Philips ARMONIA ESE SS SIL SIN024XN Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
• 30 •
IMPORTANT
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de
respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les
suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les
boutons.
3. Afin d’éviter tout incendie, choc électrique et blessure, ne pas plonger
le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans n’importe quel
liquide.
4. Il est nécessaire de contrôler attentivement lorsque l’appareil est utilisé
par des enfants ou à leur proximité.
5. Débrancher de la prise de courant lorsque l’appareil n’est pas en
service et avant son nettoyage. Laisser refroidir l’appareil aussi bien
avant de retirer et de mettre en place ses accessoires qu’avant de le
nettoyer.
6. Ne pas utiliser l’appareil avec un cordon ou une fiche détériorés, après
un mauvais fonctionnement de l’appareil ou son endommagement de
n’importe quelle manière. Renvoyer l’appareil au centre d’assistance
agréé le plus proche pour tout contrôle, réparation et réglage.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le constructeur de
l’appareil pourrait engendrer des incendies, des chocs électriques et
des blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser les cordons pendre des bords de la table ou du plan
de travail, ni toucher des surfaces chaudes.
10. Ne pas placer près du feu ou sur une cuisinière, électrique et à gaz,
ou dans un four chaud.
11. Toujours brancher le cordon d’alimentation à la machine d’abord et
ensuite à la prise de courant sur le mur. Pour débrancher, éteindre
toute commande en appuyant sur « OFF » et ensuite enlever la fiche
de la prise de courant sur le mur.
12. Ne pas utiliser l’appareil pour toute autre utilisation non prévue.
13. Garder ces instructions.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
• 31 •
FrançaisFrançais
INSTRUCTIONS SUR LE CORDON ELECTRIQUE
A. Votre appareil est muni d’un cordon électrique court ou d’un cordon
d’alimentation détachable, afin d’éviter de trébucher ou de s’emmêler
avec un câble plus long.
B. Des cordons détachables plus longs ou bien des rallonges sont
disponibles et ne peuvent être utilisés que si l’on prend toutes les
précautions d’usage.
C. En cas d’utilisation d’un long cordon d‘alimentation détachable ou
d’une rallonge,
1. La tension électrique de fonctionnement marquée sur le cordon
d’alimentation détachable ou sur la rallonge doit être au moins
égale à celle de l’appareil.
2. Si la fiche de l’appareil a une connexion de terre, la rallonge devrait
être une rallonge de terre à 3 fils et
3. La rallonge ne devra pas encombrer le plan de travail ou le dessus
de table, afin d’éviter que les enfants la tirent ou trébuchent
accidentellement.
• 32 •
1 GÉNÉRALITÉS
Cette machine à café est indiquée pour la préparation
d’une ou de deux tasses de café expresso. Elle est
équipée d’une buse orientable pour la distribution de la
vapeur et de l’eau chaude. Les commandes sur la partie
supérieure de l’appareil sont marquées par des symboles
faciles à comprendre.
Cette machine a été conçue pour un usage domestique
et n’est pas indiquée pour un fonctionnement continu de
type professionnel.
Attention. La société décline toute responsabi-
lité pour les éventuels dommages se produisant
en cas de :
Usage impropre non conforme aux utilisations
prévues ;
Réparations non effectuées aups des centres
d'assistance agés ;
Alration du câble d'alimentation ;
Alration de n’importe quel composant de la
machine ;
Utilisation de pces de rechange et d’accessoi-
res non d’origine ;
Défaut de détartrage et stockage au-dessous de
0°C.
Dans tous ces cas, la garantie cesse d’exister.
1.1 Pour faciliter la lecture
Le triangle d’avertissement indique
toutes les instructions à retenir
pour la sécurité de lutilisateur.
Respecter attentivement ces indications a n d’éviter
de graves blessures !
Les images, les parties de l’appareil, les éléments de
commande, etc... sont marqués par des lettres ou des
chiffres. Dans ce cas, consulter les images.
Ce symbole met en évidence les informations
importantes pour une meilleure utilisation de
la machine.
Les images correspondant au texte se trouvent dans
les premres pages du manuel. Consulter ces pages
pendant la lecture du mode d’emploi.
1.2 Utilisation de ce mode d’emploi
Garder ce mode d’emploi dans un endroit sûr. Le joindre
à la machine à café pour tout éventuel changement
d'utilisateur.
Pour plus d’informations ou en cas de problèmes,
s’adresser aux centres d’assistance agréés.
2 DONES TECHNIQUES
Le constructeur se réserve le droit d'apporter des
modifications aux caractéristiques techniques du
produit.
Tension nominale - Puissance nominale - Alimentation
Voir la plaquette située sur l'appareil
Matériau du châssis
Thermoplastique
Dimensions (l x h x p) (mm)
220 x 300 x 270
Poids
4 kg
Longueur du câble
1,2 m
Bandeau de commande
Dans la partie supérieure
Porte- ltre
Crema
Pannarello
Spécial pour les cappuccinos
Réservoir à eau
1 litre - Amovible
Pression de la pompe
15 bars
Chaudière
Acier inoxydable
Dispositifs de sécurité
Soupape de sécurité pression chaudière
Thermostat à réenclenchement manuel
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ne jamais mettre les parties sous tension au contact
de l’eau : danger de court-circuit ! La vapeur et l’eau
chaude peuvent provoquer des blures ! Ne jamais
diriger le jet de vapeur ou d’eau chaude vers des parties
du corps. Toucher la buse de vapeur / eau chaude en
faisant très attention : danger de brûlures !
Utilisation prévue
Cette machine à café est destinée uniquement à un
usage domestique. Toute modi cation technique de
la machine et toute utilisation impropre sont interdites
puisqu'elles engendrent des risques ! L’appareil ne
doit pas être utilisé par des personnes (y compris les
• 33 •
Français
enfants) ayant de faibles capacités physiques, mentales
ou sensorielles, sans expérience et/ou aux compéten-
ces insuf santes, à moins qu'elles ne soient sous la
supervision d’une personne responsable de leur sécurité
ou formées par cette personne en ce qui concerne
l’utilisation de l’appareil.
Alimentation secteur
La machine à café ne peut être brance que sur une
prise de courant appropriée. La tension doit correspon-
dre à celle indiquée sur la plaquette de l’appareil.
Câble d’alimentation
Ne jamais utiliser la machine à café si le câble d’ali-
mentation est défectueux. Si le câble d’alimentation est
abîmé, il doit être remplacé par le constructeur ou par
son service d’assistance aux clients. Ne pas faire passer
le câble d’alimentation sur des arêtes (vives) ou sur des
objets très chauds. Le protéger de l’huile.
Ne pas transporter ou tirer la machine à café par son
ble. Ne pas retirer la che en la tirant par le câble. Ne
pas la toucher avec les mains mouillées.
Éviter que le câble d’alimentation ne pende librement des
tables ou des étagères.
Protection des autres personnes
S’assurer qu’aucun enfant n’a la possibilité de jouer avec
la machine à café.
Les enfants ne se rendent pas compte des risques
liés aux électroménagers. Les matériaux utilisés pour
l'emballage de la machine doivent être gardés hors de la
portée des enfants.
Danger de brûlures
Ne pas diriger le jet d’eau chaude ou de vapeur vers
soi et/ou vers d’autres personnes. Utiliser toujours les
poignées ou les boutons prévus à cet effet.
Ne jamais ôter le porte- ltre « Crema » pendant la
distribution du café.
Pendant le chauffage, des gouttes d’eau chaude peuvent
sortir du groupe de distribution du café.
Emplacement
Ranger la machine à café dans un endroit sûr pour éviter
tout risque de renversement ou de blessures.
Risque de fuite d’eau chaude ou de vapeur : danger de
brûlures !
Ne pas garder la machine à une température inférieure à
0°C : le gel pourrait l'endommager.
Ne pas utiliser la machine à café en plein air.
Ne pas poser la machine sur des surfaces trop chaudes
ou à proximité d'une amme nue : le châssis pourrait
fondre ou s'abîmer.
Nettoyage
Avant de nettoyer la machine, désactiver tous les boutons
et ôter la che de la prise de courant.
Attendre quelques instants pour que la machine se
refroidisse.
Ne jamais plonger la machine dans l’eau !
Il est strictement interdit d’essayer d’intervenir à l’intérieur
de la machine.
Ne pas utiliser l’eau qui est restée pendant plusieurs
jours dans le réservoir pour un usage alimentaire ; laver
le réservoir et le remplir d’eau fraîche potable.
Espace pour le mode d’emploi et l’entretien
Pour un fonctionnement correct et ef cace de la machine
à café, il est conseillé de :
Choisir une surface d’appui plane et nivelée ;
Choisir un endroit assez bien éclairé, propre et pourvu
d’une prise de courant facilement accessible ;
Prévoir une distance minimum des parois de la machine,
conformément à la gure A.
Rangement de la machine
Si la machine reste inutilisée pendant longtemps, la
mettre hors tension et ôter la che de la prise. La ranger
dans un lieu sec et hors de la portée des enfants. La
protéger contre la poussière et les saletés.
Réparations / Entretien
En cas de pannes, de dommages ou de défauts présu-
més à la suite d’une chute, débrancher immédiatement
la che de la prise. Ne jamais mettre en marche une
machine défectueuse. Seuls les centres d'assistance
agréés peuvent effectuer des interventions et des
réparations. Nous déclinons toute responsabilité en cas
de dommages pour toute opération non effectuée dans
les règles de l’art.
En cas d’incendie
En cas d’incendie, utiliser des extincteurs à anhydride
carbonique (CO
2
). N’utiliser ni d’eau ni d’extincteurs à
poudre.
Légende des composants de la machine (Page 2)
1 Réservoir à eau
2 Interrupteur général
3 Voyant machine allumée
4 Interrupteur café
5 Voyant machine prête
6 Interrupteur vapeur
7 Bouton robinet eau chaude/vapeur
8 Groupe de distribution de café
9 Buse de vapeur (Pannarello)
10 Câble d'alimentation
11 Bac récupération d'eau + grille
12 Indicateur bac plein
13 Plaque pour poser les tasses
14 Porte- ltre « Crema »
15 Filtre à café moulu
(pour la préparation de 1 ou 2 cafés)
16 Mesure à café moulu
17 Adaptateur pour dosettes
18 Filtre pour dosettes
• 34 •
4 MISE EN PLACE
Pour votre sécurité et celle des tiers, s’en tenir scrupu-
leusement aux « Consignes de sécurité » indiquées à
la section 3.
4.1 Emballage
Lemballage original a été conçu et réalisé pour protéger
la machine lors de son expédition. Il est conseillé de le
garder pour d’éventuels transports à venir.
4.2 Avertissements pour la mise en place
Avant d’installer la machine, s’en tenir aux consignes de
sécurité suivantes :
placer la machine dans un endroit sûr ;
s’assurer que les enfants n’ont pas la possibilité de jouer
avec la machine ;
éviter de placer la machine sur des surfaces très chaudes
ou à proximité de ammes nues.
La machine à café est prête pour être branchée sur le
réseau électrique.
4.3 Raccordement de la machine
Le courant électrique peut être dangereux ! Par
conséquent, il est imratif de respecter les
consignes de sécurité. Ne jamais utiliser des câbles
fectueux ! Les câbles et les ches défectueux doi-
vent être immédiatement remplacés par des centres
d'assistance agréés.
La tension de l’appareil a été con gurée à l’usine. Véri er
si la tension du réseau correspond aux indications
gurant sur la plaquette d'identi cation qui se trouve sur
le fond de l’appareil.
Avant de brancher la machine sur le réseau électrique,
s’assurer que l’interrupteur général (2) n’a pas été ap-
puyé.
(Fig.4A) - Brancher la che sur la prise de courant au
dos de l'appareil.
• Brancher la che de l'autre extrémité du câble sur une
prise de courant au mur ayant une tension appropriée.
4.4 servoir à eau
(Fig.1) - Retirer le réservoir à eau (1), faire attention à
ne pas endommager le tuyau d'aspiration de l’eau.
(Fig.2) - Le rincer et le remplir avec de leau fraîche
potable ; éviter d’en verser une quantité excessive.
(Fig.3) - Replacez le réservoir dans son logement et le
tuyau ôté précédemment.
Remplir le réservoir uniquement avec de l'eau
frche potable non pétillante. L'eau chaude ou
tout autre liquide peuvent endommager le réservoir. Ne
pas mettre la machine en service, s’il n’y a pas d’eau :
s’assurer que le réservoir est suf samment plein.
4.5 Amoage du circuit
Après tout art prolongé de la machine ou en cas d’épui-
sement d’eau, le circuit de la machine doit être réamorcé
avant sa mise en service.
(Fig.4B) - Appuyer sur l'interrupteur général (2), le voyant
(3) s'allume.
(Fig.5) - Placer un conteneur sous la buse de vapeur.
Ouvrir le bouton (7) « eau chaude/vapeur » en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
(Fig.6) - Appuyer sur l'interrupteur café (4).
Attendre jusqu'à ce qu’un jet d’eau régulier sorte de la
buse de vapeur (Pannarello).
Appuyer à nouveau sur l'interrupteur café (4). Fermer le
bouton (7) « eau chaude/vapeur » en le tournant dans
le sens des aiguilles d'une montre (Fig.7). Enlever le
conteneur.
La machine est prête à distribuer du café et de la vapeur.
Quant aux mécanismes de son fonctionnement, consulter
les sections correspondantes.
5 DISTRIBUTION DU CA
Attention ! Pendant la distribution du café, il est
interdit de retirer le porte- ltre « Crema », en
le tournant manuellement dans le sens des aiguilles
d'une montre. Danger de brûlures.
Pendant cette opération, le voyant machine prête (5)
peut s’allumer et s’éteindre. Ce fonctionnement doit
être considéré comme normal et ne constitue pas une
anomalie.
Avant d’utiliser la machine, véri er que le bouton (7) «
eau chaude/vapeur » est fermé et que le réservoir à eau
de la machine contient une quantité d’eau suf sante.
(Fig.4B) - Si la machine n’est pas en service, appuyer
sur l'interrupteur général (2) : le voyant (3) s'allume et la
machine se met en marche.
Attendre jusqu’à ce que le voyant machine prête (5)
s'allume. La machine est prête pour la distribution du
café.
• 35 •
Français
5.1 Avec du café moulu
(Fig.8A) - Introduire le ltre (15) dans le porte- ltre «
Crema » (14).
(Fig.10) - Introduire le porte- ltre par le bas dans le groupe
de distribution (8).
(Fig.11) - Tourner le porte- ltre de gauche à droite jusqu’à
ce qu’il se bloque. Laisser la poignée du porte- ltre «
Crema » ; la poignée tourne légèrement vers la gauche.
Ce mouvement garantit le parfait fonctionnement du
porte- ltre.
(Fig.13) - Préchauffer le porte-filtre « Crema », en
appuyant sur l'interrupteur café (4). Leau commencera
à sortir du porte- ltre « Crema » (cette opération n’est
nécessaire que pour le premier café).
Après avoir distribué 50 ml d'eau, appuyer à nouveau
sur l'interrupteur café (4) pour arrêter la distribution d'eau
chaude.
(Fig.15) - Enlever le porte- ltre de la machine en le tour-
nant de droite à gauche et vider l’eau résiduelle. Grâce
au porte- ltre spécial (14) dont la machine est pourvue, il
n’est pas nécessaire de changer de ltre pour obtenir une
ou deux doses de café.
(Fig.8B) - Verser 1 ou 2 mesures de café moulu à ras bord
dans le ltre pour obtenir un ou deux cafés. Nettoyer le
bord du porte- ltre et éliminer le marc de café.
(Fig.10) - Introduire le porte- ltre (14) par le bas dans le
groupe de distribution (8).
(Fig.11) - Tourner le porte- ltre de gauche à droite jusqu’à
ce qu’il se bloque.
(Fig.12) - Mettre 1 ou 2 tasses préchauffées sous le
porte- ltre « Crema » et véri er qu’elles sont correctement
placées sous les buses de distribution du café.
(Fig.13) - Appuyer sur la touche café (4).
Lorsque la machine a distribué la quantité de café désirée,
appuyer à nouveau sur la touche café (4) pour arrêter la
distribution du café et retirer les tasses (Fig.14).
(Fig.15) - La distribution termie, attendre quelques se-
condes avant de sortir le porte- ltre « Crema » et évacuer
le marc de café.
Remarque : dans le porte- ltre il reste une
petite quantité d’eau ; cela est normal et n'est
dû qu’aux caractéristiques du porte- ltre.
Remarque de nettoyage : garder le ltre du
porte- ltre « Crema » bien propre. Sortir le
ltre de son logement et rincer avec de l'eau potable
(Fig.16).
5.2 Avec des dosettes de café
(Fig.8A) - Retirer le ltre de café moulu (15) du porte- ltre
« Crème » (14) en le tirant vers le haut.
(Fig.9) - Introduire l’adaptateur pour dosettes (17) dans
le porte- ltre « Crème » (14), la partie bombée toure
vers le bas. Introduire ensuite le ltre (18).
(Fig.10) - Introduire le porte- ltre « Crema » par le bas
dans le groupe de distribution (8).
(Fig.11) - Tourner le porte- ltre de gauche à droite jusqu’à
ce qu’il se bloque.
Lâcher prise de la poignée du porte- ltre « Crema ». Un
système automatique va déplacer légèrement la poignée
vers la gauche.
Ce mouvement assure le fonctionnement optimal du
porte- ltre « Crema ».
(Fig.13) - Préchauffer le porte-filtre « Crema », en
appuyant sur l'interrupteur café (4). Leau commencera
à sortir du porte- ltre « Crema » (cette opération n’est
nécessaire que pour le premier café).
Après avoir distribué 50 ml d'eau, appuyer à nouveau
sur l'interrupteur café (4) pour arrêter la distribution d'eau
chaude.
(Fig.15) - Retirer le porte- ltre « Crema » en le tournant
de droite à gauche et vider l'eau résiduelle.
Introduire la dosette dans le porte- ltre et sassurer que
le papier de la dosette ne sort pas du porte- ltre.
(Fig.10) - Introduire le porte- ltre « Crema » par le bas
dans le groupe de distribution (8).
(Fig.11) - Tourner le porte- ltre de gauche à droite jusqu’à
ce qu’il se bloque.
(Fig.12) - Mettre 1 tasse pchaufe sous le porte- ltre
et véri er qu’elle est correctement placée sous les buses
de distribution du café.
(Fig.13) - Appuyer sur la touche café (4).
Lorsque la machine a distribué la quantité de café dési-
rée, appuyer à nouveau sur la touche café (4) pour arrêter
la distribution du café et retirer la tasse (Fig.14).
(Fig.15) - La distribution terminée, attendre quelques
secondes avant de sortir le porte- ltre et d’évacuer la
dosette utilisée.
Remarque de nettoyage : garder le ltre du
porte- ltre « Crema » bien propre. Sortir le ltre
de son logement et rincer à l'eau potable (Fig.16).
• 36 •
6 CHOIX DU TYPE DE CAFÉ - CONSEILS
Généralement, tous les types de café disponibles dans le
commerce peuvent être utilisés. Toutefois, le café est un
produit naturel et son goût change en fonction de l’origine
et des mélanges réalisés. Il est donc conseillé d’essayer
plusieurs types de café, a n de trouver celui qui s’adapte
le mieux à vos goûts.
Pour des résultats optimaux, il est quand même conseillé
d’utiliser des mélanges préparés spécialement pour les
machines à café expresso. Le café est toujours cen
sortir régulièrement du porte- ltre pressurisé sans qu'il
s'égoutte.
La vitesse de distribution du café peut être modi ée en
changeant légèrement la dose de café dans le ltre et/ou
en utilisant une mouture différente.
Pour obtenir un meilleur résultat et faciliter le nettoyage
et la préparation, Saeco vous conseille d’utiliser des
dosettes unidose marquées ESE.
AVANT TOUTE OPÉRATION DE DISTRIBUTION
DE VAPEUR OU D’EAU CHAUDE, VÉRIFIER QUE
LA BUSE DE VAPEUR (PANNARELLO) EST CORREC-
TEMENT ORIENTÉE VERS LE BAC DE RÉCUPÉR ATION
D’EAU.
7 EAU CHAUDE
Danger de blures ! Aubut de la distribu-
tion, il peut y avoir des éclaboussures d'eau
chaude. Le tuyau de distribution peut atteindre des
températures élevées : éviter tout contact direct avec
les mains.
(Fig.4B) - Si la machine n’est pas en service, appuyer
sur l'interrupteur général (2) : le voyant (3) s'allume et la
machine se met en marche.
Attendre jusqu'à ce que le voyant (5) s’allume.
(Fig.17) - Placer un conteneur ou un verre à thé sous la
buse de vapeur (Pannarello). Ouvrir le robinet (7).
(Fig.18) - Appuyer sur la touche café (4).
Après avoir prélevé la quantité d'eau chaude désirée,
appuyer à nouveau sur la touche café (4).
(Fig.19) - Fermer le robinet (7) et prélever le conteneur
d'eau chaude.
8 VAPEUR / CAPPUCCINO
Danger de blures ! Aubut de la distribu-
tion, il peut y avoir des éclaboussures d'eau
chaude. Le tuyau de distribution peut atteindre des
températures élevées : éviter tout contact direct avec
les mains.
(Fig.4B) - Si la machine n’est pas en service, appuyer
sur l'interrupteur général (2) : le voyant (3) s'allume et la
machine se met en marche.
Attendre jusqu'à ce que le voyant (5) s’allume.
(Fig.20) - Appuyer sur l'interrupteur (6) vapeur. Le voyant
machine prête (5) s’éteint.
Attendre jusqu’à ce que le voyant (5) se rallume. La
machine est prête pour la distribution de la vapeur.
(Fig.17) - Placer un conteneur sous la buse de vapeur
et ouvrir le bouton (7) pendant quelques secondes pour
que l'eau résiduelle contenue dans la buse de vapeur
(Pannarello) s’écoule. Quelques instants plus tard,
seulement la vapeur sera distribuée.
(Fig.19) - Fermer le bouton (7) et retirer le conteneur.
Remplir 1/3 du conteneur servant à préparer le cappuc-
cino avec du lait froid.
Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser
du lait froid.
(Fig.21) - Immerger la buse de vapeur dans le lait et
ouvrir le bouton (7). Déplacer lentement le conteneur
de bas en haut, a n d'obtenir un réchauffage uniforme.
(Fig.22) - Une fois ce procédé terminé, fermer le robinet
(7) et prélever la tasse avec le lait émulsionné.
(Fig.20) - Appuyer à nouveau sur l'interrupteur (6)
vapeur.
Pour mettre la machine en service, amorcer le circuit
conformément à la section 4.5.
Procéder de la même façon pour réchauffer
d'autres boissons.
(Fig.23) - Après cette opération, il faut nettoyer la buse
de vapeur avec un chiffon humide.
9 NETTOYAGE
Lentretien et le nettoyage ne peuvent être effectués
que si la machine est froide et débranchée du réseau
électrique.
Ne pas plonger la machine dans l’eau. Ne pas laver ses
composants au lave-vaisselle.
Ne pas utiliser d’alcool éthylique, de solvants ni d’agents
chimiques agressifs.
Il est recommandé de nettoyer quotidiennement le
réservoir à eau et de le remplir avec de l'eau fraîche.
(Fig.23) - Le lait chauffé, prélever une petite quantité
d'eau chaude pour nettoyer la partie extérieure du tuyau
• 37 •
Français
avec un chiffon humide.
(Fig.24) - Vider et laver tous les jours le bac d'égoutte-
ment.
Pour le nettoyage de l’appareil, utiliser un chiffon doux
légèrement imbibé d’eau.
(Fig.16) - Pour nettoyer le porte- ltre « Crema », proder
comme suit :
- Retirer le filtre, le laver soigneusement à l’eau
chaude.
- Laver l'intérieur du porte- ltre « Crema ».
Ne pas laisser sécher la machine et/ou ses composants
dans un four à micro-ondes et/ou un four traditionnel.
10 DÉTARTRAGE
Avec le temps, du calcaire se forme dans l’appareil. Le
détartrage est nécessaire tous les 3 à 4 mois d’utilisation
de la machine et/ou en cas de réduction de la quantité
d'eau débitée.
Si l'on souhaite effectuer cette opération
personnellement, il existe dans le commerce
un produit détartrant pour machines à café de type
non toxique et/ou non nocive. Nous recommandons
l’emploi du détartrant Saeco.
Attention ! Ne jamais utiliser de vinaigre pour
tartrer la machine.
Enlever et vider le réservoir à eau.
(Fig.2) - Mélanger le détartrant avec de l'eau comme
indiqué sur l'emballage du produit et remplir le réservoir
à eau. Replacer le réservoir dans la machine.
(Fig.4B) - Allumer la machine en appuyant sur l'interrup-
teur général (2).
(Fig.5) - Placer un conteneur sous la buse de vapeur.
Ouvrir le bouton (7) et appuyer sur l'interrupteur (4) pour
prendre tout le détartrant du réservoir par intervalles (une
tasse à la fois) ; pour arrêter la distribution, appuyer à
nouveau sur l'interrupteur (4) et fermer le bouton vapeur
(7).
(Fig.4B) - Pendant les difrents intervalles, mettre la
machine hors tension en appuyant sur l'interrupteur
général (2) et attendre 10 à 15 minutes pour que le
détartrant ait son effet. Vider le conteneur.
(Fig.2) - Lorsque la machine a terminé la solution dé-
tartrante, extraire le réservoir à eau, rincer et le remplir
avec de l'eau fraîche potable.
(Fig.3; Fig.5) - Réintroduire le réservoir dans la machine,
ouvrir le bouton (7) et appuyer sur l'interrupteur (4) pour
vider 2/3 de l'eau ; pour arrêter la distribution, appuyer
à nouveau sur l'interrupteur café (4) et fermer le bouton
vapeur (7) dans le sens des aiguilles d'une montre.
Laisser que la machine se chauffe ; vider le contenu
restant du réservoir à eau en suivant le prodé sus-
mentionné.
En cas d'emploi d'un produit autre que celui qui
a été conseillé, nous vous prions de toujours
respecter les instructions du fabricant gurant sur
l'emballage de la solution détartrante.
11 ÉLIMINATION
L’ appareil est en conçu et fabriqué pour faciliter sa
valorisation, son recyclage ou sa réutilisation confor-
ment à la directive européenne 2002/96/CEE relative
aux appareils électriques et électroniques usagés (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Le logo ci-contre apposé sur l’appareil indique
que ce produit ne peut pas être éliminé avec les déchets
ménagers non trs.
Lorsque vous aurez décidé de vous en séparer dé nitive-
ment, il convient de faire procéder à la collecte sélective
de cet appareil en vous conformant au mode de reprise
mis en place dans votre commune (collecte ponctuelle
des encombrants, déchèterie), ou en faisant appel au
service de reprise proposé par votre distributeur, ou
bien, en le con ant à des organisations caritatives et des
associations à but non lucratif.
En vous assurant que ce produit est éliminé correcte-
ment, vous favorisez la prévention des conséquences
négatives pour l’environnement et la santé humaine.
• 38 •
Panne Causes possibles Remède
La machine ne se met pas en
marche
La machine n’est pas branchée sur le
réseau électrique.
Brancher la machine sur le réseau
électrique.
La pompe est très bruyante Manque d’eau dans le réservoir Remplir d’eau (sec .4.4).
Le café est trop froid.
Le voyant « température atteinte »
(5) était éteint lorsqu’on a appuyé sur
l’interrupteur (4).
Attendre jusqu’à ce que le voyant s’allume.
Le porte- ltre n’est pas inséré pour le
préchauffage (sect. 5).
Préchauffer le porte- ltre.
Les tasses sont froides
Préchauffer les tasses avec de l’eau
chaude
La crème de lait ne se forme
pas.
Il n’est pas possible de prépa-
rer de cappuccinos
Lait inapproprié : lait en poudre, lait
maigre.
Utiliser du lait entier.
Pannarello sale.
Nettoyer le Pannarello comme indiqué à la
section 9.
Il n’y a plus de vapeur dans la chau-
dière.
Réamorcer le circuit (sect. 4.5) et répéter
les opérations décrites à la section 8.
Le café coule trop rapidement,
la crème ne se forme pas
Pas assez de café dans le porte- ltre. Ajouter du café (section 5).
Mouture trop grossière. Changer de mélange (section 6).
Café pas frais ou inapproprié. Changer de mélange (section 6).
La dosette n’est pas fraîche ou
adéquate.
Changer de dosette.
Le café ne coule pas ou il
coule en gouttes.
Eau insuf sante. Remplir d’eau (sect. 4.4).
Mouture trop ne. Changer de mélange (section 6).
Café pressé dans le porte- ltre. Remuer le café moulu.
Trop de café dans le porte- ltre.
Réduire la quantité de café dans le porte-
ltre.
Bouton (7) ouvert. Fermer le bouton (7).
Machine entarte. Détartrer la machine (sect. 10).
Le ltre contenu dans le porte- ltre est
bouché.
Nettoyer le ltre (sect.9).
La dosette n’est pas adéquate Changer de type de dosette.
Le café coule des bords.
Porte- ltre mal inséré dans le groupe
de distribution du café.
Insérer correctement le porte- ltre (sect.5).
Bord supérieur du porte- ltre encrassé. Nettoyer le bord du porte- ltre.
Dosette introduite de manière incor-
recte.
Introduire correctement la dosette de
manière à ce qu’elle ne sorte pas du
porte- ltre.
Trop de café dans le porte- ltre.
Réduire la quantité de café à l’aide de la
mesure.
Pour toute panne non détaillée dans le tableau ci-dessus ou en cas de solutions insuf santes à résoudre le problème,
s'adresser à un centre d'assistance agréé.
• 39 •
Français
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
CE 2006/95, CE 2004/108,
CE 1992/31, CE 1993/68
Nous :
Saeco International Group
Via Torretta , 240
40041 GAGGIO MONTANO (BO)
déclarons sous notre responsabilité que le produit :
MACHINE À CAFÉ
TYPE : SIN 24XN
auquel se réfère cette déclaration est conforme aux normes suivantes :
Sécurité d'appareils électroménagers et électriques - Prescriptions générales
EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006)
Sécurité d'appareils électroménagers et électriques - Partie 2-15
Prescriptions particulières pour les appareils de chauffage des liquides
EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005)
Sécurité des appareils pour usage domestique et analogue. Champs électromagnétiques
Méthodes pour l'évaluation et les mesures EN 50366 (2003) + A1 (2006).
Limites et méthodes de mesure des perturbations radio produites par les appareils électroménagers ou analogues
comportant des moteurs électriques ou des dispositifs thermiques, par les outils électriques et par les appareils électriques
analogues -
EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002)
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Partie 3 Limites - Section 2 : Limites pour les émissions de courant harmonique (courant appelé par les appareils 16A
par phase) -
EN 61000-3-2 (2000)
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Partie 3 Limites - Section 3 : Limitation des variations et des uctuations de tension et du papillotement dans les réseaux
d'alimentation basse tension pour appareils ayant un courant nominal 16A.
EN 61000-3-3 (1995) + A1(2001)
Prescriptions d'immunité pour les appareils électroménagers, outils électriques et appareils analogues.
Norme de famille de produits EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)
conformément aux dispositions des directives :
CE 73/23, CE 89/336, CE 92/31, CE 93/68.
Gaggio Montano
05/07/2007
R&D
Ing. Andrea Castellani
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Philips ARMONIA ESE SS SIL SIN024XN Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur