Philips PR3092/00 Manuel utilisateur

Catégorie
Appareils de soins de la peau
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

51FRANÇAIS
Table des matières
Introduction 49
Application 49
Important 50
Informations de sécurité importantes 50
Contre-indications 52
Conforme aux normes 53
Émissions électromagnétiques et immunité 53
Explication des symboles 53
Description générale 58
Charge 58
Utilisation de votre patch antidouleur BlueTouch 59
Programme de traitement 59
Modes de traitement 60
Avant l’utilisation du patch antidouleur BlueTouch 61
Traitement 63
Après la séance 64
Réactions et effets secondaires possibles 65
Signaux lumineux et sonores pendant l’utilisation 65
Nettoyage 66
Recyclage 67
Garantie et assistance 67
Dépannage 68
Spécicités 69
Introduction
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser le patch antidouleur
BlueTouch et conservez-le pour un usage ultérieur. Cet appareil médical est
disponible sans prescription. Pour un traitement optimal, vous devez utiliser
l’appareil conformément au programme de traitement et aux instructions
de ce mode d’emploi. En cas de question supplémentaire, veuillez vous
adresser à votre pharmacien ou à votre médecin.
BlueTouch est une marque commerciale appartenant à Koninklijke Philips N.V.
Application
Le patch antidouleur BlueTouch est un appareil médical portable conçu
pour traiter le mal de dos pendant les activités quotidiennes normales,
en fournissant au corps de la lumière et de la chaleur au moyen d’énergie
optique et de conduction thermique. La lumière DEL bleue spéciale détend
et aide à soigner les muscles touchés par l’amélioration de la circulation
sanguine. Le patch antidouleur BlueTouch est un appareil destiné à être
utilisé sur la région lombaire et le haut du dos, qui peut être placé sur la
zone à traiter au moyen d’une sangle en tissu. L’appareil est alimenté par
des batteries rechargeables intégrées et non-échangeables.
Le patch antidouleur BlueTouch est destiné à être utilisé uniquement par
des personnes de plus de 18 ans. Il doit toujours être utilisé conformément
aux procédures de sécurité et aux instructions d’utilisation de ce mode
d’emploi et aux ns pour lesquelles il a été conçu.
Important
Informations de sécurité importantes
Danger
- Gardez l’adaptateur au sec.
Avertissement
- Ne plongez jamais le patch antidouleur BlueTouch
dans l’eau et ne le rincez pas sous le robinet.
- N’utilisez pas le patch antidouleur BlueTouch dans
des environnements humides.
- Le patch antidouleur BlueTouch n’est pas destiné à
être utilisé par des personnes âgées de moins 18 ans
ou des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles sont réduites.
- CECI EST UN APPAREIL MÉDICAL. TENEZ-LE
HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
- Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec le
patch antidouleur BlueTouch.
- Conformez-vous toujours au programme de
traitement indiqué au chapitre « Utilisation de votre
patch antidouleur BlueTouch ».
N’utilisez pas l’appareil plus de deux fois par jour.
- Chargez le patch antidouleur BlueTouch uniquement
en connectant le câble USB et l’adaptateur fournis
avec l’appareil à une prise secteur. Ne connectez pas
d’autres câbles dotés d’une che micro-USB à la prise
micro-USB du patch antidouleur BlueTouch.
- Vériez toujours si le patch antidouleur BlueTouch
et l’adaptateur ne présentent pas de signe de
détérioration avant utilisation.
- N’utilisez pas le patch antidouleur BlueTouch ou
l’adaptateur s’il est endommagé.
- Si l’adaptateur est endommagé, remplacez-le toujours
par un adaptateur de même type pour éviter tout
accident. Contactez Philips pour obtenir un nouvel
adaptateur.
- Ne modiez pas le patch antidouleur BlueTouch et
ses accessoires.
FRANÇAIS52
- Ne touchez pas intentionnellement le capteur situé
au centre du patch antidouleur BlueTouch lorsqu’il
est allumé.
- Ne placez aucun objet sur le capteur situé au centre
du patch antidouleur BlueTouch lorsqu’il est allumé.
- Ne laissez jamais le patch antidouleur BlueTouch sans
surveillance lorsqu’il est allumé ou en cours de charge.
- Conez toujours le patch antidouleur BlueTouch à
un Centre Service Agréé Philips pour réparation ou
vérication. Toute réparation par une personne non
qualiée peut s’avérer dangereuse pour l’utilisateur.
- Utilisez et chargez le patch antidouleur BlueTouch à
une température comprise entre +10°C et +35 °C.
Rangez le patch antidouleur BlueTouch à une
température comprise entre -20 °C et +50 °C.
- N’utilisez pas l’appareil s’il est à moins de 30cm de
tout équipement de communication sans l, comme
les routeurs de réseau domestique sans l et les
talkies-walkies. Cet équipement sans l risque de
provoquer des interférences électromagnétiques qui
empêchent l’appareil de fonctionner correctement.
Attention
- Le patch antidouleur BlueTouch est spécialement
conçu pour traiter le mal de dos pendant les activités
quotidiennes normales, comme travailler sur un
ordinateur, lire, regarder la télévision, jardiner ou faire
des tâches ménagères, par exemple faire la cuisine.
Ne l’utilisez pas à d’autres ns.
- Si le traitement devient inconfortable, réglez l’appareil
sur un mode de traitement plus faible.
Si le traitement est toujours inconfortable en mode
faible, éteignez le patch antidouleur BlueTouch et
cessez de l’utiliser.
- N’exercez jamais de pression excessive sur le patch
antidouleur BlueTouch, par exemple en appuyant,
en vous couchant, en vous asseyant ou en vous
tenant debout dessus. Ne vous penchez pas
lourdement contre le patch antidouleur BlueTouch
lorsque vous êtes assis(e).
FRANÇAIS 53
- Utilisez le patch antidouleur BlueTouch dans l’une des
sangles Philips spécialement conçues à cet effet.
Les sangles ne sont pas fournies avec le patch et
doivent être achetées séparément.
- N’exposez pas le patch antidouleur BlueTouch à des
chocs violents ou des chutes.
- Ne serrez pas et ne tordez pas le patch antidouleur
BlueTouch.
- Tenez le patch antidouleur BlueTouch à l’écart des
objets tranchants, pointus ou abrasifs.
- Ne portez pas le patch antidouleur BlueTouch
pendant qu’il charge.
- N’appliquez pas de crèmes ou de lotions sur la peau
avant le traitement.
- La lumière bleue peut provoquer une décoloration
des tatouages dans la zone de traitement.
- Si vous faites passer le patch antidouleur BlueTouch
d’un environnement très chaud à un environnement
plus froid, attendez environ 3 heures avant de l’utiliser.
- Ne regardez pas directement la lumière émise par le
patch antidouleur BlueTouch lorsqu’il est allumé.
- N’utilisez pas le patch antidouleur BlueTouch si vous
avez de la èvre ou si vous souffrez d’une maladie et/
ou prenez des médicaments ou utilisez des produits
cosmétiques susceptibles de causer des réactions
cutanées en combinaison avec le patch antidouleur
BlueTouch. Lisez la section « Contre-indications »
de ce chapitre pour savoir si l’une d’entre elles
s’applique à vous avant de commencer à utiliser le
patch antidouleur BlueTouch.
- Pour débrancher le patch antidouleur BlueTouch de
l’alimentation secteur, retirez l’adaptateur de la prise
murale.
- Le patch antidouleur BlueTouch n’est pas conçu
pour une utilisation continue. La durée d’utilisation
exacte est indiquée dans le chapitre « Utilisation de
patch antidouleur BlueTouch », section « Modes de
Traitement, durée et intensité ».
- Installez toujours le patch antidouleur BlueTouch
conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
Assurez-vous que les appareils de communication
FRANÇAIS54
sans l, comme les routeurs de réseau domestique
sans l, les téléphones portables, les téléphones sans
l et leurs bases, et les talkies-walkies,
sont éloignés d’au moins 2 mètres du patch
antidouleur BlueTouch car ces appareils peuvent
perturber son fonctionnement.
- Nettoyez le capteur infrarouge à l’aide d’un chiffon
humide après chaque utilisation pour garantir qu’il
continue à fonctionner correctement.
- Pour éviter d’endommager le tambour de la machine
à laver ou d’autres vêtements présents dans le
tambour, nettoyez les sangles dans un sac de lavage à
mailles nes.
Contre-indications
N’utilisez pas le patch antidouleur BlueTouch :
- Si votre peau est brûlée ou si vous avez un coup de soleil.
- Si vous avez de la èvre.
- Si vous avez une allergie au soleil.
- Si vous êtes allergique aux matériaux en surface du patch antidouleur
BlueTouch (le polyuréthane pour la surface en contact avec la peau,
l’acier inoxydable pour le capteur infrarouge et un mélange de
polyamide et d’élasthanne pour la surface qui n’est pas en contact avec
la peau), ou au mélange polyester et coton DriRelease des sangles.
- Si vous avez une maladie connue ou une dermatose idiopathique
comme la porphyrie, la lucite polymorphe, la dermatite actinique
chronique, le prurigo actinique ou l’urticaire solaire causant une
photosensibilité.
- Si vous souffrez d’un cancer cutané actif, si vous avez des antécédents
de cancer cutané ou de tout autre cancer localisé dans les zones à
traiter, si la zone à traiter contient des lésions précancéreuses ou de
grands grains de beauté atypiques.
- Si vous prenez des médicaments ou produits photosensibilisants,
reportez-vous à leur notice, et n’utilisez en aucun cas l’appareil si cette
dernière indique des risques de réaction photo-allergique ou photo-
toxique, ou si elle précise qu’il faut éviter une exposition au soleil.
- Si vous prenez des stéroïdes. Ces médicaments rendent la peau plus
sensible aux irritations.
- Si vous souffrez d’infections, d’eczéma, de tatouages qui ne guérissent
pas, de brûlures, de follicules enammées, de lacérations ouvertes,
d’abrasions, d’herpès simplex, de psoriasis, de plaies ou de lésions,
d’hématomes, ou que vous avez subi une intervention chirurgicale sur
les zones à traiter.
- Si vous souffrez de diabète sévère ou non contrôlé ou de diabète avec
des dommages périphériques.
- Si vous souffrez d’hypertension artérielle non contrôlée, si vous
avez des antécédents d’attaque, d’infarctus du myocarde, d’angine
de poitrine, de maladie vasculaire artériosclérotique ou de maladie
vasculaire périphérique.
FRANÇAIS 55
- Si vous êtes enceinte ou que vous allaitez.
- Si vous souffrez d’une maladie inammatoire entraînant des douleurs
ou de toute autre maladie ou infection chronique connue pour causer
des douleurs comme la spondylarthropathie, l’arthrite rhumatoïde,
le lupus érythémateux ou la borréliose de Lyme.
- Si vous souffrez d’une maladie dégénérative du système nerveux
central, comme la sclérose en plaques ou la maladie de Parkinson,
ou d’une sténose spinale qui favorise ou cause des maux de dos, ou du
syndrome de queue de cheval ou d’autres symptômes neurologiques
indiquant une neuropathie.
- Si vous souffrez de schizophrénie, de syndrome borderline ou de
dépression grave.
- Si vous souffrez de privation sensorielle, de zona ou de névralgie post-
herpétique, en particulier dans la zone située au milieu du tronc.
- Si vous avez une anatomopathologie ou autre limitation physique
qui vous empêcherait de placer correctement le patch antidouleur
BlueTouch.
- Si vous avez un dispositif implanté actif, par exemple un stimulateur
cardiaque, un débrillateur, un neurostimulateur, un implant cochléaire
ou un dispositif actif d’administration de médicaments.
- Si vous avez des antécédents d’ostéoporose sévère (score T de 2,5
et des antécédents de 1 ou plusieurs fractures d’os) ou d’une autre
maladie grave des os.
- Si vous avez eu une luxation aiguë ou une fracture au cours des
8 dernières semaines.
- Si vous avez subi une opération ratée du dos ou une opération du
torse, de la tête ou du dos au cours des 8 dernières semaines.
- Si vous souffrez de douleur généralisée.
- Si vous avez une mauvaise santé générale.
Conforme aux normes
- Ce patch antidouleur BlueTouch est conforme à toutes les normes
relatives aux appareils médicaux électriques et aux appareils utilisant les
rayonnements optiques (DEL) dans un environnement domestique.
Émissions électromagnétiques et immunité
- Le patch antidouleur BlueTouch est conforme aux normes de sécurité
EMC EN 60601-1-2. Il est conçu pour être utilisé à domicile ou en
milieu hospitalier.
FRANÇAIS56
Explication des symboles
Patch antidouleur BlueTouch
- Ce symbole signie : Conforme aux directives CE. CE correspond à
« Conformité Européenne ».
- Ce symbole signie : ne pas mettre le patch antidouleur BlueTouch
dans la machine à laver.
- Ce symbole signie que l’appareil est protégé contre les
projections d’eau.
- Ce symbole signie que toute partie appliquée, qui comprend une
connexion patient destinée à fournir de l’énergie électrique ou un
signal électrophysiologique vers ou depuis le patient, doit être de
type BF (Body Floating), conformément à la norme CEI 60601-1.
La partie appliquée est l’appareil sans le chargeur.
- Ce symbole signie : Ne pas xer le faisceau lumineux des yeux.
FRANÇAIS 57
- Ce symbole est un avertissement à lire les documents joints avant
l’utilisation et à prendre toutes les précautions de sécurité requises.
- Ce symbole signie : Lire le mode d’emploi avant de commencer
à utiliser le patch antidouleur BlueTouch.
- Ce symbole signie : Ne pas nettoyer l’appareil sous l’eau du robinet.
- Ce symbole signie : Ne pas xer des yeux la source lumineuse.
Produit du groupe de risque 1 (IEC60601-2-57:2011).
- Ce symbole signie : Ne pas jeter l’appareil avec les ordures ménagères
normales. Pour de plus amples instructions, consultez le chapitre
« Environnement ».
FRANÇAIS58
- Ce symbole indique les zones sur lesquelles le patch antidouleur
BlueTouch peut être placé.
- Ce symbole signie « Fabriqué par » et fournit l’adresse du
fabricant légal.
Adaptateur
- Ce symbole indique que l’adaptateur bénécie d’une double isolation
(classe II) conformément à la norme IEC 60601-1.
- Ce symbole indique que l’adaptateur ne peut être utilisé qu’à l’intérieur.
- Ce symbole signie : Ne pas jeter l’appareil avec les ordures ménagères
normales. Pour de plus amples instructions, consultez le chapitre
« Environnement ».
FRANÇAIS 59
Sangles
- Ce symbole signie : Laver à une température de 30 °C maximum.
- Ce symbole signie : Ne pas utiliser de produits décolorants.
- Ce symbole signie : Ne pas sécher dans le sèche-linge.
- Ce symbole signie : Ne pas repasser.
- Ce symbole signie : Ne pas nettoyer à sec.
FRANÇAIS60
- Ce symbole signie que le matériau a été testé et ne contient aucune
substance nuisible selon la norme Oeko-Tex
®
100.
- Ce symbole signie que cette sangle est à utiliser sur la région
lombaire.
- Ce symbole signie que cette sangle est à utiliser sur le haut du dos.
Description générale (g. 23)
1 Patch antidouleur BlueTouch (extérieur)
2 Bouton de mode
3 Panneau de connexion
4 Voyant de charge
5 Microprise USB
6 Patch antidouleur BlueTouch (côté peau)
7 Zone d’utilisation
8 Capteur infrarouge
9 Adaptateur
10 Fiche USB standard
11 Microche USB
4659CIT
FRANÇAIS 61
Charge
Chargez entièrement le patch antidouleur BlueTouch avant la première
utilisation et lorsque son énergie est faible. Le patch antidouleur BlueTouch
entièrement chargé a une autonomie de 4 traitements ou plus. Vous
pouvez charger le patch antidouleur BlueTouch à l’aide de l’adaptateur et
du câble USB fourni. Une charge complète du patch antidouleur BlueTouch
prend environ 3 heures.
Remarque : Le traitement n’est pas possible lorsque le patch antidouleur
BlueTouch est en cours de charge.
1 L’adaptateur est fourni avec un cordon d’alimentation amovible.
Avant d’utiliser l’adaptateur, commencez par insérer la che secteur
dans l’adaptateur et faites-la glisser jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
2 Insérez la che USB standard dans la prise de l’adaptateur.
3 Branchez l’adaptateur sur une prise secteur (100 V-240 V).
4 Insérez la microche USB dans la prise correspondante du patch
antidouleur BlueTouch.
, Une fois le patch antidouleur BlueTouch branché sur le secteur,
il émet un signal sonore pour indiquer que la charge a commencé.
, Le voyant de charge sur le panneau de connexion clignote en vert
lentement et régulièrement lorsque le patch antidouleur BlueTouch
est en cours de charge.
FRANÇAIS62
5 Lorsque le patch antidouleur BlueTouch est complètement chargé,
le voyant de charge reste allumé en vert.
6 Retirez l’adaptateur de la prise secteur et enlevez la che USB de la
microprise USB du patch antidouleur BlueTouch.
Utilisation de votre patch antidouleur BlueTouch
Programme de traitement
Respectez toujours le programme de traitement de la section
« Modes de traitement, durée et intensité » de ce chapitre.
N’utilisez pas l’appareil plus de deux fois par jour.
Le patch antidouleur BlueTouch a été conçu pour une utilisation
quotidienne. Vous pouvez l’utiliser lorsque vous ressentez une douleur.
Il est néanmoins important que vous respectiez le programme de
traitement indiqué à la section « Modes de traitement, durée et intensité »
de ce chapitre et que vous n’utilisiez pas l’appareil plus de deux fois par
jour. Si vous suivez ce programme de traitement, vous ne dépasserez pas la
dose de lumière quotidienne maximale de 90 J/cm².
Possibilités de traitement
Les possibilités de traitement sont les suivantes :
- deux traitements de la région lombaire par jour ;
- deux traitements du haut du dos par jour ;
- un traitement de la région lombaire et un traitement du haut du dos
par jour.
Remarque : Vous pouvez utiliser le patch antidouleur BlueTouch deux fois de
suite pour deux traitements de 15 minutes, 20 minutes ou 30 minutes avec
une courte pause. Pour commencer le second traitement, appuyez sur le
bouton de mode pour rallumer l’appareil.
Modes de traitement
Modes de traitement, durée et intensité
Modes Nombre de traitements par jour et
durée du traitement
Intensité
1 : faible 2 x 30 min 50 %
2 : moyenne 2 x 20 min 75 %
3 : élevée 2 x 15 min 100 %
FRANÇAIS 63
Sélection des modes de traitement
Le patch antidouleur BlueTouch possède trois modes et un réglage OFF.
Vous devez appuyer sur le bouton de mode à une ou plusieurs reprises
pour sélectionner l’un des trois modes de traitement. Lorsque vous
appuyez sur le bouton de mode une quatrième fois, vous éteignez le patch
antidouleur BlueTouch.
1 Mode 1 (faible) : appuyez une fois
2 Mode 2 (moyen) : appuyez deux fois
3 Mode 3 (élevé) : appuyez trois fois
4 O (OFF) : appuyez quatre fois
Remarque : Si vous voulez passer du mode 3 au mode 1 ou 2, ou du mode 2
au mode 1, vous devez appuyer sur le bouton de mode autant de fois que
nécessaire pour arriver au mode souhaité.
Remarque : Si vous sélectionnez un autre mode en passant par le réglage OFF
dans un délai de 2 secondes, le minuteur de traitement n’est pas réinitialisé au
traitement du nouveau mode sélectionné, mais continue à décompter le temps
à partir du moment où vous avez basculé vers l’autre mode. Cela signie
que la durée de traitement restante est recalculée pour l’intensité et la durée
de traitement du nouveau mode sélectionné. Par exemple, si vous passez du
mode 3 au mode 1 et que la durée de traitement restante en mode 3 était de
5 minutes, la durée de traitement restante en mode 1 est de 10 minutes.
En mode 1, l’intensité équivaut à 50 % de celle du mode 3, ce qui signie que
le traitement en mode 1 dure deux fois plus longtemps qu’en mode 3.
Intensité de traitement
Lorsque vous sélectionnez un mode de traitement, vous recevez des
indicateurs audibles et visibles.
, En mode 1 (faible), deux rangées de DEL s’allument. Le patch
antidouleur BlueTouch émet un signal sonore.
, En mode 2 (moyen), quatre rangées de DEL s’allument.
Le patch antidouleur BlueTouch émet deux signaux sonores.
, En mode 3 (élevé), six rangées de DEL s’allument. Le patch
antidouleur BlueTouch émet trois signaux sonores.
, Lorsque vous sélectionnez un mode, le patch antidouleur BlueTouch
s’allume en mode d’économie d’énergie. Dans ce mode, toutes les
DEL sont allumées à leur intensité la plus faible.
, Lorsque vous placez le patch antidouleur BlueTouch sur la peau, le
traitement commence à l’intensité du mode sélectionné
(100 % pour le mode 3, 75 % pour le mode 2 et 50 % pour le
mode 1) et vous recevez des indicateurs sonores.
Medium HighLow
Off
1 2 3 4
FRANÇAIS64
Avant l’utilisation du patch antidouleur BlueTouch
La méthode recommandée pour placer le patch antidouleur sur le corps
est l’utilisation de l’une des sangles antidouleur BlueTouch. La première
sangle est destinée au traitement du haut du dos et la seconde au
traitement de la région lombaire.
- Les sangles pour la région lombaire sont disponibles séparément sous
la référence PR3083, selon votre taille.
- Les sangles pour le haut du dos sont disponibles séparément sous la
référence PR3081, selon votre taille.
Remarque : Ne portez pas plusieurs couches de vêtement ou des vêtements
serrés ou épais sur le patch antidouleur BlueTouch an d’éviter que l’appareil
ne s’éteigne avant la n du traitement. Si vous portez des vêtements trop près
du corps ou trop épais, le capteur infrarouge mesurera une température trop
élevée et éteindra l’appareil.
Placement de la sangle pour la région lombaire
Pour insérer le patch antidouleur BlueTouch dans la sangle,
suivez les étapes ci-dessous.
1 Mettez la sangle pour la région lombaire et le patch antidouleur
BlueTouch devant vous sur une table. Faites glisser le côté gauche
du patch antidouleur BlueTouch derrière le bord élastique de
l’ouverture de la sangle.
2 Ensuite, faites glisser l’autre extrémité du patch antidouleur
BlueTouch derrière le bord élastique opposé de l’ouverture an
que l’entièreté du patch soit insérée dans la sangle pour la région
lombaire. Vériez si les DEL ne sont pas couvertes par le matériau
de la sangle. Si nécessaire, déplacez légèrement le patch antidouleur
BlueTouch.
3 Retirez tout vêtement de la zone à traiter.
Remarque : Assurez-vous que la peau de la zone à traiter est propre,
complètement sèche et exempte de crème, de lotion et autre produit
cosmétique.
4 Enroulez la sangle pour la région lombaire avec le patch antidouleur
BlueTouch autour de votre taille en orientant l’ouverture de la sangle
vers vous.
FRANÇAIS 65
5 Fixez la sangle pour la région lombaire à l’aide des bandes Velcro
situées sur les deux extrémités de la sangle pour la région lombaire.
Remarque : Assurez-vous que le patch antidouleur BlueTouch logé dans la
sangle est situé sur la zone à traiter et que la zone à DEL est en contact avec
la peau.
Placement de la sangle pour le haut du dos
1 Pour insérer le patch antidouleur BlueTouch dans la sangle pour
le haut du dos, suivez la même procédure que celle décrite aux
étapes 1 et 2 de la section « Placement de la sangle pour la région
lombaire » ci-dessus.
2 Tirez les lanières d’épaule vers l’avant (1) et xez-les à l’aide des
bandes Velcro sur la ceinture (2).
3 Retirez tout vêtement de la zone à traiter.
Remarque : Assurez-vous que la peau de la zone à traiter est propre,
complètement sèche et exempte de crème, de lotion et autre produit
cosmétique.
4 Mettez la sangle pour le haut du dos comme une veste. Insérez tout
d’abord un bras à travers la lanière d’épaule attachée à la ceinture
sur un côté, puis faites de même de l’autre côté.
Remarque : Assurez-vous que le patch antidouleur BlueTouch logé dans la
sangle est situé sur la zone à traiter et que la zone à DEL est en contact avec
la peau.
5 Fixez la ceinture à l’aide des bandes Velcro.
6 Réglez les lanières d’épaule à la longueur souhaitée.
1
2
FRANÇAIS66
7 Vous pouvez aussi commencer par placer la sangle pour le haut du
dos sur votre dos, xer la ceinture, puis attachez les bandes Velcro
des lanières d’épaule à la ceinture en diagonale. Cela peut s’avérer
plus confortable pour certaines personnes.
Traitement
1 Appuyez sur le bouton de mode à une ou plusieurs reprises pour
sélectionner l’un des trois modes de traitement.
2 Après que vous avez sélectionné le mode de traitement
(voir la section « Sélection des modes de traitement » de ce
chapitre), le patch antidouleur BlueTouch émet un signal sonore et
toutes les DEL passent en mode d’économie d’énergie.
3 Le traitement commence après que le patch antidouleur BlueTouch
a été placé sur la peau et que le capteur du patch a détecté une
température d’au moins 33 °C pendant au moins 5 secondes.
, Toutes les DEL s’allument à l’intensité du mode sélectionné (voir la
section « Modes de traitement, durée et intensité » de ce chapitre).
Ne touchez pas intentionnellement le capteur situé au centre du patch
antidouleur BlueTouch lorsqu’il est allumé.
Remarque : Vous pouvez aussi placer le patch sur votre dos, puis appuyer sur
le bouton de mode pour sélectionner le mode de traitement. Dans ce cas,
le patch antidouleur BlueTouch s’allume dans le mode sélectionné dans un
délai de cinq secondes.
4 Le patch antidouleur BlueTouch s’éteint automatiquement à la n du
de la durée de traitement dans le mode sélectionné. Pour les durées
de traitement, consultez la section « Modes de traitement, durée et
intensité » de ce chapitre.
Interruption du traitement
1 Si vous voulez interrompre brièvement le traitement, retirez
simplement le patch antidouleur de la peau.
, Les DEL du patch antidouleur BlueTouch repassent automatiquement
en mode d’économie d’énergie.
Attention : Ne xez pas directement la lumière émise par les DEL,
même lorsque le patch antidouleur BlueTouch fonctionne en mode
d’économie d’énergie et que la durée de traitement est suspendue.
Remarque : Après 10 minutes en mode d’économie d’énergie, le patch
antidouleur BlueTouch s’éteint.
FRANÇAIS 67
2 Pour reprendre le traitement après une brève interruption,
replacez le patch antidouleur BlueTouch sur la peau.
, Les DEL s’allument automatiquement à l’intensité sélectionnée et le
décompte de la durée de traitement reprend.
Mise hors tension
1 Si vous voulez éteindre le patch antidouleur avant la n de la durée
de traitement, appuyez sur le bouton de mode à une ou plusieurs
reprises jusqu’à ce que les DEL s’éteignent.
, Une suite de deux signaux sonores différents indique que le patch
antidouleur BlueTouch s’éteint.
Remarque : Le nombre de pressions sur le bouton de mode jusqu’à ce que le
patch antidouleur BlueTouch s’éteigne dépend du mode sélectionné.
Après la séance
Le traitement s’arrête automatiquement à la n de la durée de traitement dans
le mode sélectionné, sauf si vous retirez le patch antidouleur BlueTouch et
appuyez sur le bouton de mode pour arrêter le traitement plus tôt.
Remarque : Une suite de deux signaux sonores différents indique que le patch
antidouleur BlueTouch s’éteint et que le traitement est terminé.
1 Desserrez la sangle et retirez-la de votre dos.
2 Enlevez le patch antidouleur BlueTouch de la sangle.
3 Rechargez le patch antidouleur BlueTouch si nécessaire
(voir la section « Signaux du niveau de batterie »).
Réactions et effets secondaires possibles
- Il est normal que la peau devienne légèrement rouge durant le
traitement. Ces rougeurs sont causées par l’augmentation de la
circulation sanguine due à la chaleur du patch antidouleur BlueTouch.
Ces rougeurs sont sans danger et s’estompent une fois le traitement
terminé.
- Il est possible que vous remarquiez l’apparition d’un bronzage après la
séance. La cause de ce bronzage est l’exposition à la lumière. Il s’agit
d’un effet similaire à celui causé par la lumière du soleil ou la chaleur.
Il est sans danger et s’estompe de lui-même après un certain nombre
de semaines, parfois quelques mois. Repoussez la séance suivante
jusqu’à ce que le bronzage ait disparu. Ensuite, pour éviter de bronzer,
utilisez un mode moins intensif et évitez toute pression excessive sur le
patch antidouleur BlueTouch (par exemple en évitant de vous asseoir,
de vous coucher ou de vous appuyer dessus).
1-3x
FRANÇAIS68
Signaux lumineux et sonores pendant l’utilisation
Signal de surchauffe
1 Si le capteur mesure une température trop élevée, le patch
antidouleur BlueTouch s’éteint pour des raisons de sécurité.
2 Si vous essayez de redémarrer le patch antidouleur BlueTouch
pendant la période standard de refroidissement de 10 minutes,
le voyant de charge clignote trois fois en rouge.
3 Après la période standard de refroidissement de 10 minutes, le
patch antidouleur BlueTouch peut être allumé de nouveau en mode
d’économie d’énergie et le minuteur reprend le décompte là où il l’a
arrêté.
Remarque : Si vous ne reprenez pas le traitement dans un délai de 2 heures,
le minuteur est automatiquement réinitialisé.
Signal de réinitialisation
Lorsque le logiciel du patch antidouleur BlueTouch ne répond plus ou
qu’une autre défaillance inattendue survient, vous pouvez réinitialiser le
patch antidouleur BlueTouch.
1 Branchez le patch antidouleur BlueTouch sur le secteur au moyen de
l’adaptateur.
2 Appuyez sur le bouton de mode pendant 5 secondes.
, Tout d’abord, les deux premières rangées de DEL s’allument
brièvement. Lorsqu’elles s’éteignent, la troisième et la
quatrième rangées s’allument brièvement. Lorsque la troisième et
la quatrième rangées s’éteignent, la cinquième et la sixième rangées
s’allument brièvement. Lorsque la cinquième et la sixième rangées
s’éteignent, la septième et la huitième rangées s’allument brièvement.
, Après cela, le patch antidouleur BlueTouch est réinitialisé et
refonctionne normalement.
Signaux du niveau de batterie
Lorsque vous appuyez sur le bouton de mode, le voyant de charge indique
le niveau de batterie. Le voyant de charge s’éteint lorsque le capteur
détecte le contact avec la peau ou lorsque l’appareil est éteint.
1 Lorsque les batteries contiennent sufsamment d’énergie pour
deux séances ou plus, le voyant de charge reste allumé en vert.
, Vous pouvez sélectionner un mode et démarrer le traitement.
2 Lorsque les batteries contiennent juste assez d’énergie pour
un traitement, le voyant de charge reste allumé en orange.
, Vous pouvez sélectionner un mode et réaliser un seul traitement.
3 Lorsque les batteries sont vides, le voyant de charge reste allumé en
rouge pendant 5 secondes et le patch antidouleur BlueTouch émet
3 signaux sonores lorsque vous appuyez sur le bouton de mode.
, Vous ne pouvez sélectionner aucun mode. Vous devez charger les
batteries avant de pouvoir démarrer un traitement.
1 2 3 4
FRANÇAIS 69
Nettoyage
Ne plongez jamais le patch antidouleur BlueTouch dans l’eau et ne le
rincez pas sous le robinet.
Enlevez toujours le patch antidouleur BlueTouch de la sangle avant de
mettre la sangle dans la machine à laver.
1 Nettoyez le patch antidouleur BlueTouch à l’aide d’un chiffon humide.
Attention : Nettoyez le capteur infrarouge à l’aide d’un chiffon humide
après chaque utilisation pour garantir qu’il continue à fonctionner
correctement.
2 Les sangles pour patch antidouleur BlueTouch peuvent être lavées
en machine.
Attention : Pour éviter d’endommager les sangles du patch antidouleur
BlueTouch et les vêtements contenus dans la machine, lavez les sangles
dans un sac de lavage à mailles nes.
Remarque : Choisissez un cycle délicat et une température de 30 °C
maximum. Laissez sécher les sangles pour patch antidouleur BlueTouch
à l’air libre ; ne les séchez pas dans le sèche-linge. Ne repassez pas les
sangles.Recyclage
- Ce symbole sur un produit indique que ce dernier est conforme à la
directive européenne 2012/19/UE.
- Ce symbole signie que le produit contient une batterie rechargeable
intégrée conforme à la directive européenne 2006/66/CE qui ne
doit pas être mise au rebut avec les ordures ménagères. Suivez les
instructions de la section « Retrait de la batterie rechargeable » pour
retirer la batterie.
- Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région
concernant la collecte séparée des appareils électriques et
électroniques et des piles rechargeables. Respectez les réglementations
locales et ne jetez pas le produit et les piles rechargeables avec les
ordures ménagères. La mise au rebut citoyenne des anciens produits et
des piles rechargeables permet de protéger l’environnement et la santé.
FRANÇAIS70
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Philips PR3092/00 Manuel utilisateur

Catégorie
Appareils de soins de la peau
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à