Maico EAQ 10/1 Mounting instructions

Taper
Mounting instructions
D
GB
F
Luftqualitätsregler
Environmental air quality controller
Régulateur de qualité d´air
EAQ 10/1
Montageanleitung
Mounting instructions
Instructions de montage
www.maico-ventilatoren.com
8
Régulateur de qualité d'air
EAQ 10/1
1. Eléments fournis
EAQ 10/1-appareil, instructions de montage.
2. Pictogrammes utilisés
Symbole d’avertissement
DANGER
Danger de mort !
Le non respect peut entraîner
des blessures corporelles
graves, voire la mort.
ATTENTION
Dommages matériels !
Le non-respect peut entraîner
des dommages matériels.
Symboles divers
Symbole INFO
Les passages accompagnés de
ce symbole vous fournissent des
informations et conseils
importants.
Symbole d’énumération
Liste d’informations importantes
relatives au sujet concerné.
Symbole d’action
Liste avec des actions à exé-
cuter. Suivez les instructions
dans l'ordre.
3. Informations produit
Figure EAQ 10/1
1 Voyant LED vert : Affichage relais
marche/arrêt. Voyant LED allumé
ventilateur en marche.
2 Voyant LED rouge : Indicateur de la
qualité de l’air Le plus lucide le voyant
LED rouge est, le plus mal est l'air.
3 Potentiomètre Point d'enclenchement
pollution de l'air.
Description du produit
Régulateur de qualité d’air pour contrôler des
ventilateurs en fonction de la qualité de l’air
ambiante et du réglage du point d’enclenche-
ment (sensibilité).
Avec capteur de qualité d'air intégré pour la
mesure de la concentration de différents gaz
et substances odorantes (par exemple
monoxyde de carbone, méthane, hydrogène,
alcool, fumée de tabac).
Réglage de précision du point d’enclenche-
ment via potentiomètre [3] lors de la mise en
service.
Opérationnel après 5 minutes environ.
Temps de réaction inférieur à 1 minute.
Durée de fonctionnement par inertie 1 à
3 minutes (suivant le niveau de pollution de
l'air).
i
Mentions légales: © Maico Elektroapparate
-
Fabrik
GmbH. Sous réserve de fautes d’impression,
d’erreurs et de modifictions techniques.
F
9
4. Caractéristiques techniques
Voir plaque signalétique.
Température ambiante autorisée 40 °C
5. Consignes de sécurité
fondamentales
Consignes de sécurité générales
Lire attentivement les instructions de
montage avant la mise en service.
Conserver la notice.
L’appareil ne doit pas être utilisé comme
jouet.
Avant d’enlever le capot, couper l’appareil
du secteur (couper le fusible secteur).
Montage, branchement électrique, mise
en service et réparations exclusivement
réservés à des électriciens qualifiés !
Raccorder l’appareil exclusivement à une
installation électrique permanente.
– Section de câble admissible 1,5 mm².
– Dispositif de coupure du secteur avec
une ouverture de contact d’au moins
3 mm par pôle impératif.
Utiliser l'appareil exclusivement à la
tension et à la fréquence indiquées sur la
plaque signalétique.
N’utiliser l’appareil qu’après son montage
complet.
Toute modification ou transformation de
l’appareil est interdite et dégage MAICO de
toute garantie ou responsabilité.
Utilisation conforme
Régulateur de qualité d’air pour contrôler
l’apport d’air frais en fonction de la qualité
de l’air ambiante et du réglage du point
d’enclenchement (sensibilité).
Erreurs d’applications prévisibles
Ne jamais utiliser l’appareil :
à proximité de matières, liquides ou gaz
inflammables.
dans des zones explosibles.
pour des applications de sécurité
technique.
Montage, Branchement électrique
DANGER
Risque d’électrocution !
Mettre le fusible secteur hors
service !
Apposer un panneau
d’avertissement contre les
remises en service
involontaires.
ATTENTION
Risque de court-circuit en cas
de mauvaise insertion du
câble secteur dans le boîtier !
Passer le câble secteur
correctement dans le boîtier.
Fixer le câble secteur sur le lieu
d'installation.
Retirer le capot du boîtier. Pour ce faire,
pousser les crochets d'arrêt avec
précaution hors de leur arrêt. Retirer le
capot uniformément.
Fixer la partie inférieure du boîtier à l'aide
de 2 vis au lieu d'installation. Veuillez vous
référer à la figure pour les cotes
d’écartement. Des éléments et accessoires
de fixation appropriés sont à fournir par le
client.
Raccorder l’appareil conformément au
schéma de branchement, voir page 11
et 12.
F
10
Mise en service
DANGER
Risque d’électrocution ! Le
réglage se fait sous tension.
Ne touchez en aucun cas les
bornes de connexion.
S’assurer que l’appareil est correctement
raccordé. Contrôler la concordance avec
les caractéristiques techniques.
Enclencher le fusible secteur et patienter
pendant le préchauffement (env. 5
minutes).
La LED est allumée pendant ce temps. Le
relais de sortie est fermé. L’appareil est
ensuite opérationnel.
Régler le point d’enclenchement à l’aide du
potentiomètre [3] selon votre appréciation.
- Rotation dans le sens des aiguilles d’une
montre :
augmenter la sensibilité. L’appareil réagit
plus rapidement à la pollution de l'air. Les
ventilateurs tournent plus souvent.
- Rotation dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre :
diminuer la sensibilité. L’appareil ne réagit
qu’en cas de pollution de l'air plus sévère.
Les ventilateurs tournent moins souvent.
Effectuer un test de fonctionnement.
Corriger le réglage, le cas échéant.
Remonter le capot du boîtier. Veiller au bon
enclenchement des crochets d'arrêt.
6. Dépannage
Lors de tout dysfonctionnement,
consulter un électricien !
Les réparations sont exclusivement
réservées à des électriciens qualifiés !
DANGER
Danger de mort, l'appareil est
sous tension !
Mettre le fusible secteur hors
service !
7. Démontage
DANGER
Danger de mort, l'appareil est
sous tension !
Mettre le fusible secteur hors
service !
Le démontage est exclusivement
réservé à des électriciens qualifiés !
8. Élimination
Ne pas éliminer avec les ordures
normales !
L’appareil contient certaines matières
recyclables, mais aussi d'autres
substances qui ne doivent pas être
éliminées avec le reste des déchets.
Eliminez l'appareil arrivé en fin de vie en
respectant les règlements applicables dans
votre pays.
i
i
F
11
Schaltbilder
Wiring diagrams
Schémas de branchement
Kondensatormotor
Capacitor motor
Moteur à condensateur
Rechtslauf
Clockwise
Rotation à droite
Kondensatormotor
Capacitor motor
Moteur à condensateur
Linkslauf
Anticlockwise
Rotation à gauche
F
GB
D
12
Spaltpolmotor
Shaded-pole motor
Moteur à bague de déphasage
Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH • Steinbeisstr. 20 • 78056 Villingen-Schwenningen •
Germany • Service +49 7720 694 447 • [email protected]
0185.0978.0001_RLF.2_02.10_DSW
02.10_Es
F
GB
D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Maico EAQ 10/1 Mounting instructions

Taper
Mounting instructions

dans d''autres langues