SOTERA 825 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

825, 850 Digital Meter
To ensure safe and efcient operation,it is essential
to read and follow each of the following warnings and
precautions.
1. Agricultural herbicides owing through the meter may
be harmful to your health. Use and disposal of these
products is controlled by federal, state, or local laws and
procedures.
2. Conform to uid manufacturer’s recommended
han dling procedures when using product and when
cleaning meter.
3. Do not exceed an internal meter pressure of 120PSI
/8.2 Bars.
4. Improper use or installation of this product can cause
serious bodily injury or death.
5. The 825 & 850 Digital Meter is not for use with
ammable uids. DO NOT use with uids with a ash-
point below 100°F (such as gasoline and alcohol).
6. DO NOT REMOVE PC BOARD.
Damage to LCD could occur, and warranty is void.
Safety Instructions
General Description
The Sotera 825 and 850 Meters are nutating disk,
positive displacement meters that use magnetic coupling
to convert uid ow into digital display information. The
meter can store and display the current ow amount
(current total),or cumulative ow amount (totalizer) in any
of ve user specied units (ounces, pints, quarts, liters,
and gallons) or special units (e.g. per acre volume). The
meter can be calibrated without dispensing uid simply by
selecting a calibration factor from the 20 stored settings.
Power is supplied by two AA eld replaceable batteries.
Pulser models have the added ability to connect to
uid management systems for additional control and
monitoring of uid being dispensed.
Technical Information
Flow Ports: 1” NPT inlet / outlet ports, female threads
3/4" BSP inlet / outlet ports, female threads
Flow Range: 2 to 20 U.S GPM / 7.6 to 75.7 LPM
Pressure: 120 PSI / 8.2 Bars maximum @ 70° F / 21° C
50 psi / 3.4 Bars maximum @ 130° F / 54° C
Temperature: Min. operating temperature = 0° F / 17° C
Max. operating temperature = 130° F / 54° C
Meter can be stored at lower temperatres but
display may not work below 0° F.
Accuracy: ± 0.5%
Units of Measure: Ounces,pints, quarts,liters,gallons;
special calibration option also available.
Range: 9999 current total; 10,000,000 accumulated total
Materials of Construction
Body: Polypropylene*
Chamber: Ryton 303 Stainless Steel*
Wetted Seals: Fluorocarbon (EPDM Available)*
Electronic Module Weather & Dust Seal: Nitrile
Display: LCD (Liquid Crystal Display)
Power: Two alkaline AA batteries (included)
*Wetted Materials
The 825 & 850 Digital Meters will handle most pesticides,
automotive uids (except gasoline), and mild acids.
It is known to be compatible with the following uids:
Aatrex 4L® Guardsman®
Abate 4E® Harness xtra®
Apron® Karate®
Agrotain® Laddock S-12®
Assure II® Lasso Micro Tech®
Atraz ine 4L *Lumax TM
Banvel® Manifest™
Banvel SFG® Marksman®
Bicep® Maxim®
Blazer® Methyl Parathion Broadstrike®+
Trean® Motor Oil Broadstrike®+
Dual® Nufos®
**Camix TM Phosphoric Acid
Caustic Soda (50%) Poast®
Clarity® Poast HC®
Fluid Compatibility
Dear Sotera Customer,
Thank you for buying a Sotera product. Sotera Systems
represents a new age in transfer and measuring equipment.
This manual contains valuable information about your new
equipment and its operating and service requirements. Please
take a few minutes to review this material carefully.
Sotera's mission is to provide uid handling systems that
deliver the most accurate, safe, convenient, and economical
transfer systems for users of chemicals.
If, for any reason, any of the products do not meet your
performance expectations, we want to hear from you. Your
comments and suggestions are requested and appreciated.
Thank you again for buying a Sotera Systems product. We look
forward to serving you in the future.
The Sotera Team
1-800-634-2695
2
Command®3ME Poast Plus®
Conclude® Princep 4L®
Conclude®xtra Prowl®
Contour Detail™
Diesel Fuel Oil.Adend®
Doubleplay® Dual®
Dual II® Eptam 7E®
Ethylene Glycol Fallowmaster®
Flexstar® Frontier®
Fultime® Furadan®
Fusion® Gramoxone Extra®
Gramoxone lnteon™ Prowl®
3.38EC Pursuit® Reex®
Rezult® Ridomil Gold®
Roundup® Sodium Hydroxide(50%)
Squadron® Storm®
Surpass® 100 Surpass® EC
Superboll® Topnotch®
Touchdown® Trean™
Trean™ HFP Water
** Requires optional EPDM Seals
Aatrex®, Aatrex® 4L., Bicep®, Bicep 11®, Dual®, and Dual 11® are registered trademarks
of Syngenta Corporation. Broadstrike and Trean are registered trademarks of Dow
AgroSciences. Banvef®, BanvelSGF®, Blazer®, camix, Clarity®, Conclude®, Galaxy®,
Guardsman®, Lumax, Manifest “Marksman® Poast®, Poast HC®, Poast Plus®. Rezult®,
and Storm® are registered trademarks of BASF. DoublePlay®, Eptam® 7E, FulTime, Fu-
sion®, Gramaxone® Extra, Karate®, ReHex®, Surpass®. TopNotch, and Touchdown® are
registered trademarks of Syngenta. Contour®.Detail, Pursuit®, Prowl®, and Squadron®
are registered trademarks of American Cyanimld.Harness® Xtra, Roundup® are registered
trademarks of Monsanto Company. Command®, and Furadan® are registered trademarks
of FMC.Agrotain® Isa registered trademark of IMCAgrico. Superboll®is a registered
trademark of Grifn.
The 820, 825, & 850 Digital Meters are NOT
compatible with very strong acids or if uid ash point
is below 100°F(38°C). If in doubt about compatibility
of a specic uid, contact supplier of uid to check
for any adverse reactions to the listed materials of
construction (page 2).
Not for use with uids that have a ash point
below 100°F (37.8°C, ie: gaso line, alcohol).
Refer to NFPA 325M (Fire Hazard Properties of
Flammable Liquids, Gases, and Vola tile Solids)
for ash points of common liquids. Static electric-
ity buildup and discharge could result in arc and
explosion!
Options
EPDM Seals
Installation
Use Teon tape or thread compound on all threaded
joints.
1. Determine direction for uid ow and point arrow
on meter body in that direction.
2. Thread hose or pipe into ports until snug. Be careful not to
cross thread when starting threads.
Installation Hint
To prevent cross threading, turn the pipe / hose backwards
(counterclockwise) until you feel it engage threads, then
tighten.
Changing Meter Readout Position
If it is necessary to change position of the meter readout,
follow these steps (Refer to exploded view) .
1. Unscrew meter cap (item 1). Use a strap type oil lter
wrench if too tight to unscrew by hand.
2. Insert a wide, at-head screwdriver into the upper slot and
gently pry up electronics module (see Figure 1).
3. Gently rotate electronics module to desired location.
5. Press electronics module down into meter cover in the
correct orientation.
6. Thread on meter cap until hand tight. To check tightness,
there should be approximately 1/16” gap between the cap
and ridge on outlet port (see gure 3).
1/16" GAP
3
Operational Functions
Turns meter on when off.
Displays accumulated total as long as it
is held on. If accumulated total is larger
than 9999, the numbers will scroll across
the screen.
ON
A
C
C
U
M
.
T
O
T
A
L
2
R
E
S
E
T
T
O
Z
E
R
O
When held for 1 second, it resets current
total to zero. Also resets to normal oper-
ating mode when in CAL or FLSH mode.
3
C
H
A
N
G
E
C
A
L
F
A
C
T
O
R
When held for 3 seconds, it allows
changes to the calibration factor dis-
played in the bottom left corner. Repeat-
ed activation will increment the number
up to 19 and back to zero. When desired
number is displayed, press button 2 to
lock in the new number and return to
normal operation.
4
N
O
C
O
U
N
T
F
L
U
S
H
When held for 3 seconds, FLSH is
displayed. Fluid dispensed will not be
added to either the accumulated total or
current total. Press button 2 to return
to normal operation.
Use
CAUTION: Meter will count air if you dispense air.
Before initial operation or when air has entered the
system, prime the meter by dispensing uid until all
trapped air has been removed. Meter is now ready to
operate.
Press ON button to turn meter on. Current total,
unit of measure, and calibration factor are displayed.
The meter also turns on automatically and begins
recording when uid starts owing through it.
CAL
4
3.25
GAL
NOT
FOR
RESALE
USE
MODEL
825
METER
Hold button 2 for one second to set current total
to “0.00.”
1.
2.
3. Begin dispensing.
NOTE: Meter display automatically goes blank after 60
seconds of inactivity and automatically comes back on
when ow resumes. No data is lost during periods of
inactivity.
CAUTION: Wear proper safety equipment when
handling hazardous uids.
Calibration Using the CAL Factor
The THINNER the uid, the LOWER the CAL number.
The THICKER the uid, the HIGHER the CAL number.
CAL 4 is set for thin uids like water CAL 4 is set for thin uids
like water.
CAL 19, the highest number is set for very thick uids like cold
molasses.
Each number changes the meter accuracy by about 1%.
Note: The suggested CAL factors are for REFERENCE ONLY.
CAL Factor
Table #1: Suggested CAL Factor settings for Common Fluids
0
1 2 3 4 5 6 7
8
9 10 11 12 13
14
15
16
17 18 19
Water
Kerosene
GRAMOXONE INTEON™ @ 50° F
Antifreeze @ 70° F
ROUNDUP® @ 50° F
TREFLAN™ @ 50° F
ATRAZINE 4L @ 70° F
10W Oil @ 70° F
DUAL® @ 70° F
BICEP® @ 70° F
Molasses @ 32° F
4
5
1- Step Calibration Procedure
A) Set CAL factor to 10.
Hold button 3 for three seconds. Press
3 again until the number 10 shows below
“CAL” (NOTE: If you go past 10 keep
pressing 3 because the number will return
to 0 after passing 19).
Press 2 to get back to normal operating
mode.
NOTE: If your uid is listed on Table 1, use
that number in step A above in place of 10.
B) Prime pump and meter by dispensing 2 - 3
gallons of uid back into the bulk tank.
With the outlet valve close and the pump still
running, reset the meter to 0.00.
C) Fill the Proving Can exactly to the 5.0
gallon line. Focus on the Proving Can, do not look at
the meter at this point. Keep the hose end nozzle wide
open as long as possible for best accuracy.
D) Adjust Meter CAL Factor.
If meter reads high, increase the CAL factor.
Each CAL # changes the accuracy by about 1%.
For a 5 gallon proving can, 1% = 0.05 gallons.
If 5.10 is displayed, this is 2% over 5.00; the
CAL factor should be changed to CAL 12.
If the meter reads low instead, lower the CAL
factor. For example, if 4.90 is displayed, it is 2%
less than 5.00, so the CAL factor should be set
to 8.
When nished with the CAL factor procedure,
press 2 to return to normal mode and to reset
the meter to 0.00. The meter is now calibrated
and ready to use.
Changing the CAL Factor
Hold button 3 until the
display only shows CAL
and number.
Press 3 repeatedly until
you reach the desired
number. Note – number
will increment up to 19,
then back to zero.
Press 2 to return to
normal operating mode.
Batteries
NOTE: Low battery icon will ash when batteries begin
to lose power. Meter still functions properly for several
days after the icon begins to ash. Neither calibration,
current total or totalizer quantities will be lost when you
replace batteries.
To Replace Batteries (refer to exploded view).
1. Unscrew meter cap (item 1). Use a strap type oil
lter wrench or large 5" jaw pipe wrench if needed.
2. Insert a at-head screw driver into the top slot (see
Figure 4) and gently pry up electronics module.
CAUTION: Be careful not to get uid or dirt in electronics
area.
Figure 4
3. Remove old batteries and insert new batteries,
making sure battery polarity is correct, or meter damage
could occur.
4. As noted in Figure 5, reinstall o-ring on electronics
module Align sensor receptacle in proper location. Press
module gently down into meter cover.
Figure 5
5. Thread on meter cap until hand tight. To check
tightness, there should be approximately 1/16" gap
between cap and ridge on outlet port. (See Figure 6).
Figure 6
Repair
If any meter components are damaged, they should be
replaced. See meter drawing and parts list for correct
replacement part number before ordering.
Maintenance
CAUTION
Follow uid manufacturer's recommended procedures for
handling and disposing of metered uids.
Meter should be ushed between uses with water to
prevent chemicals from drying and plugging meter.
Thorough Cleaning (refer to exploded view)
If meter is plugged due to hardened chemical or debris, do
the following:
1. Drain all uid from meter.
2. Unscrew meter cap (item 1). Use a strap type oil lter
wrench or large 5" jaw pipe wrench if necessary.
3. Insert a at-head screwdriver in the lower slot (see
Figure 7) and turn to pry up meter cover (item 6).
4. The meter chamber (item 8) can now be removed.
5. Rinse all meter components with ushing uid. Do NOT
submerge display assembly. Be careful not to get any uid
or dirt in the electronics module.
6. Reassemble meter.
CALIBRATION NOTE: Over time, the chamber inside the
meter will wear, requiring the meter to be recalibrated with
water. When this should be done depends on the amount
and type of uid dispensed. In most crop protection uid
uses (less than 1000 gallons of a clean uid per year), the
meter will remain accurate for many years without recalibra-
tion. On the other hand, dispensing an abrasive uid may
require more frequent recalibration.
The 825 / 850 meter is designed to be calibrated with clean
water for safe handling. See "Water Calibration" section in
Appendix - B.
Storage
Store in a cool, dry place. Drain out all uid that could
freeze in the meter.
1/16" Gap
6
Problem Possible Cause Solution Notes
Meter won't turn on. Dead batteries
Damaged or contaminated
electronics module.
Replace batteries.
Replace electronics
module & gaskets.
Seal to electronic chamber
is broken if display label is
removed or punctured.
Flashing decimal. Current total has rolled over. Reset display to zero by
pressing button 2 .
Meter will continue to
operate normally.
Flashing or dim display. Low batteries. Replace batteries. Use alkaline batteries.
Leaking uid at inlet/
outlet port.
Need thread sealant.
Cross-threaded port.
Add Teon pipe tape to
joint.
Replace body.
Fluid ows; meter
won't count.
Meter disk sticking.
Damaged driver or magnet.
Meter failure.
Clean out meter chamber.
Repair or replace chamber
assembly.
Repair or replace meter.
Meter reads high. Air in system.
Wrong calibration factor.
Prime system, x suction
leak at pump.
Use a higher calibration
factor. See 1-Step
procedure.
See "Check Meter" in
Appendix-A.
Meter will count air.
Chemical formulations
sometimes change.
Meter reads low by
10% or less.
Wrong calibration factor. Use a lower calibration
factor.
See 1-Step procedure.
Chemical formulations
sometimes change.
Temperature also affects
accuracy.
Meter reads low by
more than 10%.
Meter chamber is worn.
Chamber is partially
plugged.
Damaged or very worn
chamber.
Recalibrate meter with
water. See Appendix-B.
See "Check Meter" in
Appendix-A.
Clean chamber.
Replace chamber and
recalibrate meter.
Meter is not consistent Air in system.
Particulates in uid.
Worn or damaged meter
chamber.
Prime system, x suction leak
at pump.
Put screen in front of meter.
Clean chamber.
Replace chamber.
40 mesh minimum.
Err0 Calibration error.
Damaged chamber.
Recalibrate meter with
more accurate container.
Replace chamber.
Indicates uid calibration is
out of acceptable window.
Volumetric container
may be off, there may be
air in the system, or the
meter chamber may be
damaged.
Err1 Damaged electronics.
Software fault.
Repair or replace
electronics.
Press 2 then recalibrate
meter
Contact factory.
Err2 Bad eeprom. Replace electronics. Meter still functions, but all
data will be lost if batteries
are removed.
Troubleshooting Guide
7
When ordering repair parts, be sure to
give the replacement part number, the
date of manufacture, and the meter
series number. This will ensure the
correct replacement part is supplied.
Toll free Customer Care Number:
800 634-2695
8
825 / 850 Meter Parts List
Item # Part # Description
1 KITPOLYRING Replacement Ring Kit
2 825G8859 Replacement Electronics Kit
3 825F1582 Meter Chamber Kit and Seals
APPENDIX - A
TO CHANGE UNITS OF MEASURE
The units of measure can be changed to ounces (OZ),
pints (PT), quarts (QT), gallons (GAL), or liters (LITER)
without recalibrating the meter. If special units are
desired, see note below.
1. Hold buttons 2 and 4 for three seconds. Display
will read "7r1.02".
2. Press button 3 . Display will show the current units.
3. To change units, press the ON button repeatedly
until the desired unit is displayed.
4. Press button 2 . Display will read "7r1.02".
5. To return to normal operating mode press button 2
again.
6. The units selected will be displayed. Current or
accumulated total will be changed to reect the new
units.
Special Units
To use special units, you need to know how many ounces
are in your special unit. Here is an example: You want
to use "acres" as your "special" unit. The uid is to be
applied at 18 ounces per acre. These are the additional
steps to set the meter to "special" units (ignore steps 4 &
5 above):
1. After selecting "special" in step #3 above, press
button 2 .
2. Enter the number of ounces in a special unit by
pressing button 4 to increment the digit, and the
ON button to move the ashing digit to the right. If
you make a mistake, press button 2 to start back at
the left most digit. Per our example, we would enter
018.0.
3. Press the ON button again. Display will read
"7r1.02"
4. To get back to the normal operating mode, press
button 2 .
Reset Accumulated Total
Press 2 and 4 at the same time and hold for 3 seconds.
ON
A
C
C
U
M
.
T
O
T
A
L
2
R
E
S
E
T
T
O
Z
E
R
O
3
C
H
A
N
G
E
C
A
L
F
A
C
T
O
R
4
N
O
C
O
U
N
T
F
L
U
S
H
7
r1.02
NOT
FOR
RESALE
USE
MODEL
825
METER
Display will read the version of the software loaded in the
meter (example: "7 r1.02).
ON
A
C
C
U
M
.
T
O
T
A
L
2
R
E
S
E
T
T
O
Z
E
R
O
3
C
H
A
N
G
E
C
A
L
F
A
C
T
O
R
4
N
O
C
O
U
N
T
F
L
U
S
H
2. Press ON to display accumulated total. If over 9999,
display will scroll across the screen.
GAL
196.4
NOT
FOR
RESALE
USE
MODEL
825
METER
4. Press button 2 twice to get back to normal operating
mode.
Hold buttons ON and 4 for 5 seconds to reset
accumulated total.
ON
A
C
C
U
M
.
T
O
T
A
L
2
R
E
S
E
T
T
O
Z
E
R
O
3
C
H
A
N
G
E
C
A
L
F
A
C
T
O
R
4
N
O
C
O
U
N
T
F
L
U
S
H
GAL
000.0
NOT
FOR
RESALE
USE
MODEL
825
METER
METER CHECK
You can check the calibration in your meter.
1. Set to CAL 4 (See "to change the claibration factor").
2. Hold button 4 for 3 seconds. Meter will display
"FLSH".
3. Hold buttons ON & 3 together. A number will
display that indicates the pulses per unit used to
calculate ow (ie: pulses per gallon). When new, this
number is between 120.0-127.0 pulses per gallon.
If you nd a number higher than 127, recalibrate with water
(see Appendix-B). If this number is lower than 120, the
meter chamber may need to be replaced.
4. Press 2 to get back to normal operating mode.
FLSH (FLUSH) MODE
The 825 Meter can be ushed without adding to the
totalizer. Turn meter on by pressing the ON button.
Press 4 and hold for 3 seconds. Display will show FLSH.
Flush meter with suitable uid (water is suitable for most
herbicides). When completed, press 2 to leave FLSH
mode and return to normal operation. Quantity of uid
ushed will not be added to total.
CAUTION: DO NOT leave the meter in FLSH mode.
Batteries will completely drain within 20 days if left in FLSH
mode.
9
APPENDIX - B Water Calibration
The 825 meter is designed to be recalibrated with water
for safe handling. Over time, the chamber inside the
meter will wear. Recalibrating the meter with clean water
will insure that Table #1 is most accurate.
Y
ou will need a container of known volume, at least 5
gallons or larger. Do not exceed a 60 gallon container.
1. Press the 2 & 4 buttons at the same time and hold
for 3 seconds.
ON
A
C
C
U
M
.
T
O
T
A
L
2
R
E
S
E
T
T
O
Z
E
R
O
3
C
H
A
N
G
E
C
A
L
F
A
C
T
O
R
4
N
O
C
O
U
N
T
F
L
U
S
H
7
r1.02
NOT
FOR
RESALE
USE
MODEL
825
METER
The display will read the version of the software loaded
in the meter (example: "7r1.02").
2. Press button 3 to enter calibration mode.
ON
A
C
C
U
M
.
T
O
T
A
L
2
R
E
S
E
T
T
O
Z
E
R
O
3
C
H
A
N
G
E
C
A
L
F
A
C
T
O
R
4
N
O
C
O
U
N
T
F
L
U
S
H
GAL
NOT
FOR
RESALE
USE
MODEL
825
METER
The unit of measure will be displayed.
3. Press button 3 .
ON
A
C
C
U
M
.
T
O
T
A
L
2
R
E
S
E
T
T
O
Z
E
R
O
3
C
H
A
N
G
E
C
A
L
F
A
C
T
O
R
4
N
O
C
O
U
N
T
F
L
U
S
H
NOT
FOR
RESALE
USE
MODEL
825
METER
F I L L
The display will read "FILL".
4. Now dispense water into your container. "FILL" will
ash on the display.
5. After dispensing, press the ON button.
ON
A
C
C
U
M
.
T
O
T
A
L
2
R
E
S
E
T
T
O
Z
E
R
O
3
C
H
A
N
G
E
C
A
L
F
A
C
T
O
R
4
N
O
C
O
U
N
T
F
L
U
S
H
NOT
FOR
RESALE
USE
MODEL
825
METER
00.00
The left digit of the display will blink.
6. Press the 4 button to increment the digit to the
amount of uid dispensed (example: 05.00). Press the
ON button to move to the right.
ON
A
C
C
U
M
.
T
O
T
A
L
2
R
E
S
E
T
T
O
Z
E
R
O
3
C
H
A
N
G
E
C
A
L
F
A
C
T
O
R
4
N
O
C
O
U
N
T
F
L
U
S
H
Move to Right
Increment Number
If you make a mistake, press button 2 to start back at the
left- most digit.
7. After number is loaded, press the ON button again to
accept.
ON
A
C
C
U
M
.
T
O
T
A
L
2
R
E
S
E
T
T
O
Z
E
R
O
3
C
H
A
N
G
E
C
A
L
F
A
C
T
O
R
4
N
O
C
O
U
N
T
F
L
U
S
H
CAL
4
NOT
FOR
RESALE
USE
MODEL
825
METER
8. Display now shows .
CAL
4
Since you are calibrating with water, accept this by
pressing the ON button again. If calibrating with a uid
other than water, see Appendix-C. Display will again
show "7r1.02".
ON
A
C
C
U
M
.
T
O
T
A
L
2
R
E
S
E
T
T
O
Z
E
R
O
3
C
H
A
N
G
E
C
A
L
F
A
C
T
O
R
4
N
O
C
O
U
N
T
F
L
U
S
H
7
r1.02
NOT
FOR
RESALE
USE
MODEL
825
METER
Note: If the value entered is out of an acceptable range,
the display will read "Err0" and the meter will revert to the
previous settings. See Troubleshooting Guide for more
information.
9. Press 2 to get back to the normal operating mode.
QT
ʺ
ʺ
ʺ
ʺ
10
APPENDIX-C
CAUTION: DO NOT perform this calibration unless you understand fully how CAL factors work.
Fluid Calibration (other than water)
CAUTION: Calibrating with a uid other than water voids
Table #1. After calibration, set the meter to CAL 4, and
use the meter on CAL 4 (unless you input a different
number during step 9 below).
You will need a container of known volume, at least 5
gallons or larger. Do not exceed a 60 gallon container.
1. Press the 2 & 4 buttons at the same time and hold
for 3 seconds.
ON
A
C
C
U
M
.
T
O
T
A
L
2
R
E
S
E
T
T
O
Z
E
R
O
3
C
H
A
N
G
E
C
A
L
F
A
C
T
O
R
4
N
O
C
O
U
N
T
F
L
U
S
H
7
r1.02
NOT
FOR
RESALE
USE
MODEL
825
METER
The display will read the version of the software loaded
in the meter (example: "7r1.02").
2. Press button 3 to enter calibration mode.
ON
A
C
C
U
M
.
T
O
T
A
L
2
R
E
S
E
T
T
O
Z
E
R
O
3
C
H
A
N
G
E
C
A
L
F
A
C
T
O
R
4
N
O
C
O
U
N
T
F
L
U
S
H
GAL
NOT
FOR
RESALE
USE
MODEL
825
METER
The unit of measure will be displayed.
ON
A
C
C
U
M
.
T
O
T
A
L
2
R
E
S
E
T
T
O
Z
E
R
O
3
C
H
A
N
G
E
C
A
L
F
A
C
T
O
R
4
N
O
C
O
U
N
T
F
L
U
S
H
NOT
FOR
RESALE
USE
MODEL
825
METER
F I L L
3. Press the ON button to change unit of measure,
if required. This is ONLY necessary if calibrating a
different unit of measure.
4. Press button 3 .
The display will read "FILL".
4. Now dispense uid into your container. "FILL" will
ash on the display. For best results, dispense uid at the
same ow rate that will be used in actual use.
5. After dispensing, press the ON button.
ON
A
C
C
U
M
.
T
O
T
A
L
2
R
E
S
E
T
T
O
Z
E
R
O
3
C
H
A
N
G
E
C
A
L
F
A
C
T
O
R
4
N
O
C
O
U
N
T
F
L
U
S
H
NOT
FOR
RESALE
USE
MODEL
825
METER
00.00
The left digit of the display will blink.
QT
ʺ
ʺ
ʺ
ʺ
7. Press the 4 button to increment the digit to the
amount of uid dispensed (example: 05.00).
Press the ON button to move to the right.
ON
A
C
C
U
M
.
T
O
T
A
L
2
R
E
S
E
T
T
O
Z
E
R
O
3
C
H
A
N
G
E
C
A
L
F
A
C
T
O
R
4
N
O
C
O
U
N
T
F
L
U
S
H
Move to Right
Increment Number
If you make a mistake, press button 2 to start back at the
left- most digit.
8. After number is loaded, press the ON button again to
accept.
ON
A
C
C
U
M
.
T
O
T
A
L
2
R
E
S
E
T
T
O
Z
E
R
O
3
C
H
A
N
G
E
C
A
L
F
A
C
T
O
R
4
N
O
C
O
U
N
T
F
L
U
S
H
CAL
4
NOT
FOR
RESALE
USE
MODEL
825
METER
9. Display now shows .
CAL
4
This is the default for water. Check Table 1 for your
uid. Press 3 to change the Cal #. Press ON to accept.
Display will again Show "7r1.02".
7
r1.02
NOT
FOR
RESALE
USE
MODEL
825
METER
NOTE: IF YOU ACCEPT CAL 4, USE THE METER ON
CAL 4 WHEN DISPENSING THIS FLUID.
NOTE: If the value entered is out of an acceptable range,
the display will read "Err0" and the meter will revert to the
previous settings. See Troubleshooting Guide for more
information.
10. Press 2 to get back to the normal operating mode.
11
APPENDIX - D
METER CALIBRATION FACTOR SELECTION BASED ON FLUID VISCOSITY
Low Viscosity (thin) Fluids
Medium Viscosity Fluids
High Viscosity (very thick) Fluids
NOTE: Graphs are accurate with original factory
calibration, or a water calibration.
12
CE Certication Information
The 820, 825 and 850 meters bearing the CE mark have been certied to the following European directives:
2011/65/EU: Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.
2014/30/EU: Electromagnetic Compatibility
The following standards were used to test and show compliance:
Emissions
EN 55011:2009/A1:2010 Group 1, Class B, Industrial, Scientic, and Medical (ISM) Equipment
Immunity
EN 61326-1:2006, Electrical Equipment for Measurement, Control and Laboratory Use
IEC 61000-4-2: ESD
IEC 61000-4-3: Radiated Immunity
IEC 61000-4-8: Magnetic Field
PERFORMANCE CURVE
DC000578-000 Rev. 4
Medidor digital 825, 850
Manual de operación y seguridad
Aprobado
Para garantizar una operación segura y eciente, es esencial leer
y seguir todas las siguientes advertencias y precauciones.
1. Los herbicidas de uso agrícola que circulan en el agua
pueden ser nocivos para la salud. El uso y la eliminación de estos
productos son actividades normadas por leyes y procedimientos
federales, estatales o locales.
2. Siga los procedimientos recomendados por el fabricante del
líquido cuando emplee el producto y limpie el medidor.
3. No sobrepase la presión del medidor interno de 8,2 bar.
4. El uso o la instalación incorrectos de este producto pueden
provocar lesiones físicas graves o la muerte.
5. El medidor digital 825 y 850 no se debe utilizar con líquidos
inamables. NO emplee líquidos con un punto de inamación
inferior a 38 °C, como la gasolina y el alcohol.
6. NO RETIRE EL TABLERO DE LA PC.
Esto podría dañar la pantalla LCD y anular la garantía.
Instrucciones de seguridad
Descripción general
Los medidores Sotera 825 y 850 son de disco giratorio y
desplazamiento positivo y emplean acoplamiento magnético para
convertir el ujo de líquidos en información para la pantalla digital.
El medidor puede almacenar y presentar la cantidad de ujo
actual (total actual) o la cantidad de ujo acumulado (totalizador)
en cualquiera de las cinco unidades especicadas por el usuario
(onzas, pintas, cuartos de galón, litros y galones) o en unidades
especiales (por ejemplo, por volumen en acres). El medidor se
puede calibrar sin administrar líquido, simplemente seleccionando
un factor de calibración entre las 20 conguraciones almacenadas.
La alimentación proviene de dos baterías AA de campo
reemplazables. Los modelos con generador de impulsos tienen la
capacidad de conectarse a sistemas de administración de líquido
para tener control y monitoreo adicional del líquido vertido.
Información técnica
Puertos de ujo: Puertos de entrada y salida de 1" NPT, roscas
hembra
Puertos de entrada y salida de 3/4" BSP, roscas
hembra
Rango de ujos: 2 a 20 GPM / 7,6 a 75,7 LPM
Presión:
Máximo 8,2 bar a 21 °C
Máximo 3,4 bar a 54 °C
Temperatura:
Temperatura de funcionamiento mínima: -17 °C
Temperatura de funcionamiento máxima: 54 °C
El medidor se puede almacenar a temperaturas más
bajas, pero es posible que la pantalla no funcione a
menos de -17 °C.
Precisión: ± 0,5 %
Unidades de medida:
Onzas, pintas, cuartos de galón, litros,
galones; opción de calibración especial
disponible.
Rango: 9.999 de total actual; 10.000.000 de total acumulado
Material de construcción
Cuerpo: Polipropileno*
Cámara: Ryton, acero inoxidable 303*
Sellos húmedos: Fluorocarburo (disponible EPDM)*
Sello hermético y junta de estanco al polvo del módulo
electrónico: Nitrilo
Pantalla: LCD (pantalla de cristal líquido)
Alimentación: Dos baterías AA alcalinas (incluidas)
*Materiales húmedos
Los medidores digitales 825 y 850 toleran la mayoría de los pesticidas,
líquidos para uso en automóvil (excepto gasolina) y ácidos moderados.
Se sabe que son compatibles con los siguientes líquidos:
Aatrex 4L® Guardsman®
Abate 4E® Harness xtra®
Apron® Karate®
Agrotain® Laddock S-12®
Assure II® Lasso Micro Tech®
Atrazine 4L *Lumax™
Banvel® Manifest™
Banvel SFG® Marksman®
Bicep® Maxim®
Blazer® Metil Paratión Broadstrike®+
Trean® Aceite de motor Broadstrike®+
Dual® Nufos®
**Camix™ Ácido fosfórico
Soda cáustica (50 %) Poast®
Clarity® Poast HC®
Compatibilidad con líquidos
Estimado cliente de Sotera:
Gracias por comprar un producto Sotera. Sotera Systems marca
una nueva era en equipos de transferencia y medición. Esta
manual contiene valiosa información con respecto a los nuevos
equipos y a los requerimientos de funcionamiento y servicio de
los mismos. Le pedimos que dedique unos minutos a la revisión a
fondo de este material.
La misión de Sotera consiste en proporcionar los sistemas
de manipulación de uidos que entreguen los sistemas de
transferencia más exactos, seguros, cómodos y económicos a los
usuarios de sustancias químicas.
Si por algún motivo alguno de los productos no cumple con
sus expectativas de rendimiento, avísenos al respecto. Sus
comentarios y sugerencias son bienvenidos. Nuevamente gracias
por comprar un producto Sotera. Esperamos poder serle de ayuda
en el futuro.
El Equipo Sotera
1-800-634-2695
2
Command®3ME Poast Plus®
Conclude® Princep 4L®
Conclude®xtra Prowl®
Contour Detail™
Combustible diesel Oil.Adend®
Doubleplay® Dual®
Dual II® Eptam 7E®
Etilenglicol Fallowmaster®
Flexstar® Frontier®
Fultime® Furadan®
Fusion® Gramoxone Extra®
Gramoxone lnteon™ Prowl®
3.38EC Pursuit® Reex®
Rezult® Ridomil Gold®
Roundup® Hidróxido de sodio (50 %)
Squadron® Storm®
Surpass® 100 Surpass® EC
Superboll® Topnotch®
Touchdown® Trean™
Trean™ HFP Agua
** Requiere sellos de EPDM opcionales
Aatrex®, Aatrex® 4L, Bicep®, Bicep 11®, Dual® y Dual 11® son marcas registradas
de Syngenta Corporation. Broadstrike y Trean son marcas registradas de Dow
AgroSciences. Banvef®, BanvelSGF®, Blazer®, Camix, Clarity®, Conclude®, Galaxy®,
Guardsman®, Lumax, Manifest, Marksman®, Poast®, Poast HC®, Poast Plus®, Rezult®
y Storm® son marcas registradas de BASF. DoublePlay®, Eptam® 7E, FulTime, Fusion®,
Gramaxone® Extra, Karate®, ReHex®, Surpass®, Topnotch y Touchdown® son marcas
registradas de Syngenta. Contour®, Detail, Pursuit®, Prowl® y Squadron® son marcas
registradas de American Cyanimld. Harness® Xtra y Roundup® son marcas registradas
de Monsanto Company. Command® y Furadan® son marcas registradas de FMC.
Agrotain® es una marca registrada de IMCAgrico. Superbolt® es una marca registrada
de Grifn.
Los medidores digitales 825 y 850 NO son compatibles con
ácidos muy fuertes ni con líquidos con un punto de inamación
inferior a 38 °C. Si tiene dudas sobre la compatibilidad de
líquidos especícos, comuníquese con el proveedor del líquido
para vericar cualquier reacción adversa con los materiales de
construcción de la lista (página 2).
No se debe utilizar con líquidos que tengan un punto
de inamación menor que 37,8 °C (es decir: gasolina,
alcohol). Consulte la norma NFPA 325M (Propiedades
de los líquidos, gases y sólidos volátiles inamables en
caso de incendio) para conocer los puntos de inamación
de los líquidos comunes. La acumulación y descarga
de electricidad estática pueden generar un arco y una
explosión.
Opciones
Sellos de EPDM
Instalación
Use una cinta de teón o un compuesto de inserción en todas las
juntas con rosca.
1. Determine la dirección del ujo de líquidos y apunte la echa del
cuerpo del medidor en dicha dirección.
2. Inserte la manguera o tubería en los puertos hasta que quede
ceñida. Tenga cuidado de no desalinear la rosca al comenzar con la
inserción.
Consejo para la instalación
Para evitar que la rosca se desalinee, gire la tubería o manguera hacia
atrás (hacia la izquierda), hasta sentir que se sigue la rosca y luego
apriete.
Cambio en la posición de lectura del medidor
Si es necesario cambiar la posición de lectura del medidor, siga los
pasos que se indican a continuación. (Consulte la vista despiezada.)
1. Desinstale la tapa del medidor (elemento n.º 1). Utilice una llave de
ltro de aceite tipo cuerda si está demasiado apretada para que salga
manualmente.
2. Inserte un destornillador de paleta con cabeza fresada en la ranura
superior y ejerza un poco de presión en el módulo electrónico (consulte
la Figura 1).
3. Gire suavemente el módulo electrónico hasta la ubicación deseada.
4. Presione el módulo electrónico hacia la cubierta del medidor, hasta
que adopte la orientación correcta.
5. Enrosque la tapa del medidor manualmente. Para vericar el
apriete, debería haber una separación de aproximadamente 1,5 mm
entre la tapa y el borde del puerto de salida (consulte la Figura 3).
SEPARACIÓN DE 1,5 mm
3
Ranura de palanca
superior
JUNTA TÓRICA
Figura 1
Figura 2
TAPA
Figura 3
BORDE DEL
PUERTO DE SALIDA
Riesgo de
explosión
PELIGRO
Funciones operacionales
Enciende el medidor cuando está apagado.
Presenta el total acumulado mientras se
mantenga presionado. Si el total acumulado es
mayor que 9.999, los números avanzarán por la
pantalla.
ON
A
C
C
U
M
.
T
O
T
A
L
2
R
E
S
E
T
T
O
Z
E
R
O
Al presionar durante 1 segundo, el total actual
se restablece en cero. También se restablece el
modo de funcionamiento normal en caso de estar
en modo CAL o FLSH.
3
C
H
A
N
G
E
C
A
L
F
A
C
T
O
R
Al presionar durante 3 segundos, se pueden
realizar cambios en el factor de calibración que
aparece en la esquina izquierda inferior. La
activación sucesiva aumenta el número hasta
19 y luego regresa a cero. Cuando aparezca el
número deseado, presione el botón
2
para jar
el nuevo número y regresar al funcionamiento
normal.
4
N
O
C
O
U
N
T
F
L
U
S
H
Al presionar durante 3 segundos, aparece FLSH.
El líquido administrado no se suma al total
acumulado ni al total actual. Presione el botón
2
para regresar a funcionamiento normal.
Uso
PRECAUCIÓN: El medidor cuenta el aire si se vierte aire.
Antes de que funcione por primera vez o cuando haya aire en el
sistema, cebe el medidor administrando líquido hasta eliminar el
aire atrapado. Ahora el medidor está listo para funcionar.
Presione el botón
ON
(Encendido) para encender el medidor.
Aparecen el total actual, la unidad de medida y el factor de
calibración. El medidor también se enciende de manera
automática y comienza a registrar cuando se inicia el paso de
líquidos.
CAL
4
3.25
GAL
NOT
FOR
RESALE
USE
MODEL
825
METER
Mantenga el botón
2
presionado durante un segundo para
jar el total actual en “0,00”.
1.
2.
3. Comience a administrar.
NOTA: La pantalla del medidor se borra automáticamente tras
60 segundos de inactividad y se recupera en forma automática al
reactivarse el ujo. No se pierden datos debido a los períodos de
inactividad.
PRECAUCIÓN: Utilice el equipo de seguridad
apropiado al manipular líquidos peligrosos.
Calibración mediante el factor “CAL”
Mientras MENOS VISCOSO sea el líquido, MENOR será el número CAL.
Mientras MÁS VISCOSO sea el líquido, MAYOR será el número CAL.
Se ja CAL 4 para líquidos no viscosos, como el agua.
El mayor de los números, CAL 19, se ja para líquidos muy viscosos, como
las melazas frías.
Cada número altera la precisión del medidor en alrededor de 1 %.
Nota: Los factores CAL sugeridos son SOLO REFERENCIALES.
Factor CAL
Tabla 1: Conguraciones sugeridas de factor CAL para líquidos comunes
0
1 2 3 4 5 6 7
8
9 10 11 12 13
14
15
16
17 18 19
Agua
Keroseno
GRAMOXONE INTEON™ A 10 °C
Anticongelante a 21 °C
ROUNDUP® A 10 °C
TREFLAN™ A 10 °C
ATRAZINE 4L a 21 °C
Aceite de 10W a 21 °C
DUAL® A 21 °C
BICEP® A 21 °C
Melazas a 0 °C
4
5
Procedimiento de calibración en 1 paso
A) Fije el factor CAL en 10.
Mantenga el botón
3
presionado durante tres
segundos. Presione 3 nuevamente hasta que
aparezca el número 10 debajo de “CAL” (NOTA:
Si se pasa de 10, siga presionando
3
ya que el
número regresará a 0 después del 19).
Presione el botón
2
para regresar al modo de
funcionamiento normal.
NOTA: Si su líquido aparece en la Tabla 1, use ese
número en el paso A anterior, en lugar del 10.
B) Cebe la bomba y el medidor administrando de 8 a
12 litros de líquido de regreso al estanque a granel.
Con la válvula de salida cerrada y la bomba en
funcionamiento, restablezca el medidor en 0,00.
C) Llene la lata de exploración de manera exacta
hasta la línea de 5,0 galones. Dedíquese a la lata de
exploración. En este punto no considere el medidor.
Mantenga la manguera y la boquilla abiertas por el
máximo tiempo posible para obtener la precisión
óptima.
D) Ajuste el factor CAL del medidor.
Si las lecturas del medidor son altas, aumente el factor
CAL. Cada número CAL altera la precisión en alrededor
de 1 %. Para una lata de exploración de 5 galones,
1 % = 0,05 galones.
Si aparece 5,10, se trata de 2 % más que 5,00; por lo
tanto, el factor CAL se debe cambiar a CAL 12.
Si, por otro lado, las lecturas del medidor son bajas,
disminuya el factor CAL. Por ejemplo, si aparece 4,9, se
trata de 2 % menos que 5,00; por lo tanto, el factor CAL se
debe jar en 8.
Al terminar el procedimiento del factor CAL, presione
2
para regresar al modo de funcionamiento normal y
para restablecer el medidor en 0,00. La medidor ya está
calibrado y listo para usar.
Cambio del factor CAL
Mantenga presionado el botón
3
hasta que la pantalla
muestre únicamente CAL y el
número.
Presione
3
de manera
sucesiva, hasta llegar al
número deseado. Nota: El
número aumenta hasta 19 y
luego regresa a cero.
Presione el botón
2
para regresar al modo de
funcionamiento normal.
Baterías
NOTA: El ícono de batería con poca carga destella cuando
las baterías comienzan a perder potencia. El medidor sigue
funcionando adecuadamente durante varios días después de
iluminado el ícono. El reemplazo de baterías no implica la pérdida
de las cantidades de calibración, total actual o totalizador.
Para reemplazar las baterías (consulte la vista despiezada).
1. Desinstale la tapa del medidor (elemento n.º 1). Si es necesario,
utilice una llave de ltro de aceite tipo cuerda o una llave para
tubos de mandíbula de 5".
2. Inserte un destornillador con cabeza fresada en la ranura
superior (consulte la Figura 4) y ejerza un poco presión en el
módulo electrónico.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de que no ingrese líquido o
suciedad en el área electrónica.
Figura 4
3. Retire las baterías antiguas e inserte baterías nuevas y
asegúrese de que la polaridad sea la correcta; de lo contrario,
se podría dañar el medidor.
4. Como se aprecia en la Figura 5, vuelva a instalar la junta tórica
en el módulo electrónico. Alinee el receptáculo del sensor en la
ubicación adecuada. Presione el módulo con suavidad hacia la
cubierta del medidor.
Figura 5
5. Enrosque la tapa del medidor manualmente. Para vericar el
apriete, debería haber una separación de aproximadamente
1,5 mm entre la tapa y el borde del puerto de salida. (Consulte
la Figura 6).
Figura 6
Reparación
Si hay algún componente dañado en el medidor, se debe reemplazar.
Consulte el plano del medidor y la lista de piezas para conrmar el
número de pieza de recambio correcto antes de efectuar el pedido.
Mantenimiento
PRECAUCIÓN
Siga los procedimientos recomendados por el fabricante de los
líquidos con respecto a la manipulación y eliminación de los líquidos
medidos.
Es necesario lavar el medidor con agua a presión entre los usos con
el n de evitar que las sustancias químicas se sequen y obstruyan el
medidor.
Limpieza acuciosa (consulte la vista despiezada)
Si el medidor se encuentra obstruido debido a la presencia de
sustancias químicas o residuos endurecidos, proceda del siguiente
modo:
1. Drene todos los líquidos del medidor.
2. Desinstale la tapa del medidor (elemento n.º 1). Si es necesario,
utilice una llave de ltro de aceite tipo cuerda o una llave para
tubos de mandíbula de 5".
3. Inserte un destornillador con cabeza fresada en la ranura inferior
(consulte la Figura 7) y ejerza un poco de presión en la cubierta del
medidor (elemento n.º 6).
4. Ahora se puede sacar la cámara del medidor (elemento n.º 8).
5. Enjuague todos los componentes del medidor con líquido de
lavado. NO sumerja el conjunto de la pantalla. Tenga cuidado de
que no ingrese líquido o suciedad en el módulo electrónico.
6. Vuelva a montar el medidor.
NOTA DE CALIBRACIÓN: Conforme transcurre el tiempo, la cámara
que va dentro del medidor se desgasta y necesita una recalibración
con agua. Cuándo recalibrar dependerá de la cantidad y el tipo de
líquido administrado. En la mayoría de los usos con líquido protector
de cultivos (menos de 3.785 litros de líquido limpio al año), el medidor
conserva su precisión durante muchos años, sin necesidad de una
recalibración. Por otro lado, al administrarse un líquido abrasivo, es
posible que se requieran recalibraciones más frecuentes.
El medidor 825 / 850 está diseñado para ser calibrado con agua
limpia, con el n de permitir una manipulación segura. Consulte la
sección “Calibración con agua” del Apéndice B.
Almacenamiento
Almacene en un lugar fresco y seco. Drene todo el líquido que se
podría congelar en el medidor.
Separación de 1,5 mm
6
Ranura de palanca
superior
Ranura de palanca
inferior
Figura 7
JUNTA TÓRICA
TAPA
BORDE DEL PUERTO
DE SALIDA
Problema Causa posible Solución Notas
El medidor no enciende. Baterías descargadas.
Módulo electrónico dañado o
contaminado.
Reemplace las baterías.
Reemplace el módulo electrónico
y las empaquetaduras.
El sello a la cámara electrónica
se rompe en caso de retirar
o perforar la etiqueta de la
pantalla.
Decimal destellante. El total actual se reinicia. Restablezca la pantalla en cero
presionando el botón
2
.
El medidor seguirá funcionando
de manera normal.
Pantalla destellante o
atenuada.
Baterías con poca carga. Reemplace las baterías. Utilice baterías alcalinas.
Fuga de líquidos en el
puerto de entrada o salida.
Se necesita un sellador de
roscas.
Puerto con la rosca desalineada.
Agregue cinta de teón para
tuberías en la junta.
Reemplace el cuerpo.
El líquido circula, pero el
medidor no contabiliza.
Disco del medidor pegado.
Impulsor o imán dañado.
Falla del medidor.
Despeje la cámara del medidor.
Repare o reemplace el conjunto
de la cámara.
Repare o reemplace el medidor.
Lectura del medidor alta.
Aire en el sistema.
Factor de calibración incorrecto.
Cebe el sistema; repare la fuga
de aspiración de la bomba.
Utilice un factor de calibración
mayor. Consulte el procedimiento
en 1 paso.
Consulte “Vericación del
medidor” en el Apéndice A.
El medidor cuenta aire. Las
formulaciones químicas
cambian en algunas ocasiones.
Lectura del medidor baja
en 10 % o menos.
Factor de calibración incorrecto.
Utilice un factor de calibración
menor.
Consulte el procedimiento en 1
paso.
Las formulaciones químicas
cambian en algunas ocasiones.
La temperatura también afecta
la precisión.
Lectura del medidor baja
en más de 10 %.
Cámara del medidor desgastada.
Cámara parcialmente obstruida.
Cámara dañada o muy
desgastada.
Vuelva a calibrar el medidor
con agua. Consulte el Apéndice
B. Consulte “Vericación del
medidor” en el Apéndice A.
Limpie la cámara.
Reemplace la cámara y vuelva a
calibrar el medidor.
El medidor es irregular. Aire en el sistema.
Partículas en el líquido.
Cámara del medidor dañada o muy
desgastada.
Cebe el sistema; repare la fuga de
aspiración de la bomba.
Coloque una rejilla frente al medidor.
Limpie la cámara.
Reemplace la cámara.
Malla de 40 como mínimo.
Err0
Error de calibración.
Cámara dañada.
Vuelva a calibrar el medidor con
un envase más preciso.
Reemplace la cámara.
Indica que la calibración con
líquidos no se encuentra en un
rango aceptable. Es posible que
el contenedor volumétrico no
esté correcto, que exista aire en
el sistema o que la cámara del
medidor esté dañada.
Err1
Sistema electrónico dañado.
Desperfecto del software.
Repare o reemplace el sistema
electrónico.
Presione
2
y luego recalibre el
medidor.
Comuníquese con la fábrica.
Err2 EEPROM en mal estado. Remplace el sistema electrónico. El medidor sigue funcionando,
pero se perderán todos los
datos al sacar las baterías.
Guía de solución de problemas
7
Al efectuar pedidos de piezas de reparación,
cerciórese de proporcionar el número de la pieza,
la fecha de fabricación y el número de serie del
medidor. Con esto podrá asegurarse de recibir la
pieza de recambio correcta.
Número telefónico gratuito de
atención al cliente:
800 634-2695
8
Lista de piezas del medidor 825 / 850
N.° de elemento N.º de pieza Descripción
1 KITPOLYRING Juego de recambio del anillo
2 825G8859 Juego de recambio del sistema electrónico
3 825F1582 Juego de cámara del medidor y sellos
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

SOTERA 825 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à