Klein Tools KTB1 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
DESSUS
3 4
FRANÇAIS
Qualcomm est une marque de commerce de QualcommIncorporated déposée aux États-Unis et
dans d’autres pays.
Quick Charge est une marque de commerce de QualcommIncorporated. Toutes les marques de
commerce de QualcommIncorporated sont utilisées avec autorisation.
Quick Charge est un produit de QualcommTechnologies, Inc. ou de ses filiales.
Le chargeur portatifKTB1 de KleinTools, muni d’une batterie au lithium-
ion, est conçu pour charger les appareils mobiles courants, comme des
téléphones,
des tablettes, des batteries portatives, des écouteurs et d’autres
petits appareils alimentés par USB. Il est pourvu de la technologie Quick
Charge
TM
de Qualcomm
®
, qui permet de charger les appareils jusqu’à 75%
plus rapidement qu’avec un chargeur USB standard. La conception robuste
et compacte du chargeurKTB1 et son boîtier résistant aux chocs en font
une source d’alimentation polyvalente convenant aux usages intensifs,
professionnels ou quotidiens.
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Type d’élément: 18650
Composition chimique de l’élément: Lithium-ion
Capacité en sortie: 36Wh (10050mAh)
Temps de charge: Charge complète en 3 à 7heures*
Port de sortieUSB-A Quick Charge3.0 de Qualcomm (18W maximum):
5 à 6Vc.c.: 3A • 6 à 9Vc.c.: 2A • 9 à 12Vc.c.: 1,5A
Port d’entrée et de sortieUSB-C (15W maximum): 5Vc.c., 3A
Puissance de sortie totale maximale (tous les ports): 18W
Durée de stockage: Charge tous les 3mois
Durée de vie moyenne: Jusqu’à 300cycles courants
(selon l’entretien et l’utilisation)
Exigences de charge:
5Vc.c., 1Aminimum (recommandé)
Température de fonctionnement et de charge: 0°C à 40°C (32°F à 104°F)
Température d’entreposage: Jusqu’à 3mois: -10°C à 40°C (14°F à 104°F)
Taux d’humidité pour le rangement: <75% d’humidité relative
Altitude de fonctionnement ou d’entreposage: 2000m (6562pi)
Dimensions: 64 mm x 105 mm x 26 mm (2,5po x 4,1po x 1,1po)
Poids: 270g (9,5oz)
Humidité relative: <85% sans condensation
Protection contre les chutes: 1m (3,3pi)
Normes:
UL2056:2015, UL60950-1, EU2015/863,
EC1907/2006, EN55032:2015, EN61000-3-2:2014,
EN61000-3-3:2013, EN55035:2017, NMB003:2016,
IEC60950-1:2005, CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
*
Le temps de charge varie en fonction de la puissance de sortie du chargeur
Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications.
AVERTISSEMENTS
Veuillez lire, comprendre et suivre ces instructions afin de garantir une
utilisation sécuritaire du chargeur. Le non-respect de ces avertissements
peut entraîner un risque d’incendie, de choc électrique, de blessures
graves ou de dommages matériels.
Conservez ces instructions à des fins de référence.
NE dépassez PAS la puissance de sortie du chargeur portatif.
Unesurcharge risque de causer un incendie ou des blessures.
L’utilisation d’une source d’alimentation, d’un chargeur ou d’un
câble autre que ceux recommandés ou vendus par le fabricant du
chargeur risque de causer un incendie ou des blessures.
N’utilisez PAS le chargeur portatif s’il est endommagé ou modifié.
Des batteries endommagées ou modifiées risquent de produire des
effets imprévisibles et de causer des incendies, des explosions ou
des blessures.
N’exposez PAS l’appareil à des vibrations, des chocs ou des
chutes. Le boîtier pourrait sembler intact même si les composants
internes sont endommagés. Il est recommandé de remplacer
l’appareil s’il est soumis à des conditions extrêmes.
N’exposez PAS le chargeur à la pluie ou à la neige.
Conservez l’appareil à l’écart de l’équipement électrique à haute tension.
N’essayez PAS de réparer la batterie ou le câble de chargement.
Cetappareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Risque de flame et de brûllure. Veuillez ne pas ouvrir, écraser,
chauffer au-dessus de 60°C (140°F), ou incinérer. Suivez les
instructions du fabricant, s'il vous pilat.
SYMBOLES SUR LE PRODUIT
Avertissement ou mise en garde
Risque de choc électrique
Lire les instructions avant d’utiliser le chargeur
Conformité européenne. Conforme aux directives de l’Espace
économique européen
DEEE– mise au rebut de la batterie
Recyclable
BC
Conforme à la réglementation de la California Energy Commission
relativement aux systèmes de chargeurs de pile (BCS)
Ce produit a été testé de manière indépendante par Intertek et
répond aux exigences des normes applicables
3
Technologie Quick Charge de Qualcomm
®
CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES (FIG.A)
1
Indicateur d’état de la batterie
2
Bouton de mise en marche
3
Port à détection automatique Quick Charge de Qualcomm
®
(USB-A)
4
Port d’entrée et de sortieUSB-C à détection automatique
NETTOYAGE
Assurez-vous de débrancher le chargeurKTB1 de toute source
d’alimentation et de tout appareil. Utilisez un linge propre, sec
etnon pelucheux pour essuyer tout le chargeur.
N’utilisez PAS de nettoyant abrasif ou de solvant.
N’utilisezPASd’objetmétallique pour nettoyer les portsUSB.
ENTRETIEN
Rechargez au besoin. Il n’y a aucune intervalle idéale établie pour
recharger
l’appareil, pourvu qu’il soit utilisé fréquemment. Évitez de
trop souvent décharger complètement l’appareil: vous risqueriez
d’écourter sa durée de vie.
Inspectez régulièrement les ports et le câble de chargement
pour déceler la présence de débris, de saleté, de dommages et
de corrosion. N’essayez PAS de réparer ce chargeur. Au besoin,
remplacez le chargeurKTB1 ou le câble de chargement.
ENTREPOSAGE
Si le chargeur doit être entreposé pour plus d’un mois, chargez-le
complètement avant de le ranger et rechargez-le environ aux trois
moispour éviter une décharge complète.
Rangez-le au frais et au sec, loin de la lumière directe du soleil
(consultez la section Caractéristiques générales). Laisser le chargeur
dans un véhicule ou un autre espace clos soumis à des chaleurs
extrêmes risque d’écourter la durée de vie du chargeur, de le faire
surchauffer ou de causer un incendie. Les températures froides
inférieures à la plage recommandée pour l’entreposage peuvent
également écourter la durée de vie du chargeur et nuire à son
rendement.
Gardez l’appareil éloigné des produits chimiques et des gaz corrosifs.
Lorsque vous sortez le chargeurKTB1 de l’entreposage, inspectez
visuellement le chargeur et les accessoires pour vous assurer qu’ils
semblent dans un état satisfaisant. Laissez le chargeur reprendre
la température ambiante avant de le recharger ou de l’utiliser pour
charger d’autres appareils.
Garantie
www.kleintools.com/warranty
MISE AU REBUT/RECYCLAGE
Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut.
Ces articles doivent être éliminés conformément
aux règlements locaux. Pour de plus amples
renseignements, consultez les sites www.epa.gov
ouwww.erecycle.org.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
CONSULTER LE VERSO
SERVICE À LA CLIENTÈLE
KLEINTOOLS, INC.
450Bond Street, Lincolnshire, IL60069 1877775-5346
[email protected] www.kleintools.com
5013348
KTB1
CHARGEUR PORTATIF DE 10 050 MAH – INSTRUCTIONS
FIG. A
DESSOUS
ARRIÈRE
AVANT
1
CÔTÉ
2
Chargement haute vitesse alimentépar:
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser cet
appareil, et les conserver à des fins de référence.
RECHARGER LE CHARGEURKTB1
REMARQUE: N’essayez PAS d’insérer d’autres types de connecteursUSB
dans les ports USB-A et USB-C (FIG.B).
REMARQUE: Chargez complètement le chargeur avant de l’utiliser.
Pouroptimiser la durée de vie de la batterie au lithium-ion, consultez
lessections Entretien et Entreposage se trouvant au verso.
• Branchez le câble inclus au port d’entrée et de sortieUSB-C
3
, puis
branchez l’autre extrémité à n’importe quel portUSB-A alimenté.
• Les voyantsDEL de l’indicateur d’état de la batterie
1
s’allument
(voirletableau1).
• Une charge complète s’effectue habituellement en 4 à 8heures, selon la
puissance de sortie du chargeur.
TABLEAU1
Voyant
non allumé
Vert
continu
Vert
clignotant
Rouge
continu
Rouge
clignotant
DEL
État % de charge
VoyantDEL inférieur en rouge clignotant
Chargé de 0 à 10%
VoyantDEL inférieur en vert clignotant
Chargé de 11 à 25%
VoyantDEL inférieur en vert continu
2
e
voyantDEL en vert clignotant
Chargé de 26 à 50%
2voyantsDEL inférieurs en vert continu
3
e
voyantDEL en vert clignotant
Chargé de 51 à 75%
3voyantsDEL inférieurs en vert continu
4
e
voyantDEL en vert clignotant
Chargé de 76 à 99%
Tous les voyantsDEL en vert continu Chargé à 100%
INDICATEUR D’ÉTAT DE LA BATTERIE
Appuyez sur le bouton de mise en marche
2
pour vérifier le pourcentage
de charge du chargeurKTB1 (tableau2). Les voyantsDEL de l’indicateur
d’état de la batterie
1
s’allument, puis s’éteignent d’eux-mêmes au bout
de 10secondes si personne n’appuie de nouveau sur le bouton de mise
en marche, ou si aucun appareil n’est branché aux fins de chargement.
REMARQUE: Si la batterie a connu un problème, appuyez sur le bouton de
mise en marche
2
pour voir l’état d’erreur (tableau3).
TABLEAU2
Voyant
non allumé
Vert
continu
Vert
clignotant
Rouge
continu
Rouge
clignotant
DEL
État Charge restante
Tous les voyantsDEL en vert continu 76 à 100%
3voyantsDEL inférieurs en vert continu
51 à 75%
2voyantsDEL inférieurs en vert continu
26 à 50%
VoyantDEL inférieur en vert continu 11 à 25%
VoyantDEL inférieur en rouge clignotant
1 à 10%
Aucun voyantDEL allumé 0%
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
CHARGEMENT D’APPAREILS
REMARQUE: Pour des résultats optimaux, utilisez le câble fourni avec
votre appareil.
Ports à détection automatique: Les ports de sortie
3
et
4
sont
automatiquement activés dès qu’un appareil est branché. REMARQUE: Les
appareils qui nécessitent un courant très faible pour charger ne sont parfois
pas détectés par la fonction de détection automatique. Lorsque cela se
produit, appuyez sur le bouton de mise en marche
2
pour réinitialiser le
chargeur et recommencer la charge. Il est possible que l’indicateur d’état de
la batterie s’éteigne, mais le chargement continue.
1. Branchez le câble à votre appareil.
2. Branchez le câble de chargement dans l’un des portsUSB du
chargeurKTB1, soit
3
ou
4
. Les voyantsDEL de l’indicateur d’état de
la batterie
1
s’allument et le chargement commence. Les voyantsDEL
demeurent allumés jusqu’à ce que le chargement soit terminé. L’appareil en
chargement devrait également indiquer que le chargement a commencé.
3. Le chargeurKTB1 s’éteint automatiquement lorsque sa charge est
terminée et qu’il n’y a plus de courant acheminé à l’appareil.
DÉPANNAGE
Le chargeurKTB1 est pourvu d’une protection intégrée sophistiquée qui
évite que la batterie soit endommagée. La batterie est munie de protections
contre la surintensité de sortie, les courts-circuits, la chute de tension et
les températures extrêmes. Si l’un de ces problèmes se présente, veuillez
consulter le tableau3:
TABLEAU3
Voyant
non allumé
Vert
continu
Vert
clignotant
Rouge
continu
Rouge
clignotant
DEL
Problème potentiel
Surintensité ou court-circuit: Le chargeurKTB1 s’éteint
automatiquement. Débranchez le chargeurKTB1 du chargeur ou de
l’appareil en train de charger. Attendez 5secondes, puis rebranchez
le tout. Appuyez sur le bouton de mise en marche pour réinitialiser
le chargeur et recommencer la charge.
Températures extrêmes: Lorsque le chargeurKTB1 détecte une
température anormale pendant son fonctionnement, soit trop
chaude ou trop froide, il s’arrête. Il cesse alors de se recharger ou
de charger un autre appareil jusqu’à ce que la batterie reprenne
une température de fonctionnement normale (voir la température
de fonctionnement indiquée dans la section Caractéristiques
générales). Si vous appuyez sur le bouton de mise en marche,
tous les voyantsDEL clignotent en vert. L’état des voyantsDEL
ne redevient normal (voir les tableaux1 et 2) QUE lorsque le
chargeurKTB1 détecte une température normale. Débranchez le
chargeurKTB1 de tous les chargeurs et appareils.
Chute de tension: Si le niveau de tension du chargeurKTB1 chute
(diminue graduellement ou se vide complètement), le chargeur entre
en mode économie d’énergie. Si vous appuyez sur le bouton de
mise en marche, les deux voyantsDEL inférieurs allument en rouge
continu pendant 2secondes. Dans ce cas, le chargeurKTB1 ne peut
PAS charger d’appareil: il doit être chargé d’au moins 5% avant que
les ports de sortie puissent être utilisés pour le chargement.
Le chargeur ne peut pas se recharger dans les cas suivants:
1. Le câble n’est pas correctement branché au port de sortie du chargeur ou
au port d’entrée de la batterie.
Véri ez le branchement.
2. Le câble de chargement est endommagé.
Remplacez-le par un câble équivalent.
3. Le port ou l’appareil de chargement n’est pas en mesure de fournir la
tension et le courant minimaux nécessaires pour le chargement.
Branchez
le chargeur à une source de chargement appropriée.
4. Le connecteur du chargeur ou de la batterie est endommagé.
Remplacez le
chargeur ou la batterie.
5. Une anomalie de la batterie à l’intérieur du chargeurKTB1 empêche
le chargeur de se recharger. Consultez les cas ci-dessus. Si aucun ne
s’applique, le chargeurKTB1 est peut-être endommagé.
Communiquez
avec le service à la clientèle de KleinTools. N’ESSAYEZ PAS DE
RÉPARER CE CHARGEUR.
Type C
Micro-B
Mini-B
Micro-A
Mini-A
FIG. B
FRANÇAIS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Klein Tools KTB1 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi