Sony CDX-M670 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
2
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
d’un lecteur de disques compacts/de mini-
disques Sony. Vous pourrez exploiter les
multiples fonctions d’utilisation de cet appareil à
l’aide des fonctions et des accessoires ci-
dessous:
choix de la langue d’affichage*
1
: vous pouvez
choisir l’anglais, lallemand, le français,
l'italien, le néerlandais, l’espagnol, le portugais,
le suédois, le polonais, le tchèque ou le turc.
appareils CD/MD en option (changeurs et
lecteurs)*
2
.
lecture MDLP (MiniDisc Long Play) (MDX-
M690 uniquement)
syntoniseur DAB en option.
informations CD TEXT (affichées lors de la
lecture d’un CD TEXT*
3
).
Accessoire de commande fourni
Mini-télécommande RM-X111
Satellite de commande RM-X5S (CDX-M770)
Accessoires de commande en option
Satellite de commande RM-X5S sans fil (CDX-
M670, MDX-M690)
Satellite de commande avec fil RM-X4S
(CDX-M670, MDX-M690)
*1 Certaines indications n’apparaissent pas dans la
langue que vous avez sélectionnée.
*2 Cet appareil fonctionne uniquement avec des
produits Sony.
*3 Un disque CD TEXT est un CD audio contenant
des informations telles que le nom du disque, le
nom de l’artiste et les noms des pistes. Ces
informations sont enregistrées sur le disque.
Cette étiquette est située sur la partie inférieure
du châssis.
Cette étiquette est située sur le châssis interne de
l ’unité du lecteur.
CAUTION INVISIBLE
DO NOT STARE INTO BEAM OR
VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS
LASER RADIATION WHEN OPEN
3
Table des matières
Emplacement des commandes. . . . . . . . . . . . 4
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remarques sur les CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Remarques sur les MD . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Préparation
initialisation de lappareil . . . . . . . . . . . . . 9
pose de l’écran mobile . . . . . . . . . . . . . . . 9
glage de lhorloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CD/MD
Lecture dun disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Rubriques daffichage . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lecture répétée de pistes
Lecture répétée. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lecture des pistes dans un ordre quelconque
Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Identification dun CD
Fonction Disc Memo* . . . . . . . . . . . . 13
Localisation dun disque par son nom
List-up* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
lection de pistes spécifiques pour la lecture
Bank*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
* Fonctions disponibles avec le lecteur CD/MD en
option
Radio
morisation automatique des stations
Mémorisation des meilleurs émetteurs
(BTM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ception des stations mémorisées . . . . . . . 16
morisation des stations souhaitées
uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Syntonisation dune station via une liste
List-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fonctions RDS
Aperçu de la fonction RDS . . . . . . . . . . . . . 17
Resyntonisation automatique pour une
meilleure réception
Fonction AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ecoute des messages de radioguidage
TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Présélection des stations RDS avec les réglages
AF et TA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Syntonisation dune station en fonction du type
d’émission
PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
glage automatique de lheure
CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fonction DAB (en option)
Aperçu de la fonction DAB. . . . . . . . . . . . . 21
Opérations de base de la fonction DAB . . . 22
Présélection automatique des services DAB
BTM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Présélection manuelle des services DAB
Preset Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Syntonisation d’une émission DAB via une
liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Commutation entre écoute multivoie et DRC
(Dynamic Range Control). . . . . . . . . . . . . . 24
Localisation dun service DAB par type
d’émission (PTY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
glage du meilleur son
glage de l’égaliseur (EQ7) . . . . . . . . . . . 25
glage du menu soundstage
Dynamic Soundstage Organizer
(DSO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ecoute de chaque source de programme avec le
mode DSO enregistré pour chacune
Source Sound Memory (SSM) . . . . . 27
glage des caractéristiques du son . . . . . . 28
lection de la position d’écoute
(CDX-M770 uniquement) . . . . . . . . . . . 28
glage de la balance gauche/droite
(BAL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
glages des graves
(CDX-M670/M690 uniquement). . . . . . 29
glages des aigus
(CDX-M670, MDX-M690
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
glage de la balance avant/arrière (FAD)
(CDX-M670, MDX-M690
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
glage du volume avant et arrière
(CDX-M770 uniquement) . . . . . . . . . . . 30
glage du volume du/des caisson(s)
de graves. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Autres paramètres réglables
(CDX-M670, MDX-M690
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Autres fonctions
Utilisation du satellite de commande . . . . . 32
Atténuation rapide du son. . . . . . . . . . . . . . 33
lection de lanalyseur de spectre. . . . . . . 34
Modification des réglages du son
et de laffichage
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Identification dun affichage animé . . . . . . 35
Raccordement dun appareil audio auxiliaire
(CDX-M770 uniquement) . . . . . . . . . . . 36
Informations complémentaires
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
montage de lappareil. . . . . . . . . . . . . . . 37
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
pannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Affichage des erreurs/messages . . . . . . . . . 42
4
Emplacement des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées.
: en cours de lecture : en cours de réception radio : en mode menu
a Touche SCRL (scroll) 12
b Touche DSPL/PTY (modification du
mode daffichage/type d’émission)
12, 13, 17, 20, 25, 35
c Touches numériques
(1) REP 12
(2) SHUF 12
15, 16, 18, 19, 22, 23
d Touche EQ7 25
e Touche MENU 13, 14, 15, 19, 21, 23,
24, 25, 27, 30, 31, 34, 35, 36
f Touche SOURCE (Mise sous tension/
Radio/CD/MD) 10, 11, 13, 15, 16, 19,
22, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 34, 36
g Touches </, +/ SEEK 10, 27, 28,
29, 30
11
16, 18, 22
10, 13, 14, 15, 21, 23, 24, 25,
26, 27, 30, 31, 34, 35, 36
h Touche SOUND 28, 29, 30
i Touche OFF (Arrêt/Mise hors tension)
11, 35, 36
j Touches VOL +/ 19
k Touche OPEN/CLOSE 11, 37
l Touche AF 18, 19
m Touche TA 19
n Touche MODE
11, 13
15, 16, 19, 22
o Touche DSO 27
p Touche LIST
13, 14
17, 24
q Touches DISC M/m +/
11, 14
16, 17, 20, 22, 23, 24, 25
10, 13, 14, 15, 19, 21, 23, 24,
25, 26, 27, 30, 31, 34, 35, 36
r Touche ENTER
14
17, 20, 23, 24, 25
10, 13, 14, 15, 19, 21, 23, 24,
25, 26, 27, 30, 31, 34, 35, 36
s Touche ATT 33
Mini-télécommande RM-X111
CD/MD
RADIO MENU
DISC
ATTOFF
SCRL
DSPL
1
4
AF
MODE
2
5
TA
3
6
SOURCE
DISC
+
SEEK
+
SEEK
SOUND
ENTER
MENU
LIST
EQ7 DSO
VOL
+
OPEN/CLOSE
PTY
REP SHUF
DISC
SOURCE
DISC
+
SEEK
+
SEEK
< (SEEK)
(–) : pour effectuer
une sélection
vers la
gauche/
.
, (SEEK)
(+) : pour effectuer
une sélection
vers la droite/
>
M (DISC)
(+) : pour effectuer une
sélection vers le haut
En mode menu, la/les touche(s) pouvant être
lectionnée(s) est/sont indiquée(s) par le symbole
v dans la fenêtre daffichage.
m (DISC)
(–) : pour effectuer une
sélection vers le bas
Remarque
Si vous désactivez lappareil en appuyant sur (OFF)
pendant 2 secondes, il ne peut plus être utilisé avec
la mini-télécommande sauf si la touche (SOURCE)
de lappareil est enfoncée ou si une cassette est
insérée dans le lecteur pour lactiver.
Conseil
Pour obtenir des informations détaillées sur la façon
de remplacer la pile, reportez-vous à la section
Remplacement de la pile au lithium (page 37).
CD/MD
RADIO
CD/MD
RADIO
MENU
CD/MD
RADIO
CD/MD
RADIO
CD/MD
RADIO
MENU
CD/MD
RADIO
MENU
5
Les touches correspondantes de
l’appareil commandent les mêmes
fonctions que celles de la mini-
télécommande.
a Touche OPEN 9, 11, 37
b Ecran mobile
c qf Récepteur de la mini-
télécommande
d qs Touche Reset 9
e Touches de réglage du volume
f Touche SCRL (scroll)
g Touche SOURCE
h Touche DSPL/PTY (modification du
mode daffichage/type d’émission)
i Ecran fixe
j Touches DISC +/ (curseur vers le
haut/vers le bas) Touches SEEK /+
(curseur vers la gauche/vers la droite)
k Touche MENU
m Touche LIST
o Touche CLOSE (fermeture de la
façade) 9, 11
p
Touche OFF (Arrêt/Mise hors tension)
*
q Touche MODE
r Touches numériques
s Touche SOUND
t Touche EQ7
u Touche ENTER
v Touche DSO
w Touche Z (eject) 11
Ecran mobile
Commandes
CDX-M770/CDX-M670
/MDX-M690
CLOSE
O
F
F
M
O
D
E
SOURCE
ENTER
SOUND
MENU
LIST
DISC
RESET
DISC
DSO
REP SHUF
EQ7
AF TA
123456
S
C
R
L
D
S
P
L
P
T
Y
suite sur la page suivante t
6
* Avertissement en cas dinstallation de
l’appareil dans une voiture dont le contact
ne comporte pas de position ACC
(accessoires)
Après avoir coupé le moteur, noubliez pas
d’appuyer sur la touche mise sous tension/
hors tension de lappareil pendant 2
secondes pour désactiver laffichage de
l’horloge.
Sinon, laffichage nest pas désactivé et cela
risque de décharger la batterie.
A propos des positions de la façade
Lappareil dispose de trois modes douverture de
la façade.
Position écran mobile
Position dépose de la façade
Position écran fixe
Précautions
Si votre voiture est restée stationnée en plein
soleil, laissez refroidir lappareil avant de
l’utiliser.
Les antennes électriques se déploient
automatiquement lorsque lappareil fonctionne.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant le fonctionnement de cet appareil qui
ne sont pas abordés dans ce manuel, consultez
votre revendeur Sony le plus proche.
Condensation dhumidité
Par temps de pluie ou dans des régions très
humides, de lhumidité risque de se condenser
sur les lentilles et dans la fenêtre daffichage de
l’appareil. Si cela se produit, lappareil ne
fonctionne pas correctement. En pareil cas,
retirez le disque et attendez environ une heure
que lhumidité se soit évaporée.
Pour conserver un son de haute qualité
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou de
boissons sucrées sur lappareil ou sur les disques.
Pour prévenir toute chute du satellite
de commande RM-X5S
(fourni avec le modèle CDX-M770
uniquement)
Si le satellite de commandes sans fil tombait, il
pourrait causer un accident.
Veillez à fixer la courroie fournie à proximité
de la colonne de direction lorsque vous
installez le satellite de commande.
Veillez à ce que la courroie ne semmêle pas
dans les commandes du véhicule (embrayage,
levier de vitesses, etc.).
Veillez à serrer la vis de sécurité de la courroie
après avoir accroché celle-ci au levier de
changement de direction, etc.
appareil
appareil
appareil
7
Remarques sur les CD
Pour que les disques restent propres, ne touchez
pas leur surface. Saisissez le disque par les
bords.
Gardez vos disques dans leurs boîtiers ou dans
le chargeur de disques lorsquils ne sont pas
utilisés.
N’exposez pas les disques à la chaleur/à des
températures élevées. Evitez de les laisser dans
une voiture en stationnement, sur le tableau de
bord ou la plage arrière.
Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et
n’utilisez pas de disques rendus collants par de
l’encre/des résidus. De tels disques risquent de
s’arrêter en cours de lecture, créant un
dysfonctionnement pouvant les endommager.
Les disques de forme non standard (par ex. en
forme de cœur, de carré, d’étoile) ne peuvent
pas être lus sur cet appareil. Vous risquez
d’endommager votre appareil si vous essayez
de le faire. Nutilisez pas de tels disques.
Vous ne pouvez pas écouter des CD de 8 cm.
Avant la lecture, nettoyez les disques avec un
chiffon de nettoyage disponible dans le
commerce. Essuyez chaque disque en partant
du centre. Nutilisez pas de solvants tels que de
la benzine, du diluant, des produits de
nettoyage vendus dans le commerce ou des
sprays antistatiques destinés aux disques
analogiques.
Remarques sur les CD-R/CD-RW
Vous pouvez lire des CD-R audio (CD
enregistrables) destinés à un usage audio avec
cet appareil.
Repérez cette marque pour distinguer les CD-R
à usage audio.
Cette marque indique que le CD nest pas à
usage audio.
Il est possible que ce lecteur ne puisse pas lire
certains CD-R (selon l’équipement utilisé pour
l’enregistrement ou selon l’état du disque).
Vous ne pouvez pas lire un CD-R qui nest pas
finalisé*.
* Processus nécessaire pour quun disque CD-R
puisse être lu sur un lecteur CD audio.
Vous ne pouvez pas lire de CD-RW (CD
inscriptibles) sur cet appareil.
8
Remarques sur les MD
N’ouvrez pas le volet de la cartouche
pour exposer le MD. Refermez-le
immédiatement si le volet souvre.
Ne touchez jamais la surface interne du disque.
N’exposez pas les disques à la chaleur/à des
températures élevées. Evitez de les laisser dans
une voiture en stationnement, sur le tableau de
bord ou la plage arrière.
Remarques sur lapposition
d’étiquettes
Pour éviter que des MD restent coincés dans
l’appareil;
Fixez l’étiquette dans une position correcte.
Retirez les anciennes étiquettes avant den
remettre de nouvelles.
Remplacez les étiquettes qui se décollent.
Nettoyage
Essuyez la surface de la cartouche de temps en
temps avec un chiffon doux et sec.
9
Préparation
initialisation de lappareil
Avant la première mise en service de lappareil,
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou
modifié les raccordements, vous devez
initialiser lappareil.
Appuyez sur la touche de réinitialisation située
sur la façade avec un objet pointu, comme stylo à
bille.
Remarques
Après avoir réinitialisé lappareil en position fermée,
appuyez une fois sur la touche (OPEN) avant daller
plus loin. Si un disque se trouve dans lappareil, il
sera automatiquement éjecté. Réinsérez le disque.
Une pression sur la touche Reset efface le réglage
de lheure et certaines fonctions mémorisées.
initialisation de lappareil en cours
d’utilisation en position écran fixe
initialisez la touche se trouvant à côté de la
fente dinsertion des disques avec un objet
pointu, comme un stylo à bille.
pose de l’écran mobile
Vous pouvez détacher l’écran mobile de cet
appareil pour protéger lappareil contre le vol.
Avertisseur
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
sans ôter la façade, lalarme retentit pendant
quelques secondes.
1 Appuyez sur la touche (OPEN) de
l’appareil pendant 2 secondes.
La lecture du CD/MD ou la réception radio
s’arrête et la façade bascule automatiquement
à un angle de 30 °.
2 Retirez l’écran mobile de la façon
indiquée dans lillustration.
Lorsque vous avez entièrement retiré l’écran
mobile, la façade se referme
automatiquement.
Remarques
Si vous retirez l’écran mobile alors que lappareil est
toujours sous tension, lalimentation est
automatiquement coupée de manière à éviter
d’endommager les haut-parleurs.
N’exercez pas de pression excessive sur la fenêtre
d’affichage.
N’exposez pas l’écran mobile à la chaleur, à des
températures élevées ou à lhumidité. Evitez de le
laisser dans une voiture en stationnement, sur le
tableau de bord ou la plage arrière.
Conseils
Si vous souhaitez retirer l'écran mobile lorsque la
façade est en position écran fixe, appuyez sur
(CLOSE) pendant 2 secondes. Si un disque est
partiellement introduit, chargez-le correctement ou
retirez-le de l'appareil.
Lorsque vous transportez l’écran mobile avec vous,
glissez-le dans l’étui fourni à cet effet.
Touche Reset
Touche Reset
suite sur la page suivante t
(OPEN)
10
Fixation de l’écran mobile
Placez l’écran mobile devant lappareil comme
indigué sur lillustration, puis exercez une légère
pression sur la façade jusqu’à ce quelle
s’encliquette.
Appuyez sur (SOURCE) (ou insérez un disque)
pour faire fonctionner lappareil.
Remarque
Ne posez rien sur la surface interne de l’écran mobile.
glage de lhorloge
Lhorloge fonctionne suivant un cycle de 24
heures.
Exemple : Pour régler lhorloge sur 10:08
1 Appuyez sur la touche (MENU), puis
appuyez plusieurs fois sur M ou m
(lun des côtés (+/) de (DISC)) jusqu’à
ce que lindication Clock
apparaisse.
1Appuyez sur (ENTER).
Lindication des heures clignote.
2Appuyez sur M ou m pour régler
l’heure.
3Appuyez sur , (côté (+) de la
touche (SEEK)).
Lindication des minutes clignote.
4Appuyez sur M ou m pour régler les
minutes.
2 Appuyez sur (ENTER).
Lhorloge commence à fonctionner. Une fois
le réglage de lhorloge terminé, la fenêtre
d’affichage revient au mode de lecture
normal.
Conseils
Vous pouvez régler lhorloge automatiquement au
moyen de la fonction RDS (page 21).
Lorsque le mode D.Info est activé, lheure est
toujours affichée (page 34).
11
CD/MD
CDX-M770/M670 :
Cet appareil vous permet, en plus de la lecture
d’un CD, de commander des lecteurs CD/MD
externes.
MDX-M690 :
Cet appareil vous permet, en plus de la lecture
d’un MD, de commander des lecteurs CD/MD
externes.
Remarque
Si vous raccordez le lecteur CD en option disposant
de la fonction CD TEXT, les informations CD TEXT
apparaissent dans la fenêtre daffichage lorsque vous
écoutez un disque CD TEXT.
Lecture dun disque
(avec cet appareil)
1 Appuyez sur la touche (OPEN/CLOSE)
ou (OPEN) de lappareil et insérez le
disque (étiquette vers le haut).
La lecture commence automatiquement.
CDX-M770/M670 :
MDX-M690 :
2 Appuyez sur la touche (OPEN/CLOSE)
ou (CLOSE) de lappareil pour refermer
la façade.
Si un disque se trouve déjà dans lappareil,
appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce
que lindication CD ou MD apparaisse afin
de commencer la lecture.
Remarques
Lorsque la dernière piste du disque est terminée, la
lecture reprend à partir de la première piste du
disque.
Avec un appareil en option raccordé, la lecture de la
me source continue sur le lecteur CD/MD en
option.
(Avec lappareil en option)
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner CD ou MD.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
jusqu’à ce que lappareil souhaité
apparaisse.
La lecture commence.
Pour Appuyez sur
interrompre la
lecture
(OFF)
éjecter le disque (OPEN/CLOSE) ou
(OPEN) puis Z
sauter des pistes
Accès rapide et
direct aux titres
</, (SEEK) (
./>)
[une fois pour chaque piste]
avance rapide/
retour
Recherche
manuelle
</, (SEEK) (
m/M)
[maintenir la touche
enfoncée jusqu’à l’endroit
souhaité]
Pour Appuyez sur
passer dun disque
à lautre
lection d’un
disque
M/m (DISC) (+/–)
12
Rubriques daffichage
Lorsque le disque/la piste change, tout titre
préenregistré*
1
du nouveau disque/de la nouvelle
piste est automatiquement affiché (si la fonction
de défilement automatique, Auto Scroll, est
réglée sur “on, les noms dépassant 9 caractères
filent dans la fenêtre daffichage (page 34)).
*1 Lorsque vous appuyez sur (DSPL/PTY), NO
D.Name ou NO T.Name indique quil nexiste pas
de Disc Memo (page 13) ou de nom préenregistré
à afficher.
*2 Uniquement pour les disques CD TEXT contenant
le nom de lartiste.
Remarques
Certains caractères ne peuvent pas être affichés.
Pour certains disques CD TEXT contenant
beaucoup de caractères, le défilement automatique
peut être inopérant.
Cet appareil ne peut pas afficher le nom de lartiste
de chaque piste dun disque CD TEXT.
Conseil
Lorsque le défilement automatique est désactivé et
que le disque/ la piste est modifié(e), le nom du
disque/de la piste ne défile pas.
Lecture répétée de pistes
Lecture répétée
Une piste ou la totalité du disque est répétée par
le lecteur principal à la fin de la lecture. Pour
répéter la lecture, vous pouvez sélectionner :
Repeat 1 pour répéter une piste.
Repeat 2* pour répéter un disque.
* Disponible uniquement lorsquun ou plusieurs
lecteurs CD/MD en option sont raccordés.
En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (1) (REP) jusqu’à ce
que le réglage souhaité apparaisse
dans la fenêtre daffichage.
La lecture répétée commence.
Pour revenir au mode de lecture normal,
lectionnez Repeat off”.
Lecture des pistes dans un
ordre quelconque
Lecture aléatoire
Vous pouvez sélectionner :
Shuf 1 pour écouter les pistes du disque en
cours de lecture dans un ordre aléatoire.
Shuf 2*
1
pour écouter les pistes du lecteur
CD (MD) en option utilisé dans un ordre
aléatoire.
Shuf All*
2
pour écouter toutes les pistes des
appareils CD (MD) raccordés (y compris celles
de cet appareil) dans un ordre aléatoire.
*1 Disponible uniquement lorsquun ou plusieurs
lecteurs CD (MD) en option sont raccordés.
*2 Disponible uniquement lorsquun ou plusieurs
lecteurs CD en option ou deux ou plusieurs
lecteurs MD en option sont raccordés (CDX-M770/
M670).
*3 Disponible uniquement lorsquun ou plusieurs
lecteurs MD en option ou deux ou plusieurs
lecteurs CD en option sont raccordés (MDX-
M690).
En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (2) (SHUF) jusqu’à
ce que le réglage souhaité apparaisse
dans la fenêtre daffichage.
La lecture aléatoire commence.
Pour revenir au mode de lecture normal,
lectionnez Shuff off”.
Remarque
La fonction Shuf All ne passera pas de façon
aléatoire des pistes de lecteurs CD à des pistes de
lecteurs MD.
Pour Appuyez sur
passer dune
rubrique
d’affichage à
l’autre
(DSPL/PTY)
faire défiler la
rubrique
d’affichage
(SCRL)
Rubriques affichables
Nom du disque*
1
/
Nom de lartiste*
2
Titre de la piste*
1
Numéro
de piste
Numéro
de disque
Durée de
lecture écoulée
Affichage MDLP
(MDX-M690
uniquement)
LP2 : lecture LP2
LP4 : lecture LP4
Rubriques
affichables
Source de
musique
Horloge
13
Identification dun CD
Fonction Disc Memo (pour un lecteur CD
disposant de la fonction CUSTOM FILE)
Vous pouvez identifier chaque disque avec un
nom personnalisé (fonction Disc Memo). Vous
pouvez saisir jusqu’à 8 caractères pour un
disque. Si vous identifiez un CD, vous pouvez le
localiser par son nom (page 14).
1 Commencez à écouter le disque que
vous souhaitez identifier dans un
lecteur CD disposant de la fonction
CUSTOM FILE.
2 Appuyez sur la touche (MENU), puis
appuyez plusieurs fois sur la touche M
ou m jusqu’à ce que lindication
Name Edit apparaisse.
3 Appuyez sur (ENTER).
Lappareil répète la lecture du disque au cours
de la procédure didentification.
4 Saisissez les caractères
1 Appuyez plusieurs fois sur M*
1
pour
lectionner le caractère souhaité.
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
t t
*
... t *
2
t A
*1 Pour aller dans le sens inverse, appuyez sur
x.
*2 (espace)
2 Appuyez sur , après avoir repéré
le caractère souhaité.
Si vous appuyez sur < (côté () de
(SEEK), vous pouvez revenir vers la
gauche.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour
saisir la totalité du nom.
5 Pour revenir au mode de lecture CD
normal, appuyez sur (ENTER).
Conseils
Procédez par écrasement ou saisissez “” pour
corriger ou effacer un nom.
Il existe une autre méthode pour identifier un CD :
appuyez sur (LIST) pendant 2 secondes au lieu
d’effectuer les étapes 2 et 3. Vous pouvez
également achever lopération en appuyant sur
(LIST) pendant 2 secondes au lieu deffectuer
l’étape 5.
Vous pouvez identifier les CD dun appareil ne
disposant pas de la fonction CUSTOM FILE si cet
appareil est raccordé à un lecteur CD disposant de
cette fonction. La fonction Disc Memo est
enregistrée dans la mémoire du lecteur CD avec la
fonction CUSTOM FILE.
Remarque
La lecture répétée/aléatoire est interrompue jusqu’à
ce que l’édition du nom soit terminée.
Affichage de la fonction Disc Memo
En tant que rubrique daffichage, la fonction Disc
Memo est toujours prioritaire sur toutes les
informations CD TEXT dorigine.
Conseil
Pour en savoir plus sur les autres rubriques qui
peuvent être affichées, reportez-vous à la page 12.
Suppression de la fonction Disc Memo
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(SOURCE) pour sélectionner CD”.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner le lecteur CD
contenant la fonction Disc Memo.
3 Appuyez sur la touche (MENU), puis
appuyez plusieurs fois sur la touche M
ou m jusqu’à ce que lindication
Name Del apparaisse.
4 Appuyez sur (ENTER).
Les noms mémorisés apparaissent.
5 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner le nom du disque
que vous souhaitez effacer.
Les noms mémorisés apparaissent.
6 Appuyez sur (ENTER) pendant 2
secondes.
Le nom est effacé.
Répétez les étapes 5 et 6 si vous voulez
effacer dautres noms.
Pour Appuyez sur
afficher la fonction (D SPL/PTY) en cours de
lecture du disque CD/CD
TEXT
suite sur la page suivante t
14
7 Appuyez sur (ENTER).
Le lecteur revient au mode de lecture CD
normal.
Remarques
Lorsque la fonction Disc Memo dun disque CD
TEXT est effacée, les informations CD TEXT
d’origine apparaissent.
Si vous ne pouvez pas trouver la fonction Disc
Memo que vous voulez effacer, essayez de
lectionner un autre lecteur CD dans l’étape 2.
Localisation dun disque par
son nom
List-up (pour un lecteur CD disposant de la
fonction CD TEXT/CUSTOM FILE ou pour un
lecteur MD)
Vous pouvez utiliser cette fonction pour les
disques dont vous avez personnalisé les noms*
1
ou pour les disques CD TEXT*
2
.
*1 Localiser un disque par son nom : lorsque vous
attribuez un nom au CD (page 13) ou au MD.
*2 Localiser des disques grâce aux informations CD
TEXT : lorsque vous écoutez un disque CD TEXT
sur un lecteur CD équipé de la fonction CD TEXT.
1 Appuyez sur (LIST).
Le nom attribué au disque en cours de lecture
apparaît dans la fenêtre daffichage.
2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour trouver le disque souhaité.
3 Appuyez sur (ENTER) pour écouter le
disque.
Remarque
Certaines lettres ne peuvent pas être affichées
(exception : fonction Disc Memo).
lection de pistes
spécifiques pour la lecture
Bank (pour un lecteur CD disposant de la
fonction CUSTOM FILE)
Si vous identifiez le disque, vous pouvez régler
l’appareil pour passer dune piste à lautre ou
pour écouter les pistes de votre choix.
1 Commencez à écouter le disque que
vous souhaitez identifier.
2 Appuyez sur la touche (MENU), puis
appuyez plusieurs fois sur la touche M
ou m jusqu’à ce que lindication Bank
Sel apparaisse.
3 Appuyez sur (ENTER).
4 Identifiez les pistes.
1Appuyez plusieurs fois sur < ou
, pour sélectionner la piste que
vous souhaitez identifier.
2Appuyez plusieurs fois sur (ENTER)
pour sélectionner Play ou Skip”.
5 Répétez l’étape 4 pour activer Play
ou Skip pour toutes les pistes.
6 Appuyez sur (ENTER).
Le lecteur revient au mode de lecture CD
normal.
Remarques
Vous pouvez activer Play et Skip pour 24 pistes
au maximum.
Vous ne pouvez pas activer Skip pour toutes les
pistes dun CD.
15
Ecoute de pistes spécifiques
uniquement
Vous pouvez sélectionner :
Bank on pour lire les pistes avec le réglage
“Play”.
Bank inv (Inverse) pour lire les pistes avec le
glage Skip”.
1 En cours de lecture, appuyez sur
(MENU), puis appuyez plusieurs fois
sur M ou m jusqu’à ce que lindication
Bank on, Bank inv ou Bank off
apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur , jusqu’à
ce que le réglage souhaité apparaisse.
3 Appuyez sur (ENTER).
La lecture recommence à partir de la piste
suivant la piste actuelle.
Pour revenir au mode de lecture normal,
lectionnez Bank off dans l’étape 2.
Radio
Lappareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations
pour chaque bande de fréquences (FM1, FM2,
FM3, MW et LW).
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, nous vous conseillons dutiliser la
fonction de mémorisation des meilleurs
émetteurs (Best Tuning Memory) de façon à
éviter les accidents.
morisation automatique
des stations
Mémorisation des meilleurs émetteurs
(BTM)
Lappareil sélectionne les stations émettant les
signaux les plus puissants pour la bande
lectionnée et les mémorise selon lordre des
fréquences.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur M ou m jusqu’à ce
que lindication BTM apparaisse.
4 Appuyez sur (ENTER).
Un bip sonore retentit lorsque le réglage est
morisé.
Remarques
Si quelques stations seulement peuvent être
captées en raison de signaux faibles, certaines
touches numériques conserveront leur réglage
précédent.
Si un numéro est indiqué dans la fenêtre daffichage,
l’appareil commence la mémorisation des stations à
partir de la station affichée.
16
ception des stations
morisées
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3 Appuyez sur la touche numérique ((1)
à (6)) sur laquelle la station souhaitée
est mémorisée.
Conseil
Appuyez sur M ou m pour recevoir les stations dans
l’ordre où elles sont mémorisées dans la mémoire
(fonction Preset Search).
Si la syntonisation présélectionnée ne
fonctionne pas
Appuyez sur lun des côs de (SEEK)
pour rechercher la station
(syntonisation automatique).
Le balayage sinterrompt lorsque lappareil
capte une station. Répétez laction jusqu’à ce
que vous captiez la station souhaitée.
Conseils
Si la syntonisation automatique sarrête trop
fréquemment, activez la recherche locale pour
limiter la recherche aux stations avec des signaux
plus puissants (voir Modification des réglages du
son et de laffichage” à la page 34).
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous désirez écouter, appuyez et maintenez enfoncé
l’un des côtés de (SEEK) pour localiser la fréquence
approximative, puis appuyez plusieurs fois sur
(SEEK) pour trouver la fréquence exacte souhaitée
(syntonisation manuelle).
Si la réception stéréo FM est mauvaise
lectionnez le mode de réception
monaural.
(voir Modification des réglages du son et de
l’affichage” à la page 34).
La qualité sonore est améliorée, mais le son
est diffusé en mode monaural (l’indication
ST disparaît).
morisation des stations
souhaitées uniquement
Vous pouvez présélectionner les stations
souhaitées manuellement sur la touche
numérique de votre choix.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3 Appuyez sur lun des côtés de (SEEK)
pour syntoniser la station que vous
souhaitez mémoriser.
4 Appuyez sur la touche numérique ((1)
à (6)) souhaitée pendant 2 secondes
jusqu’à ce que lindication MEM
apparaisse.
Le numéro de la touche apparaît dans la
fenêtre daffichage.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la
me touche, la station mémorisée précédemment
est effacée.
17
Syntonisation d’une station
via une liste
List-up
1 En cours de réception radio, appuyez
brièvement sur (LIST).
La fréquence ou le nom attribué à la station
actuelle apparaît dans la fenêtre daffichage.
2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour trouver la station souhaitée.
Si aucun nom nest attribué à la station
lectionnée, la fréquence apparaît dans la
fenêtre daffichage.
3 Appuyez sur (ENTER) pour syntoniser
la station souhaitée.
Fonctions RDS
Aperçu de la fonction RDS
Les stations FM disposant du système RDS
(Radio Data System) émettent des informations
numériques inaudibles en même temps que le
signal normal de leurs émissions radiophoniques.
Par exemple, lune des informations suivantes
s’affiche lors de la réception dune station
disposant de la fonction RDS.
* voir Syntonisation dune station en fonction
du type d’émission” à la page 20.
Services RDS
Les données RDS vous proposent dautres
services, comme suit :
La resyntonisation automatique dune
émission, très pratique pour les longs trajets.
AF t page 18
La réception des messages de
radioguidage, même si vous écoutez une
autre émission ou une autre source. TA t
page 19
La sélection de stations selon le type
d’émission diffusé. PTY t page 20
Le réglage automatique de l’horloge. — CT t
page 21
Remarques
Selon le pays ou la région où vous vous trouvez,
toutes les fonctions RDS peuvent ne pas être
disponibles.
La fonction RDS peut ne pas fonctionner
correctement si le signal de retransmission est faible
ou si la station syntonisée ne transmet pas de
données RDS.
Pour Appuyez sur
passer dune
rubrique
d’affichage à
l’autre
(DSPL/PTY)
Rubriques
affichables
Fréquence radio
Horloge
Numéro
présélectionné
Fréquence
Rubriques
affichables*
Nom de station
Type d’émission
18
Resyntonisation automatique
pour une meilleure réception
Fonction AF
La fonction Fréquences alternatives (AF) permet
à lappareil de toujours rechercher le signal le
plus puissant de la zone où vous vous trouvez
pour la station que vous écoutez.
1 lectionnez une station FM (page 15).
2 Appuyez plusieurs fois sur (AF)
jusqu’à ce que lindication AF
on
apparaisse.
Lappareil entame la recherche dune
fréquence alternative émettant un signal plus
puissant dans le même réseau de
radiodiffusion.
Si lindication NO AF clignote, la station
en cours de syntonisation ne dispose pas de
fréquence alternative.
Remarque
S’il nexiste pas de fréquence alternative dans la
gion ou si vous navez pas besoin den rechercher
une, désactivez la fonction en sélectionnant AF off”.
Pour les stations sans fréquence
alternative
Appuyez sur lun des côtés de (SEEK)
tandis que le nom de la station
clignote (pendant 8 secondes).
Lappareil commence à rechercher une autre
fréquence avec les mêmes données
d’identification de programme (PI)
(lindication PI Seek apparaît).
Si lappareil ne parvient pas à trouver la
me PI, il revient à la fréquence
lectionnée précédemment.
Ecoute continue dune émission
gionale
Lorsque la fonction AF est activée : ce réglage
effectué en usine restreint la réception à une
gion spécifique, afin quune station régionale
ayant une fréquence plus puissante ne soit pas
captée.
Si vous quittez la zone de réception de cette
émission régionale ou si vous voulez profiter
pleinement de la fonction AF, sélectionnez REG
off” à partir du MENU (page 35).
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans
certaines régions.
Fonction de liaison locale
(Royaume-Uni uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner
d’autres stations locales de la région, même si
elles ne sont pas associées à vos touches
numériques.
1 Appuyez sur une touche numérique
((1) à (6)) associée à une station
locale mémorisée.
2 Dans les 5 secondes qui suivent,
appuyez à nouveau sur la touche
numérique de la station locale.
3 Répétez lopération jusqu’à ce que
vous captiez la station locale
souhaitée.
Changement automatique de fréquences.
98,5 MHz
Station
102,5 MHz
96,0 MHz
19
Ecoute des messages de
radioguidage
TA/TP
En activant les fonctions Traffic Announcement
(TA) et Traffic Programme (TP), vous pouvez
automatiquement écouter une station FM
diffusant des messages de radioguidage. Ces
fonctions ne tiennent pas compte de l’émission/
de la source FM ou du CD/MD en cours
d’écoute; lappareil revient à la source dorigine
lorsque le bulletin dinformation est terminé.
Appuyez plusieurs fois sur (TA)
jusqu’à ce que lindication TA
on
apparaisse.
Lappareil commence à rechercher les
stations diffusant des messages de
radioguidage.
Lindication TP indique la réception de ces
stations et lindication TA clignote pendant
la diffusion dun message de radioguidage.
Lappareil continue à rechercher les stations
diffusant des messages de radioguidage si
l’indication NO TP apparaît.
Pour annuler tous les messages de radioguidage,
lectionnez TA
off”.
Conseil
Vous pouvez également interrompre le bulletin en
cours en appuyant sur (SOURCE) ou (MODE).
Présélection du volume des messages
de radioguidage
Vous pouvez prérégler le niveau de volume des
messages de radioguidage de façon à ne manquer
aucune information.
1 Appuyez sur (VOL) pour régler le
niveau de volume souhaité.
2 Appuyez sur (TA) pendant 2
secondes.
Lindication TA apparaît et le réglage est
morisé.
ception de messages urgents
Si la fonction AF ou TA est activée, lappareil
passe aux messages durgence si lun dentre eux
est diffusé pendant que vous écoutez une station
FM ou un CD/MD.
Présélection des stations
RDS avec les réglages AF et
TA
Lorsque vous présélectionnez des stations RDS,
l’appareil mémorise le réglage AF/TA (on/off) de
chaque station ainsi que sa fréquence. Vous
pouvez effectuer un réglage différent (pour AF,
TA ou les deux) pour chaque station
présélectionnée ou vous pouvez effectuer le
me réglage pour toutes les stations
présélectionnées. Si vous présélectionnez des
stations avec AF on, lappareil mémorise
automatiquement les stations dont le signal radio
est le plus puissant.
Présélection du même réglage pour
toutes les stations présélectionnées
1 lectionnez une bande FM (page 15).
2 Appuyez sur (AF) et/ou (TA) pour
lectionner AF
on et/ou TA on”.
Notez que la sélection de AF off ou TA
off” mémorise les stations RDS, mais permet
également de mémoriser les stations ne
disposant pas de cette fonction.
3 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur M ou m jusqu’à ce
que lindication BTM apparaisse.
4 Appuyez sur la touche (ENTER)
jusqu’à ce que lindication BTM
clignote.
Présélection de réglages différents
pour chaque station présélectionnée
1 lectionnez une bande FM et
syntonisez la station souhaitée (page
16).
2 Appuyez sur (AF) et/ou (TA) pour
lectionner
AF
on et/ou TA on”.
3 Appuyez sur la touche numérique ((1)
à (6)) souhaitée jusqu’à ce que
l’indication MEM apparaisse.
Répétez les opérations à partir de l’étape 1 pour
la présélection dautres stations.
Pour Appuyez sur
interrompre le
bulletin en cours
(TA)
20
Syntonisation dune station
en fonction du type
d’émission
PTY
Vous pouvez rechercher une station en
lectionnant le type d’émission que vous
souhaitez écouter.
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction dans
certains pays où les données PTY (sélection du type
d’émission) ne sont pas disponibles.
1 Appuyez sur (DSPL/PTY) en cours de
ception FM jusqu’à ce que
l’indication PTY apparaisse.
Le nom du type d’émission diffusé apparaît si
la station transmet des données PTY.
-------- apparaît si la station captée nest pas
une station RDS ou si aucune donnée RDS
n’est captée.
2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
jusqu’à ce que le type d’émission
souhaité apparaisse.
Les types d’émission apparaissent dans
l’ordre indiqué dans le tableau.
-------- apparaît si le type d’émission nest
pas spécifié dans les données RDS.
3 Appuyez sur (ENTER).
Lappareil commence à rechercher une station
diffusant le type d’émission sélectionné.
Types d’émission Affichage
ActualitésNews
Dossiers dactualité Affairs
Informations Info
Sports Sport
Education Educate
Théâtre Drama
Culture Culture
Science Science
Divers Varied
Musique populaire Pop M
Musique rock Rock M
Musique légère Easy M
Musique classique légère Light M
Musique classique Classics
Autres types de musique Other M
Météo Weather
Finance Finance
Emissions pour enfants Children
Affaires sociales Social A
Religion Religion
Emissions à ligne ouverte Phone In
Voyages Travel
Loisirs Leisure
Musique jazz Jazz
Musique country Country
Musique nationale Nation M
Musiques dautrefois Oldies
Musique folk Folk M
Documentaires Document
21
glage automatique de
l’heure
CT
Les données CT (Clock Time) accompagnant la
transmission RDS assurent un réglage
automatique de l’horloge.
1 En cours de réception radio, appuyez
sur (MENU), puis appuyez plusieurs
fois sur M ou m jusqu’à ce que
l’indication CT off apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur , jusqu’à
ce que lindication CT
on
apparaisse.
Lhorloge est réglée.
3 Appuyez sur (ENTER) pour revenir à
l’affichage normal.
Pour annuler la fonction CT, sélectionnez CT
off” dans l’étape 2.
Remarques
Il se peut que la fonction CT ne fonctionne pas,
me si une station RDS est captée.
Il peut exister une différence entre lheure réglée par
la fonction CT et lheure réelle.
Fonction DAB (Digital
Audio Broadcasting) (en
option)
Vous pouvez raccorder un syntoniseur DAB en
option à cet appareil.
Aperçu de la fonction DAB
La fonction DAB (Digital Audio Broadcasting)
est un nouveau système de diffusion multimédia
transmettant des émissions audio avec une
qualité comparable à celle des CD. Cette qualité
est obtenue grâce à un micro-ordinateur situé
dans le syntoniseur DAB utilisant les signaux
radio envoyés par des antennes multiples et des
signaux multivoies (ondes radio réfléchies) pour
augmenter la puissance du signal principal. Cela
permet au système DAB d’être pratiquement
insensible aux interférences radio même lorsque
l’appareil se trouve dans un objet en
placement, comme une voiture par exemple.
Chaque station DAB regroupe des émissions de
radio (services) en un ensemble quil diffuse
ensuite. Chaque service contient un ou plusieurs
composants. Tous les ensembles, les services et
les composants sont identifiés par leur nom, de
telle façon que vous pouvez accéder à l’un
d’entre eux sans connaître leur fréquence.
Remarques
Le système DAB est encore en phase de test.
Certains services ne sont pas complètement définis
ou sont actuellement en cours de test. Pour linstant,
de tels services ne sont pas supportés par le
syntoniseur DAB XT-100DAB en option.
Les émissions DAB sont diffusées sur la bande de
fréquences III (174 à 240 MHz) et sur la bande de
fréquences L (1.452 à 1.492 MHz), chaque bande
de fréquences étant divisée en voies (41 pour la
bande III et 23 pour la bande L). Un ensemble par
voie est diffusé par chaque station DAB.
Emission DAB
Ensemble
Service
Service
Service
Composant
Composant
Composant
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206

Sony CDX-M670 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur