Stabila Receiver REC 410 Line RF Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
REC 410 Line RF
en
REC 410
Line RF
Operating instructions
en en
Operating instructions
The STABILA REC 410 Line RF is a simple-to-use receiver
for the rapid capture
of laser lines. The STABILA REC 410 Line RF can only receive pulse modulated
laser beams. The receiver will not work with rotation lasers. We have ende-
avoured to explain the unit’s handling and functioning in as clear and com-
prehensible manner as possible. If, however, you still have any unanswered
questions, we should be pleased to provide advice over the telephone at any
time on the following telephone number:
+49 / 6346 / 309-0
Main components
(a)
ON/OFF
(b) Volume
(c) Accuracy
(d) Automatic precision adjustment
(e) Manual precision adjustment
(f) Laser receiver glass
(g) Display
(h) LED display ( red, yellow, green)
(i) „In line“ marks
(j) Magnet for xing the receiver
directly to a metal surface
(k) Integrated steel plate to attach
the receiver directly to the
magnet of the bracket
(l) Beeper
(m) Battery compartment cover
(n) Fold-out support for using the
receiver on a flat surface
(o) Vial
(p) Fold-out indicator notch
REC 410
Line RF
en
Getting started
Press the ON/OFF button (a). An audio signal, a brief flash from the display
and the LEDs conrm that the receiver is switched on. Press the ON/OFF but-
ton (a) quickly once to switch the instrument o. If the instrument is not used,
it will automatically switch itself o aer 30 minutes.
Display
9 display steps indicate the divergence from the
centre of the laser line. The central bar indica-
tes the “in line” position of the REC 410 Line RF.
The arrow increases in size as the distance from
the “in line” position increases.
Audio signals
Setting the volume
The volume is increased/decreased by repeatedly pressing the button (b):
Loud (1), out (2) or so (3). If the instrument is set to “silent” only a short
beep is emitted when the laser beam is received.
REC 410
Line RF
65 mm
2.50 inch
REC 410
Line RF
REC 410
Line RF
(1) (2) (3)
en en
Measuring modes
Accuracy:
Automatic precision adjustment:
Only operates in conjunction with a laser transmitter with the appropriate features.
The precision adjustment function can be used,
for example, to align laser lines exactly with
the required reference lines, edges,or compo-
nents. The laser transmitter continues to
rotate automatically until the laser line is
precisely “in line“ with the receiver. Using the
remote operation function the laser transmitter
can be aligned with the REC 410 Line RF
within the range ± 5°*. The receiver must be
registered with the laser for this to be possible
(» Registration). It is only sensible to use this function if the receiver is
positioned on a flat surface*.
* particularly in conjunction with LA180L
1. Align the laser approximately with the receiver.
2. Precision adjustment can be undertaken in two dierent operating modes.
A. Semi-automatic
Use the arrow buttons (e) for precision adjustment in the required direction.
The laser transmitter will rotate in a single movement in the direction indicated.
B. Fully automatic
The laser transmitter initially rotates to the limit of the operating range (± 5°)
and then moves in the opposite direction until it reaches the position where
the maximum strength of laser signal is received.
B1. Simple mode
The laser transmitter will rotate in a single move-
ment until it reaches the position where the
maximum strength of laser signal is received.
B2. Continuous mode
Continuous, independent rotation/ tracking of the
receiver by the laser beam.
≤ 40 m/131 
> 2
sec
>2
sec
en
Registering the receiver with the laser transmitter
Registering the REC 410 Line RF receiver with the laser transmitter
1. Switch o the laser transmitter (button 1a)
2. Press and hold down buttons (1c) and (1d).
3. Switch on the laser transmitter - (button 1a)
4. The laser transmitter is in registration mode
The LEDs (red and green) flash alternately.
5. Press the button “automatic precision alignment“ (d)
on the REC 410 Line RF receiver.
6. The red and green LEDs on the laser transmitter will flash
3 times for 3 seconds: » Registration was successfully completed!
Replacing the batteries
Battery display
Open the battery compartment cover (m) in the
direction of the arrow. Insert new batteries as
indicated by the symbols in the battery compartment.
3 x 1.5V miniature alkaline batteries, size AA, LR6.
Remove the batteries if the receiver will not be used
for a long period.
Protective casing
Do not unscrew receiver! Do not submerge into water! Protection IP 54
Bracket
(a) Magnet: For securing the receiver.
(b) Reading reference: The edge is “in line“ and can therefore be used
for taking accurate readings on levelling stas.
(c) Securing knob. Turning the securing knob xes/releases the clamp
with the receiver to/from the levelling sta.
(d) Moveable clamping jaw – for xing to the levelling sta.
REC 410
Line RF
IP 54IP 54
REC 410
Line RF
REC 410
Line RF
en en
Care and maintenance ▸ Cleaning
Please do not remove dust and dirt from the receiving or display window by
using dry cloths or abrasive materials as this procedure scratches the windows.
A so cloth and mild soap and water are eective. The unit can be cleaned un-
der a tap or with a hose with a low water pressure. Do not use any other fluids
other than water or glass-cleaner, as they may attack polymer components.
Prohibited Uses
- Operation without instruction.
- Operation other than the intended uses.
- Opening the detector, except the battery compartment.
- Modication or conversion of the detector.
Important information
The person in charge of the detector must understand the instructions in this
manual and ensure other users do also. Periodically carry out test measure-
ments, particularly aer the detector has been subjected to abnormal use
and before and aer important measurements.
▸ Positioning and adjustment of the instrument:
When setting up the instrument, take care that the laser beam does not produce
any unwanted reflections from reflective surfaces. These reflections may
also be captured by the receiver and produce incorrect readings.
Recycling programme for our EU customers:
In accordance with the WEEE regulations, STABILA provides a disposal
programme for electronic products at the end of their service life.
For more details, please contact: +49 / 6346 / 309-0
Responsibilities
Manufacturer of the product STABILA Messgeräte Gustav Ullrich GmbH her-
einaer referred to as STABILA, is responsible for supplying the product,
including the user manual and original accessories, in a completely safe
condition.
en
Person in charge of the product
The person in charge of the product has the following duties:
To understand the safety instructions on the product and the instructions in
the user manual. To be familiar with local regulations relating to safety and
accident prevention. To inform STABILA immediately if the product and the
application becomes unsafe.
WARNING
The person responsible for the product must ensure that it is used in accor-
dance with the instructions. This person is also accountable for the training
and the deployment of personnel who use the product and for the safety of
the equipment in use.
Hazards of Use
WARNING!
The absence of instruction, or the inadequate imparting of instruction, can lead
to incorrect or adverse use, and can give rise to accidents with farreaching
human, material, nancial and environmental consequences.
Precautions
All users must follow the safety directions given by the manufacturer and the
directions of the person responsible for the product.
Electromagnetic Compatibility (EMC)
The term Electromagnetic Compatability is taken to mean the capability of
the product to function smoothly in an environment where electromagnetic
radiation and electrostatic discharges are present, and without causing
electromagnetic disturbances to other equipment.
WARNING
Electromagnetic radiation can cause disturbances in other equipment.
Although the product meets the strict regulations and standards which are
in force in this respect, STABILA cannot completely exclude the possibility
that other equipment may be disturbed.
CAUTION!
Disturbances caused by electromagnetic radiation can result in erroneous
measurements. Although the product meets the strict regulations and stan-
dards whichin this respect, STABILA cannot completely exclude the possibi-
lity product may be disturbed by very intense electromagnetic radiation, near
radio transmitters, two-way radios or diesel generators.
en en
Precautions
Check the plausibility of results obtained under these conditions.
Technical data
Guarantee terms and conditions
STABILA provides a guarantee against deciencies and faults in the assured
characteristics because of material or manufacturing faults for a period of
24 months from date of purchase. Any faults will be eliminated at STABILA‘s
own discretion either by repairing or replacing the unit. STABILA accepts no
further claims. No liability is accepted for any faults due to inappropriate
treatment (e.g. damage caused by the unit falling, operation with the wrong
voltage or type of current, use of unsuitable current supply sources) or for
any autonomous changes made to the unit by the purchaser or a third party.
Also no claims under guarantee are accepted for natural wear and tear or any
small faults that do not signicantly aect the unit‘s operation. Any guaran-
40 m
40 m
100 m
328 
131 
131 
Working range*:
* At 21 °C, under optimum
atmospheric conditions.
Accuracy:
ne:
medium:
wide:
Detectable spectrum:
Acoustic signals:
Batteries:
Battery display:
Operating life:
Automatic Shut O:
Operation temperature range:
Storage temperature range:
up to 100 m (328 ),
Laser dependent
± 1,0 mm (5/128“)
± 3,0 mm (1/8“)
± 5,0 mm (25/128“)
610 - 700 nm
Loud: 100 dBA, Low: 70 dBA
3 x 1,5V Mignon cells Alkaline,
Size AA, LR6
Yes (LCD symbol)
> 50 hours of receiver operation
+ 1000 activations of the buttons
during remote operation
30 minutes
-10°C to +50°C (14°F to 122°F)
-20°C to +70°C (-4°F to 158°F)
en
tee claims must be made via the dealer on the duly completed guarantee
form (see last page) to be returned with the unit.
Notice for Canada
This Class B digital device meets all requirements of Candian Radio Stan-
dards Specication RSS-210.
FCC Statement, Applicable in U.S.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. How-
ever, there is no guarantee that interference will not occur in a particular ins-
tallation. If this equipment does cause harmful interference to radio or tele-
vision reception, which can be determined by turning the equipment o and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to
which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
WARNING!
Changes or modications not expressly approved by the manufacturer for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Automatic precision adjustment :
The range of wireless connections strongly dependents on the environmental
conditions. Thus wireless transmitters (e.g. WLAN or Bluetooth connections)
and operation directly on the ground can impair reception. If the automatic
alignment function will not start, it is helpful to increase the height of the
laser or the receiver.
de
nl
es
it
fr
en
pt
no
da
fi
sv
tr
ko
zh
et
lt
lv
ru
sk
cs
pl
sl
ro
hu
Ergänzung zur Garantieerklärung: Die Garantie gilt weltweit.
Addition to warranty declaration: The warranty applies world-wide.
Complément à la déclaration de garantie: La garantie est valable dans le monde entier.
Aggiunta alla dichiarazione di garanzia: La garanzia ha validità mondiale.
Ampliación de la declaración de garantía: La garantía tiene validez en todo el mundo.
Aanvulling op de garantieverklaring: De garantie is wereldwijd geldig.
Acrescento da declaração de garantia: A garantia é válida em todo o mundo.
Supplement til garantierklæringen: Garantien gjelder i hele verden.
Takuuilmoituksen täydennys: Takuu on voimassa maailmanlaajuisesti.
Supplement til garantierklæring: Garantien gælder internationalt.
Komplettering till garantiförklaring: Garantin gäller i hela världen.
Garant beyanına ek: Garant, dünya genelnde geçerldr.
Doplnění k prohlášení o záruce: Tato záruka platí po celém světě.
Doplnok k vyhláseniu o záruke: Táto záruka platí celosvetovo.
Uzupełnienie oświadczenia gwarancyjnego: Gwarancja obowiązuje na całym świecie.
Dopolnitev garancijske izjave: Garancija velja po vsem svetu.
A garancianyilatkozat kiegészítése: A garancia világszerte érvényes.
Supliment la declaraia de garanie: Garania se aplică la nivel mondial.
Дополнение к гарантийному заявлению Гарантия действует по всему миру.
Garantijas saistību papildinājums: Šī garantija ir spēkā visā pasaule.
Garantii lisa See garantii kehtib kogu maailmas.
Garantijos papildymas: Garantija galioja visame pasaulyje.
보장 진술 추가: 이 보증서는 세계에서 적용됩니다.
质保声明的补充信息: 该质保全球适用.
STABILA Messgeräte
Gustav Ullrich GmbH
P.O. Box 13 40 /
D-76851 Annweiler
Landauer Str. 45 / D-76855 Annweiler
Tel.: + 49 ( 63 46 / 309 - 0
Fax: +49 (
63 46 / 309 - 480
www.stabila.com
USA
Canada
STABILA Inc.
332 Industrial Drive
South Elgin, IL 60177
1.800.869.7460
www.stabila.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Stabila Receiver REC 410 Line RF Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues