Boneco P500 Manuel utilisateur

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Manuel utilisateur
P500
MANUAL
S.V.P. lire et conserver ces instructions
Please read and save these instructions
Instructions for use 4
Instructions d’utilisation 12
Instrucciones para el uso 20
4
en
INSTRUCTIONS FOR USE FOR BONECO P500
DEAR CUSTOMER,
Congratulations on your purchase of the BONECO P500.
The highly efficient air purifier is equipped with a triple
filter system that rids the air of odors as well as dust,
pollen and contaminants. The filter also effectively allevi-
ates many forms of discomfort caused by allergies. This
includes hay fever or allergic reactions to dust mites and
household dust.
The BONECO P500 is designed for convenient, fully auto-
mated operation. The smart control system ensures that
the noise level remains as low as possible. In com-
fort mode, the fan works so quietly that you can even use
the BONECO P500 at night in the bedroom. And thanks to
the integrated automatic timer, cleaning starts while you
are still on the way home. This means you can always
come home to an optimal living climate.
We hope you enjoy your new BONECO P500 air puri-
fier!
SCOPE OF DELIVERY
TECHNICAL SPECIFICATIONS
*
BONECO P500 with country-
specific power cable
«
BABY
»
,
«
SMOG
»
or
«
ALLERGY
»
filter
Remote control
including CR 2025 battery
Type designation
BONECO P500
Power supply voltage
120 V, 60 Hz
Power consumption
38 W
Operation noise level
34 60 dB(A)
Recommended room size
1822 m² (194 233 sq ft)
45 55 m³ (1590 – 1942 cu ft)
Cleaning output (CADR) up to «ALLERGY»
filter: Smoke 242 m³/h (143 cfm), Dust 262 m³/h (155 cfm), Pollen 299 m³/h (177 cfm)
«BABY»
filter: Smoke 211 m³/h (125 cfm), Dust 226 m³/h (134 cfm), Pollen 233 m³/h (138 cfm)
«SMOG»
filter: Smoke 254 m³/h (150 cfm), Dust 282 m³/h (167 cfm), Pollen 326 m³/h (193 cfm)
Air flow
300 m³/h (177 CFM)
Dimensions L×W×H
224×45642 mm (9x18x25 in.)
Weight (empty)
7.35 kg / 8.00 kg (16.20 lbs. / 17.64 lbs.) (with «ALLERGY» filter)
* Subject to change
5
en
OVERVIEW AND PART NAMES
* Depending on the model, a «BABY», «SMOG» or «ALLERGY» filter type is included in standard delivery
1 2 3
4 5
7
1 Front cover
2 Pre-filter
3 Filter*
4 BONECO P500
5 Touch display
6 Remote control
7 Fragrance container
8 Power cable
6
8
6
en
PUTTING INTO OPERATION
6
31
4
2
5
Take out the filter and remove the protective foil.
Remove the magnetically attached front cover.
Insert the filter back into the holder (note the mark-
ings).
Take off the pre-filter.
Reattach the front cover.
Put the pre-filter back on.
7
en
FRONT COVER AND FILTER TYPES
MAGNETIC FRONT COVER
The BONECO P500 front cover is held on by magnets. The
air purifier does not switch on if the front cover is missing
or positioned incorrectly.
NOTES ON THE FILTERS
Your BONECO P500 was shipped from the factory with
the «ALLERGY», «SMOG» or «BABY» filter. However, the
appliance is compatible with all three filter types. The
delivered filter can be replaced by another model at any
time if your requirements change.
REPLACEMENT FILTERS
You can get the replacement filters at your BONECO spe-
cialist dealer or at the online store at www.shop.boneco.us.
The filters are identified by these labels:
A501
A503
A502
8
en
BRIGHTNESS OF THE DISPLAY
The brightness of the display depends on the ambient
light. The display is dimmed automatically if the BONECO
P500 is used in a dark room (such as a bedroom).
CLEARING THE FILTER WARNING
The
symbol does not go out automatically after the
filter has been replaced. Press and hold the button
for five seconds to hide the symbol. This also resets the
counter for the new filter at the same time.
INDICATORS ON THE DISPLAY
Overview of all indicators on the display
Symbol Meaning
Duration of the ON timer/OFF timer 10
Fully automated operation 9
Low-noise nighttime mode 9
Timer function 10
Air quality 9
Fan level 9
Filter used up, replace 11
9
en
The BONECO P500 can easily be adapted to suit your
needs. Whenever you switch off the unit, all settings are
saved until the next use. However, the settings are reset
whenever the unit is disconnected from the power supply.
AUTO” COMFORT MODE
In the mode, the BONECO P500 is fully automatic
and controls the fan levels, achieving an optimum effect.
The fan runs at level 1 when air quality becomes satis-
factory. After 15 minutes at level 1, the fan shuts off until
the air quality diminishes again.
“SLEEP” COMFORT MODE
In comfort mode, the fan operates at the lowest
level to keep the noise level as low as possible. This set-
ting is suitable for use in a bedroom, nursery or baby's
room.
COMFORT MODE SWITCH
1. On the keypad or the remote control, push the
button to switch between and comfort
modes.
BASIC FUNCTIONS
AIR QUALITY INDICATOR
The air quality is shown on the display by 8 segments. The
better the air quality, the more segments are displayed
in white:
MANUALLY CONTROLLING THE FAN LEVEL
The fan level of the BONECO P500 can be controlled
manually, such as if you want the air to be thoroughly
purified in the shortest possible time.
1. Push the button repeatedly until the desired fan
setting is achieved.
2. On the keypad or the remote control, push the
button to switch back to the or comfort
mode.
POWER LEVEL
The power level (P) can only be selected manually using
the button. The fan is now working at its maximum
output.
USING FRAGRANCES
The fragrance container for adding fragrances is on the
backside of the BONECO P500.
1. Briefly push on the fragrance container to unlock it and
then remove the compartment.
2. Insert the fragrance into the fragrance container.
3. Push the fragrance container into the air purifier until
it clicks into place.
10
en
TIMER FUNCTION
The timer function lets you determine how long the
BONECO P500 should run before it switches off auto-
matically (OFF timer).
Alternatively, you can specify a time for when the ap-
pliance should switch on automatically (ON timer). Use
this function, for example, to activate the BONECO P500
before you return home, so that you have the perfect liv-
ing climate waiting for you.
The maximum duration of the timer is 19 hours.
SETTING THE OFF TIMER
1. Switch on the BONECO P500 using the button.
2. Select the desired operating setting and the desired
comfort mode.
3. Press the button once.
4. Use the button to set how long the appliance oper-
ates (1 to 19 hours).
The appliance then runs for the specified period and then
switches itself off.
5. To deactivate the timer early, press the button again
and select . Alternatively, you can switch off the
BONECO P500 using the button.
SETTING THE ON TIMER
1. Select the desired operating setting and the desired
comfort mode.
2. Switch off the BONECO P500 using the button.
3. Press the button once.
4. Use the button to set the start preselection time
(1 to 19 hours).
The BONECO P500 switches on after the defined time and
operates with the selected program.
5. To deactivate the ON timer early, press the button
again and select . Alternatively, you can switch on
the BONECO P500 using the button.
TIMER FUNCTION
11
en
REPLACING THE FILTER
The filter is worn out if the
symbol is illuminated. The
filter must be replaced at this point to continue to ensure
optimal air purification.
The filter must be replaced as soon as possible after the
reminder is displayed but after one year at the latest.
The procedure for replacing the filter corresponds to the
figures on page 6.
1. Replace the filter in accordance with the instructions
on page 6.
2. Hold the
button for 5 seconds to the hide the symbol
.
CLEANING THE PRE-FILTER
The pre-filter prevents excessive dust accumulation from
getting inside the BONECO P500.
1. Clean the pre-filter under running water or using a
vacuum cleaner.
2. Allow the pre-filter to dry completely before re-insert-
ing it.
CLEANING THE PARTICLE SENSOR
The particle sensor detects the amount of dirt in the air
in the room by analyzing a passing air stream. Over time,
dirt can accumulate and affect measuring accuracy.
The flap over the particle sensor has to be closed during
operation to ensure the measurement is correct. It should
only be opened to clean the sensor.
1. Wipe the sensor with a damp cotton swab.
2. Dry the sensor with a dry cotton swab.
Do not use alcohol or corrosive cleaning agents for
cleaning.
CLEANING AND MAINTENANCE
12
fr
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU BONECO P500
CHER CLIENT,
Nous vous félicitons pour l’achat du BONECO P500. Ce
purificateur d’air à haute efficacité est équipé d’un triple
système de filtration, qui libère l’air non seulement des
odeurs mais aussi de la poussière, du pollen et des parti-
cules d’impuretés. Le filtre permet de soulager efficace-
ment de nombreux symptômes, dont le rhume des foins
et les réactions allergiques à la poussière domestique et
aux déjections d’acariens.
Le BONECO P500 est conçu pour un fonctionnement en-
tièrement automatique et sans complication. Gce à la
commande intelligente, le niveau sonore reste aussi bas
que possible. En mode , le ventilateur fait même
tellement peu de bruit que vous pouvez utiliser le BONECO
P500 la nuit dans une chambre à coucher. Grâce au
minuteur intégré, la purification de l’air commence alors
même que vous êtes sur le chemin du retour. Ainsi, vous
bénéficiez en permanence d’un climat ambiant optimal
à la maison.
Nous vous souhaitons beaucoup de moments heu-
reux avec votre nouveau purificateur d’air BONECO
P500!
CONTENU DE LA LIVRAISON
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
*
BONECO P500 avec cordon
d’alimentation spécifique
au pays
Filtre «BABY», «SMOG» ou
«ALLERGY»
Télécommande
incluant pile CR 2025
Désignation de modèle
BONECO P500
Tension de réseau
120 V, 60 Hz
Puissance absorbée
38 W
Niveau sonore de fonctionnement
34 60 dB(A)
Convient pour des locaux de taille
1822 m² (194 233 sq ft)
45 55 m³ (1590 – 1942 cu ft)
Puissance de purification
(taux de distribution d’air pur,
CADR)
Filtre
«ALLERGY»:
Fumée 242 m³/h (143 cfm), Poussière 262 m³/h (155 cfm), Pollen 299 m³/h (177 cfm)
Filtre
«BABY»:
Fumée 211 m³/h (124 cfm), Poussière 226 m³/h (134 cfm), Pollen 233 m³/h (138 cfm)
Filtre
«SMOG»:
Fumée 254 m³/h (150 cfm), Poussière 282 m³/h (167 cfm), Pollen 326 m³/h (193 cfm)
Flux d’air
300 m³/h (177 CFM)
Dimensions L × l × H
224×45642 mm (9x18x25 in.)
Poids à vide
7.35 kg / 8.00 kg (16.20 lbs. / 17.64 lbs.) (avec filtre «ALLERGY»)
* Sous réserve de modifications
13
fr
VUE D’ENSEMBLE ET DÉSIGNATION DES PIÈCES
* Selon le modèle, l’appareil sera livré avec un filtre de type «BABY», «SMOG» ou «ALLERGY».
1 2 3
4 5
7
1 Couvercle frontal
2 Préfiltre
3 Filtre*
4 BONECO P500
5 Écran tactile
6 Télécommande
7 Récipient pour substances
odorantes
8 Câble secteur
6
8
14
fr
MISE EN SERVICE
6
31
4
2
5
Prélevez le filtre et retirez le film de protection.
Enlevez le couvercle frontal à fermeture magnétique.
Replacez le filtre dans le dispositif de fixation (tout en
respectant les repères).
Enlevez le préfiltre.
Mettez le couvercle frontal en place.
Mettez le préfiltre en place.
15
fr
COUVERCLE FRONTAL ET TYPES DE FILTRES
COUVERCLE FRONTAL MAGNÉTIQUE
Le couvercle frontal du BONECO P500 est maintenu
par des aimants. Le purificateur d’air ne se met pas en
marche si le couvercle frontal est manquant ou s’il est
mal posé.
REMARQUES CONCERNANT LES FILTRES
Votre BONECO P500 a été équipé en usine avec le filtre
«ALLERGY», «SMOG» ou «BABY». L’appareil est toutefois
compatible avec ces trois types de filtres. Le filtre livré
peut être remplacé par un autre modèle à tout moment,
en cas de modifications des exigences.
FILTRE DE REMPLACEMENT
Le filtre de remplacement est disponible auprès de votre
revendeur spécialisé BONECO ou dans notre boutique
en ligne à l’adresse suivante: www.shop.boneco.com.
Les filtres portent ces étiquettes:
A501
A503
A502
16
fr
LUMINOSITÉ DE LAFFICHAGE
La luminosité de l’affichage dépend de la lumière am-
biante. L’éclairage de l’affichage varie automatiquement
si le BONECO P500 est utilisé dans une pièce sombre (par
exemple une chambre à coucher).
SUPPRESSION DE LAVERTISSEMENT CONCERNANT
LE FILTRE
L’icône ne s’efface pas automatiquement après le
remplacement du filtre. Pour masquer le symbole, main-
tenez la touche enfoncée pendant cinq secondes. En
même temps, le compteur de service est remis à zéro
pour le nouveau filtre.
AFFICHAGE À L’ÉCRAN
Vue d’ensemble de tous les affichages à l’écran
Icône Signification
Durée du minuteur de mise en marche (ON-Timer) et du minuteur
d’arrêt (OFF-Timer)
18
Fonctionnement entièrement automatique 17
Mode nuit silencieux 17
Fonction Minuteur 18
Qualité de l’air 17
Degré de ventilation 17
Filtre usagé, le remplacer 19
17
fr
Le BONECO P500 s’adapte facilement à vos besoins.
Quand vous éteignez l’appareil, tous les réglages restent
enregistrés jusqu’à la mise en marche suivante de l’ap-
pareil. Cependant, les réglages sont réinitialisés quand
l’appareil est débranché du réseau électrique.
MODE «AUTO»
En mode , le BONECO P500 fonctionne de façon
entièrement automatique et commande les niveaux de
ventilation de sorte à obtenir une efficacité optimale.
Le ventilateur tourne au niveau 1 lorsque la qualité de
l’air est bonne. Au bout de 15 minutes au niveau 1, le
ventilateur s’arrête jusqu’à ce que la qualité de l’air se
détériore à nouveau.
MODE «SLEEP»
En mode , le ventilateur fonctionne au niveau le
plus bas, afin de maintenir le niveau sonore le plus faible
possible. Ce réglage convient pour l’utilisation dans une
chambre à coucher ou une chambre d’enfant.
CHANGEMENT DE MODE
1. Appuyez sur la touche du clavier ou de la télé-
commande, pour passer du mode au et
vice versa.
FONCTIONS DE BASE
AFFICHAGE DE LA QUALITÉ DE L’AIR
La qualité de l’air est indiquée sur l’écran par 8segments.
Plus la qualité de l’air est bonne, plus il y a de segments
blancs affichés:
RÉGLAGE MANUEL DU DEGRÉ DE VENTILATION
Le degré de ventilation du BONECO P500 peut être com-
mandé manuellement – par exemple si l’air doit être puri-
fié à fond très rapidement.
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à
l’obtention du degré de ventilation souhaité.
2. Appuyez sur la touche du clavier ou de la télé-
commande
,
pour repasser en mode ou .
NIVEAU DE PUISSANCE
Le niveau de puissance (P) ne peut être sélectionné que
manuellement avec la touche . Le ventilateur fonc-
tionne maintenant à sa capacité maximale.
UTILISATION DE SUBSTANCES ODORANTES
La face arrière du BONECO P500 est équipée du réci-
pient pour substances odorantes qui permet d’ajouter des
substances odorantes.
1. Appuyez brièvement sur le récipient pour substances
odorantes afin de le déverrouiller et tirez sur le com-
partiment pour l’extraire.
2. Ajoutez la substance odorante dans le récipient.
3. Glissez le récipient pour substances odorantes dans le
purificateur d’air jusqu’à ce qu’il s’encliquète.
18
fr
FONCTION MINUTEUR
Avec la fonction Minuteur, vous pouvez choisir combien
de temps le BONECO P500 doit fonctionner avant sa
déconnexion automatique (OFF-Timer).
Vous avez également la possibilité de définir la durée
après laquelle l’appareil doit se mettre automatiquement
en marche (ON-Timer). Vous pouvez, par exemple, utili-
ser cette fonction pour activer le BONECO P500 avant
votre retour afin de bénéficier d’un climat ambiant optimal
quand vous arriverez à la maison.
La durée maximale d’un minuteur est de 19 heures.
RÉGLAGE DU MINUTEUR DARRÊT (OFF-TIMER)
1. Mettez le BONECO P500 en marche en appuyant sur la
touche .
2. Choisissez le réglage de fonctionnement souhaité et le
mode souhaité.
3. Appuyez une fois sur la touche .
4. Utilisez la touche
pour régler la durée de fonction-
nement (1 à 19 heures).
L’appareil ne fonctionne maintenant que pendant le
temps indiqué et il s’éteint ensuite.
5. Pour désactiver le minuteur prématurément, appuyez
à nouveau sur la touche et sélectionnez . Vous
pouvez également éteindre le BONECO P500 en ap-
puyant sur la touche .
RÉGLAGE DU MINUTEUR DE MISE EN MARCHE (ON-
TIMER)
1. Choisissez le réglage de fonctionnement souhaité et le
mode souhaité.
2. Éteignez le BONECO P500 en appuyant sur la touche
.
3. Appuyez une fois sur la touche .
4. Utilisez la touche pour régler le temps de démar-
rage présélectionné (1 à 19 heures).
Le BONECO P500 se met en marche après la période
définie, puis fonctionne dans le programme sélectionné.
5. Pour désactiver le minuteur prématurément, appuyez
à nouveau sur la touche et sélectionnez . Vous
pouvez également mettre le BONECO P500 en marche
en appuyant sur la touche .
FONCTION MINUTEUR
19
fr
REMPLACEMENT DU FILTRE
Le filtre est usagé quand le symbole
s’allume à l’écran.
Il faut maintenant remplacer le filtre pour garantir que la
purification de l’air continuera à être optimale.
Le filtre doit être remplacé après affichage du rappel
, toutefois après un an au plus tard.
La procédure de remplacement du filtre correspond aux
figures illustrées à la page 14.
1. Remplacez le filtre conformément aux instructions
figurant à la page 14.
2. Maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes
afin de masquer le symbole .
NETTOYAGE DU PRÉFILTRE
Le préfiltre empêche l’accumulation de poussière à l’inté-
rieur du BONECO P500.
1. Nettoyez le préfiltre à l’aspirateur ou à l’eau courante.
2. Laissez sécher le préfiltre complètement avant de le
remettre en marche.
NETTOYAGE DU CAPTEUR DE PARTICULES
Le capteur de particules détecte la pollution de l’air am-
biant en analysant le flux d’air qui passe devant lui. Au
cours du temps, un dépôt de salissures peut se former,
et perturber l’exactitude des mesures.
Le volet qui recouvre le capteur de particules doit être
fermé pendant le fonctionnement, afin que la mesure soit
correcte. Il ne devrait être ouvert que pour le nettoyage
du capteur.
1. Passez un coton-tige humide sur le capteur.
2. Séchez le capteur avec un coton-tige sec.
Pour le nettoyage, n’utilisez pas d’alcool ni de produit
de nettoyage agressif.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
20
es
INSTRUCCIONES DE USO BONECO P500
ESTIMADO CLIENTE:
Enhorabuena por la compra del BONECO P500. El pu-
rificador de alta eficacia está dotado de un sistema de
triple filtro, que no solo elimina los olores del aire sino
que también elimina el polvo, el polen y las partículas de
suciedad. El filtro permite aliviar eficazmente numero-
sas molestias, entre las que se encuentran la rinitis o las
reacciones alérgicas al polvo doméstico y a los ácaros.
El BONECO P500 está diseñado para usarse de forma
sencilla y completamente automática. El control in-
teligente garantiza que su nivel de ruido se reduzca el
ximo. En el modo , el funcionamiento del ven-
tilador es tan silencioso que puede utilizar el BONECO
P500 incluso en el dormitorio durante la noche. Y gracias
al temporizador integrado, la limpieza comienza antes
de que haya llegado a su casa. De esta forma disfrutará
siempre de un ambiente óptimo en casa.
Le deseamos que disfrute mucho de su nuevo purifi-
cador BONECO P500.
CONTENIDO
DATOS TÉCNICOS
*
BONECO P500 con cable de
red especifico del país
Filtro «BAB, «SMOG» o
«ALLERGY»
Mando a distancia
con pila CR 2025
*Se reserva el derecho a realizar modificaciones
Denominación del modelo
BONECO P500
Tensión de la red
120 V, 60 Hz
Consumo de energía
38 W
Niveau sonore de fonctionnement
34 60 dB(A)
Adecuado para habitaciones de
1822 m² (194 233 sq ft)
45 55 m³ (1590 – 1942 cu ft)
Capacidad de purificación (CADR)
Filtro
«ALLERGY»:
Humo 242 m³/h (143 cfm), Polvo 262 m³/h (155 cfm), Polen 299 m³/h (177 cfm)
Filtro «BABY»:
Humo
211 m³/h (124 cfm),
Polvo
226 m³/h (134 cfm), Polen 233 m³/h (138 cfm)
Filtro «SMOG»:
Humo
254 m³/h (150 cfm),
Polvo
282 m³/h (167 cfm), Polen 326 m³/h (193 cfm)
Corriente de aire
300 m³/h (177 CFM)
Dimensiones largo × ancho × alto
224×45642 mm (9x18x25 in.)
Peso (vacío)
7.35 kg / 8.00 kg (16.20 lbs. / 17.64 lbs.) (con filtro «ALLERGY»)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Boneco P500 Manuel utilisateur

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues