Sterling 1042-1-0 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Thank You For Choosing Sterling
We appreciate your commitment to Sterling value. Please take a few minutes to review
this manual before you start installation. If you encounter any installation or
performance problems, please don’t hesitate to contact us. Our phone numbers are listed
within this manual. Thanks again for choosing Sterling.
Merci d’avoir choisi Sterling
Nous apprécions votre engagement envers la qualité Sterling. Veuillez prendre s’il vous
plaît quelques minutes pour lire ce manuel avant de commencer l’installation. Ne pas
hésiter pas à nous contacter en cas de problème d’installation ou de fonctionnement. Nos
numéros de téléphone sont listés dans ce manuel. Merci encore d’avoir choisi Sterling.
Gracias por elegir los productos de Sterling
Le agradecemos que haya elegido a Sterling por la calidad que ofrece al mejor precio.
Dedique unos minutos para leer este manual antes de comenzar la instalación. En caso
de problemas de instalación o de funcionamiento, no dude en contactarnos. Este manual
contiene nuestros números de teléfono. Gracias nuevamente por escoger a Sterling.
Tools/Outils/Herramientas
Important Information
IMPORTANT! The cutout for the sink and the faucet holes (if needed) should be
completed by the countertop manufacturer prior to this installation.
IMPORTANT! The anchors and fasteners are to be provided and installed to the
countertop by the countertop manufacturer.
NOTICE: If this product is not installed according to the steps in this guide, damage
mayoccurtothisproduct.
NOTICE: For undercounter installations: To ensure the weight of the sink is
properly supported, the entire perimeter of the sink rim must rest on the wood frame.
NOTICE: For undercounter installations: Use proper fasteners and techniques to
ensure that the wood frame will support a minimum of 300 lbs (136 kg). Locate the
fasteners for easy access in the event the sink needs to be removed.
Observe all local plumbing and building codes.
Rags
Chiffons
Trapos
Silicone Sealant
Joint en silicone
Sellador de silicona
1-1/2"Jigsaw or Keyhole Saw
Scie sauteuse ou scie cylindrique
Sierra caladora eléctrica o serrucho de calar
1106144-2-C 2 Sterling
Important Information (cont.)
Undercounter sinks should be installed by experienced installers.
To ensure a safe and damage-free installation, two people should install the sink.
Prior to installation, unpack the new sink and inspect it for damage. Return the
sink to its protective carton until you are ready to install it.
Plan the sink installation so future removal from underneath the countertop is
possible without damaging the countertop. Do not use adhesive sealants.
A cabinet with a minimum width of 36 (91.4 cm) is recommended for this
installation.
Inspect the drain and supply tubing. Replace if necessary.
Sterling reserves the right to make revisions in the design of products without
notice, as specified in the Price Book.
Renseignements importants
IMPORTANT! La découpe pour l’évier et les orifices de robinet (si besoin) devrait
être complétée par le fabricant du comptoir avant cette installation.
IMPORTANT! Les ancrages et les fixations sont fournis et installés au comptoir par le
fabricant de ce dernier.
NOTICE: Le produit risque de subir des dommages s’il n’est pas installé selon les
étapes de ce guide.
NOTICE: Pour des installations sous comptoir: Pour assurer un soutien adéquat du
poids de l’évier, le périmètre complet du rebord de l’évier doit reposer sur le cadre en
bois.
NOTICE: Pour des installations sous comptoir: Utiliser des fixations et des
techniques appropriées afin d’assurer que le cadre en bois supporte un minimum de
300 lbs (136 kg). Localiser les fixations pour un accès facile dans l’éventualité
l’évier doit être retiré.
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Les éviers sous comptoir devraient être installés par des installateurs experts.
Pour assurer une installation sécurisée et sans dommage,deux personnes
devraient installer l’évier.
Avant l’installation, déballer le nouvel évier et l’examiner pour en déceler tout
dommage. Remettre l’évier dans son emballage jusqu’à être prêt à l’installer.
Planifier l’installation de l’évier de façon à ce qu’un futur démontage d’en-dessous
le comptoir soit possible sans dommages. Ne pas utiliser de mastics adhésifs.
Un meuble d’une largeur minimale de 36 (91,4 cm) est recommandé pour cette
installation.
Inspecter le drain et la tuyauterie d’alimentation. Remplacer si nécessaire.
Sterling se réserve le droit d’apporter des modifications sur le design des produits
sans avis préalables, comme spécifié dans le catalogue des prix.
Información importante
¡IMPORTANTE! La abertura para el fregadero y los orificios para la grifería (si se
necesitan) deben haber sido terminados por el fabricante de la cubierta antes de esta
instalación.
¡IMPORTANTE! El fabricante de la cubierta debe proveer e instalar los anclajes y
herrajes para la cubierta.
Sterling 3 1106144-2-C
Installation/Installation/Instalación
1
2
Drill Point
Point de forage
Lugar a taladrar
1-1/2" Hole Saw
Scie circulaire de 1-1/2"
Corona perforadora de 1-1/2"
Drill Accessory Holes (Optional)
Percer les orifices des accessoires (optionnel)
Taladre los orificios para el accesorio (optional)
Drill pilot holes at desired accessory hole locations.
Percer des orifices pilotes aux emplacements souhaités pour les orifices
des accessoires.
Taladre orificios guía en los lugares que desee para el accesorio.
Using a 1-1/2" diameter hole saw, cut the accessory holes./Utiliser une
scie cylindrique d'un diamètre de 1-1/2" pour découper les orifices des
accessoires./Utilizando una corona perforadora de 1-1/2" de diámetro,
taladre los orificios para el accesorio.
Sterling 5 1106144-2-C
Installation/Installation/Instalación
Sink Outline
Pourtour de l'évier
Contorno del fregadero
12
3 444
3/4" (1.9 cm)
3/4"
(1.9 cm)
Cut-out line
Ligne de découpe
Línea de corte
Verify cabinet clearance.
Vérifier l'espace du meuble.
Verifique el espacio libre del gabinete.
Position and trace the sink.
Positionner et tracer l'évier.
Coloque y trace el fregadero.
Draw the cut-out line 3/4" (1.9 cm) inside
the sink outline.
Tracer une ligne de découpe de 3/4"
(1,9 cm) à l'intérieur du pourtour de l'évier.
Trace la línea de corte 3/4" (1,9 cm)
dentro del contorno del fregadero.
Drill pilot hole and cut the countertop
opening.
Percer un trou-pilote et découper
l'ouverture du comptoir.
Taladre el orificio guía y corte la abertura
en la cubierta.
Choose the correct cutting tool for the
countertop material!
Choisir le bon outil de découpe du
matériau du comptoir!
¡Seleccione la herramienta de corte
correcta para el material de la cubierta!
Self-Rimming Installations
Installations à rebord intégrés
Instalaciones de borde terminado
Verify fit. Adjust cutout if needed.
Vérifier l'ajustement. Régler la découpe
si nécessaire.
Verifique que quede bien. Ajuste la
abertura si es necesario.
If additional holes are required,
refer to the "Drill Holes (Optional)"
section.
Si des orifices supplémentaires
sont nécessaires,
se référer à la section « Percer des
trous (optionnel) ».
Si requiere orificios adicionales,
consulte la sección "Taladre los
orificios (opcional)".
5
6
1106144-2-C 6 Sterling
Installation/Installation/Instalación
78
10
11
Apply silicone sealant around the rim.
Appliquer de l'étanchéité autour du rebord.
Aplique sellador alrededor del borde.
Connect supplies.
Connecter les alimentations.
Conecte los suministros.
Run water into the sink and check all
connections for leaks.
Laisser couler l'eau dans l'évier et vérifier
toutes les connexions pour voir
s'il y a des fuites.
Haga circular agua dentro del fregadero y
revise todas las conexiones para
verificar que no haya fugas.
Install the faucet, accessories
(if applicable), and the strainers.
Installer le robinet, les accessoires
(le cas échéant) et les crépines.
Instale la grifería,
los accesorios (si
aplica) y las coladeras.
9
Wipe away the excess sealant
and allow to dry.
Essuyer l'excès d'étanchéité
et laisser sécher.
Limpie el exceso de sellador
y deje secar.
Apply sealant.
Appliquer du mastic d'étanchéité.
Aplique sellador.
Sterling 7 1106144-2-C
Installation/Installation/Instalación
3
12
Undercounter Installations
Installations sous comptoir
Instalaciones bajo cubierta
Install the strainers.
Installer les crépines.
Instale las coladeras.
Verify all required holes correspond with the countertop cutout and/or faucet installation.
S'assurer que tous les orifices correspondent à ceux du découpage du comptoir et/ou
de l'installation du robinet.
Verifique los orificios requeridos correspondan con la abertura de la cubierta y/o la
instalación de la grifería.
Verify cabinet clearance.
Vérifier l'espace du meuble.
Verifique el espacio libre del gabinete.
If additional holes are required,
refer to the "Drill Accessory Holes
(Optional)" section.
Si des orifices supplémentaires sont
nécessaires,
se référer à la section « Percer des
trous des accessoires (optionnel) ».
Si requiere orificios adicionales,
consulte la sección "Taladre los
orificios del accesorio (opcional)".
1106144-2-C 8 Sterling
Installation
NOTICE: To ensure the weight of the sink is properly supported, the entire perimeter
of the sink rim must rest on the wood frame.
Measure the cabinet opening where the sink will be installed. Plan for adequate
clearance between the faucet handles and the backsplash or finished wall.
Construct a wood frame for the inside of the cabinet. Allow adequate clearance for
the faucet valving and sink basin. Ensure the frame will support the entire sink
rim.
NOTE: The frame should be located so that once the sink is installed, the top of the
sink rim will be flush with the top of the cabinet walls. If needed, shims can be used
to bring the sink rim flush with the cabinet walls.
NOTICE: Use proper fasteners and techniques to ensure that the wood frame will
support a minimum of 300 lbs (136 kg). Locate the fasteners for easy access in the
event the sink needs to be removed.
Position the wood frame within the cabinet and secure. Locate the fasteners for
easy access in case the sink needs to be removed.
Apply a 1 (2.5 cm) bead of sealant at each corner of the wood frame where it will
contact the sink.
Installation
NOTICE: Pour assurer un soutien adéquat du poids de l’évier, le périmètre complet
du rebord de l’évier doit reposer sur le cadre en bois.
Mesurer l’ouverture du meuble l’évier sera installé. Prévoir suffisamment de
dégagement entre les poignées de robinet et le dosseret ou le mur fini.
Construire un cadre en bois pour la partie intérieure du meuble. Laisser un espace
adéquat pour les valves de robinet et le bassin de l’évier. S’assurer que le cadre
supportera le rebord entier de l’évier.
REMARQUE: Le cadre devrait être localisé de manière à ce qu’une fois l’évier
installé, le dessus du rebord de ce dernier soit à égalité avec le dessus des murs du
meuble. Si besoin, des cales peuvent être utilisées pour amener le rebord de l’évier à
égalité avec les murs de meuble.
Wood Frame
Cadre en bois
Estructura de
madera
Clearance for the Sink Basin
Dégagement pour cuve d'évier
Espacio libre para el fregadero
Sink
Évier
Fregadero
Shim Location
Emplacement câle
Lugar para cuñas
Wood Frame
Cadre en bois
Estructura de madera
Cabinet Wall
Meuble mural
Pared del gabinete
Sink Rim Flush with Cabinet
Rebord d'évier à égalité avec le meuble
Borde del fregadero al ras con el gabinete
Apply silicone sealant.
Appliquer du mastic à la silicone.
Aplique sellador de silicona.
4
Sterling 9 1106144-2-C
Installation (cont.)
NOTICE: Utiliser des fixations et des techniques appropriées afin d’assurer que le
cadre en bois supporte un minimum de 300 lbs (136 kg). Localiser les fixations pour
un accès facile dans l’éventualité l’évier doit être retiré.
Positionner le cadre de support en bois avec le meuble et sécuriser. Localiser les
fixations pour un accès facile dans l’éventualité l’évier doit être retiré.
Appliquer un boudin de mastic de 1 (2,5 cm) à chaque coin du cadre en bois qui
touche l’évier.
Instalación
AVISO: Para asegurar que el peso del fregadero es soportado correctamente, el
perímetro completo del borde del fregadro debe descansar en la estructura de
madera.
Mida la abertura del gabinete donde se va a instalar el fregadero. Deje suficiente
espacio libre entre las manijas de la grifería y el protector contra salpicaduras o la
pared acabada.
Construya una estructura de madera para el interior del gabinete. Deje suficiente
espacio para las válvulas de la grifería y el fondo del fregadero. Asegúrese de que
todo el borde del fregadero quede soportado en la estructura.
NOTA: La estructura debe colocarse de manera que cuando el fregadero se instale, la
parte superior del borde del fregadero quede al ras con la parte superior de las
paredes del gabinete. Si es necesario, puede usar cuñas para que el borde del
fregadero quede al ras con las paredes del gabinete.
AVISO: Utilice técnicas y herrajes apropiados para que la estructura de madera
pueda soportar al menos 300 libras (136 kg). Coloque los herrajes en un lugar de fácil
acceso, en caso de que sea necesario desmontar el fregadero.
Coloque la estructura de madera dentro del gabinete y fije. Coloque los herrajes
en un lugar de fácil acceso, por si es necesario desinstalar el fregadero.
Aplique una tira de sellador de 1 (2,5 cm) en cada esquina de la estructura de
madera en contacto con el fregadero.
1106144-2-C 10 Sterling
Installation
Lower the sink into the cabinet. Verify the entire perimeter of the sink rim is
supported by the wood frame.
Verify the sink is level. Make any adjustments as needed.
Apply a thin bead of silicone sealant where the sink meets the countertop.
Immediately wipe away any excess sealant with a damp cloth. Fill any voids if
needed.
Allow the sealant to cure for at least 30 minutes before proceeding.
Complete the faucet and drain connections.
Run water into the sink and check all connections for leaks.
Installation
Baisser l’évier dans le meuble. Vérifier que le rebord entier de l’évier repose sur le
cadre en bois.
Vérifier que l’évier soit nivelé. Faire les réglages si nécessaire.
Appliquer un boudin de mastic d’étanchéité au point de rencontre de l’évier et du
comptoir. Essuyer immédiatement tout excédent de mastic à l’aide d’un chiffon
humide. Colmater tout vide au besoin.
Laisser prendre le mastic pendant au moins 30 minutes avant de continuer.
Compléter les connexions du robinet et du drain.
Laisser couler l’eau dans l’évier et vérifier toutes les connexions pour voir s’il y a
des fuites.
Apply silicone
sealant.
Appliquer du
mastic à la
silicone.
Aplique sellador
de silicona.
Wipe away excess.
Essuyer tout excédant.
Limpie el exceso.
65
Sterling 11 1106144-2-C
Installation/Installation/Instalación
Apply silicone sealant (optional).
Appliquer du mastic à la silicone (optionnel).
Aplique sellador de silicona (opcional).
78
10
Make the drain connections.
Faire les connexions de drain.
Haga las conexiones del desagüe.
Run water into the sink and check
for leaks.
Laisser couler l'eau dans l'évier et
vérifier s'il y a des fuites.
Haga circular agua al fregadero y
verifique que no haya fugas.
Wipe away the excess sealant and allow to dry.
Essuyer l'excès d'étanchéité et laisser sécher.
Limpie el exceso de sellador y deje secar.
Connect supplies.
Connecter les alimentations.
Conecte los suministros.
9a
b
Install the faucet and
accessories, if applicable.
Installer le robinet et les
accessoires le cas échéant.
Instale la grifería y los
accesorios, si aplica.
Sterling 13 1106144-2-C
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your STERLING product:
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to
the entire surface.
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying
cleaner. Rinse and dry overspray that lands on nearby surfaces.
Do not allow cleaners to sit or soak.
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a
brush or scouring pad to clean surfaces.
Do not use abrasive cleansers or acidic solvents on Vikrell surfaces as they may
cause surface dullness or discoloration.
Wipe your product with a soft cloth after each use to prevent a buildup of soap
and scum.
Extreme heat such as that generated by cigarettes or portable heaters can damage
Vikrell surfaces. Do not use such items near your product.
For detailed cleaning information and products to consider, visit
www.sterlingplumbing.com/support.html. To order Care & Cleaning information, call
1-800-456-4537.
Entretien et nettoyage
Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de
votre produit STERLING:
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant
de l’appliquer sur la totalité de la surface.
Éssuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après
l’application de nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces
avoisinantes.
Ne pas permettre aux nettoyants de reposer.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau
abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de dissolvants acidiques sur les surfaces
de matériau thermodurci à fibre renforcée car cela pourraît créer un ternissement
ou décolorer la surface.
Essuyer le produit avec un chiffon doux après chaque utilisation pour éviter
l’accumulation de savon et de crasse.
Une chaleur extrême, telle que celle dégagée par des cigarettes ou des appareils de
chauffage portatifs, peut endommager les surfaces en matériau thermodurci à fibre
renforcée. Ne pas utiliser de tels articles près du produit.
Pour une information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter
www.sterlingplumbing.com/support.html. Pour commander l’information d’entretien -
nettoyage, composer le 1-800-456-4537.
1106144-2-C 14 Sterling
Warranty (cont.)
and seller hereby disclaim any liability for special, incidental, or consequential
damages. Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental or consequential
damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights. You may have other rights, which vary from state/province to
state/province.
This is Sterling’s exclusive written warranty.
Garantie
Meubles de bain et lavabos de salles de bains - Garantie résidentielle limitée de 10
ans/Garantie commerciale limitée de 3 ans
Éviers de cuisine - Garantie consommateur limitée à vie/ Garantie commerciale.limitée
3 ans.
Sterling
®
Plumbing, une division de Kohler Co., garantit nos appareils de bains Sterling
Vikrell
TM contre tout défaut de fabrication pour 10 ans à partir de la date de vente les
appareils sont utilisés en building de résidence (occupée par le propriétaire), ou 3 ans à
partir de la date de vente lorsque les appareils sont des buildings commerciaux (hôtels,
motels, propriétés de location).
Sterling garantit les baignoires d’hydromassage contre tout défaut de fabrication pour la
même période à l’exception de l’ensemble moteur/pompe, qui est garantit contre tout
défaut de fabrication pour 1 an à partir de la date d’achat.
Les éviers de cuisine en matériau thermodurci à fibre renforcée sont garantis contre tout
défaut de fabrication aussi longtemps que l’acquéreur initial est propriétaire de son
domicile, ou pour une durée de trois ans à partir de la date d’achat lorsqu’ils sont
utilisés dans des établissements commerciaux (hôtels, motels, maisons de location).
Sterling, à son choix, réparera, rectifiera, ou remplacera un appareil, si un défaut est
décelé après inspection Sterling en cours d’usage normal domestique pendant la période
de couverture citée ci-dessus. Sterling n’est pas responsables des coûts d’installation ou
de démontage, dans le cas un remplacement est nécessaire. Tous dommages dus à
une manipulation ou installation erronées ou à un mauvais entretien du produit ne
seront pas considérés comme défauts de fabrication, et ne seront pas couverts par la
présente garantie. Cette garantie est valide pour l’acquéreur original uniquement.
Pour obtenir un service de garantie, contacter Sterling, soit par l’intermédiaire de votre
plombier, concessionnaire, centre de rénovation, ou revendeur ou bien en appelant ou
écrivant à Sterling, Consumer Services, 444 Highland Drive, Kohler, Wisconsin 53044,
1-800-783-7546.
Dans la limite permise par la loi, toutes les garanties implicites y compris celles de
qualité marchande et d’aptitude à un emploi particulier sont déclinées ici. Sterling et
le vendeur déclinent toutes responsabilités contre tous dommages occasionnés,
imprévisibles ou corrélatifs. Certains états/provinces ne permettent pas la limitation sur
la durée de la garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de dommages spéciaux,
accessoires ou indirects, et, par conséquent, ces limitations ou exclusions pourraient ne
pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques.
Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Sterling.
1106144-2-C 16 Sterling
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Sterling 1042-1-0 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues