Samsung DVD-VR300 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire
POWER
TV MUTE
100 +
DVD
VOL
F.ADV MARKER
TITLE LIST
DISC MENU TITLE MENU
RETURN
INFO. TV/VCR SUBTITLE REC SPEED
REC DVD VCR REC PAUSE
TIME SLIP
PIP
00015J
CLEAR
MENU ANYKEY
PLAY LIST
SKIP
CH/TRK OPEN/CLOSE
VCR TV
INPUT SEL.
TIMER
REC
SELECT
AUDIO
TV POWER
COPY
Manuel de l’utilisateur
DVD-VR300
www.samsung.com
Démarrer
Démarrer
Français - 32 - Français
Avertissement
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE,
NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE).
IL N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISA-
TEUR. CONFIEZ LA RÉPARATION À UN PERSONNEL
QUALIFIÉ.
Ce symbole indique la présence de “ten-
sion dangereuse” à l’intérieur du produit
qui représente un risque de choc élec-
trique ou de blessure.
Ce symbole indique qu’il y a des instructions
importantes qui se trouvent avec le produit.
N'installez pas cet équipement dans un endroit confiné,
une bibliothèque ou un endroit similaire par exemple.
AVERTISSEMENT : Afin d’éviter les risques d’incendie
ou de choc électrique, n’exposez
pas cet appareil à la pluie ou à l’hu-
midité.
ATTENTION :
LES MAGNETOSCOPES ENRE-
GISTREURS DVD UTILISENT UN
FAISCEAU LASER INVISIBLE QUI
PEUT PROVOQUER UNE EXPOSI-
TION DANGEUREUSE Á DES RADIA-
TIONS ASSUREZ-VOUS DE FAIRE
FONCTIONNER L’ENREGISTREUR
CORRECTEMENT COMME INDIQUÉ.
ATTENTION
CE PRODUIT UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES, DE CONTRÔLES OU
DE PERFORMANCES AUTRES QUE CELLES
INDIQUÉES DANS CE MANUEL RISQUE D’ENGENDR-
ER UNE EXPOSITION DANGEUREUSE Á UNE RADIA-
TION.
N’OUVREZ PAS LES COUVERCLES ET N’EFFECTUEZ
AUCUNE RÉPARATION VOUS-MÊME. ADRESSEZ-
VOUS A UN SERVICE APRÉS-VENTE QUALIFIÉ.
ATTENTION
Attention : Afin d’éviter un choc électrique, assurez-vous
de placer la lame large de la fiche dans la
fente large et de l’insérer entièrement.
Attention : Pour éviter les chocs électriques, placez la
lame la plus large de la fiche dans la borne
correspondante de la prise et insérez-la
entièrement.
Ce produit est conforme au règlement FCC en cas d’util-
isation de câbles blindés et de connecteurs pour le
branchement de cette unité à un autre équipement. Pour
éviter l’interférence électro-magnétique avec des appareils
électriques, tels que radios et télévisions, utilisez des
câbles blindés et des connecteurs pour les branchements.
REMARQUE FCC (pour les Etats Unis) :
Ce produit a été testé et est conforme aux limites déter-
minées pour un appareil numérique de catégorie B confor-
mément à la Partie 15 du règlement du FCC. Ces limites
sont établies afin d'offrir une protection raisonnable contre
les interférences nocives dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie
RF et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, il peut provoquer des interférences nocives
pour les communications radio. Cependant, il n’y a aucune
garantie qu’il n’y aura pas d’interférence dans une installa-
tion particulière. Si cet équipement provoque une inter-
férence pour la réception de la radio ou de la télévision,
vous pouvez le vérifier en l’allumant et en l’éteignant, l’util-
isateur peut essayer d’y remédier grâce à l’une des mesures
suivantes :
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement à la prise d’un circuit différent de
celui auquel est branché le récepteur.
• Contacter le revendeur ou un technicien expérimenté en
radio/TV.
Cette unité peut uniquement être utilisée avec une
source d’alimentation de CA 120V, 60Hz. Il n’est
pas possible de l’utiliser dans un autre cas.
Ce magnétoscope enregistreur DVD est conçu et
fabriqué pour répondre aux Informations de
Gestion de la Région. Si le numéro de région d’un
disque DVD ne correspond pas au numéro de la
région de ce magnétoscope enregistreur DVD, le
magnétoscope enregistreur DVD ne peut pas lire le
disque.
Ce périphérique est protégé par les brevets améri-
cains N°.4,631,603;4,577,216;4,819,098;4,907,093;
et 6,516,132. Ce produit intègre une technologie de
protection du droit d’auteur protégée par des
brevets américains et d’autres droits de propriété
intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de
protection du droit d’auteur doit être autorisée par
Macrovision et ne l’est que pour un usage person-
nel et d’autres utilisations limitées, à moins d’une
autre autorisation émanant de Macrovision. Les
modifications techniques ou le démontage sont
interdits.
Ce produit est protégé par un ou plusieurs des
brevets américains suivants :
5,034,830 5,060,200 5,457,669 5,561,649
5,691,858 5,705,762 5,987,417 6,043,912
6,222,983 6,272,096 6,377,524 6,377,531
6,385,587 6,389,569 6,389,570 6,408,408
6,466,532 6,473,736 6,477,501 6,480,829
6,556,520 6,556,521 6,556,522 6,594,208
6,674,697 6,674,957 6,721,493 6,728,474
6,741,535 09/610381 09/610695
Remarque
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant toute utilisation de
l’appareil. Suivez toutes les instructions relatives à la sécurité
indiquées ci-dessous. Conservez ces instructions à portée de main
afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Tenez compte de tous les avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau.
6) Nettoyez avec un chiffon sec exclusivement.
7) N’obstruez pas les orifices de ventilation et installez l’appareil
conformément aux instructions du fabricant.
8) N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur
radiateur, registre de chaleur, poêle ou tout autre appareil
(y compris les amplificateurs) générant de la chaleur.
9) Ne désactivez pas les dispositifs de sécurité des fiches électriques
polarisées ou reliées à la terre. Une fiche polarisée est constituée
de deux lames, dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche
avec mise à la terre comporte deux lames et une troisième
broche de mise à la terre. La lame large et la troisième broche
ont été conçues pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut
être insérée dans votre prise murale, contactez un électricien
pour qu’il procède au remplacement de la prise obsolète.
10) Protégez le cordon d’alimentation : il ne doit pas être piétiné ou
pincé notamment à l’endroit des fiches, et du point d’où il sort
de l’appareil.
11) N’utilisez que des options/accessoires agréés par le fabricant.
12) N’utilisez cet appareil qu’avec des chariots, supports, trépieds,
dispositifs de fixation ou tables agréés par le fabricant, ou ven-
dus avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un chariot, soyez pru-
dent lorsque vous déplacez l’ensemble chariot/appareil afin
d’éviter qu’il ne blesse quelqu’un en tombant.
13) Débranchez cet appareil en cas d’orage ou lorsqu’il reste inutil-
isé pendant une longue période.
14) Confiez la réparation de votre appareil à du personnel qualifié.
Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endom-
magé de quelque manière que ce soit : cordon d’alimentation
ou fiche électrique abîmés, liquide qui a été renversé ou objets
qui sont tombés dans l’appareil, exposition de l’appareil à la
pluie ou à l’humidité, dysfonctionnement de l’appareil ou chute
de l’appareil.
Consignes de sécurité importantes
Précautions relatives à la manipulation
Entretien du boîtier
Pour des raisons de sécurité, assurez-vous de débrancher
le cordon d’alimentation AC de la prise murale AC.
N’utilisez pas de benzène, de diluant ni aucun autre
produit solvant pour le nettoyage.
Essuyez le boîtier à l’aide d’un chiffon doux.
Avant de raccorder d’autres composants à cet enregistreur,
assurez-vous qu’ils soient tous éteints.
Ne déplacez pas l’enregistreur en cours de lecture : le
disque risquerait d’être rayé ou cassé et les parties internes
de l’enregistreur risqueraient d’être endommagées.
Ne posez ni vase rempli d’eau, ni aucun petit objet
métallique sur l’enregistreur.
Veillez à ne pas mettre votre main dans le plateau du disque.
Ne posez rien d’autre qu’un disque sur le plateau.
Des interférences externes telles que la foudre et l’électricité
statique peuvent perturber le fonctionnement normal de cet
enregistreur. Dans ce cas, éteignez puis rallumez l’enreg-
istreur à l’aide de la touche POWER ou débranchez puis
rebranchez le cordon d’alimentation AC de la prise murale
AC. Le graveur devrait alors fonctionner normalement.
Assurez-vous de retirer le disque et d’éteindre l’enregistreur
après usage.
Débranchez le cordon d’alimentation AC de la prise
murale AC lorsque vous n’utilisez pas l’enregistreur pen-
dant une longue période.
Nettoyez le disque en essuyant en ligne droite de l’in-
térieur vers l’extérieur du disque.
Manipulation du disque
N’utilisez que des disques présen-
tant une forme régulière. En cas
d’utilisation d’un disque de forme
irrégulière (un disque présentant
une forme particulière), cet enregistreur DVD - magnéto-
scope risquerait d’être endommagé.
Évitez de toucher la surface d’un
disque lorsqu’un enregistrement etc..
effectué.
Comment tenir les disques
Elle est utilisée pour empêcher les disques DVD-
RAM/RW/R d’être salis ou rayés en cours d’utilisation.
Cartouche
Nettoyez à l’aide d’un disque DVD-
RAM/PD de nettoyage en option
(LFK200DCA1 si disponible). N’utilisez
pas de produits nettoyants ou de chiffons
pour CD pour nettoyer les disques DVD-
RAM/DVDRW/ DVD-R.
DVD-RAM, DVD-RW et DVD-R
Le produit qui accompagne ce manuel d’utilisateur incor-
pore une technologie qui est protégée par les droits de la
propriété intellectuelle.
Cette licence est limitée à un usage privé. Aucun droit n’est
accordé pour un usage commercial. La licence ne couvre
aucun autre produit que celui-ci et n’est pas étendue à tout
autre produit vendu avec celui-ci conformément aux
normes ISO/IEC 11172-3 ou ISO/IEC 13818-3. La licence
ne couvre que l’usage du produit pour coder et/ou décoder
des fichiers audio conformément aux normes ISO/IEC
11172-3 ou ISO/IEC 13818-3. Aucun droit n’est accordé sur
cette licence pour des fonctionnalités qui ne sont pas con-
formes aux normes ISO/IEC 11172-3 ou ISO/IEC 13818-3.
Précautions
Démarrer
Démarrer
Français - 54 - Français
Seuls les CD-R contenant des fichiers MP3 enregistrés
aux formats ISO9660 ou JOLIET peuvent être lus par
cet appareil.
Seuls les fichiers MP3 dotés des extensions “mp3”
ou
“MP3” peuvent être utilisés avec cet appareil.
Pour les fichiers MP3 enregistrés avec un débit binaire
variable, de 32 Kbps à 320 Kbps, le son peut être coupé.
La gamme de débits binaires pouvant être lus va de
56Kbps à 320Kbps.
L’appareil peut prendre en charge jusqu’à 1000 fichiers
et dossiers maximum.
Faites très attention de ne pas endommager le disque :
les données qu’il contient sont très vulnérables à l’envi-
ronnement.
Tenez les disques éloignés de la lumière directe du soleil.
Stockez-les dans un endroit ventilé et frais.
Stockez-les verticalement.
Conservez-les dans une pochette de protection propre.
Si vous déplacez votre graveur de DVD d’un endroit
froid à un endroit chaud, de la condensation peut se
former sur les éléments de fonctionnement et la
lentille et entraîner une lecture anormale du disque.
Dans ce cas, retirez le disque et attendez une ou deux
heures en laissant l’appareil allumé avant d’essayer de
relancer la lecture.
Stockage du disque
Spécifications du disque
Un DVD peut contenir jusqu’à 135 minutes d’images
et de son avec 8 langues et 32 langues de sous-titre. Il
prend en charge la compression d’images MPEG-2 et
le son Dolby 3D ambiophonique, ce qui vous permet
de profiter d’images vivantes et nettes de qualité ciné-
ma dans le confort de votre maison.
Lorsque vous passez de la première à la deuxième couche
d’un disque DVD Vidéo à deux couches, une distorsion
passagère de l’image et du son peut survenir. Ceci ne
constitue pas un dysfonctionnement de l’appareil.
Une fois qu’un DVD-R/RW enregistré en mode Vidéo
est finalisé, il devient un DVD-Vidéo.
DVD-Video
Il s’agit d’un disque audio sur lequel des données
audio 44,1kHz PCM Audio sont enregistrées.
Lit les disques CD-R et CD-RW au format audio CD-
DA. Cet appareil peut ne pas parvenir à lire certains
disques CD-R et CD- RW selon les conditions d’enre-
gistrement.
CD audio
CD-R/RW
CD-R/RW MP3
Lecture et enregistrement de disques DVD-R
L’enregistrement et la lecture peuvent être effectués sur
des DVD-RW en mode Vidéo et VR.
Une fois qu’un DVD-RW enregistré en mode VR est
finalisé, vous ne pouvez plus effectuer aucun enreg-
istrement supplémentaire.
Une fois qu’un DVD-R/RW enregistré en mode Vidéo
est finalisé, il devient un DVD-Vidéo.
Dans les deux modes, la lecture peut être effectuée
avant et après la finalisation, mais tout enregistrement
supplémentaire, toute suppression et toute modifica-
tion sont impossibles après la finalisation.
Si vous souhaitez enregistrer le disque en mode VR
puis l’enregistrer en mode V, assurez-vous d’exécuter la
commande Formater. Faites attention lorsque vous
exécutez la commande Formater car toutes les don-
nées enregistrées risquent d’être perdues.
Un disque DVD-RW vierge est initialisé en mode VR
lorsqu’il est initialisé pour la première fois.
DVD-RW (mode VR)
- C’est un format qui est utilisé pour l’enregistrement de
données sur un disque DVD-RAM ou DVD-RW. Vous
pouvez effectuer de multiples enregistrements, modifi-
cations, suppressions, suppressions partielles, créations
de listes de lecture, etc.
- Un disque enregistré dans ce mode risque de ne pas
pouvoir être lu par un lecteur DVD existant.
DVD-RW (mode Vidéo)
- Il s’agit d’un format utilisé pour l’enregistrement de
données sur un DVD-RW ou DVD-R. Ce disque peut
être lu par un lecteur de DVD existant une fois finalisé.
- Si un disque a été enregistré en mode Vidéo par un
graveur de marque différente sans être finalisé, il ne
peut être lu ou enregistré par ce graveur.
Les DVD-RAM sont livrés avec ou sans cartouche.
Pour ce produit, nous recommandons les disques
DVD-RAM livrés avec une cartouche.
Certaines cartouches sont capables d’éjecter le disque
à l’intérieur de l’appareil. Même si vous êtes capable
d’éjecter le disque, utilisez toujours le disque avec la
cartouche afin de garantir un fonctionnement correct.
Les disques DVD-RAM disposent d’une languette de
protection contre l’écriture destinée à éviter un efface-
ment accidentel des données enregistrées. La languette
de protection étant positionnée sur PROTECT, vous
pouvez lire le disque, mais tout enregistrement ou
effacement sera impossible. Positionnez la languette de
protection sur UNPROTECT pour formater le disque
ou effacer les données.
Assurez-vous que le mode enregistrement est réglé sur
mode VR. Sinon, ce produit sera incapable de lire l’en-
registrement.
Il est impossible de lire des DVD-RAM dans la plupart des
lecteurs de DVD à cause de problèmes de compatibilité.
Seuls les DVD-RAM standard Version 2,0. peuvent être
lus dans cet appareil.
Les DVD-RAM enregistrés avec cet appareil risquent de
ne pas pouvoir être lus par d’autres lecteurs DVD. Afin de
déterminer la compatibilité avec ces disques DVD-RAM,
consultez le manuel de l’utilisateur du lecteur.
Cet appareil est compatible avec les DVD-RAM avec ou
sans cartouche, mais les languettes de protection des dis-
ques livrés avec cartouche assure une meilleure protection
de vos enregistrements.
Lecture et enregistrement de disques DVD-RAM
Protection
Ce graveur de DVD vous
permet de protéger le con-
tenu de vos disques, de la
manière ci-dessous.
• Protection par cartouche
: Grâce à la languette de
protection positionnée
sur Protect, le contenu
du disque ne peut être enregistré, modifié ou effacé.
• Protection par un programme : Cf. page 76
“Verrouiller la liste de titres”
• Protection par le disque : Cf. page 87 “Protection du
disque”.
Les DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R incompatibles avec
le format DVD-VIDEO ne peuvent être lus par cet
appareil.
Pour plus d’informations sur l’enregistrement des
DVD, consultez votre fabricant de DVD-RAM/DVD-
RW/DVD-R.
L’utilisation de disques DVD-RAM, DVD-RW et
DVD-R de mauvaise qualité risque de provoquer
ultérieurement des problèmes inattendus com-
prenant, sans se limiter à, l’échec de l’enreg-
istrement, la perte des documents enregistrés ou
édités ou l’endommagement de l’enregistreur.
• Disques ne pouvant pas être lus par ce lecteur :
LD, CD-G, CD-1, CD-ROM, DVD-ROM, DVD+R et DVD+RW
[Remarque]
Disques pouvant être lus par ce lecteur:
CD/CD-R/CD-RW/MP3/JPEG/DVD-vidéo/DVD-RAM/DVD-
RW/DVD-R. Toutefois, si votre disque DVD-RW a été enregistré
avec un autre appareil, la lecture pourra s’effectuer seulement si le
disque a été confiné en mode vidéo.
• Certains disques achetés hors zone pourraient ne pas être lus
avec ce produit. Lorsque vous tenterez de lire ces disques, l’af-
ficheur indiquera “ No disc” (Pas de disque) ou “Please check
the regional code”(Veuillez vérifier le code régional).
• Si votre disque DVD-RW est une copie illégale ou qu’il n’est pas
en format DVD vidéo, il se peut que la lecture soit impossible.
Ne pas utiliser les disques suivants!
N’écrivez pas au stylo à bille ou au crayon sur la face
imprimée du disque.
N’utilisez pas de chiffon antistatique ou d’aérosols de
nettoyage pour disques. De même, n’utilisez pas de
produits chimiques volatils, tels que le benzène ou un
diluant.
Ne collez ni étiquettes, ni autocollants sur les disques.
(n’utilisez pas les disques fixés à l’aide de ruban adhésif
ou comportant des traces d’autocollants arrachés).
N’utilisez pas de couvercles ou de protections contre
les rayures.
N’utilisez aucun disque comportant une étiquette
imprimée à l’aide des kits d’impression disponibles sur
le marché.
Ne chargez pas de disques rayés ou fissurés.
Précautions relatives à la manipulation des disques
Essuyez la saleté ou la contamination de la surface du
disque à l’aide d’un chiffon doux.
DVD-Vidéo, CD
Seuls les fichiers JPEG dotés de l’extension “.jpg”,
“JPG” peuvent être utilisés.
L’appareil peut prendre en charge jusqu’à 1 000
fichiers et dossiers maximum.
La taille maximum des fichiers JPEG progressifs est de
3M pixels.
Le format MOTION JPEG n’est pas pris en charge.
JPEG CD-R/RW
Utilise un disque CD-R/RW de 700 Mo (80 minutes).
Si possible, évitez d’utiliser un disque de 800 Mo ou
supérieur (90 minutes), le disque risque de ne pas être
lu.
Si le disque CD-R/RW n’a pas été enregistré en session
fermée, il pourra y avoir un décalage au début du
temps de lecture et les fichiers enregistrés risquent de
ne pas tous être lus.
Certains disques CD-R/RW risquent de ne pas pouvoir
être lus dans cet appareil, selon l’appareil avec lequel
ils ont été gravés.
S’agissant des contenus enregistrés sur des CD-R/RW à
partir de CD pour votre usage privé, la lisibilité peut
varier selon le contenu du disque.
Utilisation d’un CD-R/RW
Lorsqu’une programmation est effacée d’un DVD-R,
cet espace ne devient pas pour autant disponible. Une
fois qu’une zone d’un DVD-R a été enregistrée, cette
zone n’est plus disponible pour l’enregistrement, que
l’enregistrement ait été effacé ou non.
Il faut environ 30 secondes à l’appareil pour finir l’en-
registrement des informations de gestion à la fin de
l’enregistrement.
Ce produit optimise les DVD-R pour chaque enreg-
istrement. L’optimisation est effectuée lorsque vous
démarrez l’enregistrement après avoir inséré le disque
ou après avoir allumé l’appareil. L’enregistrement sur le
disque peut devenir impossible si l’optimisation est
effectuée trop souvent.
La lecture peut être impossible dans certains cas à
cause des conditions d’enregistrement.
Cet appareil peut lire des disques DVD-R enregistrés et
finalisés avec un graveur de DVD vidéo Samsung. Il
peut ne pas pouvoir lire certains disques DVD-R selon
le type de disque et les conditions d’enregistrement.
Une fois qu’un DVD-RW/-R enregistré en mode Vidéo
est finalisé, il devient un DVD-Vidéo.
Vous pouvez enregistrer sur l’espace disponible du
disque et apporter des modifications telles que donner
un titre aux disques et aux programmes et effacer des
programmes avant la finalisation.
Lecture et enregistrement de disques DVD-RW
Démarrer
Français - 7
Démarrer
6 - Français
Table des matières
Démarrer
Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . 8
Avant de lire le Manuel de l’utilisateur . . . . 9
Comment utiliser le combiné enregistreur
DVD-magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Panneau frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Affichage du panneau frontal . . . . . . . . . . . .11
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Présentation de la télécommande . . . . . . . .13
Branchements Connexion et Configuration
Aperçu rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Connexion du câble d’antenne . . . . . . . . . . .15
Connexion du câble vidéo . . . . . . . . . . . . . .16
Connexion du câble audio . . . . . . . . . . . . .18
Connecter des appareils externes . . . . . . . . .20
Connexion du cordon d’alimentation . . . . . .21
Préparation de la télécommande . . . . . . . . .21
Configuration du système
Navigation dans les menus de l’écran . . . . . .23
Réglage automatique de l’heure . . . . . . . . . .24
Réglage manuel de l’heure . . . . . . . . . . . . . .25
Réglage des chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Configuration des fonctions de langue . . . .27
Configuration des options audio . . . . . . . . .28
Configuration des options d’affichage
(vidéo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Configuration du contrôle parental . . . . . . .30
Mémorisation automatique des chaînes . . . .31
Ajouter/Supprimer une chaîne . . . . . . . . . .32
Canal de sortie RF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Configuration du magnétoscope . . . . . . . . .34
Entrée vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Affichage frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Lecture
*Lecture d'un DVD
Avant la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Utilisation des fonctions de recherche et
de saut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Lecture au ralenti/ Lecture image par image .40
À propos de la fonction ANYKEY . . . . . . . . .41
Répéter la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Utilisation de la fonction Répétition A-B . . .43
Atteindre directement une scène . . . . . . . . .43
Sélection de la langue audio et de la langue
de sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Changer l’angle de la caméra . . . . . . . . . . . .45
Utilisation des signets . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Vérifier la durée restante . . . . . . . . . . . . . . .48
Utilisation du disque et menu Titre . . . . . . .48
Lire un CD audio (CDDA) . . . . . . . . . . . . . .49
Mode Options de lecture . . . . . . . . . . . . . . .50
Programmer des pistes . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Lecture d’un CD Photo . . . . . . . . . . . . . . . .52
Lecture d’un CD MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Utilisation de la fonction PIP . . . . . . . . . . . .54
*Lecture magnétoscope
Lire une cassette à l’aide du magnétoscope . .55
Alignement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Fonctions de lecture spécifiques au
magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Lecture de cassettes S-VHS . . . . . . . . . . . . .56
Système de recherche variable . . . . . . . . . . .57
Enregistrement
*Enregistrement DVD
Avant l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . .58
Enregistrer la chaîne que vous êtes en train
de regarder
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Procéder à un enregistrement rapide (OTR) .61
Effectuer un enregistrement par minuterie . .61
Editer la liste des enregistrements
programmés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Supprimer une enregistrement par minuterie
.64
Regarder une émission que l’on est en train
d’enregistrer (Time Slip)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
65
Enregistrer à partir d’appareils externes . . . .65
Enregistrer au moyen d’un connecteur DV . .66
*Enregistrement magnétoscope
Enregistrement de base avec le magnétoscope 66
Fonctions spéciales d’enregistrement . . . . . .67
Vitesse d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . .67
Copier vers l’enregistreur DVD ou le
magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Édition
Afficher les fonctions de menu d’un disque .70
Afficher la liste des titres . . . . . . . . . . . . . . .72
Lire une entrée de la liste de titres . . . . . . . .73
Renommer une entrée de la liste de titres . .74
Supprimer une entrée de la liste de titres . .75
Verrouiller une entrée de la liste de titres . .76
Supprimer une section d’une entrée de
la liste des titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Créer une entrée dans la Liste de lecture . . .78
Éditer une entrée de la Liste de lecture . . . .80
Editer une scène pour une liste de lecture . .81
Copier une liste de lecture vers le
magnétoscope Mode VR . . . . . . . . . . . . . . .85
Supprimer une entrée d’une liste de lecture
Mode VR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Gestionnaire de disque . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Références
Dépannage(DVD-VIDÉO/DVD-RAM/
DVD RW/DVD-R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Problèmes et solutions (magnétoscope) . . . .95
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . .96
Démarrer
Français - 9
Démarrer
8 - Français
Avant de lire le Manuel
de l’utilisateur
Icône Terme Définition
Concerne une fonction
disponible pour les disques DVD
ou DVD-R en mode vidéo.
Concerne une fonction
disponible pour DVD-RAM.
Concerne une fonction
disponible pour DVD-RW.
Concerne une fonction
disponible pour DVD-R.
Concerne une fonction disponible
pour un CD de données (CD-
ROM, CD-R ou CD-RW).
Concerne une fonction disponible
pour un CD de don nées CD
(CDROM, CD-R ou CD-RW)
Concerne une fonction
disponible pour un CD de don-
nées (CD-ROM, CD-R ou CD-
RW contenant des fichiers MP3).
Concerne des astuces ou des
instructions sur la page permet-
tant le bon fonctionnement de
chaque fonction.
Contrôlez ces éléments avant
d’utiliser chaque fonction
DVD
RAM
RW
R
CD
JPEG
MP3
REMAR-
QUE
Préliminaire
Icônes utilisées dans le manuel
À propos de l’utilisation du manuel de l’utilisateur
Copyright
1)
Assurez-vous de bien maîtriser les Instructions relatives à la
sécurité avant d’utiliser ce produit. (Consultez les pages 2~5)
2) En cas de problème, consultez la section Dépannage. (Cf.
pages 93 à 95)
©2004 Samsung Electronics Co.
Tous droits réservés. Il est interdit de reproduire ou de copier
tout ou partie de ce Manuel de l’utilisateur sans l’autorisation
écrite préalable de Samsung Electronics Co.
Assurez-vous d’avoir vérifié les points suivants avant de
lire le manuel de l’utilisateur.
Comment utiliser le
combiné enregistreur
DVD-magnétoscope
Étape 1
Sélectionnez le type de
disque
Cet appareil peut enregistrer sur les types de disques suivants.
Si vous souhaitez effectuer des enregistrements de manière
répétée sur le même disque ou si vous souhaitez modifier le
disque après enregistrement, choisissez un DVD-RW ou un
DVD-RAM de type réinscriptible. Si vous souhaitez conserver
votre enregistrement en l’état tel quel choisissez un DVD-R
non réinscriptible.
À la différence d’un magnétoscope, le graveur commence
automatiquement le formatage lorsqu’un disque neuf est inséré.
Cette opération est nécessaire à la préparation d’un disque en
vue de l’enregistrement.
Utilisation d’un DVD-RAM
Ce type de disque peut être formaté au format d’enregistrement
DVD-Video (mode VR). Vous pouvez modifier l’image enreg-
istrée et créer une liste de lecture et éditer des images selon une
séquence spécifique en fonction de vos besoins.
Utilisation d’un DVD-RW
Ce type de disque peut être formaté soit au format d’enreg-
istrement DVD-Video (mode Vidéo), soit au format d’enreg-
istrement DVD-Video (mode VR). Pour un disque neuf, un mes-
sage demandant si vous souhaitez ou non formater le disque en
mode VR s’affiche. Vous pouvez lire un disque en mode Vidéo
sur divers types de composants DVD. Un disque en mode VR
permet davantage de modifications.
Utilisation d’un DVD-R
Ce type de disque peut être formaté au format DVD Video. Une
fois le formatage terminé, vous pouvez enregistrer sur le disque.
Vous pouvez lire ce type de disques sur divers composants DVD
s’ils sont finalisés.
Vous pouvez n’utiliser qu’un format sur un
DVD-RW.
Vous pouvez remplacer le format d’un DVD-
RW par un autre format. Remarque : le
changement de format peut entraîner la perte
des données contenues sur le disque.
Remarque
Caractéristiques
générales
Le DVD-VR300 vous permet d’enregistrer et de lire les
images numériques de haute qualité d’un DVD-RAM/DVD-
RW/DVD-R. Vous pouvez également éditer des images
numériques contenues sur un DVD-RAM/DVD-RW.
Un enregistrement et une lecture de vidéo et de son
numériques de grande qualité
Enregistrez jusqu’à 12 heures d’images avec un disque DVD-
RAM double face de 9,4 Go et jusqu’à 6 heures d’images
avec un disque DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R de 4,7 Go, en
fonction du mode d’enregistrement.
Création d’un titre vidéo DVD sur un disque
DVD-RWD/DVD-R
Avec un DVD-R300, créez un titre vidéo DVD sur les dis-
ques 4,7 Go DVD-RW/DVD-R.
Une grande diversité d’options d’enregistrement
Sélectionnez un mode d’enregistrement approprié entre XP,
SP, LP et EP en fonction de vos besoins.
(Consultez les pages 61~62)
• Mode XP - Haute qualité, environ 1 heure
• Mode SP – Qualité standard, environ 2 heures
• Mode LP – Basse qualité, environ 4 heures
• Mode EP – Qualité la plus basse, environ 6 heures
Copier le contenu d’un caméscope numérique à l’aide d’un
connecteur d’entrée DV
Enregistrez des images de caméscope numérique sur des dis-
ques DVD-RAM ou DVD-RW, DVD-R en utilisant la prise de
sortie (IEEE 1394-4pin). (Voir page 66).
Fiche de temps et Incrustation d’image (PIP)
L’utilisation de la fonction Fiche de temps permet de revoir
les images enregistrées au cours d’un autre enregistrement.
Utilisez la fonction PIP pour lire l’enregistrement et enreg-
istrer en même temps.
Balayage progressif de haute qualité
Le balayage progressif permet une haute résolution et des
images exemptes de sautillement. Le 10-bit 54-MHz DAC et
2D Y/C Separating Circuitry (circuiterie séparatrice) permet
la plus haute lecture d’images et de qualité d’enregistrement.
(Consultez les pages 17~18)
Nous vous recommandons d’utiliser l’un des disques
présents dans le tableau : leur compatibilité avec cet
appareil a été confirmée.
Il se peut également que les
disques répertoriés ci-dessous ne fonctionnent pas cor-
rectement s’ils sont endommagés ou rayés.
Les autres
types de disques risquent de ne pas être lus correcte-
ment.
Étape 2
formater le disque afin
de commencer
l’enregistrement
Médias Marque Vitesse
Apple 4x
Maxell 4x
Memorex 4x
DVD-R Sony 4x
TDK 4x
That’s 4x
Panasonic 4x
Ritek 4x
Verbatim 2x
DVD-RW JVC 2x
Radius 2x
TDK 2x
MCC Green Non-Ctrg. 4.7G 2x
MEI White for Video Non-Ctrg. 4.7G 2x
Fuji Gold Non-Ctrg. 4.7G 2x
DVD-RAM Maxell Ctrg. 4.7G 2x
TDK White Non-Ctrg. 4.7G 2x
Memorex Ctrg. 4.7G 2x
Memorex Ctrg. 9.4G 2x
De nombreux disques DVD sont encodés avec un sys-
tème de protection contre les copies. De ce fait, vous
devriez brancher votre graveur DVD directement sur
votre téléviseur et non sur un magnétoscope. Le brancher
à un magnétoscope peut entraîner une distorsion de l’im-
age sur les disques DVD protégés contre les copies.
Ce produit contient une technologie de protection des
droits qui est protégée par des droits de méthodes de
certains brevets américains et par d’autres droits de
propriété intellectuelle détenus par Macrovision
Corporation et d’autres titulaires. L’utilisation de cette
technologie de protection des droits doit être autorisée
par Macrovision et est destiné uniquement à un usage
privé et à d’autres usages de diffusion limités sauf si
autorisés par Macrovision. La modification ou le
démontage de cet appareil est interdit.
L’enregistrement de programmes de télévision, de films,
de cassettes vidéo et d’autres matériels est autorisé
uniquement si les droits d’auteurs et autres d’une partie
tierce ne sont pas violés.
PROTECTION CONTRE LA COPIE
Une gamme de fonctions avec interface d’utilisa-
teur facile à utiliser
Le système de menu intégré et la fonction de messagerie
vous permettent d’exécuter la commande désirée facilement
et de façon pratique. Sur un disque DVD-RAM ou DVD-RW
(mode VR), vous pouvez éditer des images enregistrées,
créer une liste de diffusion, et éditer des images dans une
séquence spécifique selon vos préférences.
Nous ne saurons être tenus pour responsable et n’in-
demniserons en aucun cas un quelconque échec de
l’enregistrement, une quelconque perte des documents
enregistrés ou édités et/ou un quelconque endom-
magement de l’enregistreur dû à l’utilisation de dis-
ques non recommandés, et n’assumerons aucune
responsabilité et ne proposerons aucun dédommage-
ment pour tout dommage consécutif causé par les
problèmes susmentionnés.
Disc
No. of maximum recordings by medium
DVD-RAM 100,000
DVD-RW 1,000
DVD-R 1
Démarrer
Français - 11
Démarrer
10 - Français
Étape 3
Enregistrement
Étape 4
Lecture
Étape 6
finaliser un disque et le lire
sur un autre lecteur de DVD
Étape 5
Édition d’un disque enregistré
Vous pouvez sélectionner le titre que vous souhaitez lire dans
un menu affiché puis commencer immédiatement la lecture.
Un DVD est composé de sections, appelées titres, et de sous-
sections, appelées chapitres.
Au cours d’un enregistrement, un titre est créé entre le point
de démarrage et le point de fin d’enregistrement : les DVD-
R/DVD-RW (en mode Vidéo) peuvent automatiquement
créer des chapitres en fonction de leur mode d’enreg-
istrement lors de la finalisation.
Il existe deux méthodes d’enregistrement différentes : enreg-
istrement direct ou enregistrement programmé.
L’enregistrement programmé est classé parmi les types d’en-
registrement: Unique, Quotidien ou Hebdomadaire ou mode
d’enregitrement : XP (mode haute qualité), SP (mode qualité
standard), LP (mode longue durée) et EP (mode étendu) en
fonction du mode d’enregistrement.
Il est plus facile d’éditer un disque qu’une cassette vidéo tra-
ditionnelle. Le graveur prend en charge différentes fonctions
d’édition, uniquement disponibles pour les DVD.
À l’aide d’un menu d’éidition simple, vous pouvez activer
diverses fonctions d’édition, telles que supprimer, copier,
renommer, verrouiller, etc., sur un titre enregistré.
Créer une liste de lecture (DVD-RAM/-RW en mode VR)
Avec ce graveur, vous pouvez créer une nouvelle liste de lec-
ture sur le même disque et la modifier sans avoir besoin de
modifier l’enregistrement original.
Pour pouvoir lire votre DVD sur un autre lecteur DVD, une
finalisation peut être nécessaire. Tout d’abord, terminez
toutes les opérations d’édition et d’enregistrement, puis
finalisez le disque.
Utilisation d’un disque DVD-RW en mode VR
Bien que la finalisation soit généralement inutile lorsque vous
lisez le disque avec un appareil compatible avec le mode VR,
un disque finalisé doit être utilisé pour une lecture sur ce
type d’appareils.
Utilisation d’un disque DVD-RW en mode Vidéo
Le disque doit tout d’abord être finalisé afin de permettre la
lecture sur tout autre appareil que ce graveur. Aucune opéra-
tion d’édition ou d’enregistrement ne peut plus être effectuée
sur le disque une fois qu’il a été finalisé. Pour pouvoir enreg-
istrer de nouveau sur le disque, ce dernier ne doit pas être
finalisé.
Utilisation d’un disque DVD-R
Vous devez finaliser le disque pour pouvoir le lire sur un
appareil autre que ce graveur. Vous ne pourrez plus effectuer
aucune operation d’édition ou d’enregistrement une fois que
le disque aura été finalisé.
Panneau frontal
1 2
5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
3 4
1. PLATINE DVD
2. TOUCHE OUVRIR/FERMER DU DVD
3. LECTEUR DE CASSETTE
4. TOUCHE D’ÉJECTION DU
MAGNÉTOSCOPE
5. TOUCHE POWER
6. TOUCHE BALAYAGE PROGRESSIF
7. CONNECTEUR D’ENTRÉE S-VIDÉO
8. CONNECTEUR D’ENTRÉE VIDÉO
9. CONNECTEUR D’ENTRÉE L.R. AUDIO
10. CONNECTEUR D’ENTRÉE DV
11. TOUCHE / CHAÎNES
12. AFFICHAGE DU PANNEAU FRONTAL
13. TOUCHE DE SÉLECTION DVD/VCR
14. TOUCHE TIME SLIP
15. TOUCHE ENREGISTREMENT
16. TOUCHE REW/SAUT
17. TOUCHE STOP
18. TOUCHE LECTURE/PAUSE
19. TOUCHE F.F/SAUT
20. TOUCHE COPIE
Description
Affichage du panneau frontal
1 2
3
4 5 6
87 9
10 11
1. Si le voyant est allumé, le DVD est activé.
2. Le DVD-RAM est activé.
3. Le DVD-R ou le DVD-RW est activé.
4. Le mode Balayage progressif fonctionne.
5. Lorsque vous regardez une chaîne
SAP/STEREO ou une cassette VHS Hi-Fi, le
voyant STEREO est allumé.
6. Le magnétoscope est activé.
7. Un DVD ou un CD est chargé.
8. La fonction enregistrement fonctionne.
9. L’heure, la position du compteur ou le
statut actuel est indiqué.
10. Lorsque vous programmez un enre-
gistrement par minuterie, ce voyant
s’allume.
11. Une cassette VHS est chargée.
Démarrer
Français - 13
Démarrer
12 - Français
Panneau arrière
OUT
RF
(TO TV)
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
OPTICAL
COAXIAL
RY
CB/PB
CR/PR
L
R
AUDIO AUDIO
LINE OUT LINE IN 1
VIDEO VIDEO
L
R
L
IN
(FROM ANT.)
RF
R
L
R
L
1 3 4 5 7 8 102
1. CONNECTEUR DE SORTIE S-VIDÉO
2. CONNECTEUR DE SORTIE AUDIO G, D
3. CONNECTEUR DE SORTIE AUDIO
NUMÉRIQUE (OPTIQUE)
4. CONNECTEUR DE SORTIE AUDIO
NUMÉRIQUE (COAXIAL)
5. CONNECTEUR DE SORTIE VIDÉO COM
POSANTE
6. CONNECTEUR DE SORTIE AUDIO G, D
7. CONNECTEUR DE SORTIE VIDÉO
8. CONNECTEUR D’ENTRÉE VIDÉO
9. CONNECTEUR D’ENTRÉE AUDIO G, D
10. CONNECTEUR DE SORTIE RF VERS LE
TÉLÉVISEUR
11. CONNECTEUR D’ENTRÉE DE L’ANTENNE
RF
6 9
11
Présentation de la télécommande
10. Touche MENU
Ouvre le menu de configuration du combiné enre-
gistreur DVD-magnétoscope.
11. Touche ENTER/Touches directionnelles
(flèches directionnelles)
Cette touche fonctionne comme un commutateur.
12. Touche RETURN
Permet de revenir au menu précédent.
13. Touche TV/VCR
14. Touche INFO
Permet d’afficher les paramètres actuels ou l’état du
disque.
15. Touche REC
Utilisez cette touché pour effectuer des enre-
gistrements sur des disques DVD-RAM/-RW/-R.
16. Touche PIP
Utilisez cette touche pour regarder un sous-pro-
gramme dans l’écran PIP tout en regardant le pro-
gramme diffusé sur l’écran principal.
17. Touche DVD COPY
Appuyez sur cette touche lorsque vous copiez du
magnétoscope vers l’enregistreur DVD.
18. Touche TV POWER
19. Touche AUDIO/TV MUTE
Utilisez cette touche pour accéder aux diverses fonc-
tions audio d’un disque (mode DVD).
Cette touche permet d’activer le mode Sound Mute.
(mode TV)
20. Touche TV
Appuyez sur cette touche pour faire fonctionner le
téléviseur.
21. Touche INPUT
Permet de sélectionner le signal d’entrée de ligne
d’un mode d’entrée externe (entrée de ligne ou de
tuner)
22. Touche OPEN/CLOSE
Permet d’ouvrir et de refermer le plateau.
23. Touche TIMER REC
Appuyez sur cette touche lorsque vous utilisez l’en-
registrement par minuterie.
24. Touche MARKER
Utilisez cette touche pour mettre une séquence en
signet en cours de lecture.
25. Touche PLAY LIST (TITLE MENU)
Utilisez cette touche pour revenir au menu Titre ou
pour visualiser la liste des fichiers enregistrés.
26. Touche ANYKEY
Utilisez cette touché pour visualiser le statut du
disque en train d’être lu.
27. Touche CLEAR
28. Touche SUBTITLE
Appuyez sur cette touché pour changer la langue des
sous-titres du DVD.
29. Touche REC SPEED
30. Touche REC PAUSE
Utilisez cette touche pour mettre l’enregistrement en
pause.
31. Touche TIME SLIP
32. Touche VCR COPY
Appuyez sur cette touche lorsque vous copiez de l’en-
registreur DVD vers le magnétoscope.
1. Touche POWER
2. Touche NOMBRE
3. Touche 100+
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le canal
100 ou tout autre canal supérieur.
4. Touche VCR
5. Touche DVD
Appuyez sur cette touche lorsque vous utilisez un
DVD.
6. Touches de commande du téléviseur
• Touche VOLUME
Ajustement du volume du téléviseur
• Touche CHANNEL
Utilisez cette touche pour sélectionner une chaîne de
télévision.
7. Touche F.ADV/SAUT
8. Touches liées à la lecture
Recherche, Saut, Stop, Lecture/Pause
9. Touche LISTE DES TITRES (MENU DISQUE)
Utilisez cette touche pour entrer dans le menu Voir la
liste des enregistrements/Disque.
Branchements
Connexion
Branchements
Connexion
Français - 15
14 - Français
Branchements
Connexion et
Configuration
Aperçu rapide
Ce guide vous donne une aperçu rapide qui vous apportera
suffisamment d’informations pour commencer à utiliser le
graveur.
Étape 1 : Déballage
Étape 2 : Connexion du câble d’antenne
Étape 3 : Connexion du câble vidéo
Étape 4 : Connexion du câble audio
Étape 5 : Connecter des appareils externes
Étape 6 : Connexion du cordon d’alimentation
Étape 7 : Préparation de la télécommande
Aperçu rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Connexion du câble d’antenne . . . . . . . . 15
Connexion du câble vidéo . . . . . . . . . . . . 16
Connexion du câble audio . . . . . . . . . . . 18
Connecter des appareils externes . . . . . . 20
Connexion du cordon d’alimentation . . . . 21
Préparation de la télécommande . . . . . . . 21
Remarque à l’attention de l’installateur d’un sys-
tème de télévision par câble : Ce rappel a pour but
d’attirer l’attention de l’installateur d’un système de télévi-
sion par câble sur l’Article 820-40 du Code national de
l’électricité (Section 54 du Code canadien de l’électricité,
Partie I), qui donne des consignes relatives à la mise à la
terre et, plus particulièrement, spécifie que la mise à la
terre du câble doit être connectée au système de mise à la
terre du bâtiment aussi près du point d’entrée du câble que
possible.
Accessoires
Étape 1 : Déballage
Vérifiez que les accessoires suivants ont bien été livrés avec
l’appareil.
Câble vidéo/audio (AC97-01746A)
Câble RF pour téléviseur (AC39-42001J)
Télécommande (AK59-00015J)
Piles pour la télécommande (type AAA) (AC43-12002H)
Manuel de l’utilisateur (AK68-00416A)
Jetez les piles conformément à la réglementation locale en
vigueur relative à l’environnement. Ne les jetez pas avec les
ordures ménagères.
Étape 2 : Connexion du
câble d’antenne
Il existe plusieurs manières de connecter votre graveur de
DVD. Sélectionnez parmi les méthodes de connexion d’an-
tenne suivantes celle qui vous convient le mieux.
Méthode 1 : Antenne + Combiné enregistreur DVD-
magnétoscope + TV : Pas de boîte de jonction
Méthode 2 : Antenne + Boîte de jonction + Combiné
enregistreur DVD-magnétoscope + TV : Boîte
de jonction comportant de nombreuses
chaînes brouillées
Méthode 3 : Antenne + Combiné enregistreur DVD-mag-
nétoscope + Boîte de jonction + TV : Boîte de
jonction comportant peu de chaînes brouil-
lées
Si vous utilisez une antenne de télévision, utilisez
un connecteur d’antenne extérieur (adaptateur
300-75 ohms : non fourni) pour connecter l’an-
tenne au graveur de DVD.
Si vous disposez de deux antennes séparées (une
VHF et l’autre UHF), utilisez un multiplexeur-
adaptateur UHF/VHF (disponible dans la plupart
des magasins d’électronique) pour connecter l’an-
tenne au graveur de DVD.
Remarque
Méthode 1 : Antenne + Combiné
enregistreur DVD-magnétoscope +
TV : Pas de boîte de jonction
Vous pouvez enregistrer des chaînes non brouillées en sélec-
tionnant la chaîne sur le combiné enregistreur DVD-magné-
toscope. Utilisez également cette méthode si vous regardez
des chaînes sans boîte de jonction.
ANT
TV
OUT
RF
(TO TV)
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
OPTICAL
COAXIAL
RY
C
B
/P
B
C
R
/P
R
L
R
AUDIO AUDIO
LINE OUT LINE IN 1
VIDEO VIDEO
L
R
L
IN
(FROM ANT.)
RF
R
L
R
L
RF
(TO TV)
IN
(FROM ANT.)
OUT
RF
Vers ENTRÉE RF
Vers SORTIE RF
Câble RF
Vers ENTRÉE ANT
Méthode 2 : Antenne + Boîte de jonc-
tion + Combiné enregistreur DVD-mag-
nétoscope + TV : Boîte de jonction
comportant de nombreuses chaînes
brouillées
Vous pouvez enregistrer des chaînes en sélectionnant la
chaîne sur le décodeur. Vous ne pouvez pas enregistrer une
chaîne tout en regardant une autre chaîne. Assurez-vous que
le décodeur est allumé.
OUT
RF
(TO TV)
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
OPTICAL
COAXIAL
RY
C
B
/P
B
C
R
/P
R
L
R
AUDIO AUDIO
LINE OUT LINE IN 1
VIDEO VIDEO
L
R
L
IN
(FROM ANT.)
RF
R
L
R
L
ANT
TV
IN OUT
Wall
OUT
RF
(TO TV)
IN
(FROM ANT.)
RF
Vers ENTRÉE RF
Boîte de jonction
Vers SORTIE RF
Câble RF
Vers ENTRÉE ANT
Branchements
Connexion
Branchements
Connexion
Français - 1716 - Français
Méthode 3 : Antenne + Combiné
enregistreur DVD-magnétoscope +
Boîte de jonction + TV : Boîte de
jonction comportant peu de
chaînes brouillées
Vous pouvez enregistrer des chaînes non brouillées en sélec-
tionnant la chaîne sur le décodeur. Vous ne pouvez pas
enregistrer de chaînes cryptées qui requièrent un décodeur .
IN OUT
Wall
OUT
RF
(TO TV)
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
OPTICAL
COAXIAL
RY
C
B
/P
B
C
R
/P
R
L
R
AUDIO AUDIO
LINE OUT LINE IN 1
VIDEO VIDEO
L
R
L
IN
(FROM ANT.)
RF
R
L
R
L
OUT
RF
(TO TV)
IN
(FROM ANT.)
OUT
RF
ANT
TV
Vers ENTRÉE RF
Câble RF
Vers ENTRÉE ANT
Boîte de jonction
Vers SORTIE RF
Méthode 1 : Connexion à un
connecteur d’entrée vidéo
Connectez un câble vidéo (jaune) entre le connecteur de
SORTIE VIDÉO (jaune) du combiné enregistreur DVD-mag-
nétoscope et le connecteur d’ENTRÉE VIDÉO (jaune) du
téléviseur (ou de l’amplificateur AV).
Vous obtiendrez ainsi des images d’une qualité régulière.
Connectez des câbles audio (blanc et rouge) entre le con-
necteur de SORTIE AUDIO ANALOGIQUE de l’appareilet
le connecteur d’ENTRÉE AUDIO du téléviseur (ou de
l’amplificateur AV)
OUT
RF
(TO TV)
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
OPTICAL
COAXIAL
RY
C
B
/P
B
C
R
/P
R
L
R
AUDIO AUDIO
LINE OUT LINE IN 1
VIDEO VIDEO
L
R
L
IN
(FROM ANT.)
RF
R
L
R
L
INPUT
AUDIOAUDIO
L
R
R
AUDIO
LINE OUT
VIDEO
LL
jaune
Câble vidéo/audio
jaune
Il existe plusieurs manières de connecter votre graveur de
DVD. Sélectionnez parli mes méthodes de connexion vidéo
suivantes celle qui vous convient le mieux.
Méthode 1 : Connexion à un connecteur d’entrée vidéo
Méthode 2 : Connexion à un connecteur d’entrée S-Vidéo
Méthode 3 : Connexion aux connecteurs d’entrée vidéo
d’un composant en mode 480i
Méthode 4 : Connexion aux connecteurs d’entrée vidéo
d’un composant en mode 480p
Modes Composant S-Vidéo, Composant vidéo et
Impression progressive
Les sorties vidéo S-Vidéo et Composante sont disponibles
si votre téléviseur prend en charge l’entrée vidéo S-Vidéo
ou Composante, respectivement. Si la sortie vidéo S-Vidéo
ou Composante ne fonctionne pas, vérifiez les branche-
ments de votre téléviseur ainsi que les paramètres de sélec-
tion d’entrée du téléviseur.
Par rapport à une vidéo entrelacée normale, le balayage
progressif double la quantité de lignes de faisceau vidéo
envoyée vers votre téléviseur, ce qui vous permet de prof-
iter d’images plus stables, sans parasites, et plus claires
qu’une vidéo entrelaçée. Le connecteur de sortie vidéo à
balayage progressif est utilisé en mode sortie progressive.
Ce mode n’est disponible qu’avec les téléviseurs qui pren-
nent en charge le balayage progressif.
Les consommateurs doivent être conscients du fait que
tous les téléviseurs haute définition ne sont pas entière-
ment compatibles avec ce produit et que des artéfacts peu-
vent apparaître sur l’image. Pour toute question relative à
la compatibilité entre cet appareil et votre téléviseur,
veuillez contacter notre service clientèle au 1-800-SAM-
SUNG.
Étape 3 : Connexion du
câble vidéo
Méthode 2 : Connexion à un
connecteur d’entrée S-Vidéo
Connectez un câble S-vidéo (non fourni) entre le connecteur
de SORTIE S-VIDÉO de l’appareil et le connecteur d’ENTRÉE
S-VIDÉO du téléviseur (ou de l’amplificateur AV).
Vous profiterez d’images de haute qualité. S-Video sépare
les éléments de l’image en signaux noir et blanc (Y) et
couleurs (C) pour présenter des images plus claires que le
mode d’entrée vidéo traditionnel.
INPUT
S-VIDEOS-VIDEO
OUT
RF
(TO TV)
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
OPTICAL
COAXIAL
RY
C
B
/P
B
C
R
/P
R
L
R
AUDIO AUDIO
LINE OUT LINE IN 1
VIDEO VIDEO
L
R
L
IN
(FROM ANT.)
RF
R
L
R
L
Méthode 3 : Connexion aux con-
necteurs d’entrée vidéo d’un com-
posant (Y, CB/TB, CR/PB) en mode
480i
1. Connectez des câbles vidéo Composante (non fournis)
entre les connecteurs de SORTIE VIDÉO COMPOSANTE
de l’appareil et les connecteurs d’ENTRÉE VIDÉO COM-
POSANTE du téléviseur (ou de l’amplificateur AV).
2. Assurez-vous que le disque se soit complètement arrêté
avant de changer le mode.
Si rien ne s’affiche sur l’afficheur frontal, vous êtes en mode
480i.
Vous profiterez alors d’une reproduction des couleurs
précise et de haute qualité. La vidéo Composante sépare
l’image en signaux noirs et blancs (Y), bleus (Pb) et rouges
(Pr) pour générer des images plus claires et plus précises.
COMPONENT
Pb
Pr
Y
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
/P
B
C
R
/P
R
OUT
RF
(TO TV)
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
OPTICAL
COAXIAL
RY
C
B
/P
B
C
R
/P
R
L
R
AUDIO AUDIO
LINE OUT LINE IN 1
VIDEO VIDEO
L
R
L
IN
(FROM ANT.)
RF
R
L
R
L
Assurez-vous que le code couleurs des connexions
à bien été respecté. Les connecteurs de sortie com-
posante Y, Pb et Pr de votre combiné enregistreur
DVD - magnétoscope doivent être connectés aux
connecteurs d’entrée composante correspondants
de votre téléviseur. Sinon, des images bleues et
rouges s’afficheront sur l’écran du téléviseur.
Assurez-vous que les connecteurs de sortie audio
droit et gauche de votre combiné enregistreur DVD
– magnétoscope sont connectés aux connecteurs
d’entrée audio droit et gauche de votre téléviseur.
(page 18)
Remarque
Branchements
Connexion
Branchements
Connexion
Français - 1918 - Français
Méthode 4 : raccordement aux
connecteurs d’entrée vidéo com-
posante (Y,CB/TB,CR/PB) en mode
480p
Votre téléviseur doit prendre en charge l’entrée à balayage pro-
gressif pour pouvoir regarder une sortie vidéo en mode 480p.
1. Connectez des câbles vidéo Composante (non fournis)
entre les connecteurs de SORTIE VIDÉO COMPOSANTE
de l’appareil et les connecteurs d’ENTRÉE VIDÉO COM-
POSANTE du téléviseur (ou de l’amplificateur AV).
2. Apppuyez sur la touche Balayage progressif du panneau
frontal. Le message “Appuyez sur “Yes” pour confirmer le
mode Balayage progressif. Dans le cas contraire, le message
appuyez sur “No”.”s’affiche. Si vous voulez passer en mode
480P, sélectionnez oui. Si 480P s’affiche sur le panneau
frontal, votre combiné enregistreur DVD-magnétoscope
fonctionne en mode 480P. Assurez-vous que le disque se
soit complètement arrêté avant de changer le mode.
COMPONENT
Pb
Pr
Y
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
/P
B
C
R
/P
R
OUT
RF
(TO TV)
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
OPTICAL
COAXIAL
RY
C
B
/P
B
C
R
/P
R
L
R
AUDIO AUDIO
LINE OUT LINE IN 1
VIDEO VIDEO
L
R
L
IN
(FROM ANT.)
RF
R
L
R
L
Assurez-vous que le code couleurs des connexions
à bien été respecté. Les connecteurs de sortie com-
posante Y, Pb et Pr de votre combiné enregistreur
DVD - magnétoscope doivent être connectés aux
connecteurs d’entrée composante correspondants
de votre téléviseur. Sinon, des images bleues et
rouges s’afficheront sur l’écran du téléviseur.
Une fois le mode sortie vidéo 480p sélectionné, les
sorties Vidéo, S-Vidéo et 480i sont désactivées.
Assurez-vous que les connecteurs de sortie audio
gauche et droit de votre combiné enregistreur DVD
- magnétoscope sont connectés aux connecteurs
d’entrée audio gauche et droit de votre téléviseur.
(page 19)
Remarque
Il existe plusieurs manières de connecter votre graveur de
DVD. Sélectionnez parmi les méthodes de connexion audio
ci-dessous celle qui vous convient le mieux.
Méthode 1 : Connexion à votre téléviseur
Méthode 2 : Connexion à un amplificateur stéréo (sortie
audio analogique / numérique)
Méthode 3 : Connexion à un amplificateur à l’aide d’un
connecteur d’entrée numérique.
Étape 4 : Connexion du
câble audio
Fabriqué sous licence Dolby Laboratories. “Dolby” et le
symbole double D sont des marque commerciales de
Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques commer-
ciales de Digital Theater Systems, Inc.
Méthode 1 : Connexion à votre
téléviseur
Cette connexion utilisera les hauts-parleurs de votre
téléviseur.
OUT
RF
(TO TV)
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
OPTICAL
COAXIAL
RY
C
B
/P
B
C
R
/P
R
L
R
AUDIO AUDIO
LINE OUT LINE IN 1
VIDEO VIDEO
L
R
L
IN
(FROM ANT.)
RF
R
L
R
L
INPUT
AUDIOAUDIO
L
R
R
AUDIO
VIDEO
L
LINE OUT
L
rouge
blanc
rouge
blanc
Méthode 2 : Connexion à un amplifi-
cateur stéréo à l’aide de con-
necteurs d’entrée analogique
Si votre amplificateur stéréo ne dispose que de connecteurs
d’entrée audio (G et D), utilisez les connecteurs de sortie
audio analogiques.
OUT
RF
(TO TV)
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
OPTICAL
COAXIAL
RY
C
B
/P
B
C
R
/P
R
L
R
AUDIO AUDIO
LINE OUT LINE IN 1
VIDEO VIDEO
L
R
L
IN
(FROM ANT.)
RF
R
L
R
L
R
1
L
1
ANALOGANALOG AUDIO INAUDIO IN
Enceinte avant (L) Enceinte avant (R)
R
L
R
AUDIO OUT
L
rouge
blanc
rouge rouge
Méthode 3 : Connexion à un
amplificateur AV à l’aide d’un con-
necteur d’entrée numérique
Si votre amplificateur AV ne dispose que d’un décodeur
Dolby Digital ou DTS et d’un connecteur d’entrée numérique,
utilisez ce type de connexion. Pour profiter du son Dolby
Digital ou DTS, vous devez régler les paramètres audio.
(Cf. page 28.)
OUT
RF
(TO TV)
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
OPTICAL
COAXIAL
RY
C
B
/P
B
C
R
/P
R
L
R
AUDIO AUDIO
LINE OUT LINE IN 1
VIDEO VIDEO
L
R
L
IN
(FROM ANT.)
RF
R
L
R
L
caisson de basses
centrale
arriére(L)
arriére(R)
avant(L) avant(R)
OPTICAL COAXIAL
DIGIT
DIGIT
AL
AL
AUDIO IN
AUDIO IN
ou
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
Branchements
Connexion
Branchements
Connexion
Français - 2120 - Français
Méthode 1 : Branchement d’un
magnétoscope, décodeur ou
lecteur DVD à la prise
AUDIO/VIDEO LINE IN 1
Ceci vous permet de brancher votre combiné enregisteur
DVD –magnétoscope à des appareils externes et de voir ou
d’enregistrer leurs programmes.
Méthode 1 : brancher un magnétoscope, un décodeur ou un
lecteur de DVD sur les connecteurs d’ENTREE
DE LIGNE AUDIO/VIDEO 1.
Méthode 2 : Branchement d’un caméscope à la prise d’entrée
LINE IN 2.
Méthode 3 : brancher un caméscope sur le connecteur d’en-
trée DV.
Branchement d’un magnétoscope ou d’un périphérique
externe à la prise AUDIO/VIDEO LINE IN 1 du magnéto-
scope enregistreur DVD.
Vous pouvez enregistrer d'un équipement branché (magnéto-
scope, décodeur ou DVD).
Étape 5 : Connecter
des appareils externes
Vous pouvez également utiliser la prise LINE IN 2
de la façade avant du magnétoscope enregistreur
DVD.
Lorsque le connecteur S-Vidéo et le connecteur
Vidéo sont tous les deux connectés, le connecteur
S-Vidéo est prioritaire. La sélection de ligne se fait
automatiquement.
Le contenu protégé contre la copie ne peut être
enregistré.
Remarque
Méthode 2 : Branchement d’un
caméscope à la prise LINE IN 2.
Vous pouvez utiliser les prises LINE IN 2 à l’avant de l’enre-
gistreur DVD-magnétoscope. Vous pouvez enregistrer d’un
équipement branché.
Lorsqu’une source d’entrée est insérée dans LINE IN 2 lors de
la visualisation de la télévision, l'entrée passe automatique-
ment sur LINE IN 2.
ou
Méthode 3 : brancher un
caméscope sur le connecteur
d’entrée DV
Si votre caméscope est doté d’un connecteur de sortie DV,
connectez-le au connecteur d’entrée DV de votre combiné
enregistreur DVD -magnétoscope.
Si votre caméscope est doté d’un connecteur de sortie DV,
consultez la page 66 pour plus d’informations.
Une fois tous les branchements effectués, branchez le cordon
d’alimentation dans la prise murale.
“AUTO” du panneau frontal clignote. Cela signifie que
l’heure actuelle est réglée automatiquement
(Programmation auto) via l’antenne connectée. Le réglage
peut demander plusieurs minutes.
Lorsqu’elle fonctionne normalement, l’heure actuelle est
réglée automatiquement et s’affiche sur le panneau frontal.
Si “——” apparaît, cependant, cela signifie que le réglage
automatique de l’heure à échoué.
Dans ce cas, réglez l’heure actuelle à l’aide de la fonction
réglage manuel de l’heure, comme indiqué en pages 25~26.
Étape 6 : Connexion du
cordon d’alimentation
Jetez les piles conformément à la réglementation locale en
vigueur relative à l’environnement. Ne les jetez pas avec les
ordures ménagères.
Mise en place des piles dans la télécommande
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé à l’ar-
rière de la télécommande.
• Insérez deux piles de type AAA. Veillez à respecter les
polarités (+ et -).
Remettez le couvercle du compartiment à piles en place.
Si la télécommande ne fonctionne pas
correctement :
Vérifiez les polarités + - des piles (Piles sèches)
Vérifiez que les piles ne sont pas déchargées.
Vérifiez si le capteur de la télécommande est bloqué par des
obstacles.
Vérifiez qu’aucun éclairage fluorescent ne se trouve à prox-
imité de la télécommande.
Étape 7 : Préparation
de la télécommande
Branchements
Connexion
Français - 23
Configuration du
Système
Configuration
du système
Navigation dans les
menus de l’écran
Les menus de l’écran vous permettent d’activer ou de désac-
tiver plusieurs fonctions de votre combiné enregistreur
DVD-magnétoscope. Utilisez les touches suivantes pour
ouvrir et naviguer dans les menus de l’écran.
Touche MENU
Appuyez sur cette touche de la télécommande
lorsque le DVD ou le magnétoscope est en mode
Stop ou Lecture pour ouvrir le MENU PRINCIPAL.
1
Flèches directionnelles
Utilisez ces touches pour déplacer la barre de sélec-
tion vers le haut/bas ou vers la gauche/droite et nav-
iguer dans les options du menu.
2
Touche Enter
Appuyez sur cette touche de la télécommande pour
confirmer les nouveaux réglages.
3
Touche Return
Appuyez sur cette touche de la télécommande pour
revenir au dernier MENU affiché à l’écran ou pour
quitter le MENU actuellement à l’écran.
4
Navigation dans les menus de
l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Réglage automatique de l’heure . . 24
Réglage manuel de l’heure . . . . . . 25
Réglage des chaînes . . . . . . . . . . . 26
Configuration des fonctions de
langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Configuration des options audio . . 28
Configuration des options d’affichage
(vidéo)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
Configuration du contrôle parental 30
Mémorisation automatique des
chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
CAjouter/Supprimer une chaîne . . 32
Canal de sortie RF . . . . . . . . . . . . 33
Configuration du magnétoscope . . 34
Entrée vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Affichage frontal . . . . . . . . . . . . . 36
22 - Français
Pour déterminer si votre téléviseur est compatible, sui-
vez les instructions ci-dessous.
1. Allumez votre téléviseur.
2. Pointez la télécommande en direction du téléviseur.
3. Maintenez la touche TV enfoncée et entrez le code à deux
chiffres correspodant à la marque de votre télévision, en
appuyant sur les touches numériques appropriées.
Résultat: Si votre télévision est compatible avec la télécom-
mande, il s’éteint.
Il est maintenant programmé pour fonctionner avec
la télécommande.
Vous pouvez maintenant contrôler votre téléviseur à l’aide
des touches suivantes.
Marque Code Marque Code
SAMSUNG 01,14,15,23,31 LOEWE 28
SHARP 02,16,22 ZENITH 17
SONY 03 LG 06,08,18
RCA 07,29 MAGNAVOX 04
TOSHIBA 09 EMERSON 21
PANASONIC 12,24 SANYO 05,20
HITACHI 10 DAEWOO 19
NEWSAN 27 NOBLEX 25
JVC 11 TELEFUNKEN 26
MITSUBISHI 13 GRADIENT 30
Touche Fonction
POWER Permet d’éteindre et d’allumer le téléviseur.
INPUT SEL. Permet de sélectionner une source externe.
VOL. + ou - Permet de régler le volume du téléviseur.
CH ( ou ) Permet de sélectionner la chaîne désirée.
TV MUTE Permet d’activer et de désactiver le son.
Si plusieurs codes sont indiqués pour votre marque
de télévision, essayez chacun d’entre eux l’un après
l’autre jusqu’à ce que vous trouviez celui qui fonc-
tionne.
Remarque
Les différentes fonctions ne sont pas nécessaire-
ment disponibles avec tous les téléviseurs. En cas
de problème, faites fonctionner le téléviseur
directement.
Remarque
Configurer la télécommande
La télécommande de votre enregistreur DVD-magnétoscope
fonctionne avec des téléviseurs Samsung et compatibles.
POWER
TV MUTE
100 +
DVD
VOL
F.ADV MARKER
TITLE LIST
DISC MENU TITLE MENU
RETURN
INFO. TV/VCR SUBTITLE REC SPEED
REC DVD VCR REC PAUSE
TIME SLIP
PIP
00015J
CLEAR
MENU ANYKEY
PLAY LIST
SKIP
CH/TRK OPEN/CLOSE
VCR TV
INPUT SEL.
TIMER
REC
SELECT
AUDIO
TV POWER
COPY
Français - 2524 - Français
Configuration du
Système
Configuration du
Système
Fuseau horaire
Sélectionnez le fuseau horaire désiré à l’aide des touches
❷puis appuyez sur la touche ❿ou ENTER.
Sélectionnez Automatique pour régler le fuseau horaire
automatiquement.
Heure d’été
Sélectionnez On, Off ou Auto à l’aide des touches ❷
puis appuyez sur la touche ❿ou ENTER.
Sélectionnez Automatique pour réglée l’heure d’été
automatiquement.
Si votre horloge est réglée sur le mauvais fuseau
horaire ou sur la mauvaise heure d’été, vous pou-
vez ajuster ces réglages sans désactiver la fonction
Réglage automatique de l’horloge.
Réglage manuel de
l’heure
Si le réglage automatique de l’horloge interne de l’appareil ne
parvient pas à localiser une station de télévision locale, sui-
vez les instructions suivantes pour régler la date et l’heure
manuellement.
REMARQUE : Pour un enregistrement par minuterie précis,
l’horloge interne de votre appareil doit être réglée correcte-
ment.
Ouvrez “MENU”
Appuyez sur la touche MENU lorsque l’appareil est
en mode Stop ou Lecture.
1
Sélectionnez Réglage
A l’aide des touches ❷ déplacez la barre de sélec-
tion sur Réglage puis appuyez sur la touche Enter
pour valider votre sélection.
2
Sélectionnez “Réglage de l’heure”
Utilisez les touches
❷
pour mettre “Réglage de
l’heure” en surbrillance, puis appuyez sur la touche
ENTER.
3
Réglage automatique
de l’heure
Ce menu est utilisé pour régler l’heure actuelle. Vous devez
régler l’heure pour utiliser l’enregistrement par minuterie.
Avec l’appareil en mode stop, appuyez sur la touche
MENU.
1
Sélectionnez Réglage de l’heure à l’aide des touches
❷puis appuyez sur la touche ou ENTER.
3
Sélectionnez Réglage automatique de l’heure à l’aide
des touches
❷puis appuyez sur la touche ou
ENTER.
4
Sélectionnez le sous-menu (Données heure CH,
fuseau horaire ou Heure d’été) à l’aide des touches
❷ puis appuyez sur la touche ou ENTER.
5
A l’aide des touches ❷, déplacez la barre de
sélection sur Réglage puis appuyez sur la touche
Enter pour valider votre sélection.
2
CH données heure
Sélectionnez un canal transportant un signal de temps à
l’aide des touches
❷puis appuyez sur la touche
ou ENTER.
Sélectionnez Auto pour régler le canal automatiquement.
Sélectionnez “Réglage manuel de
l’heure”
Mettez Réglage manuel de l’heure en surbrillance,
puis appuyez sur la touche ENTER.
• Le réglage de l’heure change comme indiqué
ci-dessous.
4
Remarque
Remarque
L’antenne doit être connectée pour pouvoir régler
l’heure automatiquement. Cf. la page Branchement
de l’antenne.
L’horloge se règle automatiquement lorsque vous
éteignez l’enregistreur.
Français - 2726 - Français
Configuration du
Système
Configuration du
Système
Sélectionnez “Antenne/TV câblée”
Déplacez la flèche de sélection sur Antenne/TV
câblée puis appuyez sur la touche DROITE pour
sélectionner l’une des options suivantes :
• Antenne- Sélectionnez ce mode si votre combiné
enregistreur DVD-magnétoscope est branché à
une antenne VHF/UHF intérieure ou extérieure.
• TV câblée – Sélectionnez ce mode si votre com-
biné enregistreur DVD-magnétoscope est branché
à un réseau de TV câblée.
4
Configuration des
fonctions de langue
Si vous réglez la langue du menu Lecteur, du menu Disque,
du menu Audio du menu Sous-titre à l’avance, ces réglages
seront automatiquement appliqués à chaque fois que vous
regarderez un film.
L’appareil étant en mode Stop, appuyez sur la touche
MENU de la télécommande.
1
Sélectionnez Configuration à l’aide des touches
❷puis appuyez sur la touche ou ENTER.
Sélectionnez Langues à l’aide des touches ❷puis
appuyez sur la touche ou ENTER.
Le menu Configuration de la langue s’affiche.
3
2
Utilisez les touches ❷ pour sélectionner le sous-
menu désiré, puis appuyez sur la touche ENTER ou
.
4
Sélectionnez la langue désirée à l’aide des touches
❷ puis appuyez sur la touche ou ENTER.
Appuyez sur la touche RETURN ou pour
revenir au menu précédent. Appuyez sur la touche
MENU pour quitter le menu.
5
Régler l’heure
Utilisez les flèches GAUCHE/DROITE pour sélec-
tionner chacune des options suivantes, puis utilisez
les touches
❷ pour régler chaque option :
Mois – Permet de régler le mois
Jour – Permet de régler le jour.
Année – Permet de régler l’année
Heure– Permet de régler les heures
Minute– Permet de régler les minutes
AM/PM – Permet de choisir AM/PM
5
Réglage des chaînes
Cette fonction vous permet de régler manuellement la bande
de syntonisation de votre appareil sur l’antenne ou le câble,
selon le connecteur d’entrée d’antenne utilisé lors de la con-
figuration initiale.
N’utilisez ce réglage que si le Réglage auto a détecté une
bande de syntonisation incorrecte, i.e. si les chaînes sont
présentées avec des numéros de chaînes erronés.
Ouvrez “MENU”
Avec le DVD en mode stop, appuyez sur la touche
MENU.
1
Sélectionnez Réglage
A l’aide des touches ❷ déplacez la barre de
sélection sur Réglage puis appuyez sur la touche
Enter pour valider votre sélection.
2
Sélectionnez Réglage des chaînes
A l’aide des touches ❷ déplacez la barre de sélec-
tion sur Réglage des chaînes, puis appuyez sur la
touche ENTER.
3
Remarque
Français - 2928 - Français
Configuration du
Système
Configuration du
Système
Configuration des
options d’affichage
(vidéo)
Ces paramètres vous permettent de régler l’écran de votre
téléviseur.
L’appareil étant en mode Stop, appuyez sur la touche
MENU de la télécommande.
Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions de configu-
ration en cours de lecture.
1
Sélectionnez Configuration à l’aide des touches
❷ puis appuyez sur la touche ou ENTER.
2
Sélectionnez Vidéo à l’aide des touches ❷ puis
appuyez sur la touche
ou ENTER.
Le menu des options Vidéo s’affiche.
3
Cette fonction dépend du type de disque utilisé. Il est possi-
ble qu’elle ne fonctionne pas avec certains types de disques.
Sélectionnez le sous-menu à l’aide des touches ❷
puis appuyez sur la touche ou ENTER.
4
Utilisez les touches ❷ pour sélectionner l’élé-
ment désiré. puis appuyez sur la touche RIGHT ou
ENTER.
5
Appuyez sur la touche RETURN ou pour
revenir au menu précédent. Appuyez sur la touche
MENU pour quitter le menu.
Remarque
Remarque
Remarque
Remarque
Options d’affichage (vidéo)
Aspect du téléviseur :
Selon votre type de téléviseur, vous pouvez vouloir ajuster
les réglages de l’écran. (ratio d’aspect)
4:3 Letter Box : Sélectionnez ce format lorsque vous
souhaitez voir la totalité de l’écran
16:9 offert par le DVD, même si
votre téléviseur a un ratio d’écran de
4:3. Des barres noires apparaissent
en haut et en bas de l’écran.
4:3 Pan-Scan : Sélectionnez ce format pour obtenir
un écran de taille normal lorsque
vous souhaitez voir la partie centrale
d’un écran 16:9. (L’extrême gauche
et l’extrême droite d’une image de
film sont coupées).
16:9 Wide : Vous pouvez voir l’image en format
16:9 sur votre téléviseur à écran large.
Niveau de noir
Ajuste la luminosité de l’écran.
0 IRE : C’est le niveau de noir NTSC stan-
dard de référence pour une lumi-
nosité/un contraste constant quelle
que soit la source.
7.5 IRE : Améliore le niveau de noir pour un
contraste/une luminosité accrue
lorsque vous regardez des DVD.
3D NR (Réduction de bruit)
On : permet d’enlever le bruit de l’écran
Off : normal
Sortie numérique
Configuration des
options audio
Utilisez les touches ❷ pour sélectionner l’élé-
ment désiré. puis appuyez sur la touche RIGHT ou
ENTER.
1. PCM : Convertit en audio PCM (2CH) 48kHz.
Sélectionnez PCM lorsque vous utilisez
les sorties audio analogiques.
2. Bitstream : Convertit en Dolby Digital Bitstream
(5.1CH). Sélectionnez Bitstream lorsque
vous utilisez les sorties audio
numériques.
DTS
1. Non : aucun signal numérique n’est généré.
2. Oui : un DTS Bitstream est généré via la sortie
numérique uniquement. Sélectionnez
DTS lorsque vous êtes connecté à un
décodeur DTS.
Compression dynamique
1. Oui : permet de sélectionner la compression
dynamique.
2. Non : permet de sélectionner une plage stan-
dard.
5
Appuyez sur la touche RETURN ou pour
revenir au menu précédent. Appuyez sur la touche
MENU pour quitter le menu.
Assurez-vous de sélectionner la sortie numérique
correcte ou aucun son ne pourra être entendu.
Lorsqu’une bande-son DTS est lue, le son n’est pas
reproduit à partir des sorties audio analogiques.
Si vous réglez la langue du menu Lecteur, du menu Disque,
du menu Audio du menu Sous-titre à l’avance, ces réglages
seront automatiquement appliqués à chaque fois que vous
regarderez un film.
L’appareil étant en mode Stop, appuyez sur la touche
MENU de la télécommande.
1
Sélectionnez Configuration à l’aide des touches
❷puis appuyez sur la touche ou ENTER.
2
Sélectionnez Audio à l’aide des touches ❷ puis
appuyez sur la touche
ou ENTER.
Le menu Configuration audio s’affiche.
3
Utilisez les touches ❷ pour sélectionner le sous-
menu désiré, puis appuyez sur la touche ENTER ou
.
4
PCM
Bitstream
Français - 3130 - Français
Configuration du
Système
Configuration du
Système
Sélectionnez Niveau de classification à l’aide des
touches
❷ puis appuyez sur la touche ou
ENTER.
• Par exemple, si vous sélectionnez les 6 premiers
niveaux, les disques qui contiennent les niveaux 7
et 8 ne seront pas lus. Les chiffres élevés indiquent
que le programme est destiné à un public adulte.
6
Sélectionnez Changer le mot de passe à l’aide des
touches
❷ puis appuyez sur la touche ou
ENTER.
• Le message “Entrez votre mot de passe” apparaît.
1
Saisissez le mot de passe à 4 chiffres à l’aide des
touches numériques de la télécommande.
• Le message “Confirmez le mot de passe” apparaît.
2
DÉPLAC. SÉLECT. REVENIR SORTIE
Paramétrer
Menu Titre
Menus du Disque
Enr.Par Minut.
Niveau de Contrôle
Modif.Code Secret
Contrôle Parental
Utiliser le Code
Niveau 1 Enfa
Niveau 8 Adulto
Niveau 7
Niveau 6
Niveau 5
Niveau 4
Niveau 3
Niveau 2
Appuyez sur la touche RETURN ou pour
revenir au menu précédent. Appuyez sur la touche
MENU pour quitter le menu.
Consultez la section Dépannage si vous avez oublié
votre mot de passe.
Saisissez de nouveau votre mot de passe à l’aide des
touches numériques de la télécommande.
3
Remarque
À propos du changement de mot
de passe
Appuyez sur la touche RETURN ou pour
revenir au menu précédent. Appuyez sur la touche
MENU pour quitter le menu.
Remarque
Configuration du
contrôle parental
La fonction Contrôle parental fonctionne avec les DVD qui
ont reçu une classification : cette fonction vous aide à con-
trôler les types de DVD que votre famille regarde. Il existe 8
niveaux de classification.
Sélectionnez Configuration à l’aide des touches
❷ puis appuyez sur la touche ou ENTER.
2
Sélectionnez Contrôle parental à l’aide des touches
❷ puis appuyez sur la touche ou ENTER.
3
Saisissez le mot de passe à 4 chiffres à l’aide des
touches numériques de la télécommande.
• Le message “Confirmez le mot de passe” apparaît.
Entrez de nouveau votre mot de passe.
4
Sélectionnez Mot de passe Oui/Non à l’aide des
touches
et ❷.
5
MOVER SELECC. VOLVER SALIDA
Paramétrer
Menu Titre
Menus du Disque
Enr.Par Minut.
Contrôle Parental
Utiliser le Code
: Non
DÉPLAC. SÉLECT. REVENIR SORTIE
Paramétrer
Menu Titre
Menus du Disque
Enr.Par Minut.
: Niveau 1 EnfaNiveau de Contrôle
Modif.Code Secret
Contrôle Parental
Usa Contraseña
: Oui
L’appareil étant en mode Stop, appuyez sur la touche
MENU de la télécommande.
1
Oui
Non
Mémorisation automa-
tique des chaînes
La Mémorisation automatique des chaînes recherche et
mémorise automatiquement toutes les chaînes disponibles
dans votre zone.
Ouvrez “MENU”
Avec le DVD en mode stop, appuyez sur la touche
MENU.
1
Sélectionnez Réglage
A l’aide des touches ❷ déplacez la barre de
sélection sur Réglage puis appuyez sur la touche
Enter pour valider votre sélection.
2
Sélectionnez Réglage des chaînes
A l’aide des touches ❷ déplacez la barre de sélec-
tion sur Réglage des chaînes, puis appuyez sur la
touche ENTER.
3
Lancer la mémorisation
automatique des chaînes
Déplacez la flèche de sélection sur Mémorisation
automatique des chaînes, puis appuyez sur ENTER.
• L’appareil recherche automatiquement toutes
les chaînes disponibles de la bande de syntoni-
sation sélectionnée. Cette procédure peut
demander plusieurs minutes.
• Une fois terminée, le plus petit canal trouvé
s’affiche.
•Appuyez sur la touche ENTER pour arrêter ou
annuler la recherche.
4
Français - 3332 - Français
Configuration du
Système
Configuration du
Système
DÉPLAC. SÉLECT. REVENIR SORTIE
Paramétrer
Enr.Par Minut.
Menu Titre
Menus du Disque
Sélectionner un canal :
Le canal est ajouté.
Ajouter/Supprimer Canal
11
Ajouter
Supprimer
DÉPLAC. SÉLECT. REVENIR SORTIE
Paramétrer
Enr.Par Minut.
Menu Titre
Menus du Disque
Sélectionner un canal :
Le canal est supprimé.
Ajouter/Supprimer Canal
11
Ajouter
Supprimer
Ajouter/Supprimer une chaîne
Appuyez sur Enter pour déplacer le curseur pour
sélectionner Ajouter, puis appuyez sur
❿si vous
souhaitez sélectionner Supprimer. Appuyez sur
ENTER pour confirmer votre sélection.
6
Canal de sortie RF
Lorsque vous connectez l’appareil à un téléviseur équipé
d’un câble d’antenne RF, suivez les instructions suivantes
pour régler le canal de sortie RF.
Ouvrez “MENU”
L’appareil étant en mode Stop ou Lecture, appuyez
sur la touche MENU.
1
Sélectionnez Réglage
A l’aide des touches ❷ déplacez la barre de sélec-
tion sur Réglage puis appuyez sur la touche Enter
pour valider votre sélection.
2
Sélectionnez Réglage des chaînes
A l’aide des touches ❷ déplacez la barre de sélec-
tion sur Réglage des chaînes, puis appuyez sur la
touche ENTER.
3
DÉPLAC. SÉLECT. REVENIR SORTIE
Paramétrer
Menu Titre
Menus du Disque
Enr.Par Minut.
Système
Réglage de l'horloge
Langue
Audio
Vidéo
Contrôle Parental
Réglage des chaînes
Paramétrer
Ajouter/Supprimer une
chaîne
Utilisez cette fonction si la Recherche automatique des
chaînes a raté un canal que vous aimeriez ajouter et sup-
primer un canal que vous souhaiteriez enlever.
Ouvrez “MENU”
Avec le DVD en mode stop, appuyez sur la
touche MENU.
1
Sélectionnez Réglage
A l’aide des touches ❷ déplacez la barre de
sélection sur Réglage puis appuyez sur la touche
Enter pour valider votre sélection.
2
Sélectionnez Réglage des chaînes
A l’aide des touches ❷ déplacez la barre de sélec-
tion sur Réglage des chaînes, puis appuyez sur la
touche ENTER.
3
Sélectionnez Ajouter/Supprimer
une chaîne
Déplacez la flèche de sélection sur
Ajouter/Supprimer une chaîne, puis appuyez sur
ENTER.
4
Sélectionnez la chaîne à
ajouter/supprimer
Utilisez les touches CH
/
pour indiquer le
numéro de chaîne que vous souhaitez ajouter ou
supprimer.
Utilisez les touches numériques pour déplacer
directement la chaîne. Si vous utilisez la navigation
à l’aide de la touche
❷ la chaîne sera déplacée
sur le dernier canal mémorisé.
5
Sélectionnez Canal de sortie
Déplacez la barre de sélection sur Canal de sortie,
puis appuyez sur la flèche DROITE pour modifier.
4
Modifier le canal de sortie RF
Sélectionnez le canal 3 ou 4 à l’aide de la touche
❷. Puis appuyez sur ENTER pour modifier.
5
Changer le canal du téléviseur
Un message apparaît sur votre téléviseur. Lorsque ce
message disparaît, réglez votre téléviseur sur le canal
3 ou 4 pour trouver le canal de sortie Rf du lecteur.
6
Français - 3534 - Français
Configuration du
Système
Configuration du
Système
Paramétrer
Menu Titre
Menus du Disque
Enr.Par Minut.
Longueur bande
Lecture auto
Répétition auto
: T-120
: Oui
: Non
DÉPLAC. SÉLECT. REVENIR SORTIE
Sélectionnez la longueur de la
bande
Appuyez sur la flèche DROITE pour sélectionner
Longueur de la bande. Cette information est
généralement indiquée sur la boîte de la cassette. Le
menu propose : T-120, T-160 ou T-180. Une fois le
type de cassette déterminé, le magnétoscope peut
afficher la quantité de temps disponible sur la cas-
sette lorsque vous appuyez sur la touche INFO.
5
Sélectionnez Lecture auto
Déplacez la barre de sélection sur Lecture auto puis
appuyez sur la touche DROITE pour sélectionner
l’une des options suivantes :
• Oui- Le magnétoscope lance automatiquement la
lecture de la cassette vidéo dès son insertion,
tant que la languette de sécurité est enlevée.
• Non- La Lecture auto est désactivée.
6
Sélectionnez Répétition auto
Déplacez la barre de sélection sur Répétition auto.
Le magnétoscope est alors programmé pour lire la
cassette en boucle [à moins qu’une commande soit
activée (Stop, Avance rapide ou Rembobinage)].
7
T-120
T-160
T-180
Sélectionnez “Magnétoscope”
A l’aide des touches ❷ déplacez la barre de sélec-
tion sur VCR puis appuyez sur la touche ENTER.
4
: Line2
: Auto
VCR
Système
Entrée Vidéo
Affichage du panneau
Menu Titre
Menus du Disque
Paramétrer
Enr.Par Minut.
DÉPLAC. SÉLECT. REVENIR SORTIE
Oui
Non
Oui
Non
Configuration du
magnétoscope
Si vous voulez que la lecture de vos cassettes vidéo com-
mence automatiquement lorsque vous les insérez, activez
Lecture auto.
Ouvrez “MENU”
Le magnétoscope étant en mode Stop ou Lecture,
appuyez sur la touche MENU.
1
Sélectionnez “Système”
Utilisez les touches ❷ pour mettre “Système” en
surbrillance, puis appuyez sur la touche ENTER.
3
Seules les cassettes dont la languette de sécurité a
été enlevée pourront être lues automatiquement à
l’insertion.
Remarque
Entrée vidéo
Si vous regardez une vidéo via la ligne 2, vous pouvez choisir
entre une vidéo Composante ou une Super(S) vidéo.
Ouvrez “MENU”
L’appareil étant en mode Stop ou Lecture, appuyez
sur la touche MENU.
1
Sélectionnez Réglage
A l’aide des touches ❷ déplacez la barre de sélec-
tion sur Réglage puis appuyez sur la touche Enter
pour valider votre sélection.
2
Sélectionnez “Système”
Utilisez les touches ❷ pour mettre “Système” en
surbrillance, puis appuyez sur la touche ENTER.
3
Sélectionnez “Entrée vidéo”
Utilisez les touches ❷ pour mettre Entrée vidéo
en surbrillance, puis appuyez sur la touche ENTER
et choisissez Ligne 2 (Composante) ou S-Vidéo.
4
Languette de sécurité
Sélectionnez Réglage
A l’aide des touches ❷ déplacez la barre de
sélection sur Réglage puis appuyez sur la touche
Enter pour valider votre sélection.
2
Lecture
Français - 37
36 - Français
Configuration du
Système
env. 74 minutes
env. 20 minutes
env. 240 minutes
env. 480 minutes
env. 80 minutes
env. 160 minutes
-
-
-
-
1 (XP: Excellent qualité)
2 (SP : Qualité standard)
4 (LP : lecture longue)
6 (EP : étendue)
2 (XP: Excellent qualité)
4 (SP : Qualité standard)
8 (LP : lecture longue)
12 (EP : étendue)
1 (XP: Excellent qualité)
2 (SP : Qualité standard)
4 (LP : lecture longue)
6 (EP : étendue)
1 (XP: Excellent qualité)
2 (SP : Qualité standard)
4 (LP : lecture longue)
6 (EP : étendue)
Lecture
Cette section présente les fonctions de base de la lec-
ture par type de disque.
Avant la lecture
Lisez les informations suivantes avant de lire un disque.
STEREO
NTSC
DIGITAL
SOUND
Dolby Digital DTS Audio numérique
Stéréo
MP3
Système de diffusion
NTSC aux É.-U., au
Canada, en Corée, au
Japon, etc.
Code de région
(DVD-Video uniquement)
Type de disques pouvant être lus avec
cet appareil
L’appareil comme les disques sont codés par
région. Ces codes régionaux doivent correspon-
dre pour que le disque puisse être lu. Si les
codes ne correspondent pas, le disque ne pourra
être lu. Le code de région de ce combiné enreg-
istreur DVD-magnétoscope est indiqué sur le
panneau arrière de l’appareil.
Types de
disques
Disc Logo
Contenu
enregistré
Format de
disque
Temps de lecture
max.
DVD-VIDÉO
AUDIO + VIDÉO
Monoface (5)
Double face (5)
Monoface (3,5)
Double face (3,5)
Monoface (5)
Monoface (3,5)
Monoface (5)
Monoface (3,5)
Monoface (5)
(4,7 Go)
Double face (5)
(9,4 Go)
5(4,7 Go)
5 (4,7 Go)
Monoface (5)
Monoface (3,5)
AUDIO
Images JPEG
Audio MP3
AUDIO + VIDÉO
AUDIO + VIDÉO
AUDIO + VIDÉO
CD AUDIO
CDR/RW
JPEG
CDR/RW MP3
DVD-RAM
DVD-RW
DVD-R
Avant la lecture . . . . . . . . . . . . . . 37
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . 38
Utilisation des fonctions de recherche
et de saut
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Lecture au ralenti/ Lecture image
par image
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
À propos de la fonction ANYKEY
. . . . 41
Répéter la lecture . . . . . . . . . . . . . 42
Utilisation de la fonction Répétition
A-B
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
Atteindre directement une scène . . . 43
Sélection de la langue audio et de la
langue de sous-titres
. . . . . . . . . . .
44
Changer l’angle de la caméra . . . . 45
Utilisation des signets . . . . . . . . . . 46
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Vérifier la durée restante . . . . . . . 48
Utilisation du disque et menu Titre 48
Lire un CD audio (CDDA)
. . . . . . 49
Mode Options de lecture . . . . . . . . 50
Programmer des pistes . . . . . . . . . 51
Lecture d’un CD Photo . . . . . . . . . 52
Lecture d’un CD MP3 . . . . . . . . . . 53
Utilisation de la fonction PIP . . . . 54
Lire une cassette à l’aide du
magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Alignement . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Fonctions de lecture spécifiques au
magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Lecture de cassettes S-VHS . . . . . . 56
Système de recherche variable . . . . 57
Affichage frontal
Vous pouvez régler l’afficheur du panneau frontal : allumé
tout le temps, éteint tout le temps, éteint lorsque la lumière
est éteinte.
Ouvrez “MENU”
L’appareil étant en mode Stop ou Lecture, appuyez
sur la touche MENU.
1
Sélectionnez Réglage
A l’aide des touches ❷ déplacez la barre de
sélection sur Réglage puis appuyez sur la touche
Enter pour valider votre sélection.
2
Sélectionnez “Système”
A l’aide des touches ❷ déplacez la barre de
sélection sur Système puis appuyez sur ENTER.
3
Régler l’afficheur frontal
Déplacez la barre de sélection sur Affichage frontal
puis appuyez sur la touche DROITE pour sélection-
ner l’une des options suivantes :
• Auto – L’afficheur du panneau frontal s’éteint
automatiquement lorsque l’appareil est
éteint.
• Bright – L’afficheur central reste allumé tout le
temps.
• Dim – L’afficheur central reste éteint tout le temps.
4
Auto
Bright
Dim
Lecture
Lecture
Français - 3938 - Français
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE pour refer-
mer le disc tray.
• Votre magnétoscope enregistreur DVD ferme le tiroir de
disque et lit le disque automatiquement
• Lorsqu’un support enregistrable (DVD-RAM,
DVD-RW, DVD-R, etc.) est utilisé, la Lecture auto
ne peut être activée sans appuyer sur la touche
Lecture. Lorsque vous appuyez sur la touche
Power lorsqu’un disque est dans le plateau,
l’appareil est activé. Appuyez sur PLAY pour
commencer la lecture.
• Si vous insérez un disque MP3, votre graveur de
DVD affiche la liste des fichiers sur l’écran et com-
mence la lecture.
• Lorsqu’un disque JPEG est inséré, une liste des
dossiers et des fichiers apparaît.
3
Appuyez sur la touche STOP pour arrêter la lecture.
4
Lorsque vous stoppez la lecture du disque, l’enreg-
istreur mémorise l’endroit où vous vous trouviez,
de sorte que si vous appuyez de nouveau sur LEC-
TURE, il reprendra la lecture à partir de cet
endroit. (à moins que le disque n’ai été enlevé ou
que le graveur n’ait été débranché ou si vous n’avez
pas appuyé deux fois sur la touche STOP). Cette
fonction n’est disponible que pour les DVD-
VIDEO, DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R ou CD
audio (CD-DA).
Remarque
Ne déplacez pas votre graveur de DVD en cours de
lecture, ceci pourrait endommager le disque.
Assurez-vous d’appuyer sur la touche
OPEN/CLOSE pour ouvrir ou refermer le plateau.
Ne poussez pas le plateau pendant qu’il est en train
de s’ouvrir ou de se refermer, ceci pourrait entraîn-
er un dysfonctionnement du produit.
Ne placez aucun corps étranger sur le plateau.
Certaines fonctions peuvent avoir un comporte-
ment différent ou être désactivées selon le type de
disque. Dans ce cas, consultez les instructions
écrites sur le boîtier du disque.
Faites particulièrement attention que les enfants ne
se coincent pas les doigts entre le plateau et le
châssis du plateau lorsque celui-ci se referme.
Après avoir été allumé, l’appareil a besoin de
quelques secondes avant de pouvoir fonctionner.
AVERTISSEMENT
Lecture d’un disque
Disques ne pouvant être lus avec cet
appareil
•DVD-Vidéo avec un numéro de région autre que “1” ou
“TOUS”
•DVD-R 3,9 Go pour “authoring”
•DVD-RAM non enregistré conformément à la Norme d’en-
registrement vidéo
•DVD-R non finalisés enregistrés sur un autre appareil.
•Disques PAL
•DVD-ROM/DVD+RW/PD/disque MV/DiVX, etc.
•CD vidéo/CVD/SVCD/CD-ROM/CDV/CD-G/CD-I
Ce graveur de DVD ne peut fonctionner qu’avec des
disques compatibles avec la norme DVD-RAM
Version 2.0.
La lecture et/ou l’enregistrement peut être impossi-
ble avec certains types de disques ou lorsque des
opérations spécifiques, telles qu’un changement
d’angle ou un réglage de l’aspect de ratio, sont effec-
tuées. Les informations concernant les disques sont
indiquées en détail sur le boîtier. Veuillez les consul-
ter si nécessaire
Ne laissez pas le disque se salir ou être rayé. Les
traces de doigts, la saleté, la poussière, les rayures ou
les dépôts induits par la fumée de cigarette sur la
surface d’enregistrement peut rendre le disque
inutilisable pour l’enregistrement.
Pour protéger vos disques DVD-RAM/RW/R, utilisez
une cartouche.
Les DVD-RAM/R/RW risquent de ne pas pouvoir
être lus sur certains lecteurs DVD, selon le lecteur, le
disque et les conditions d’enregistrement.
Les disques contenant des programmes PAL enreg-
istrés ne pourront être enregistrés sur cet appareil.
Remarque
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE.
1
Placez délicatement un disque sur le plateau, en
veillant à ce que l’étiquette soit orientée vers le haut.
2
POWER
TV MUTE
100 +
DVD
VOL
F.ADV MARKER
TITLE LIST
DISC MENU TITLE MENU
RETURN
INFO. TV/VCR SUBTITLE REC SPEED
REC DVD VCR REC PAUSE
TIME SLIP
PIP
00015J
CLEAR
MENU ANYKEY
PLAY LIST
SKIP
CH/TRK OPEN/CLOSE
VCR TV
INPUT SEL.
TIMER
REC
SELECT
AUDIO
TV POWER
COPY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Samsung DVD-VR300 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire