Sony CDP-CE375 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2
FR
A propos de ce manuel
Les instructions contenues dans ce manuel concernent
les appareils CDP-CE375 et CDP-CE275. Le CDP-
CE375 est le modèle utilisé pour les illustrations
uniquement. Toute différence de fonctionnement est
clairement mentionnée dans le texte, par exemple
CDP-CE375 uniquement.
Conseil
Les instructions de ce manuel décrivent les
commandes du lecteur.
Vous pouvez également utiliser les commandes de la
télécommande si elles portent les même noms que
celles du lecteur ou des noms similaires (CDP-CE375
uniquement).
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à
la norme NMB-003 du Canada.
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES,
NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE
AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE
COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE
COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT
ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER
AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
3
FR
Table des matières
Identification des pièces 4
Panneau avant..........................................................................................................................4
Panneau arrière ........................................................................................................................5
Télécommande ........................................................................................................................5
Préparation
Insertion de piles dans la télécommande (CDP-CE375 uniquement) ..................................... 6
Raccordement du système .......................................................................................................6
Lecture de CD
Chargement dun CD............................................................................................................... 7
Lecture de CD –– Lecture normale/Lecture aléatoire/Lecture répétée ................................... 8
Utilisation de la fenêtre daffichage CD.................................................................................. 9
Remplacement de disques en cours de lecture dun disque .................................................. 10
Programmation des pistes du CD .......................................................................................... 11
Fondu enchaîné......................................................................................................................12
Enregistrement de CD
Enregistrement dun CD en spécifiant la longueur de la bande (Time Edit) ........................12
Réglage du niveau d'enregistrement (Recherche de crête)....................................................13
Informations complémentaires
Précautions ............................................................................................................................14
Remarques sur les CD ........................................................................................................... 14
Dépannage .............................................................................................................................15
Spécifications ........................................................................................................................15
FRFR
4
FR
Capteur de la télécommande qh (6)
CHECK w; (11, 12)
CLEAR 9 (11, 12)
DISC 15 2 (8, 9, 11)
Compartiment à disques qj (7)
DISC SKIP 8 (7, 10, 12)
Fenêtre daffichage 3 (9)
EX-CHANGE 7 (10, 13)
FADER qd (12)
PEAK SEARCH qs (13)
PLAY MODE qa (8, 9, 11, 13)
Prise PHONES wa (9)
POWER 1 (7)
REPEAT qf (8)
TIME qg (9, 10)
TIME EDIT ql (12)
Identification des pièces
Panneau avant
Les éléments sont classés par ordre alphabétique.
Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses ( ) pour plus de détails.
CDP-CE375
CDP-CE275
DESCRIPTIONS DES
TOUCHES
A OPEN/CLOSE ws (7, 9)
H 4 (8, 11, 13)
X 5 (9, 13)
x 6 (9, 13)
Molette lAMSL 0 (9, 11,
13)
m/M qk (9, 12)
5
FR
Panneau arrière
Télécommande (CDP-CE375 uniquement)
Identification des pi
èces
5
FR
Câble secteur 3 (6)
Prises ANALOG OUT L/R 2 (6)
Prise DIGITAL OUT OPTICAL 1 (7)
ANALOG OUT LEVEL +/ qk
(6, 7)
CHECK qs (11, 12)
CLEAR qd (11, 12)
CONTINUE 2 (8)
DISC 15 7 (8, 9, 11)
DISC SKIP qg (7, 10, 12)
FADER qf (12)
Touches numériques 5 (9, 11)
PROGRAM qa (8)
REPEAT 3 (8)
SHUFFLE 1 (8)
TIME 4 (9, 10)
DESCRIPTIONS DES
TOUCHES
>10 6 (9)
N qh (8, 11, 13)
X 8 (9, 13)
x qj (9, 13)
. AMS > 9 (9, 11, 13)
m/M 0 (9, 12)
6
FR
Préparation
Insertion de piles dans la
télécommande (CDP-
CE375 uniquement)
Vous pouvez commander le lecteur à laide de
la télécommande fournie.
Insérez deux piles R6 (AA) en faisant
correspondre les signes + et des piles avec le
schéma situé à lintérieur du compartiment.
Commencez par insérer le pôle négatif (), puis
appuyez sur la pile jusqu’à ce que le pôle
positif (+) sencliquette.
Lorsque vous utilisez la télécommande,
dirigez-la vers le capteur
du lecteur.
Conseil
Lorsque la télécommande ne fonctionne plus,
remplacez les deux piles par des piles neuves.
Remarque
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
Ne laissez pas tomber de corps étrangers dans le
boîtier de la télécommande, notamment lorsque
vous changez les piles.
Nexposez pas le capteur de télécommande
directement aux rayons du soleil ou à des
équipements d’éclairage. Sinon, vous risquez de
déclencher un dysfonctionnement de lappareil.
Si vous nutilisez la télécommande pendant une
période prolongée, retirez les piles pour éviter les
dommages dus à la fuite des piles ou à la
corrosion.
Raccordement du système
Raccordements
Cette section décrit comment raccorder le
lecteur CD à un amplificateur. Assurez-vous
que vous avez mis les deux appareils hors
tension avant de procéder aux raccordements.
Conseil (CDP-CE375 uniquement)
Vous pouvez régler le niveau de sortie analogique de
lamplificateur à laide de la télécommande livrée
avec lappareil.
Appuyez sur ANALOG OUT LEVEL +/ sur la
télécommande. Vous pouvez réduire le niveau de
sortie jusqu’à 20 dB.
Lorsque vous réduisez le niveau de sortie analogique,
lindication FADE apparaît dans la fenêtre
daffichage.
Lorsque vous mettez le lecteur hors tension, le niveau
de sortie analogique revient automatiquement au
niveau maximum.
Lecteur CD
Entrée audio
(blanc) (L)
: Sens du signal
Amplificateur
Vers le
secteur
Vers le
secteur
Entrée audio
(rouge) (R)
ANALOG
OUT
(rouge) (R)
ANALOG OUT
(blanc) (L)
Préparation
7
FR
Raccordements numériques
Si vous disposez dun composant numérique,
comme par exemple un amplificateur
numérique, un convertisseur D/A, DAT ou
MD, raccordez le composant via le connecteur
DIGITAL OUT (OPTICAL) à laide du câble
optique (non fourni). Retirez le capuchon et
raccordez le câble optique.
Lorsque vous effectuez ce raccordement, notez
que vous ne pouvez pas utiliser les fonctions
suivantes :
Fondu enchaîné (voir page 12)
Réglage du niveau de sortie à laide des
touches ANALOG OUT LEVEL +/ sur la
télécommande
Remarque
Lorsque vous effectuez le raccordement via le
connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL), des bruits
parasites peuvent se produire lors de la lecture dun
CD non musical, comme par exemple un CD-ROM.
Transport du lecteur
Avant de transporter le lecteur, suivez la
procédure ci-dessous pour replacer les
mécanismes internes dans leur position
dorigine.
1 Retirez tous les disques du plateau.
2 Appuyez sur AOPEN/CLOSE pour
refermer le plateau.
Lindication no dISC apparaît dans la
fenêtre daffichage.
3 Attendez 10 secondes, puis appuyez
sur POWER pour mettre le lecteur hors
tension.
POC-15
Câble optique (non fourni)
Composant numérique
Lecteur CD
DIGITAL
OUT
OPTICAL
DIGITAL
INPUT
OPTICAL
Chargement dun CD
1 Mettez lamplificateur sous tension et
sélectionnez la position du lecteur CD
de façon à pouvoir écouter le son de ce
lecteur.
2 Appuyez sur POWER pour mettre le
lecteur sous tension.
3 Appuyez sur AOPEN/CLOSE.
Le compartiment à disques sort.
4 Placez un disque sur le plateau,
étiquette vers le haut.
5 Pour placer dautres disques, appuyez
sur DISC SKIP et placez les disques
dans lordre où vous souhaitez les
écouter.
A chaque pression sur la touche, le plateau
tourne et vous pouvez placer les disques
dans les emplacements vides. Le lecteur
commence par lire le disque se trouvant en
face de vous.
6 Appuyez sur AOPEN/CLOSE pour
fermer le compartiment à disques.
Lecture de CD
Lorsque vous écoutez un
seul CD, placez-le sur le
cercle situé à lintérieur du
plateau.
Numéro du disque
Lecture de CD
8
FR
Lecture du CD
––Lecture normale/Lecture aléatoire/
Lecture répétée
Cet appareil vous permet d’écouter le CD selon
différents modes de lecture.
1 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE jusqu’à ce que le mode souhaité
apparaisse.
2 Appuyez sur H.
Conseils
Vous pouvez sélectionner le premier disque que
vous souhaitez écouter en appuyant sur lune des
touches DISC 1 5.
Vous pouvez spécifier les disques en cours de
lecture aléatoire ALL DISCS et les pistes des
disques spécifiés sont lues dans un ordre aléatoire.
Appuyez sur DISC 1 5 pour spécifier les disques
après l’étape 1.
Dans la fenêtre daffichage, des demi-cercles
apparaissent autour des numéros de disques
spécifiés. Pour annuler les disques sélectionnés,
appuyez une nouvelle fois sur DISC 1 5. Les
demi-cercles disparaissent.
Pour revenir à la lecture aléatoire ALL DISCS,
appuyez sur PLAY MODE jusqu’à ce que
lindication ALL DISCS SHUFFLE apparaisse
dans la fenêtre daffichage.
Vous pouvez sélectionner le mode de lecture en
appuyant sur les touches CONTINUE, SHUFFLE
ou PROGRAM de la télécommande (CDP-CE375
uniquement).
Sélectionnez
ALL DISCS
(Lecture
continue )
1 DISC
(Lecture
continue )
ALL DISCS
SHUFFLE
1 DISC
SHUFFLE
PROGRAM
Pour écouter
Tous les disques du lecteur à la
suite dans lordre des numéros
de disques.
Uniquement le disque que vous
avez sélectionné.
Toutes les pistes des disques
dans un ordre aléatoire.
Toutes les pistes dun disque
donné dans un ordre aléatoire.
Les pistes du CD selon lordre
dans lequel vous souhaitez les
écouter (voir Programmation
des pistes du CD page 11).
Lecture répétée
Vous pouvez lire les pistes CD de façon répétée
dans nimporte quel mode de lecture.
Pour activer la fonction de lecture répétée,
appuyez sur REPEAT en cours de lecture
jusqu’à ce que lindication REPEAT
apparaisse dans la fenêtre daffichage.
Pour
Répéter une seule piste
Annuler la lecture
répétée
Lorsque lappareil est en mode de lecture
répétée, il répète les pistes de la façon suivante :
Lorsque
le disque est lu en
Lecture continue
(ALL DISCS)
Lecture continue
(1 DISC)
Lecture aléatoire
(ALL DISCS)
Lecture aléatoire
(1 DISC)
Lecture programmée
(page 11)
Le lecteur répète
Toutes les pistes de tous les
disques.
Toutes les pistes du disque
en cours.
Toutes les pistes de tous les
disques dans un ordre
aléatoire.
Toutes les pistes du disque
en cours dans un ordre
aléatoire.
Le même programme.
Appuyez sur REPEAT
Jusqu’à ce que REPEAT
1 apparaisse en cours de
lecture de la piste que vous
voulez répéter.
Jusqu’à ce que REPEAT
ou REPEAT 1
disparaisse.
Lecture de CD
9
FR
Autres opérations
Pour
Arrêter la lecture
Effectuer une pause
Sélectionner une piste
Sélectionner une piste
directement
Passer au disque suivant
Sélectionner un disque
directement
Trouver un endroit dans
une piste
Lire les pistes en ordre
aléatoire
Retirer le CD
Régler le volume
* Pour localiser directement une plage portant un numéro
supérieur à 10, Appuyez dabord sur >10 et ensuite sur
les touches numériques correspondantes de la
télécommande. Pour taper 0, utilisez la touche 10/0.
Exemple: Pour sélectionner la plage 30
Appuyez dabord sur >10 et ensuite
sur 3 et sur 10/0.
Conseils
Vous pouvez sélectionner le niveau de sortie analogique à
laide de la touche ANALOG OUT LEVEL +/ de la
télécommande (page 6) (CDP-CE375 uniquement).
Vous pouvez régler le volume du casque à partir de la
télécommande. Pour ce faire, branchez le casque à la prise
PHONES et réglez le volume avec ANALOG OUT LEVEL
+/ sur la télécommande (CDP-CE375 uniquement).
Sil ny a aucun CD dans le lecteur, lindication no dISC
apparaît.
Remarques
Si lindication apparaît dans la fenêtre daffichage,
le disque a atteint la fin alors que vous appuyiez sur M.
Appuyez sur m ou tournez la molette lAMSL
dans le sens anti-horaire pour revenir en arrière.
Si vous appuyez sur les touches ANALOG OUT LEVEL
+/ de la télécommande en cours denregistrement, le
niveau denregistrement sera modifié même sil est
préréglé sur la platine cassette (CDP-CE375 uniquement).
Utilisation de la fenêtre
daffichage CD
Vous pouvez vérifier les informations
concernant le disque au moyen de la fenêtre
daffichage.
En mode darrêt
Appuyez sur TIME.
Laffichage montre le numéro du disque en
cours, le nombre total de pistes, la durée de
lecture totale et le calendrier musical.
Les informations apparaissent également
lorsque vous appuyez sur AOPEN/CLOSE
pour refermer le plateau.
Les pistes portant un numéro supérieur à 20 ne
peuvent pas être affichées dans le calendrier
musical.
Remarques sur les indications des
numéros de disques
Le cercle rouge autour dun numéro de
disque indique que le disque est prêt pour la
lecture.
Lorsque toutes les pistes dun disque ont été
lues, le demi-cercle autour du numéro de
disque disparaît.
Lorsquun compartiment à disque est vide, le
numéro de disque avec le demi-cercle
disparaît.
En cours de lecture normale
Lorsque vous écoutez un disque, le numéro du
disque en cours, le numéro de la piste, la durée
de lecture de la piste et le calendrier musical
saffichent.
Les numéros de piste apparaissant dans le
calendrier musical disparaissent lorsque la piste
a été lue.
Procédez de la façon
suivante
Appuyez sur x.
Appuyez sur X. Puis appuyez
une nouvelle fois sur X ou
sur H pour reprendre la
lecture.
En cours de lecture ou de
pause, tournez la molette
lAMSL dans le sens
horaire (pour avancer) ou
dans le sens antihoraire pour
(pour revenir en arrière)
(ou appuyez sur > (pour
avancer) ou sur . (pour
revenir en arrière) sur la
télécommande (CDP-CE375
uniquement)).
Press the number button on
the remote (CDP-CE375
only).*
Appuyez sur DISC SKIP.
Appuyez sur DISC 1 5.
Maintenez la touche M ou
m enfoncée en cours de
lecture et relâchez-la à
lendroit souhaité.
Appuyez sur PLAY MODE
jusqu’à ce que SHUFFLE
apparaisse dans la fenêtre
daffichage.
Appuyez sur AOPEN/
CLOSE.
Appuyez sur la touche
ANALOG OUT LEVEL +/
de la télécommande.
Nombre total de pistes
Calendrier musical
Durée de lecture totaleNuméro de disque en cours
12345
678910
1 2 3 4 5
DISCSALL
TRACK
DISC
MIN
SEC
110 45 28
suite page suivante
10
FR
Utilisation de la fenêtre daffichage
CD (suite)
Pour vérifier la durée restante
Appuyez sur TIME en cours de lecture
A chaque fois que vous appuyez sur cette
touche en cours de lecture dun disque,
laffichage change de la façon indiquée dans le
diagramme ci-dessous.
Durée de lecture de la piste en cours et numéro
t Durée restante sur la piste en cours t
Durée restante sur le disque
Remarques
Si le disque comporte plus de 24 pistes, lindication
- - . - - saffiche à la place de la durée restante.
La durée restante du disque saffiche uniquement
lorsque le disque est lu en Lecture Continue.
Remplacement de disques
en cours de lecture dun
disque
En cours de lecture dun disque, vous pouvez
ouvrir le plateau pour vérifier les disques
suivants et les remplacer par dautres sans
interrompre la lecture du disque en cours.
1 Appuyez sur EX-CHANGE.
Le plateau souvre et deux compartiments à
disques apparaissent. Même si le lecteur est
en cours de lecture dun disque, il ne
sinterrompt pas.
2 Remplacez les disques dans les
compartiments.
Le lecteur lit le disque se trouvant dans le
compartiment situé à gauche du disque en
cours de lecture, puis il lit celui se trouvant
à droite.
3 Appuyez sur DISC SKIP.
Le plateau tourne et deux autres
compartiments à disques apparaissent.
4 Remplacez les disques des
compartiments.
5 Appuyez sur EX-CHANGE.
Le plateau se referme.
Pendant que le plateau est ouvert en
appuyant sur la touche EX-CHANGE
Si la lecture du disque en cours se termine, le
lecteur sarrête. Si le disque est lu en mode
de lecture répétée 1 DISC (voir page 8), la
lecture du disque en cours recommence.
En mode de lecture aléatoire ALL DISCS
(voir page 8), les pistes sont lues en mode
aléatoire sur le disque en cours.
En mode de lecture programmée (voir page
11), seules les pistes du disque en cours sont
lues.
Ne poussez pas le plateau pour le
refermer à l’étape 5, vous risqueriez
dendommager le lecteur.
Lecture de CD
11
FR
Programmation des pistes
du CD
Vous pouvez définir lordre des pistes des disques
et créer votre propre programme. Le programme
peut contenir jusqu’à 32 “étapes, une “étape
pouvant contenir une piste ou tout un disque.
1 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE jusqu’à ce que lindication
PROGRAM apparaisse dans la
fenêtre daffichage avant de
commencer la lecture.
Si un programme est déjà mémorisé, la
dernière étape du programme apparaît dans
la fenêtre daffichage. Si vous voulez
supprimer le programme dans son
intégralité, maintenez la touche CLEAR
enfoncée jusqu’à ce que lindication ALL
CLr apparaisse dans la fenêtre daffichage
(voir page 12).
2 Appuyez sur DISC 1 5 pour
sélectionner le disque.
Lindication AL de la fenêtre daffichage
signifie toutes les pistes.
Lorsque vous souhaitez programmer tout le
disque comme une seule étape, ignorez
l’étape 3, puis passez à l’étape 4.
3 Tournez la molette lAMSL
jusqu’à ce que la piste souhaitée
apparaisse, puis appuyez sur
lAMSL pour sélectionner la piste.
Le numéro de piste que vous avez
programmé, lordre de lecture et la durée
totale de lecture apparaissent dans la fenêtre
daffichage.
Si vous avez fait une erreur
Appuyez sur la touche CLEAR, puis répétez
l’étape 2.
Conseil
You can select the track using the number buttons
on the remote. To select a track with a number
over 10, use >10 (see page 9).
4 Pour programmer dautres disques ou
dautres pistes, procédez de la façon
suivante :
5 Appuyez sur H pour commencer la
lecture programmée.
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez sur PLAY MODE.
Conseils
Vous pouvez créer votre programme en vérifiant les
étiquettes des disques.
Tandis que le plateau est ouvert, suivez les étapes 1
à 4 en appuyant sur la touche DISC SKIP pour
vérifier les étiquettes des disques. Si vous fermez le
plateau avant l’étape 5, la durée de lecture totale
apparaît dans la fenêtre daffichage après un instant.
Notez que si le numéro de piste programmé nest
pas trouvé sur le disque, cette étape est
automatiquement supprimée.
Le programme reste en mémoire même après la fin
de la lecture programmée. Lorsque vous appuyez
sur la touche H, vous pouvez réécouter le même
programme.
Le programme reste en mémoire jusqu’à ce
effacement ou mise hors tension du lecteur. Si vous
remplacez des disques, les numéros de disques et de
pistes programmés restent en mémoire. Ainsi, le
lecteur ne lit que les numéros de disques et de pistes
existants. Cependant, les numéros de disques et de
pistes qui ne sont pas trouvés dans le lecteur ou sur
le disque sont supprimés du programme et le reste
du programme est lu dans lordre programmé.
Pour lenregistrement sur la face A ou B de la
bande de la cassette, vous pouvez effectuer une
pause dans la lecture programmée.
Remarque
La durée de lecture totale napparaît pas lorsque :
Vous avez programmé une piste dont le numéro est
supérieur à 20.
La durée totale de lecture du programme dépasse
200 minutes.
Vérification de lordre des
pistes
Vous pouvez vérifier votre programme avant
ou après le début de la lecture.
Appuyez sur CHECK.
A chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, laffichage montre la piste (le numéro
du disque et de la piste) ou le disque (le numéro
du disque et lindication AL) de chacune des
étapes dans lordre programmé. Après la
dernière étape du programme, laffichage
indique End et revient à laffichage normal.
Si vous vérifiez lordre après avoir commencé
la lecture, laffichage montre uniquement les
étapes restantes.
Pour programmer
Dautres disques
Dautres pistes
du même disque
Dautres pistes sur
dautres disques
Répétez l’étape (ou les
étapes)
2
3
2 et 3
suite page suivante
12
FR
Programmation des pistes du CD
(suite)
Modification de lordre des
pistes
Vous pouvez modifier votre programme avant
le début de la lecture.
Pour
Effacer une piste
Effacer la dernière
piste du
programme
Ajouter des pistes
à la fin du
programme
Modifier
le programme
dans
son intégralité
Fondu enchaîné
Vous pouvez manuellement baisser ou
augmenter le son au début et/ou à la fin dune
piste pour empêcher que les pistes ne
commencent ou ne finissent de façon trop
brutale.
Notez que vous ne pouvez pas utiliser cet effet
lorsque vous utilisez le connecteur DIGITAL
OUT (OPTICAL).
Pour
Commencer
la lecture avec
le fondu enchaîné
Terminer
la lecture avec
le fondu enchaîné
La durée du fondu est de 5 secondes.
Appuyez sur FADER
En cours de pause, lindication
FADE clignote. La lecture est
effectuée avec un fondu
enchaîné.
Lorsque vous voulez diminuer
progressivement le son à la fin
dune lecture. Lindication
FADE clignote. Puis la lecture
est effectuée avec un fondu
enchaîné et le lecteur sarrête.
Enregistrement de CD
Enregistrement dun CD
en spécifiant la longueur
de la bande (Time Edit)
Le lecteur peut créer un programme
correspondant à la durée de la bande.
Le lecteur crée automatiquement un
programme en conservant lordre dorigine du
disque.
Le programme peut contenir jusqu’à 32 étapes
(une pause entre deux étapes étant considérée
comme une étape).
Notez que les pistes portant un numéro
supérieur à 20 ne peuvent pas être
programmées automatiquement.
1 Appuyez sur DISC SKIP pour
sélectionner le disque.
2 Appuyez plusieurs fois sur TIME EDIT
avant de commencer la lecture jusqu’à
ce que lindication EDIT apparaisse et
que lindication A clignote dans la
A
ifenêtre daffichage.
3 Appuyez sur m ou M pour spécifier
la longueur de la bande.
A chaque fois que vous appuyez sur ces
touches, laffichage change de la façon
indiquée ci-dessous, la longueur de bande
dune face de cassette apparaissant après
chaque indication.
4 Appuyez sur TIME EDIT pour que le
lecteur crée le programme.
Laffichage montre les pistes à enregistrer.
B clignote dans la
AB
fenêtre
daffichage.
5 Lorsque vous enregistrez les deux
faces de la bande, appuyez une
nouvelle fois sur TIME EDIT.
Le lecteur insère une pause, puis crée le
programme de la face B. Laffichage
montre les pistes programmées.
Lorsque vous effectuez un enregistrement
sur une face de la cassette, ignorez cette
étape.
Vous devez
Appuyer sur CHECK jusqu’à ce
que la piste que vous souhaitez
effacer apparaisse, puis appuyez
sur CLEAR.
Appuyer sur CLEAR. A chaque
fois que vous appuyez sur cette
touche, la dernière piste est
effacée.
Suivre les étapes 2 à 4 de la
procédure de programmation.
Maintenir la touche CLEAR
enfoncée jusqu’à ce que
lindication ALL CLr
apparaisse dans la fenêtre
daffichage. Créez un nouveau
programme en suivant la
procédure de programmation.
C-54 27.00C-46 23.00 C-60 30.00
- -. - - C-90 45.00
C-74 37.00
Lecture de CD
13
FR
6 Commencez lenregistrement sur la
platine, puis appuyez sur la touche H
du lecteur.
7 Passez à la bande de la face B et
appuyez sur la touche H ou X sur le
lecteur pour reprendre la lecture des
pistes restantes.
Pour annuler Time Edit
Appuyez sur PLAY MODE.
Conseils
Vous pouvez programmer les pistes que vous
souhaitez à lavance. Créez un programme en
sélectionnant les piste souhaitées, puis suivez les
étapes 2 à 7. Prenez garde que la durée totale de
lecture du programme nexcède pas la longueur de
bande dune face de cassette.
Vous pouvez définir la longueur de bande de votre
choix à laide de l AMS L.
Exemple:Lorsque la longueur de bande dune face
de cassette est de 30 minutes et 15 secondes
1 Pour régler les minutes, tournez l
AMS L jusqu’à ce que lindication
30 apparaisse dans la fenêtre
daffichage, puis appuyez sur l
AMS L.
2 Pour régler les secondes, tournez l
AMS L jusqu’à ce que lindication
15 apparaisse dans la fenêtre
daffichage, puis appuyez sur l
AMS L.
Pour vérifier et modifier votre programme,
reportez-vous aux pages 11 et 12.
Réglage du niveau
denregistrement
(Recherche de crête)
Le lecteur repère le niveau de son le plus élevé
parmi les pistes à enregistrer afin de vous
permettre de régler le niveau denregistrement
avant le commencement de lenregistrement.
1 Avant de commencer l’écoute, appuyez
sur PEAK SEARCH.
Lindication PEAK clignote dans la
fenêtre daffichage et le lecteur commence
le balayage du disque à la recherche du
niveau de son le plus élevé.
Après avoir effectué un balayage de toutes
les pistes, le lecteur répète la portion avec le
niveau de son le plus élevé.
2 Réglez le niveau denregistrement de la
platine.
3 Appuyez sur la touche x du lecteur
pour arrêter la recherche.
Lindication PEAK disparaît de la fenêtre
daffichage.
Remarques
La portion avec le niveau de son le plus élevé peut
être différente à chaque fois que vous essayez
deffectuer le réglage sur le même disque. La
différence est cependant si infime que vous naurez
aucun problème à ajuster le niveau
denregistrement de façon précise.
La recherche de crête ne fonctionne pas lorsque
vous ouvrez le plateau de disques à laide de la
touche EX-CHANGE.
Enregistrement de CD
14
FR
Informations complémentaires
Précautions
Sécurité
Attention : lutilisation dinstruments optiques avec ce
produit peut augmenter les risques oculaires.
En cas de chute dun objet solide ou dun liquide dans
le boîtier, débranchez le lecteur et faites-le vérifier par
un personnel qualifié avant de le réutiliser.
Les disques de forme non standard (par exemple,
cœur, carré, étoile) ne peuvent pas être lus sur cet
appareil. Essayer de les lire pourrait endommager
lappareil. N'utilisez pas de tels disques.
Sources dalimentation
Avant dutiliser le lecteur, vérifiez que la tension de
fonctionnement du lecteur est identique à votre
alimentation secteur locale. La tension de
fonctionnement est indiquée sur la plaque portant le
nom du modèle à larrière du lecteur.
Le lecteur nest pas déconnecté de la source
dalimentation secteur tant quil est raccordé à la prise
murale, même sil a lui-même été mis hors tension.
Si vous navez pas lintention dutiliser le lecteur
pendant une période prolongée, veillez à le
déconnecter de la prise murale. Pour déconnecter le
cordon dalimentation secteur (câble secteur), saisissez
la prise, ne tirez jamais sur le cordon.
Le cordon dalimentation secteur doit être changé
uniquement dans un atelier dentretien qualifié.
Emplacement
Placez le lecteur dans un emplacement avec une
ventilation adéquate pour éviter une surchauffe de
lappareil.
Ne placez pas le lecteur sur une surface molle, comme
un tapis, qui pourrait obstruer les trous de ventilation
situés dans la partie inférieure de lappareil.
Ne placez pas le lecteur à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit soumis directement aux
rayons du soleil, à une poussière excessive ou à des
chocs mécaniques.
Fonctionnement
Si le lecteur passe directement dun environnement
froid à un environnement chaud ou sil est placé dans
une pièce très humide, de la condensation peut se
former sur les lentilles à lintérieur du lecteur. Si cela
se produit, il est possible que le lecteur ne fonctionne
pas correctement. Dans ce cas, retirez le disque et
laissez le lecteur fonctionner pendant environ une
heure jusqu’à évaporation de lhumidité.
Réglage du volume
Naugmentez pas le volume si vous écoutez une partie
avec des entrées dun niveau très faible ou sans
signaux audio. Si vous le faites, les enceintes risquent
d’être endommagées lorsquune partie avec un niveau
de son très élevé est lue.
Nettoyage
Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec
un chiffon doux, légèrement humidifié avec une
solution détergente douce. Nutilisez pas de tampon
abrasif, de poudre détergente ou de solvant comme de
lalcool ou du benzène.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant votre lecteur, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
Remarques sur les CD
Manipulation des CD
Pour garder les disques propres, prenez-les par les
bords. Nen touchez pas la surface.
Ne collez pas de papier ou de ruban adhésif sur le
disque.
Nexposez pas le disque en plein soleil ou près
dune source de chaleur comme des conduites dair
chaud, ne le laissez pas dans un véhicule stationné
en plein soleil car les températures peuvent
considérablement augmenter à lintérieur du
véhicule.
Nutilisez pas de stabilisateur disponible dans le
commerce. Le disque et le lecteur risqueraient
d’être endommagés.
Après la lecture, rangez le disque dans son boîtier.
Nettoyage
Avant la lecture, nettoyez le disque avec un chiffon
de nettoyage. Essuyez le disque en partant du centre
vers lextérieur.
Nutilisez pas de solvants comme du benzène, du
dissolvant, des nettoyants disponibles dans le
commerce ou du spray antistatique destiné aux
disques vinyles.
Remarques concernant la lecture
dun CD-R/CD-RW
Il est possible que certains disques enregistrés avec
un graveur CD-R/CD-RW ne puissent pas être
reproduits en raison de rayures, de souillures, de
leurs conditions denregistrement ou des
caractéristiques techniques du graveur. En outre, les
disques qui ne sont pas finalisés à la fin de
lenregistrement ne peuvent pas être reproduits.
Informations
complémentaires
15
FR
Dépannage
Si vous vous trouvez confronté à lun des
problèmes décrits ci-après en cours de
fonctionnement du lecteur, utilisez ce guide de
dépannage pour vous aider à y remédier. Si le
problème persistait, consultez votre revendeur
Sony le plus proche.
Aucun son nest émis.
Vérifiez que le lecteur est raccordé correctement.
Assurez-vous que vous utilisez lamplificateur
correctement.
Réglez le niveau de sortie analogique à laide de
la touche ANALOG OUT LEVEL +/ de la
télécommande (CDP-CE375 uniquement).
Le CD nest pas lu.
Il ny a pas de CD dans le lecteur. Lindication
no dISC apparaît. Insérez un CD.
Placez correctement le CD avec l’étiquette vers
le haut sur le plateau.
Nettoyez le CD (voir page 14).
De lhumidité sest formée dans le lecteur.
Retirez le disque et laissez le lecteur sous tension
pendant environ une heure.
Placez le CD dans la position correcte sur le
plateau.
Le niveau denregistrement a changé.
Le niveau denregistrement change si vous réglez
le niveau de sortie analogique à laide de la
touche ANALOG OUT LEVEL +/ de la
télécommande pendant lenregistrement (CDP-
CE375 uniquement).
La télécommande ne fonctionne pas (CDP-
CE375 uniquement).
Retirez les obstacles entre la télécommande et le
lecteur.
Dirigez la télécommande vers le capteur du
lecteur.
Remplacez toutes les piles de la télécommande si
elles sont faibles.
Le lecteur ne fonctionne pas correctement.
Les puces du micro-ordinateur ne fonctionnent
peut-être pas correctement. Mettez lappareil
hors tension, puis sous tension pour le
réinitialiser.
Spécifications
Lecteur de disques compacts
Laser Laser à semi-conducteur
(λ = 780 nm)
Durée d’émission :
continue
Plage de fréquence 2 HZ à 20 Hz ± 0,5 db
Plage dynamique Supérieure à 93 dB
Distorsion harmonique Inférieure à 0,0045 %
Sorties
ANALOG
OUT
DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
PHONES
Caractéristiques générales
Puissance de raccordement120 V CA, 60 Hz
Consommation électrique 11 W
Dimensions hors tout 430 x 110 x 400 mm
(l/h/p) (17 x 4 3/8 x 15 3/4 in.)
parties saillantes
comprises
Masse (approx.) 5kg (11 lbs 1 oz)
Accessoires fournis
Câble audio (2 fiches phono 2 fiches phono) (1)
Télécommande (1) (CDP-CE375 uniquement)
Piles R6 (AA) (2) (CDP-CE375 uniquement)
La conception et les spécifications sont sujettes
à modifications sans préavis.
Impédance
de charge
Supérieure à
10 kilohms
Longueur
donde :
660 nm
32 ohms
Type de
prise
Prises
phono
Connecteur
de sortie
optique
Prise
phono
stéréo
Niveau de
sortie
maximal
2 V
(à 50
kilohms)
18 dBm
10 mW
Informations
complémentaires
17
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Sony CDP-CE375 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues