIS DORÉES
TÊTE PLATE 8 mm (FFF) à travers les trous nº 2 et nº 4.
Répéter cette étape pour l'autre tiroir.
ÉTAPE 20
Séparer les CONSOLES DE DEVANT DE TIROIR (NN) et
les en ler dans les rainures des CÔTÉS DE TIROIR (D239).
Fixer le DEVANT DE TIROIR (J) aux CONSOLES DE
DEVANT DE TIROIR. Utiliser quatre VIS MARRON
TÊTE LARGE 14 mm (DDD).
ÉTAPE 19
Séparer les CONSOLES DE DEVANT DE TIROIR (MM)
et les en ler dans les rainures des CÔTÉS DE TIROIR
POUR DOSSIERS (D236).
Fixer le DEVANT DE TIROIR (N) aux CONSOLES DE
DEVANT DE TIROIR. Utiliser quatre VIS MARRON
TÊTE LARGE 14 mm (DDD).
ÉTAPE 18
En ler les CÔTÉS DE TIROIR POUR DOSSIERS (D236)
sur l'ARRIÈRE DE TIROIR POUR DOSSIERS (D227).
En ler le FOND DE PETIT TIROIR (D792) dans les
rainures des CÔTÉS DE TIROIR POUR DOSSIERS et
de l'ARRIÈRE DE TIROIR POUR DOSSIERS.
Répéter cette étape pour l'autre tiroir.
ÉTAPE 17
Fixer un jeu de TIROIR DROITE (40CC) et un jeu de
TIROIR GAUCHE (40CD) sur les CÔTÉS DE
TIROIR (D238). Utiliser quatre VIS DORÉES TÊTE
PLATE 8 mm (SS) à travers les trous nº 2 et nº 4.
Fixer une FERRURE (WW) et une POIGNÉE (VV) au
DEVANT DE TIROIR (R). Utiliser deux VIS DORÉES À
MÉTAUX 25 mm (AAA).
Page 32 www.sauder.com/services 412267
Page 37
www.sauder.com/services412267
WARNING
Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards,
or damage to your furniture or household items. Carefully read the following chart.
Look out for: What can happen: How to avoid the problem:
• Overloaded shelves and drawers.
• Improper loading can cause the product
to be top-heavy.
• Risk of injury.
• Top-heavy furniture can tip over.
• Overloaded shelves and drawers can
break.
• Never exceed the weight limits shown in
the instructions.
• Work from bottom to top when loading
shelves and drawers. Place the heavier
items on the lower shelves or in lower
drawers.
• Improperly moving furniture that is not
designed and equipped with casters.
• Furniture can tip over or break if
improperly moved.
• Physical injury. Furniture can be very
heavy.
• Breakage of tops - particularly with
double pedestal furniture (drawers at both
ends).
• Unload shelves and drawers from top to
bottom before moving the unit.
• Do not push furniture, especially on a
carpeted oor. Have a friend help you lift
the item and set it in place.
• Provide support to the center section of
the top when lifting the furniture.
• Placing TVs on furniture items that are
not designed to support a television is
hazardous.
• Risk of injury or death. TVs can be
very heavy. Plus the weight and location
of the picture tube tends to make TVs
unbalanced and prone to tipping forward.
• This product is not designed to support a
television.
AVERTISSEMENT
Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à l’origine de risques
d’accident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers. Lire attentivement le tableau suivant.
À surveiller : Danger éventuel : Solution :
• Tablettes et tiroirs surchargés.
• En cas de chargement inadéquat
l’élément peut être lourd du haut.
• Risque de blessure.
• Du mobilier mal équilibré risque de se
renverser.
• Tablettes et tiroirs surchargés risquent de
casser.
• Ne jamais excéder les limites de poids
indiquées dans les instructions.
• Pour charger les tablettes et tiroirs,
commencer par remplir celui du bas pour
nir par celui du haut. Placer les articles
plus lourds sur les tablettes inférieures ou
dans les tiroirs inférieurs.
• Déplacement inadéquat d’un mobilier
qui n’est pas conçu pour avoir des
roulettes et n’en est pas équipé.
• Le mobilier risque de se renverser ou de
casser en cas de déplacement inadéquat.
• Blessure physique. Le mobilier peut être
très lourd.
• Défaillance des dessus surtout avec les
éléments de double piédestaux (tiroirs en
chaque extrémité).
• Décharger les tablettes et tiroirs en
commençant par celui du haut avant de
déplacer l’élément.
• Ne pas pousser le mobilier, surtout sur
la moquette. Se faire aider par une autre
personne pour soulever l'élément et le
mettre en place.
• Supporter la section centrale du dessus
lorsque l’on soulève le meuble.
• Il est dangereux de placer des téléviseurs
sur des meubles que ne sont pas prévus à
cet effet.
• Risque de blessures graves, voire
mortelles. Les téléviseurs peuvent être
particulièrement lourds. De plus, le poids
et l’emplacement du tube image ont
tendance à rendre les téléviseurs instables
et enclins à tomber vers l’avant.
• Ce produit n’est pas destiné à supporter
un téléviseur.
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to
the original purchaser of this product for a period of ve years from the date
of purchase against defects in materials or workmanship of Sauder furniture
components. As used in this Warranty, “defect” means imperfections in
components which substantially impair the utility of the product. This Warranty
gives you speci c legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state.
2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the
failure to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse
or abuse, intentional damage, re, ood, alteration or modi cation of the product,
or use of the product in a manner inconsistent with its intended use, nor any
condition resulting from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care.
There is also no warranty coverage for rented products or any products purchased
“used” or “as is”, at a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator.
3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole
option) repair or replace any defective furniture component. Sauder may
require independent con rmation of the claimed defect and proof of purchase.
Replacement parts will be warranted for only the remaining period of the original
Warranty. SAUDER SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND and all such damages
are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such as loss of use, disassembly,
transportation, labor or damage to property on or near the product. Some states do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
the above limitation or exclusion may not apply to you.
4. This Warranty applies only to warranted defects that rst arise and are reported
to Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred
to subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in
the event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or
person other than the original purchaser.
5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS
PRODUCT. Under the laws of certain states, there may be no implied warranties
from Sauder and all implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE are disclaimed where allowed by law. TO THE EXTENT ANY
IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION
TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period
allowed by law, whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how
long an implied Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com.
You can also contact Sauder at 1-800-523-3987. Sauder may require Warranty
claims to be submitted in writing to Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street,
Archbold, OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of
purchase and a speci c description of the product defect.
5-YEAR LIMITED WARRANTY
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) offre une couverture de garantie
limitée à l’acheteur initial du présent produit pendant une période de cinq ans
à compter de la date d’achat contre tout défaut de matériaux ou de fabrication
des composantes de mobilier Sauder. Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous
les termes de la présente garantie, comprend les imperfections des pièces qui
empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La présente garantie vous
donne des droits légaux spéci ques et il est possible que vous ayez des droits
supplémentaires variant d’État en État ou de province en province.
2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient
à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de
montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel,
d’un incendie, d’une inondation, d’une altération ou modi cation du produit, d’une
utilisation du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition
résultant d’une maintenance, d’un nettoyage ou d’un entretien inappropriés ou
inadéquats. De plus, il n’existe aucune garantie pour les produits loués ou tous
les produits achetés « d’occasion » ou « en l’état », dans le cadre d’une vente aux
enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d’un liquidateur.
3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera
ou remplacera (sur sa seule décision) toute composante de mobilier défectueuse.
Sauder peut exiger une con rmation indépendante du défaut revendiqué ainsi
qu’une preuve d’achat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement
pendant la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN
AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU
CONSÉCUTIF DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA
PRÉSENTE GARANTIE, à savoir perte d’utilisation, démontage, transport, main
d’ceuvre ou dommages matériels sur ou à proximité du produit. Certains États
ou provinces ne permettant pas l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour
dommages accidentels ou consécutifs, la limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne
pas être applicable.
4. La présente garantie ne s’applique qu’aux défauts garantis qui se produisent
pour la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de ouverture
de la garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou
utilisateurs subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas
où le produit est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou
personne autre que l’acheteur original.
5. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE
PRÉSENT PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y
avoir de garanties implicites de la part de Sauder et toutes les garanties implicites,
Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ
OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où
la loi l’autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE
EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE
EXPRESSE ou à la période minimum autorisée par la loi, la période la plus courte
étant retenue. Certains États ne permettant pas que des limites soient imposées quant à
la durée d’une garantie implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable.
6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation,
consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter
Sauder en composant le 1-800-523-3987. Sauder peut exiger de soumettre les
demandes de réclamation sous garantie par écrit à Sauder Woodworking Co., 502
Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou
toute autre preuve d’achat ainsi qu’une description spéci que du défaut de produit.
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada
al comprador original de este producto por un período de cinco años, a partir de
la fecha de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los
componentes de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto”
signi ca imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta
la utilidad del producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales,
y usted también podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de
estado a estado.
2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del
incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias
sobre el ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño
intencional, incendio, inundación, cambio o modi cación del producto; o de
la utilización del producto de manera contradictoria con el uso para el cual fue
fabricado, ni por ningún estado que resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado
incorrecto o inadecuado. Tampoco no hay cobertura de garantía para los productos
rentados o para cualesquiera productos comprados “de uso” o “como está”, en una
venta de bienes embargados o en una venta por salirse del negocio, o comprados a
un liquidador.
3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción)
reparará o reemplazará cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder
puede requerir una con rmación independiente de un defecto reclamado y una
prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el
período de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ
RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE
DE NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA
GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo
o daño a la propiedad en o cerca del producto. Algunos estados no permiten la
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la
limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted.
4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan
y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía
no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y
ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido,
transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el
comprador original.
5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo
las leyes de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder
y se hace renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde
lo permita la ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA
DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES
APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO
EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la
ley, la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la
duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser
aplicable a usted.
6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite
nuestro sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder
llamando al 1-800-523-3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean
presentadas por escrito a Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold,
OH 43502 EE.UU. Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y
una descripción detallada del defecto del producto.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
Page 39
www.sauder.com/services412267
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Sauder 412267 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi