Panasonic DMREX768 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

until
2008/5/31
Mode d’emploi
Enregistreur DVD
Modèle No. DMR-EX768
Les illustrations de ce mode d’emploi montrent les images du modèle argent sauf
indication contraire.
Cher client
Nous vous remercions pour l’achat de cet appareil.
Pour en obtenir les performances optimales et pour
votre sécurité, veuillez lire attentivement les
instructions de ce manuel.
Avant de connecter, d’utiliser ou de régler cet
appareil, veuillez lire intégralement ce mode
d’emploi. Puis conservez-le en lieu sûr en cas de
besoin ultérieur.
Code de région pris en charge
par cet appareil
Un code région est attribué aux enregistreurs
DVD et DVD vidéo en fonction de l’endroit où ils
sont vendus.
Le code de région de cet appareil est “2”.
L’appareil peut lire les DVD-Vidéo dont
l’étiquette de zone contient “2 ou “ALL”.
Exemple:
Ce graveur de DVD permet de voir et
d’enregistrer des chaînes gratuites, non des
chaînes payantes ou chiffrées.
Marques de fabrique de DVB – Projet de
Diffusion vidéo numérique (1991 à 1996)
Déclaration de Conformité N° 5148, 16
Novembre 2007
Mode d’emploi des fonctions DVB
Toute fonction relative à la DVB (Diffusion
vidéo numérique) est applicable dans les
régions recevant la diffusion terrestre
numérique DVB-T (MPEG2). Consultez votre
concessionnaire Panasonic local pour
savoir quelles régions sont couvertes.
Cet appareil correspond aux spécifications
DVB. Cependant, nous ne pouvons garantir
la réception de services DVB futurs.
Cet appareil ne prend pas en charge MHP
(Multimedia Home Platform).
2 ALL
3
5
2
EF
RQT9171-E
Guide de
démarrage
rapide
Fonctions de
base
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
RQT9171-E-Cover_fre.fm 1 ページ 2008年3月26日 水曜日 午後12時10分
2
RQT9171
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU
L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES
SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION
À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE
RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL
D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, À
L’HUMIDITÉ, À UNE CHUTE DE GOUTTES OU À DES
ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ AUCUN RÉCIPIENT
CONTENANT UN LIQUIDE TEL QU’UN VASE AU-DESSUS.
N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE): IL N’Y
A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À
L’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE INTERVENTION À UN
PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT!
NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN
AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE
BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI
AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION
DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE
L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX
OU OBJETS SIMILAIRES.
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES
TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC
L’ENVIRONNEMENT.
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. Ne
remplacez qu’avec une batterie identique ou d’un type
recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries usées
doit être faite conformément aux instructions du manufacturier.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones
mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle
interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de
l’équipement et soit facilement accessible.
Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement la fiche
du cordon d’alimentation secteur.
Pour isoler complètement cet appareil du secteur, débranchez le
cordon d’alimentation secteur de la prise de courant.
CLASS 1
LASER PRODUCT
(À l’intérieur de l’appareil)
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et
l’élimination des piles et des appareils électriques
et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage,
ou figurant dans la documentation qui l’accompagne,
ce pictogramme indique que les piles et appareils
électriques et électroniques usagés doivent être
séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le
recyclage adéquats des piles et des appareils
usagés, veuillez les porter à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/
CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés
conformément à la réglementation en vigueur, vous
contribuez à pvenir le gaspillage de ressources
précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement contre les effets potentiellement
nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte
et le recyclage des piles et appareils usagés,
veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du
service municipal d’enlèvement des déchets ou du
point de vente où vous avez acheté les articles
concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à
l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein
de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces
d’équipement électrique ou électronique, veuillez
vous renseigner directement auprès de votre
détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des
déchets dans les pays extérieurs à l’Union
européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de
l’Union européenne. Pour connaître la procédure
applicable dans les pays hors Union Européenne,
veuillez vous renseigner auprès des autorités
locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer
sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur
roues barrée d’une croix est conforme à la
réglementation. Si ce pictogramme est combiné
avec un symbole chimique, il remplit également les
exigences posées par la Directive relative au produit
chimique concerné.
Cd
RQT9171-E_fre.book 2 ページ 2008年3月25日 火曜日 午後3時57
3
RQT9171
Table des matières
Prise en mainGuide de
démarrage
rapide
Fonctions de
base
Fonctions
avancées
Édition et
montage
Configuration
du menu
Autres fonctions
Copie
Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Informations sur la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Consignes relatives au disque dur (HDD) . . . . . . . . . . . 5
Entretien de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Guide de référence des commandes . . . . . . . . . . . . . . . 6
ÉTAPE 1 Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ÉTAPE 2 Réglages de la réception des canaux et
réglages du format du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Informations du disque et du HDD . . . . . . . . . . . . . . . . 11
A propos des fichiers DivX, des fichiers MP3 et des
images fixes (JPEG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Manipulation d’un disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Visualisation des émissions numériques et
analogiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pour afficher les sous-titres (Emission numérique
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pour sélectionner la langue du multi-langues audio DVB ou
des sous-titres DVB (Émission numérique uniquement) . . . . . 15
Lecture d’enregistrements/Lecture de disques . . . . . . 16
Enregistrement de programmes de télévision. . . . . . . 17
Pour enregistrer une émission numérique avec des
sous-titres ou plusieurs canaux audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Suppression des titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Notes importantes pour l’enregistrement. . . . . . . . . . . 19
Enregistrement avancé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement
approximatives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lorsque l’écran de confirmation de formatage est affiché . . . . . 20
Pour retirer un disque enregistré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Enregistrement flexible (FR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lecture pendant un enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Enregistrement d’émissions à partir d’un équipement
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Enregistrement par minuterie à partir du téléviseur . . . . . . . . . . 22
Enregistrement depuis un récepteur satellite numérique ou un
décodeur analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Enregistrement par minuterie en liaison avec un appareil
externe (récepteur satellite numérique) — EXT LINK . . . . . . . 22
Copie à partir d’un magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Enregistrement par minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Programmation manuelle des enregistrements par
minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pour annuler l’enregistrement quand il a déjà commencé . . . . . 24
Pour libérer l’appareil du mode d’attente d’enregistrement . . . . 24
Remarques sur l’enregistrement programmé . . . . . . . . . . . . . . . 24
Vérification, modification ou suppression d’un programme . . . . 25
Langue des émissions numériques avec plusieurs canaux
audio ou plusieurs sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Enregistrement de secours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Renouvellement automatique de l’enregistrement . . . . . . . . . . . 25
Lecture avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Opération possible pendant la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Modification du son reproduit en cours de lecture . . . . . . . . . . . 26
Sélection des programmes (titres) enregistrés à lire—
Direct Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Changement de présentation de l’écran Direct Navigator . . . . . 27
Pour trier les titres pour une recherche facile. . . . . . . . . . . . . . . 27
Pour lire des titres groupés [HDD] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pour modifier le groupe des titres [HDD] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lecture des DivX, MP3 et images fixes. . . . . . . . . . . . . 28
Affiche l’écran du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lecture du contenu vidéo DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lecture des fichiers MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lecture des images fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Fonctions pratiques lors de l’affichage d’images fixes . . . . . . . . 30
Autres fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Fenêtre FUNCTION MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pour mettre le programme TV que vous regardez en pause —
Pause Live TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Opérations liées au téléviseur (VIERA Link “HDAVI
Control
TM
”/Q Link). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Contrôle aisé avec la télécommande VIERA uniquement . . . . . 33
Édition des titres et des chapitres. . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Création, modification et utilisation de listes de
lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Saisie de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Copie de titres ou de listes de lecture. . . . . . . . . . . . . . 39
Copier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Copie avec utilisation de la liste de copie —Copie Avancée. . . . 41
Copie d’un DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo),
+R et +R DL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Utilisation des écrans de menu/Messages d’état. . . . . 44
Gestion du disque et du HDD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Procédures communes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Protection des contenus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Attribution d’un nom à un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Suppression de tous les titres et listes de lecture
Supprimer tous les titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Efface tout le contenuFormat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Sélection du style de l’arrière-planTop Menu . . . . . . . . . . . . . 48
Sélectionner si montrer d’abord le Top Menu
Sélection Lecture Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Préparation des disques à la lecture sur d’autres appareils
Finaliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Création du Top MenuCréer Top Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Changement des réglages de l’appareil . . . . . . . . . . . . 49
Procédures communes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Régl. canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Autres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Autres réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Commande du téléviseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Verrou enfant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Connecteurs supplémentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Raccordement d’un téléviseur via les connecteurs
AUDIO/VIDEO ou S VIDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Connexion d’un magnétoscope à l’aide de connecteurs
AUDIO/VIDEO ou connecteurs S VIDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Connexion au téléviseur par connecteur COMPONENT
VIDEO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Connexion d’un amplificateur avec entrée numérique. . . . . . . . . 58
Connexion à un amplificateur stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Connexion à un téléviseur et un récepteur compatibles
HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Connexion d’un téléviseur et VCR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Connexion d’un téléviseur et d’un VCR, d’un récepteur satellite
numérique ou d’un décodeur analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Foire aux questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Mesures de précaution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Couverture de dos
Prise en main
Guide de démarrage rapide
Fonctions de base
Fonctions avancées
Édition et montage
Copie
Configuration du menu
Autres fonctions
À propos des descriptions figurant dans le présent
mode d’emploi
Les pages auxquelles vous devez vous reporter sont indiquées
par le signe “
OO”.
RQT9171-E_fre.book 3 ページ 2008年3月25日 火曜日 午後3時57
4
RQT9171
Accessoires fournis
Piles
Insérer les piles de façon que leurs pôles (i et j) correspondent à
ceux de la télécommande.
Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
Ne pas mélanger des piles usagées avec des piles neuves.
Ne pas utiliser différents types de piles en même temps.
Ne pas exposer la batterie à la chaleur et tenez-la éloignée de
toute flamme.
Ne pas laisser la ou les batteries dans un véhicule exposé au soleil
avec vitres et portes fermées pendant une longue période de
temps.
Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.
Ne pas essayer de recharger des piles alcalines ou au
manganèse.
Ne pas utiliser des piles dont le revêtement a été enlevé.
Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une fuite
d’électrolyte dont le contact peut endommager des objets ou causer
un incendie.
Retirez les piles si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la
télécommande pendant une période prolongée. Conservez-les dans
un endroit frais et sombre.
Utilisation de la télécommande (6)
Utilisation
Veuillez vérifier la présence des accessoires normalement fournis.
(Les numéros de l’appareil sont corroborés à partir de mars 2008 et sont susceptibles de modification.)
(N2QAYB000230)
1 Télécommande 2 Piles
pour la télécommande
1 Cordon d’alimentation
secteur
À n’utiliser qu’avec cet
appareil. Ne l’utilisez pas
avec un autre appareil.
N’utilisez pas non plus des
cordon d’alimentation secteur
d’autres appareils avec.
1 Câble coaxial RF 1 Câble audio/vidéo
Informations sur la télécommande
R6/LR6, AA
30
20
30
20
Capteur de signal de télécommande
7 m de portée directement en face de l’appareil
RQT9171-E_fre.book 4 ページ 2008年3月25日 火曜日 午後3時57
5
RQT9171
Consignes relatives au disque dur (HDD)
Le disque dur est un support d’enregistrement de haute précision qui tourne très vite, ce qui le rend plus sensible à des incidents éventuels.
Adoptez, la règle consistant à copier vos enregistrements importants sur DVD, à titre de sauvegarde.
Le disque dur n’est pas conçu pour supporter les vibrations, les chocs ou la poussière
Si l’environnement de fonctionnement et les manipulations auxquelles est soumis le disque dur sont incorrects, celui-ci peut en souffrir et la
lecture et l’enregistrement peuvent devenir impossibles. Particulièrement lorsqu’il est en fonctionnement, ne soumettez pas l’appareil à des
vibrations ou des chocs, ou bien prenez la peine de le débrancher auparavant de la prise de courant. Dans le cas d’une coupure de courant, il est
possible que le contenu en cours d’enregistrement ou de lecture ne soit plus lisible.
Le disque dur est un support de stockage temporaire
Le HDD n’est pas un support de stockage éternel pour le contenu enregistré. Utilisez le HDD comme un support de stockage temporaire pour un visionnage, une édition ou une copie
unique. Nous vous conseillons de sauvegarder le contenu enregistré sur un disque ou de garder les données originales ou le CD doù elles ont été copiées.
Dès que vous suspectez un problème de fonctionnement, sauvegardez immédiatement tout le contenu du disque dur sur HDD
S’il y a un dysfonctionnement du HDD, il peut s’ensuivre des bruits inhabituels ou des problèmes d’image (parasites etc.). L’utilisation du disque dur dans ces
conditions peut aggraver le problème, voire rendre le disque dur inutilisable. Dès que vous remarquez ce type de problème, sauvegardez tout le contenu sur un
disque et contactez le service après vente. Le contenu enregistré (données) sur un HDD inutilisable est irrécupérable.
Lorsque l'appareil est allumé ou éteint, il peut se produire un son inattendu. Cela ne signifie pas qu’il y ait un problème dans l’appareil.
Durée d’enregistrement restant sur le disque dur
Cet appareil enregistre en utilisant une technique de compression à débit variable (VBR) pour optimiser la place occupée par l’enregistrement en
fonction de la complexité des images, ce qui signifie que la durée d’enregistrement possible indiquée ne peut être calculée exactement à l’avance
et peut différer de la durée d’enregistrement réelle constatée par la suite.
Si la durée d’enregistrement restante est insuffisante, supprimez tous les titres non désirés pour créer assez d’espace avant de démarrer
l’enregistrement. (La suppression d’une liste de lecture n’augmentera pas la durée d’enregistrement.)
Les composants internes de cet appareil sont sensibles aux
conditions ambiantes et plus particulièrement à la température,
l’humidité et la poussière. La fumée de cigarette peut aussi être
cause d’un mauvais fonctionnement ou d’une panne.
Pour nettoyer cet appareil, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ni de benzine pour
nettoyer cet appareil.
Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lisez attentivement
les instructions livrées avec le chiffon.
Respectez les points suivants pour vous assurer un plaisir
d’écoute et de vue continu.
De la poussière et des saletés peuvent adhérer à la lentille de l’appareil
avec le temps, rendant impossible l’enregistrement et la lecture de disques.
Utilisez le nettoyeur pour lentille DVD (non fourni) à peu près une
fois par an, selon la fréquence d’utilisation et la propreté des lieux
d’utilisation. Lisez attentivement les instructions d’utilisation du
disque de nettoyage de lentille avant de l’utiliser.
[Remarque]
Prenez garde de ne pas gêner la prise d’air du ventilateur de
refroidissement interne situé en face arrière.
Précautions d’installation
Ne placez pas l’appareil dans un coffrage qui bloquerait
largement les flux d’air du ventilateur en face arrière et des ouïes
de ventilation sur les côtés.
Placez l’appareil sur une surface plane et non sujette à des
vibrations ou chocs.
Ne placez pas l’appareil sur un autre
générant de la chaleur, par exemple un
magnétoscope, etc.
Ne placez pas l’appareil en un lieu exposé à
des changements de température.
Placez l’appareil dans un lieu où il ne
peut pas y avoir de phénomène de
condensation. La condensation est un
phénomène par lequel de l’humidité se
forme sur une surface froide lorsqu’elle est soumise à brusque
changement de température. La condensation peut
endommager les circuits internes de l’appareil.
Conditions dans lesquelles la condensation peut se produire
En cas de changement brusque de température (passage d’un endroit très chaud à un
endroit très froid ou vice versa, ou exposition à un système de climatisation, ou lorsque
de l’air froid souffle directement sur l’appareil). Lorsque le disque dur (qui chauffe
lorsqu’il fonctionne) est exposé à de l’air froid, de la condensation peut se former à
l’intérieur du disque, ou endommager les têtes de lecture du disque, etc.
Lorsque la pièce est chargée d’humidité ou de vapeur d’eau.
En période de pluie.
Dans une telle situation, sans mettre l’appareil sous tension,
laissez l’appareil s’adapter à la température ambiante et
attendez 2–3 heures que la condensation ait disparu.
La fumée de cigarette etc. peut causer un
mauvais fonctionnement ou une panne
Une panne peut se produire si de la fumée de cigarette ou de
l’insecticide, etc. pénètre dans l’appareil.
En cours de fonctionnement
Ne déplacez pas l’appareil et ne le soumettez pas à des
vibrations ou des chocs. (Le disque dur pourrait s’en trouver
endommagé.)
Ne retirez pas le cordon d’alimentation de la prise de courant et
si celle-ci comporte un coupe-circuit, ne l’actionnez pas.
Lorsque l’appareil fonctionne, le disque dur tourne à haute
vitesse. Un certain niveau de bruit ou de vibration est donc
normal.
Lors d’un déplacement de l’appareil
1Mettez l’appareil hors tension. (Patientez jusqu’à ce que la
mention “BYE” disparaisse de l’écran.)
2Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant.
3Ne déplacez l’appareil que lorsque le disque dur est
complètement arrêté (il faut environ 2 minutes) afin d’éviter les
vibrations et chocs en mouvement. (Même après mise hors
tension, le disque dur continue de tourner un court moment.)
Cet appareil
Magnétoscope
INCORRECT
Dédommagements relatifs aux contenus enregistrés
Panasonic n’endosse aucune responsabilité dans les éventuels dommages directs ou indirects découlant d’un problème quelconque ayant
entraîné la perte d’un enregistrement, et ne fournit aucune garantie sur les contenus au cas où l’enregistrement ou l’édition ne se déroulerait
pas de façon satisfaisante. La proposition ci-dessus s’applique aussi au cas où une réparation quelconque de l’appareil aurait été effectuée
(du disque dur ou d’autres composants de l’appareil).
Entretien de l’appareil
Nettoyeur pour lentille DVD: RP-CL720E
Il est possible que ce nettoyeur pour lentille ne soit pas
disponible à la vente dans votre région.
Avant de déplacer l’appareil, assurez-vous que son
plateau à disque est vide.
Dans le cas contraire, vous risqueriez d’endommager
sérieusement le disque et l’appareil.
Ne posez pas l’appareil
sur un amplificateur ou
sur un autre appareil
susceptible de chauffer.
La chaleur peut en effet
endommager l’appareil.
INCORRECT
Accessoires fournis/Informations sur la télécommande/Consignes relatives au disque dur (HDD)/Entretien de l’appareil
RQT9171-E_fre.book 5 ページ 2008年3月25日 火曜日 午後3時57
6
RQT9171
Guide de référence des commandes
Les instructions qui figurent dans ce manuel font en général référence aux commandes de la télécommande.
1Mise sous tension de l’appareil (10)
2Sélection du lecteur (HDD ou DVD) (16, 17)
Le type de lecteur change chaque fois que vous appuyez sur
[DRIVE SELECT].
3Sélection des canaux, des numéros de titre, etc./Saisie de chiffres
4Pour supprimer des titres enregistrés ou des programmes avec
minuterie non désirés (18, 25)
5Fonctions basiques d’enregistrement et de lecture
6Montre l’information du canal numérique (15)/Affichage des
messages d’état (45)
7Sélection/Activer, Image par image (26)
8Affichage du DIRECT NAVIGATOR (27, 34)
9Affichage du menu OPTION (34)
Ce menu sert à la reproduction ou à l’édition de titres.
:Touches colorées
pour commuter Vidéo/Listes de lecture (41)
pour la sélection de type de caractères lorsqu’on saisit le texte
(38)
pour les réglages d’accords (49)
;Fonctions d’enregistrement
[¥ REC]Démarrage de l’enregistrement (17)
[REC MODE]Changement du mode d’enregistrement (17)
[EXT LINK] Enregistrement par minuterie en liaison avec un
appareil externe (22)
[¥ DIRECT TV REC] Enregistrement TV direct (32)
<Sélection du son (Pour la visualisation et émission analogique)
(26)
=Montre les sous-titres (Les sous-titres peuvent être vus si le
programme de l’émission numérique a des sous-titres.)(15)
>Transmission du signal de la télécommande
?Fonctionnement du téléviseur ( 56)
@Sélection des canaux (17)
ACréation de chapitre ( 26)
BSélection de l’entrée (AV1, AV2 ou AV3) (22, 23)
CSaut d’approx. 1 minute vers l’avant ( 26)
DSortie de l’écran de menu
EAffichage de l’écran Enreg. programmé (24)
FAffichage de la fenêtre FUNCTION MENU (31)
En utilisant la fenêtre FUNCTION MENU, vous pouvez accéder
rapidement et facilement aux fonctions principales (Lecture,
Enregistrement, etc.).
GRetour sur l’écran précédent
HSaut d’une durée spécifiée (26)
IAffichage du menu d’écran (44)
Menu pour la visualisation d’un disque et le changement multi
audio DVB ou sous-titres etc.
Télécommande
TIME SLIP
DISPLAY
STATU S
AUDIO
DIRECT TV REC
EXT LINK
REC MODE
REC
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
RETURN
PLAY/x1.3
PAU SE
STOP
SLOW/SEARCH
SKIP
CREATE CHAPTER
CH
PAGE
SELECT
INPUT
0
9
8
7
6
54
3
2
1
CH
AV
TV
DRIVE
SELECT
DVD
VOL
DELETE
MANUAL SKIP
EXIT
OK
OPTION
STTL
P
R
O
G
/
C
H
E
C
K
RQT9171-E_fre.book 6 ページ 2008年3月25日 火曜日 午後3時57
7
RQT9171
1Interrupteur de veille/marche (Í/I) ( 10)
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode
d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente,
l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
2Plateau à disque (14)
3Connecteur pour VCR, caméscope etc. (23, 57)
4Afficheur (ci-dessous)
5Ouverture/fermeture du plateau à disque (14)
6Stop (17, 26)
7Démarrage lecture (16)
8Sélection des canaux (17)
9Lancement d’enregistrement (17)/Spécification d’une durée
pour arrêter l’enregistrement (17)
:Capteur de signal de télécommande
Connecteurs en face arrière (8, 9, 57, 58, 59)
5Indicateur d’enregistrement par minuterie
6Indicateur de disque
7Indicateur de lecteur (HDD ou DVD)
8Indicateur de section d’affichage principale
9Indicateur de mode d’enregistrement
Appareil principal
OPEN
/
CLOSE
REC
OPEN
/
CLOSE
REC



Tirez pour faire basculer le
panneau avant.
Afficheur de l’appareil
PLAY
PLAY
REC
REC
PLAY
REC


1 Indicateur d’émission numérique
S’allume lorsque l’appareil reçoit une émission numérique.
2 Indicateur de copie
3 Indicateur d’enregistrement par minuterie en liaison avec un appareil externe
Indicateur
d’enregistrement
Indicateur de
lecture
Indicateur d’enregistrement/
de lecture
4
Guide de référence des commandes
RQT9171-E_fre.book 7 ページ 2008年3月25日 火曜日 午後3時57
8
RQT9171
ÉTAPE 1 Connexions
Avant d’effectuer les raccordements, mettez hors tension tous les appareils et lisez les modes d’emploi appropriés.
Sélectionnez le modèle de connexion qui correspond à votre environnement parmi les modèles A–B. Renseignez-vous sur les
connexions qui ne sont pas listées ci-dessous auprès de votre revendeur.
Voir “Connecteurs supplémentaires” (
57) pour un branchement utilisant d’autres connecteurs et un branchement à un autre appareil.
Utilisation d’un câble Péritel à 21 broches
Vous pouvez utiliser plusieurs fonctions Q Link en connectant l’appareil à un téléviseur compatible Q Link (32).
Vous pouvez profiter d’un visionnage de haute qualité en connectant l’appareil à un téléviseur compatible RGB (71).
[Réglage]requis] “Sortie PERITEL” dans le menu Configuration (53)
Lorsque vous ne comptez pas vous servir de l’appareil pendant un certain temps
Pour économiser l’électricité, débranchez-le de la prise de courant. L’appareil consomme en effet un peu d’énergie même lorsqu’il est éteint
[environ 2 W (mode Économie d’énergie)
]
Lorsque “Power Save” est placé sur “Oui”, la fonction “Démarrage rapide” ne marche pas.
A
Connexions au téléviseur
B
Connexion d’un téléviseur et d’un récepteur satellite numérique ou d’un
décodeur analogique
RF
RF
IN
IN
RF
RF
OUT
OUT
AV2
(
DECODER/EXT
)
AV1
(
TV
)
OPTICAL
DIGI
DIGIT
AL
AL A
UDIO OU
UDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
(PCM/BITSTREAM)
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
S VIDEOVIDEO
R-AUDIO-L
PR
PB
Y
AC IN
OUT
OUT
A
A
V OU
V OU
T
T
VHF/UHF
RF IN
AV
4
3
2
1 2
RF
RF
IN
IN
RF
RF
OUT
OUT
A V 1
(
TV
)
OPTICAL
DIGI
DIGI
T
T
AL
AL
A
A
UDIO OU
UDIO OU
T
T
(PCM/BITSTREAM)
(PCM/BITSTREAM)
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
S VIDEO VIDEO
R- A UDIO- L
P R
P B
Y
A C IN
OUT
OUT
A
A
V OU
V OU
T
T
AV2
(
DECODER/EXT
)
AV
5
4
3
AV
VHF/UHF
RF IN
2
1
2
Vers l’antenne
Face arrière du téléviseur
Câble
d’antenne
Face arrière de l’appareil
Vers la prise secteur
(CA 220 à 240 V, 50 Hz)
Câble Péritel à 21
broches câblées
Cordon d’alimentation secteur
(fourni)
À raccorder une fois tous les autres
branchements effectués.
Panneau arrière d’un
récepteur satellite
numérique ou d’un
décodeur analogique
Câble Péritel 21 broches
[Réglage[requis]
“Entrée AV2” et des réglages “Connexion AV2” du
menu Configuration (54)
Ventilateur
Connexion d’un connecteur
autre qu’un connecteur Péritel
21 broches (9, 57)
Câble coaxial RF
(fourni)
Connectez l’appareil directement au
téléviseur
Si vous raccordez l’appareil au téléviseur par
l’intermédiaire d’un boîtier de sélection AV ou
d’un magnétoscope, le signal vidéo sera
affecté par les systèmes de protection de
copyright et l’image pourra ne pas s’afficher
correctement.
Raccordement à un téléviseur avec magnétoscope intégré
Raccordez cet appareil aux connecteurs de la partie téléviseur, s’il
existe des connecteurs distincts pour le téléviseur et le
magnétoscope.
Téléviseur
M
AGN
é
TOSCOPE
Cet appareil
INCORRECT
RQT9171-E_fre.book 8 ページ 2008年3月25日 火曜日 午後3時57
9
RQT9171
Vous pourrez bénéficier d'image de haute qualité en ajoutant le branchement par câble HDMI au branchement par câble Péritel 21 broches entre
cet appareil et votre télévision à la page 8.
En connectant un appareil compatible HDMI, un signal audio-vidéo numérique non compressé est transmis. Vous pouvez profiter d’une vidéo et
d’un son numérique de haute qualité, avec un seul câble. En connectant un HDTV (Téléviseur Haute définition) compatible HDMI la sortie peut
être commutée sur 1080p, 1080i ou 720p HD vidéo.
Cet appareil intègre la technologie HDMI
TM
(V.1.3 avec Deep Coulor).
Les sources vidéo converties en 1920k1080 résolution, bien que de haute qualité, connaîtront une resolution d’image subjective plus basse
que les authentiques sources 1080p entièrement HD. Adressez-vous à votre revendeur pour de plus amples informations.
Veuillez utiliser des câbles HDMI à Grande Vitesse qui portent le logo HDMI (tel qu’il apparaît sur le couvercle).
[Remarque]
Si vous branchez un téléviseur uniquement compatible avec une sortie à 2 canaux, le son à 3 canaux ou plus sera fusionné “down-mixing”
(70) et sorti sur 2 canaux, même si un câble HDMI est connecté. (Certains disques ne peuvent pas être “down mixed”.)
Vous ne pouvez pas connecter cet appareil avec un appareil DVI qui ne prend pas en charge le HDCP.
Pour les appareils qui prennent en charge la protection copyright HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection) qui sont équipés d’un
connecteur d’entrée DVI (Moniteurs d’ordinateur, etc.):
Selon l’appareil, les images peuvent ne pas être affichées correctement ou pas du tout en connectant un câble commutateur DVI/HDMI. (Le son
n’est pas reproduit.)
Connexion avec une télévision avec un câble HDMI (High Definition Multimedia
Interface)
À propos de la fonction VIERA Link “HDAVI Control
TM
Lorsque cette unité est connectée avec un téléviseur Panasonic (VIERA) ou un récepteur équipé de la fonction “HDAVI Control”, les
opérations liées pourront être possibles. [32, Opérations liées au téléviseur (VIERA Link “HDAVI Control
TM
”/Q Link)]
Les câbles Non-HDMI-compliant ne peuvent pas être utilisés.
Il est recommandé d’utiliser le câble HDMI Panasonic.
Numéro de pièce recommandé :
RP-CDHG10 (1,0 m), RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG20 (2,0 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), etc.
RFRF
ININ
RFRF
OUTOUT
AV2
(
DECODER/EXT
)
AV1
(
TV
)
OPTICAL
DIGIDIGITAL AL AUDIO OUUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
(PCM/BITSTREAM)
COMPONENTCOMPONENT
VIDEO OUTVIDEO OUT
S VIDEOVIDEO
R-AUDIO-L
PR
PB
Y
OUTOUT
AAV OUV OUTT
HDMI AV OUT
AV
HDMI IN
AV
Câble Péritel à 21
broches câblées
Câble Péritel 21 broches
Face arrière de l’appareil
Câble HDMI
Face arrière du
téléviseur
Connexion à un téléviseur Panasonic (VIERA)
Si le câble PERITEL 21 broches est branché, les
fonctions suivantes sont disponibles.
Téléchargement à partir du téléviseur ( 32)
Enregistrement TV direct (32)
Vision des images depuis un récepteur satellite
numérique ou un décodeur analogique
(Dans ce cas, soyez sure de commuter l’entrée
du téléviseur sur “AV”.)
[Réglage[requis]
Placez “Sortie audio numérique” sur “HDMI et
Optique” (53).
(Le réglage par défaut est “HDMI et Optique”.)
Panneau arrière d’un récepteur satellite
numérique ou d’un décodeur analogique
ÉTAPE 1 Connexions
RQT9171-E_fre.book 9 ページ 2008年3月25日 火曜日 午後3時57
10
RQT9171
ÉTAPE 2
Réglages de la réception des canaux et réglages du format du téléviseur
1 Allumez le téléviseur et sélectionnez
l’entrée AV correspondant au
connecteur auquel est raccordé
l’enregistreur.
2 Appuyez sur [Í DVD] pour mettre
l’appareil sous tension.
L’écran de réglage du pays apparaît sur le téléviseur.
Appuyez sur [
3
,
4
]
pour choisir le pays puis appuyez sur [OK].
La configuration automatique DVB démarre.
L’appareil recherchera les canaux numériques terrestres.
Les canaux de télévision seront localisés et sauvegardés
pour un usage immédiat.
Cela prend 5 à 10 minutes.
Lorsque la configuration automatique DVB est terminée, la
configuration automatique analogique démarre. Cela prend
environ 8 minutes.
Si le canal n’a pas pu être réceptionné correctement,
réglez la position et la direction de l’antenne.
Puis répétez la configuration automatique.
A la fin de la configuration automatique analogique, l’écran
de réglage du format du téléviseur apparaît.
Si vous sélectionnez “Schweiz”, “Suisse” ou “Svizzera”
dans le réglage du pays, le menu de configuration “Power
Save” apparaît après la fin de la configuration automatique
analogique. Sélectionnez “Oui” ou “Non” (54).
Puis l’écran de configuration du format TV apparaît.
16:9:
Lorsque l’appareil est connecté à un téléviseur à écran large 16:9
Pan & Scan:
Lorsque l’appareil est connecté à un téléviseur
au format standard 4:3, les cotés de l’image
sont coupés pour une image 16:9 (
70).
Letterbox:
Lorsque l’appareil est connecté à un téléviseur au
format standard 4:3. les images en 16:9 sont
montrées dans le style letterbox (
70).
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
le format du téviseur et appuyez sur
[OK].
Lorsque l’image du téléviseur apparaît, la configuration est
terminée.
Pour arrêter la procédure en cours
Appuyez sur [RETURN].
[Remarque]
Si cet appareil n’est pas utilisé durant environ 5 minutes pendant
que l'écran est affiché, l'économiseur d'écran s'affiche. Pour
revenir à l'écran précédent, appuyer sur [OK].
S TA TU S
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
RETURN
PL A Y/x1. 3
P A US E
S T O P
SL O W/SEARC H
SKIP
CH
P A G E
SELECT
INPUT
0
9
8
7
6
5 4
3
2
1
CH
A V

TV
DRIVE
SELECT

D V D
V O L
DELETE
EXIT
OK
OPTION
DVD
,,,
OK
RETURN
FUNCTION MENU
EXIT
CREATE CHAPTER
MANUAL SKIP
P
R
O
G
/
C
H
E
C
K
Country
RETURN: leave OK: access
España
OK
RETURN
SELECT
France
Italia
Schweiz
Suisse
Svizzera
Installation auto. DVB
Patientez, svp. Ch 5 69
Prog. QualitéCanal Nom émetteur Net ID TS ID
RETURN
RETURN: Annuler
ABC
ABC 2
352
354
1
2
12302
82041
12302
82041
9
9
Configuration auto.
Can 4
Auto-configuration analogique en cours,
Veuillez patienter.
RETURN: annuler
RETURN
Si le menu de réglage de l’heure apparaît.
Réglez l’heure manuellement (54).
Pour vérifier si les stations ont été accordées
correctement (50)
Pour redémarrer la configuration (49)
Aspect TV
16:9
Pan & Scan
Letterbox
Téléviseur écran large 16:9
Téléviseur 4:3
OK
RETURN
SELECT
RQT9171-E_fre.book 10 ページ 2008年3月25日 火曜日 午後3時57
11
RQT9171
Informations du disque et du HDD
(: Possible, : Impossible)
§1
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL]
La finalisation est nécessaire pour la lecture sur un autre appareil (
48
).
[RAM] peut être lu sur des enregistreurs DVD et des lecteurs de
DVD compatible DVD-RAM Panasonic.
[-R]DL], [+R]DL] ou [+RW] peut être lu uniquement sur des appareils
compatibles avec ces disques.
§2
Pour de plus amples informations (
19, Notes importantes pour
l’enregistrement
)
§3
L’audio sélectionné dans “Sélection Audio Bilingue” (
52
) est enregistré.
§4
[-R]DL] [+R]DL] Vous ne pouvez pas enregistrer directement sur ces
disques (ci-contre).
[RAM] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] Pour utiliser un disque neuf, le
formatage est nécessaire.(47).
[+RW]Si le disque ne peut être lu sur un autre appareil, nous vous
recommandons la creation d’un menu principal (48).
L’utilisation des disques Panasonic est recommandée.
Pour des temps d’enregistrement disponibles pour différents disques sous
différents modes d’enregistrement, voir “Modes d’enregistrement et
durées d’enregistrement approximatives” (
20
).
Le formatage et/ou l’enregistrement/réinitialisation contraints
peuvent vous empêcher de lire ou d’enregistrer certains disques.
Veuillez voir les caractéristiques (69) des versions des disques
compatibles et des vitesses d’enregistrement.
Format d’enregistrement
Cet appareil enregistre des vidéo aux formats suivants.
Format DVD-VR (Video Recording) [HDD] [RAM]
Cette technique d’enregistrement permet d’enregistrer et de monter
des émissions de télévision et autres contenus vidéo.
Vous pouvez effacer les parties non désirées d’un titre, créer des
listes de lecture, etc.
Les émissions qui n’autorisent qu’un seul enregistrement
(“enregistrements possibles qu’une seule fois”) peuvent être
enregistrées sur un disque compatible CPRM.
Format DVD-Vidéo [-R] [-R]DL] [-RW‹V›]
Cette technique d’enregistrement est celle qui est utilisée pour les
DVD-Vidéo du commerce.
Les émissions qui permettent les “enregistrements possibles qu’une seule
fois” ne peuvent pas être enregistrées même en utilisant un disque CPRM
compatible.
Après la finalisation du disque, vous pouvez lire le disque sur un
lecteur DVD ou un autre appareil.
Format +VR (Enregistrement Vidéo +R/+RW)
[+R] [+R]DL] [+RW]
Il s’agit d’une méthode d’enregistrement de films sur des disques +R/+RW.
Vous pouvez visualiser des disques enregistrés avec cette méthode
de la même façon que le contenu enregistré au format DVD-Vidéo.
Les émissions qui n’autorisent qu’un seul enregistrement (“enregistrements
possibles qu’une seule fois”) ne peuvent pas être enregistrées.
Après la finalisation du disque ou la création du top menu, vous
pouvez lire le disque sur un lecteur DVD ou un autre appareil.
[Remarque]
Lorsque l’option “Copie en mode Rapide” est placée sur “Oui”, les
restrictions relatives à l’enregistrement de la seconde piste audio sont
également appliquées aux DVD-RAM. Mettez cette option sur “Non” si la
copie à vitesse rapide sur
[-R]
[-R]DL]
[-RW‹V›]
[+R]
[+R]DL]
[+RW]
n’est pas
nécessaire (Le réglage par défaut est “Oui”.
51).
Les disques +R enregistrés avec cet appareil et les disques +R enregistrés avec un
autre graveur DVD Panasonic peuvent être incompatibles. Cependant, les disques
qui sont finalisés sont compatibles et peuvent être visionnés.
Cet appareil ne peut pas enregistrer les signaux NTSC sur un disque qui a déjà des
enregistrements aux signaux PAL. (Mais, les deux types de programmes peuvent
être enregistrés sur le HDD.)
Vous pouvez ne pas être capable d’enregistrer selon la condition des disques et
vous pouvez ne pas être capable de le lire selon les conditions d’enregistrement.
Disque dur et disques amovibles utilisables pour l’enregistrement et la lecture
Type de disque
Symbole standard
Logo
Réinscriptible
Lecture sur
d’autres
lecteurs
§1
Enregistrement
d’émissions 16:9
§2
Enregistrement des deux
canaux M 1 et M 2 des
émissions bilingues
§2
Enregistrement
“Unique” (CPRM)
Disque dur (HDD = “Hard
Disk Drive”)
[HDD]
≤≤
DVD-RAM
[RAM]
≤≤
Disques
compatibles CPRM
(70) uniquement.
DVD-R
[-R] avant finalisation
[DVD-V] après finalisation
≤≤
§3
(Soit un)
DVD-R DL
§4
[-R]DL] avant finalisation
[DVD-V] après finalisation
≤≤
§3
(Soit un)
DVD-RW
[-RW‹V›] avant finalisation
[DVD-V] après finalisation
≤≤
§3
(Soit un)
+R
[+R] avant finalisation
[DVD-V] après finalisation
–– (Format 4:3)
§3
(Soit un)
+R DL
§4
[+R]DL] avant finalisation
[DVD-V] après finalisation
–– (Format 4:3)
§3
(Soit un)
+RW
[+RW]
≤≤ (Format 4:3)
§3
(Soit un)
Vous ne pouvez pas enregistrer directement sur un
disque DVD-R DL et +R DL avec cet appareil.
Enregistrez sur le HDD puis copiez sur le disque.
Pour lire un DVD-R DL (double couche, une face) et +R
DL (double couche, une face)
Les DVD-R DL (double couche, une face) et +R DL (double couche, une
face) ont deux couches enregistrables sur une seule face. S’il n’y a pas
assez d’espace sur la première couche pour enregistrer un programme, le
reste est enregistré sur la seconde couche. Pour lire un titre enregistré sur
les deux couches, l’appareil commute automatiquement entre les
couches et lit le titre de la même manière qu’un programme normal.
Cependant, le son et l’image peuvent momentanément décrocher lorsque
l’appareil commute entre les couches.
En changeant de couche:
La vidéo et le son peuvent être
momentanément coupés
(Section
interne du
disque)
(Section
externe du
disque)
L’espace
disponible
Titre 1 Titre 2
Sens de lecture
Seconde couche enregistrable
Première couche enregistrable
DVD-R DL
+R DL
ÉTAPE 2
Réglages de la réception des canaux et réglages du format du téléviseur
/Informations du disque et du HDD
RQT9171-E_fre.book 11 ページ 2008年3月25日 火曜日 午後3時57
12
RQT9171
Informations du disque et du HDD
§
Fermez la session après l’enregistrement. Selon les conditions d’enregistrement, la lecture de certains disques peut être impossible.
Le producteur du contenu peut agir sur le mode de lecture du disque. C’est pourquoi vous pouvez ne pas être capable de commander la lecture
de la façon décrite dans ces modes d’emploi. Lisez attentivement le mode d’emploi du disque.
La qualité de fonctionnement et du son des CD qui ne sont pas conformes aux caractéristiques CD-DA (contrôle de copie des CD, etc.) ne peut
pas être garantie.
DVD-RAM de 2,6 et 5,2 Go, 12 cm
DVD-R pour Authoring de 3,95 et 4,7 Go
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL enregistrés sur un autre
appareil et non finalisés (70).
Disques enregistrés au format AVCHD.
DVD-Vidéo dont le code de région n’est ni “2” ni “ALL”.
DVD-Audio
Disques Blu-ray, HD DVD
DVD-ROM, +R (8 cm), CD-ROM, CDV, CD-G, Photo CD, CVD,
SACD, MV-Disc, PD
Lorsque vous utilisez des disques enregistrés en PAL ou en NTSC,
ou lorsque vous lisez un titre enregistré sur le disque dur en PAL ou
en NTSC, consultez le tableau ci-après.
(: Visionnage possible, : Visionnage impossible)
§1
Si votre téléviseur n’est pas conçu pour prendre en charge les
signaux PAL 525/60, l’image n’apparaîtra pas correctement.
§2
Sélectionnez “NTSC” pour l’option “Système TV” (53).
Lors de la lecture d’un titre enregistré sur le disque dur, assurez-
vous que le réglage “Système TV” correspond à celui du titre (PAL
ou NTSC) (53).
Disques en lecture seule
Type de disque Logo Symbole
standard
Utilise
DVD-Vidéo [DVD-V] Disques vidéo et musicaux de haute qualité
DVD-RW
(Format DVD-
VR)
[-RW‹VR›] DVD-RW enregistré avec un autre enregistreur de DVD
Vous pouvez lire des programmes n’autorisant que l’“enregistrements
possibles qu’une seule fois” que s’ils ont été enregistrés sur disque
compatible CPRM.
En formatant (47) le disque, vous pouvez enregistrer dessus au
format DVD-Video.
Il peut être nécessaire de finaliser le disque sur l’appareil qui a servi à
son enregistrement.
DVD-R
DVD-R DL
DivX, MP3,
JPEG
DVD-R et DVD-R DL avec vidéo enregistrée au format DivX
DVD-R et DVD-R DL avec musique enregistrée au format MP3
DVD-R et DVD-R DL avec des images fixes enregistrées au format
JPEG
CD [CD]
Musique et sons préenregistrés (y compris CD-R/RW
§
)
–DivX, MP3,
JPEG
CD-R et CD-RW avec vidéos enregistrées au format DivX
CD-R et CD-RW avec enregistrements musicaux MP3
Images fixes (JPEG) enregistrées sur CD-R et CD-RW
CD Vidéo [VCD]
Musique et vidéo préenregistrée (y compris CD-R/RW
§
)
SVCD
Disques ne pouvant pas être lus
Types de disques ou d’enregistrements
sur disque dur par rapport au téléviseur
raccor
Type de téléviseur Disques ou titres
enregistrés sur
disque dur
Oui/Non
Téléviseur multi
standard
PAL
NTSC
Téléviseur PAL PAL
NTSC
§1
(PAL60)
Téléviseur NTSC PAL
NTSC
§2
RQT9171-E_fre.book 12 ページ 2008年3月25日 火曜日 午後3時57
13
RQT9171
A propos des fichiers DivX, des fichiers MP3 et des images fixes (JPEG)
DivX
MP3
Il se peut que la lecture ne puisse pas s’effectuer s’il y a une
grosse quantité d’images fixes ou autres sur le fichier MP3.
Images fixes (JPEG
§2
)
§1
Le nombre total de fichiers reconnaissables, y compris MP3,
JPEG, DivX et autres types de fichiers est de 4000.
§2
L’affichage des images fixes peut prendre un certain temps.
§3
Lorsqu’il y a beaucoup de fichiers et/ou dossiers, il est possible
que certains fichiers ne s’affichent pas ou ne puissent pas être
lus.
[-R] [-R]DL] [CD]
Formats de disque compatibles: ISO9660 niveau 1 et 2 (sauf
formats étendus) et Joliet
Cet appareil est capable de lire les disques multisessions, mais la
lecture peut prendre plus de temps à se lancer s’il y a un grand
nombre de sessions sur le disque.
L’opération peut prendre un certain temps lorsqu’il existe de
nombreux fichiers (plages) et/ou dossiers (groupes), et il est possible
que certains fichiers ne puissent pas être visionnés ou écoutés.
Les alphabets et les chiffres arabes apparaissent correctement.
Les autres caractères peuvent ne pas s’afficher correctement.
L’ordre de présentation peut être différent de celui apparaissant
sur l’ordinateur.
Selon le logiciel de création de disque utilisé, les fichiers (plages)
et dossiers (groupes) ne sont pas obligatoirement lus dans l’ordre
où vous les avez numérotés.
Cet appareil n’est pas compatible avec le format d’écriture par paquets.
Selon les conditions d’enregistrement, le disque peut ne pas être lu.
Structure des dossiers affichée par cet appareil
Vous pouvez exploiter les fichiers MP3 et les images fixes
(JPEG) sur cet appareil en constituant des dossiers comme
illustré ci-dessous. Toutefois, selon la méthode d’écriture des
données (logiciel d’écriture), les fichiers et dossiers ne sont pas
obligatoirement lus dans l’ordre où vous les avez numérotés.
Support pouvant
être lu
[-R] [-R]DL] [CD]
Formats
des
fichiers
DivX
Les fichiers doivent avoir
l’extension “.DIVX”, “.divx”,
“.AVI” ou “.avi”.
Nombre
des
dossiers
Nombre maximum de dossiers reconnaissables: 300
dossiers
(Dossier racine inclus)
Nombre
des
fichiers
Nombre maximum de fichiers reconnaissables
§1
: 200
fichiers
Version du
support
Lit toutes les versions du format vidéo DivX (y compris
DivX 6) avec lecture standard des fichiers média DivX.
Certifié pour DivX Home Theater Profile.
Vidéo
Nombre de flux: jusqu’à 1
Codec: DIV3, DIV4, DIVX, DV50
Taille image: de 32 x 32 à 720 x 576
FPS (Images par seconde): jusqu’à 30 fps
Son
Nombre de flux: jusqu’à 8
Formats: MP3, MPEG, AC3
Multi canaux: AC3 est possible. Multi MPEG
conversion 2 c.
Support
pouvant
être lu
[-R] [-R]DL] [CD]
Formats des
fichiers
MP3
Les fichiers MP3 doivent avoir l’extension “.MP3” ou “.mp3”.
Nombre de
dossiers
(groupes)
Nombre de dossiers maximal (groupes)
reconnaissable: 300 dossiers (groupes)
(Dossier racine inclus)
Nombre
de fichiers
(plages)
Nombre maximum de fichiers (plages)
reconnaissables
§1
: 3000 fichiers (plages)
Débit
binaire
32 kbps à 320 kbps
Fréquence
d’échantillonnage
16 kHz/22,05 kHz/24 kHz/32 kHz/44,1kHz/48 kHz
Tags ID3 non compatible
Support
pouvant
être lu
[-R] [-R]DL] [CD]
Formats
des
fichiers
Formats des fichiers: JPEG
Les fichiers doivent avoir l’extension “.jpg” ou “.JPG”.
Nombre
de pixels
De 34k34 à 6144k4096
(Sous-échantillonnage à 4:2:2 ou 4:2:0)
Nombre
des
dossiers
§3
Nombre maximum de dossiers reconnaissables: 300
dossiers
Nombre
des
fichiers
§3
Nombre maximum de fichiers reconnaissables
§1
:
3000 fichiers
MOTION
JPEG
non suppor
Structure des dossiers MP3
[-R] [-R]DL] [CD]
Affectez aux fichiers un préfixe
de 3 chiffres pour préciser
l’ordre dans lequel vous voulez
qu’ils soient lus.
Structure des dossiers d’images fixes
[-R] [-R]DL] [CD]
À l’intérieur de chaque
dossier, les fichiers sont
présentés dans l’ordre
dans lequel ils ont été
modifiés ou dans celui où
les photos ont été prises.
002 group
001
001
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
003 group
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
004track.mp3
Racine
Ordre de lecture
(dossier=groupe)
(
fichier=plage
)
P0000010.jpg
P0000011.jpg
P0000012.jpg
P0000003.jpg
P0000004.jpg
P0000005.jpg
P0000001.jpg
P0000002.jpg
P0000006.jpg
P0000007.jpg
P0000008.jpg
P0000009.jpg
Racine
Ordre de lecture
Dossier 002
Dossier 003
Dossier 004
Informations du disque et du HDD/A propos des fichiers DivX, des fichiers MP3 et des images fixes (JPEG)
RQT9171-E_fre.book 13 ページ 2008年3月25日 火曜日 午後3時57
14
RQT9171
Manipulation d’un disque
1 Appuyez sur [< OPEN/CLOSE] pour ouvrir le plateau.
2 Appuyez sur [< OPEN/CLOSE] pour fermer le plateau.
Fonction de sélection automatique du lecteur
[RAM] [Uniquement pour les disques avec la languette de protection
contre l’écriture en position de protection réglée sur “PROTECT”
(46, Protection sur cartouche)]
[DVD-V] [VCD] [CD]
Si l’appareil enregistre sur le HDD ou s’il est arrêté, il commute
automatiquement sur le lecteur DVD si un disque est introduit.
Si vous éjectez un disque et fermez le plateau, le lecteur HDD est
automatiquement sélectionné.
[Remarque]
Si vous utilisez un DVD-RAM ou un DVD-R de 8 cm, retirez le
disque de sa cartouche.
[RAM]
Il n’est pas possible d’enregistrer de façon continue d’une face d’un disque à
double face à l’autre face. Vous devez éjecter le disque et le retourner.
[RAM] Lorsque vous utilisez des disques incorporés à une
cartouche, avec la languette de protection contre l’écriture en
position de protection ( 46), la lecture débute dès que vous
introduisez le disque ou la carte dans l’appareil.
Comment tenir un disque
Ne touchez pas la surface enregistrée.
À propos des disques non protégés par une
cartouche
Faites attention de ne pas les rayer ou les salir.
S’il y a des saletés ou de la condensation sur le
disque
Essuyez avec un chiffon humide puis avec un chiffon sec.
Précautions de manipulation
Ne collez pas d’étiquettes ou d’autocollants sur les disques. (Cela
pourrait gondoler le disque, nuire à sa rotation et le rendre
inutilisable.)
Écrivez uniquement sur la face du disque prévue à cet effet, à
l’aide d’un stylo-feutre à l’huile conçu pour cela. N’utilisez pas de
stylo à bille ou un autre type de stylo à pointe dure.
N’utilisez pas de nettroyants pour disques vinyles, du benzine, des
diluants, des liquides de protection contre l’électricité statique ou
n’importe quel autre solvant.
N’utilisez pas des protecteurs ou couvercles contre les rayures.
Évitez de laisser tomber les disques, de les empiler ou de les
soumettre à des chocs. Ne posez aucun autre objet sur eux.
N’utilisez pas les disques suivants:
Des disques avec des parties adhésives à nu provenant
d’autocollants ou d’étiquettes retirés (disques de location, etc.).
Disques très gondolés ou fissurés.
Disques de forme irrégulière, tels que
des disques en forme de cœur.
Ne laissez pas les disques dans les
endroits suivants:
Au soleil.
Dans des endroits très poussiéreux ou
très humides.
Près d’un chauffage.
Dans des endroits soumis à des différences de température
importantes selon les heures (cela peut provoquer de la
condensation).
En présence d’électricité statique ou d’ondes électromagnétiques
Pour protéger les disques des rayures et de la saleté, remettez-les
dans leur boîte ou dans leur cartouche lorsque vous ne les utilisez
pas.
Insertion des disques
Insérez avec l’étiquette vers le haut
et la flèche dirigée vers l’intérieur.
Introduire complètement.
Insérez avec l’étiquette
dirigée vers le haut.
Disque en cartouche
Précautions à prendre avec un disque
Le fabricant n’endosse aucune responsabilité et n’offre aucune
compensation en cas de perte de contenu enregistré ou monté
faisant suite à un problème affectant l’appareil ou le support
d’enregistrement, et n’endosse aucune responsabilité ni n’offre
aucune compensation pour d’éventuels dommages consécutifs à
une telle perte.
Exemples de causes de telles pertes:
Un disque enregistré et monté avec cet appareil est lu sur un
enregistreur de DVD ou le lecteur de disque d’un ordinateur fabriqué
par une autre compagnie.
Un disque est utilisé comme décrit ci-dessus puis lu à nouveau sur cet
appareil.
Un disque enregistré et monté avec un enregistreur de DVD ou le
lecteur de disque d’un ordinateur fabriqué par une autre compagnie est
lu sur cet appareil.
CORRECT
INCORRECT
CORRECT
INCORRECT
INCORRECT
RQT9171-E_fre.book 14 ページ 2008年3月25日 火曜日 午後3時57
15
RQT9171
Visualisation des émissions numériques et analogiques
1
Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée
AV correspondant au connecteur auquel est
raccordé l’enregistreur.
2 Appuyez sur [Í DVD] pour mettre
l’appareil sous tension.
3
Appuyez sur [
WXCH]
pour choisir le canal.
Chaque fois que vous changez de chaîne, l’information du
canal numérique apparaît automatiquement (uniquement
pour les canaux numériques terrestres).
Les canaux numériques sont affichés en premier, suivis par
les canaux analogiques.
Vous pouvez aussi choisir le canal avec les touches
numériques.
Lorsque “Sous-titres” apparaît dans l’information du canal
numérique ( ci-contre)
Appuyez sur [STTL ].
Appuyez de nouveau pour cacher les sous-titres.
Si pendant un enregistrement les sous-titres sont affichés, ceux-ci
seront également enregistrés ( 17).
S’il y a plusieurs canaux audio ou plusieurs sous-titres de disponible
sur le canal en cours, vous pouvez choisir une langue.
1 Appuyez sur [DISPLAY].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
le menu “Audio” ou le menu “Autre”
et appuyez sur [1].
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Audio Multi DVB” ou “Sous-titre
DVB” puis appuyez sur [1].
Ex.: Audio Multi DVB
4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
la langue et appuyez sur [OK].
Pendant larrêt
Appuyez sur [STATUS ] pour montrer
l’écran d’information.
Pour commuter l’information du programme en cours et du
prochain programme
Appuyez sur [2, 1].
Pour voir les informations détaillées du programme
Appuyez de nouveau sur [STATUS ] (uniquement lorsque “info
est affiché).
Pour cacher l’écran d’information
Appuyez une fois ou deux sur [STATUS ].
Qualité du signal
[Remarque]
Vous pouvez aussi sélectionner l’autre canal lorsque l’écran
d’information est affiché en appuyant sur [3, 4] et [OK].
Si le message Nouveau service apparaît
Lorsqu’un canal DVB est ajouté, cet appareil en est
automatiquement informé. Alors le message de confirmation
apparaît. Si vous sélectionnez “Oui” sur l’afficheur, la
configuration automatique démarre (tous les réglages des
canaux et tous les profils seront supprimés. Les programmes des
enregistrements avec minuterie seront également supprimés.)
.
Le réglage affiché/caché peut être changé (52, Nouveau
message de service).
Sélectionnez le canal
Ex.: 5: [0] [0] [5]
15: [0] [1] [5]
115: [1] [1] [5]
Pour afficher les sous-titres (Emission
numérique uniquement)
Pour sélectionner la langue du multi-
langues audio DVB ou des sous-titres
DVB (Émission numérique uniquement)
TIME SLIP
DISPLAY
STATUS
AUDIO
DIRECT TV REC
EXT LINK
REC MODE
REC
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
RETURN
PLAY/x1.3
PAU SE
STOP
SLOW/SEARCH
SKIP
CH
PAG E
SELECT
INPUT
0
9
8
7
6
54
3
2
1
CH
AV
TV
DRIVE
SELECT
DVD
VOL
DELETE
EXIT
OK
OPTION
STTL
CREATE CHAPTER
MANUAL SKIP
P
R
O
G
/
C
H
E
C
K
,,,
OK
STTL
STATUS
2
3
DISPLAY
OPEN
/
CLOSE
REC
2
3
Touches
numériques
RECREC
“D” signifie émissions
numériques.
Information du canal numérique
Aucun signal:
Le signal de l’émission numérique n’est pas réceptionné.
Aucun émetteur
:Aucune émission n’est actuellement disponible.
Si “Aucun signal” est affiché:
Réglez la position et la direction de l’antenne.
Vérifiez que le canal numérique en cours émet correctement.
Disque
Play
Vidéo
Audio
Audio Multi DVB
Optim. Dial.
V.S.S.
Non
Non
Autre
Anglais
352 ABC2
Aucun signal
Ttes chaînes
18:53
Changer profil
infos
ABC News
19:00 - 19:30
MAINTENANT
Multi-audio
Crypté
Sous-titres
Pendant une diffusion brouillée
(qui ne peut pas être vu avec cet appareil.)
Le programme est diffusé en multi-langues
audio (ci-contre)
Profil
Nom de la chaîne et
du canal
Le nom du programme et l’heure de diffusion
Changez le
profil (49).
Qualité du signal
(ci-dessous)
Sous-titres (ci-contre).
Progrès du
programme en
cours
Un nouveau service DVB a été trouvé.
Démarrer l’auto-configuration DVB?
La sélection de l’auto-configuration DVB
effacera le profil en cours et tous les
enregistrements programmés.
Nouveau service
NonOui
OK
RETURN
Manipulation d’un disque/Visualisation des émissions numériques et analogiques
RQT9171-E_fre.book 15 ページ 2008年3月25日 火曜日 午後3時57
16
RQT9171
Lecture d’enregistrements/Lecture de disques
Pour plus de précisions, consultez la “Lecture
avancée” (26).
Préparation
Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée AV correspondant au
connecteur auquel est raccordé l’enregistreur.
Mettez cet appareil sous tension.
1 Appuyez sur [DRIVE SELECT] pour
sélectionner le lecteur HDD ou DVD.
Le témoin indicateur du HDD ou du DVD de l’appareil s’allume.
2 Si vous avez sélectionné le lecteur de DVD
Appuyez sur [< OPEN/CLOSE] de
l’appareil principal pour ouvrir le
plateau et introduire le disque.
Appuyez de nouveau sur la touche pour refermer le plateau.
3 Appuyez sur [1](PLAY).
[HDD] [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [-RW‹VR›]
La lecture démarre à partir du dernier titre enregistré.
[DVD-V] [VCD]
La lecture démarre à partir du point spécifié par le disque.
[CD]
La lecture démarre à partir du début du disque.
[Remarque]
Durant l’enregistrement, l’attente d’enregistrement par minuterie
ou l’attente EXT LINK, cet appareil ne peut pas lire de disques ou
de titres qui ne correspondent pas au réglage du “Système TV”
(53). Il est recommandé que le “Système TV” soit réglé pour
correspondre aux disques ou titres avant de les lire.
Selon la nature du disque introduit, l’affichage de l’écran de menu,
des images, du son, etc. peut prendre plus ou moins de temps.
Le producteur du contenu peut agir sur le mode de lecture du
disque. C’est pourquoi vous pouvez ne pas être capable de
commander la lecture de la fon décrite dans ces modes
d’emploi. Lisez attentivement le mode d’emploi du disque.
Lorsque vous lisez un titre enregistré sur le disque dur, assurez-
vous que le réglage de l’option “Système TV” correspond bien au
standard du titre enregistré (53).
Quand un écran de menu apparaît sur le
téléviseur
[DVD-V]
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir l’option voulue puis
appuyez sur [OK].
Certains éléments peuvent aussi être sélectionnés avec les
touches numériques.
Si on vous a demandé d’appuyer sur la touche “ENTER” par
l'écran du menu ou dans les instructions du disque, appuyez sur
[OK].
[VCD]
Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner
l’élément voulu.
Pour retourner à l’écran de menu
[DVD-V]
1 Appuyez sur [OPTION].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Top Menu” ou “Menu”
puis appuyez sur [OK].
[VCD]
Appuyez sur [RETURN].
[Remarque]
Les disques continuent de tourner quand les menus sont affichés.
Appuyez sur [] quand vous avez fini pour préserver le moteur de
l’appareil et l’écran de votre téléviseur.
Opération de menu pour d'autres types de contenu
DivX (28)
MP3 (29)
Images fixes (JPEG) (30)
STATUS
STATUS
DIRECT TV REC
DIRECT TV REC
EXT LINK
EXT LINK
REC MODE
REC MODE
REC
REC
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
RETURN
RETURN
PLAY/x1.3
PAU SE
PAUSE
STOP
STOP
SLOW/SEARCH
SLOW/SEARCH
SKIP
SKIP
CH
CH
PAG E
PAGE
SELECT
INPUT
0
9
8
7
6
54
3
2
1
CH
CH
AV
AV
TV
TV
DRIVE
DRIVE
SELECT
SELECT
DVD
VOL
DELETE
EXIT
OK
OPTION
,,,
OK
OPTION
3
RETURN
1
CREATE CHAPTER
MANUAL SKIP
P
R
O
G
/
C
H
E
C
K
OPEN
/
CLOSE
REC
3
2
Touches
numériques
Ex.: 5:
[0]
[5]
15: [1] [5]
RQT9171-E_fre.book 16 ページ 2008年3月25日 火曜日 午後3時57
17
RQT9171
Enregistrement de programmes de télévision
Consultez les “Notes importantes pour
l’enregistrement” (
19
) et “Enregistrement avancé”
(
20
) pour des informations plus détaillées.
[HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW]
[RAM] [-RW‹V›] [+R] [+RW]
Pour utiliser un disque neuf, le formatage est nécessaire.
En enregistrant une émission radio numérique ou une émission
numérique qui n’est pas reçue correctement, l’information du canal
numérique (15) est également enregistré et reste visible
pendant la visualisation.
Préparation
Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée AV correspondant au
connecteur auquel est raccordé l’enregistreur.
Mettez cet appareil sous tension.
1 Appuyez sur [DRIVE SELECT] pour
sélectionner le lecteur HDD ou DVD.
Le témoin indicateur du HDD ou du DVD de l’appareil s’allume.
2 Si vous avez sélectionné le lecteur de DVD
Appuyez sur [< OPEN/CLOSE] de
l’appareil principal pour ouvrir le
plateau et introduire le disque.
Appuyez de nouveau sur la touche pour refermer le plateau.
3
Appuyez sur [
WX
CH] pour choisir le canal
.
Les canaux numériques sont affichés en premier, suivis par
les canaux analogiques.
Pour choisir avec les touches numériques:
4
Appuyez sur [REC MODE] pour choisir le
mode d’enregistrement (XP, SP, LP ou EP)
.
Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement approximatives
(
20)
Pour enregistrer le son en utilisant LPCM (mode XP uniquement):
Pour l’option “Mode audio pour enreg. XP” du menu “LPCM”,
choisissez le réglage “Configuration” (
52).
5 Appuyez sur [¥ REC] pour démarrer
l’enregistrement.
Lenregistrement se fait sur l’espace libre du disque dur. Aucun
contenu existant n’est remplacé.
Vous ne pouvez pas changer le canal ni le mode d’enregistrement
pendant l’enregistrement.
Vous pouvez enregistrer pendant que l’appareil est en attente de
l’enregistrement avec minuterie. Mais une fois que l’heure
programmée est presque atteinte, tous les enregistrements en cours
s’arrêteront est l’enregistrement avec minuterie démarrera.
[HDD] [RAM] (Émission analogique uniquement) Lorsque
l’option “Copie en mode Rapide” est réglée sur “Non”
(51), vous pouvez changer le canal de réception audio en
cours de réception en appuyant sur [AUDIO] pendant
l’enregistrement. (Cela n’affecte pas l’enregistrement du
son.)
Pour mettre l’enregistrement en pause
Appuyez sur [
;
].
Appuyez de nouveau pour reprendre l’enregistrement.
Vous pouvez également appuyer sur [
¥
REC] pour relancer l’enregistrement.
(Le titre n’est pas divisé en plusieurs titres.)
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur [
].
On appelle titre la séquence allant du début à la fin de l’enregistrement.
[-R]
[-RW‹V›]
[+R]
[+RW]
Il faut environ 30 secondes à l’appareil pour
terminer le traitement des informations d’enregistrement après la fin de
l’enregistrement.
Pour pouvoir lire les DVD-R, DVD-RW (format DVD-Vidéo) et +R
(enregistrés avec cet appareil) sur d’autres lecteurs DVD, il est
nécessaire de les finaliser (
48).
Si le programme à enregistrer a des sous-titres ou plusieurs canaux audio,
vous pouvez enregistrer avec les sous-titres ou l’audio sélectionné.
Pour enregistrer avec des sous-titres
Avant le démarrage de l’enregistrement, appuyez sur [STTL ]
pour
afficher les sous-titres.
Si le programme a plusieurs sous-titres, sélectionnez la langue
désirée (15).
Les sous-titres ne peuvent pas être changés après l’enregistrement.
Pour enregistrer avec le canal audio sélectionné
Avant le démarrage de l’enregistrement, sélectionnez la langue du
canal audio désirée (15).
[HDD]
[RAM]
[-R]
[-RW‹V›]
[+R]
[+RW]
Pendant l’enregistrement
Appuyez sur [
¥
REC] sur l’appareil principal pour choisir la
durée d’enregistrement.
Vous pouvez définir une durée allant jusqu’à 4 heures.
L’afficheur de l’appareil change comme indiqué ci-après.
Cela ne fonctionne pas pendant les enregistrements par minuterie (
24)
ou lors de l’utilisation du mode Enregistrement flexible (
21).
L’appareil s’arrêtera automatiquement une fois cette durée écoulée.
Pour annuler
Appuyez plusieurs fois sur la touche [
¥
REC] de l’appareil principal jusqu’à
ce que le compteur apparaisse.
Cela signifie qu’elle n’est plus prise en compte, mais l’enregistrement se
poursuit.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur [].
Ex.:
5:
[0] [0] [5]
15: [0] [1] [5]
115: [1] [1] [5]
TIME SLIP
TIME SLIP
DISPLAY
DISPLAY
AUDIO
AUDIO
DIRECT TV REC
DIRECT TV REC
EXT LINK
EXT LINK
REC MODE
REC MODE
REC
REC
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
RETURN
RETURN
PLAY/x1.3
PAUSE
PAUSE
STOP
STOP
SLOW/SEARCH
SLOW/SEARCH
SKIP
SKIP
CREATE CHAPTER
CH
CH
PAGE
PAGE
SELECT
INPUT
0
9
8
7
6
5 4
3
2
1
CH
CH
AV
AV

TV
TV
DRIVE
DRIVE
SELECT
SELECT

DVD
VOL
DELETE
MANUAL SKIP
EXIT
OK
OPTION
STATUS
STATUS
1
3


AUDIO
5
4
STTL
P
R
O
G
/
C
H
E
C
K
STTL
OPEN
/
CLOSE
REC
3 5
2
Touches
numériques
RECREC
“D” signifie émissions
numériques.
RECREC
Durée encore libre sur
le disque.
Pour enregistrer une émission
numérique avec des sous-titres ou
plusieurs canaux audio
Pour indiquer une durée
d’enregistrement—
Enregistrement à une touche
OFF 0:30
""#
OFF 1:00
""#
OFF 1:30
""#
OFF 2:00
^"
Compteur (annulé)
,""
OFF 4:00
,""
OFF 3:00
,}
REC
Lecture d’enregistrements/Lecture de disques/Enregistrement de programmes de télévision
RQT9171-E_fre.book 17 ページ 2008年3月25日 火曜日 午後3時57
18
RQT9171
Suppression des titres
[HDD]
[RAM]
[-R]
[-R]DL]
[-RW‹V›]
[+R]
[+R]DL]
[+RW]
(Vous ne pouvez pas effacer d’éléments sur des disques finalisés.)
Un titre ne peut pas être restauré une fois qu’il a été supprimé.
Soyez bien sûr de ce que vous faites avant de continuer.
L’effacement n’est pas possible en cours d’enregistrement ou de
copie.
Préparation
Appuyez sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur HDD
ou DVD.
[RAM] Enlevez la protection (46, Protection des contenus).
1 Pendant l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTION MENU].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Supprimer” puis appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner le titre puis appuyez sur
[;].
Une coche de contrôle est affichée. Répétez cette étape
jusqu’à ce que vous sélectionniez tous les éléments
nécessaires.
Appuyez à nouveau sur [;] pour annuler.
Vous pouvez valider les titres, que vous avez sélectionné en
utilisant le menu option.
Reportez-vous aux instructions concernant le menu
d’options de l’écran “Visu. des Titres” (34, étape 4).
4 Appuyez sur [OK].
5 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
“Supprimer” puis appuyez sur [OK].
Le titre est supprimé.
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN].
Pour quitter cet écran
Appuyez sur [EXIT].
1 Pendant la lecture
Appuyez sur [DELETE ¢].
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
“Supprimer” puis appuyez sur [OK].
Le titre est supprimé.
Espace disque disponible après la
suppression
[HDD] [RAM] L’espace supprimé redevient disponible pour
l’enregistrement.
[-RW‹V›] [+RW] L’espace d’enregistrement disponible n’augmente
que lorsque le dernier titre enregistré est effacé.
Cet espace sera disponible pour l’enregistrement après
l’effacement de tous les derniers titres enregistrés.
[-R] [-R]DL] [+R] [+R]DL] L’espace disponible n’augmente pas
même après que le contenu soit supprimé.
TIME SLIP
DISPLAYAUDIO
DIRECT TV RECDIRECT TV REC
EXT LINKEXT LINK
REC MODEREC MODE
RECREC
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
RETURNRETURN
PLAY/x1.3
PAU SEPAUSE
STOPSTOP
SLOW/SEARCHSLOW/SEARCH
SKIPSKIP
CHCH
PAG EPAGE
SELECT
INPUT
0
9
8
7
6
54
3
2
1
CHCH
AVAV
TVTV
DRIVE DRIVE
SELECTSELECT
DVD
VOL
DELETE
EXIT
OK
OPTION
STATUSSTATUS
3
1
DRIVE SELECT
EXIT
RETURN
2, 3, 4, 5
DELETE
,
CREATE CHAPTER
MANUAL SKIP
P
R
O
G
/
C
H
E
C
K
......
Titre Titre
Dernier titre
enregistré
Espace
disque
disponible.
L’espace disque disponible augmente
après la suppression de n’importe quel
titre
......
Titre
Titre
Dernier titre
enregistré
Espace
disque
disponible.
L’espace disque disponible
n’augmente pas même
après la suppression
L’espace disque
disponible augmente
après la suppression
......
Titre Effacé Dernier titre
enregistré
Espace
disque
disponible.
Derniers titres
enregistrés
Utilisation du SUPPRIMER Navig. pour
supprimer
Pour afficher les autres pages (Affichage onglet
uniquement)
Appuyez sur [:, 9] pour afficher d'autres pages.
Suppression pendant la lecture
SUPPRIMER Navig.
Titres groupés
Précéd.
Page 02/02
Suiv.
10.10.
HDD
Sélection.
OK
RETURN
OPTION
Précéd.
Suiv.
11.10. 2
RQT9171-E_fre.book 18 ページ 2008年3月25日 火曜日 午後3時57
19
RQT9171
Notes importantes pour l’enregistrement
Il n’est pas possible d’enregistrer simultanément sur HDD et sur DVD.
Sélection audio pour
l’enregistrement
Émission avec multi-langues audio (uniquement
émission numérique):
Vous pouvez sélectionner la langue audio pour recevoir le son d’une
émission multi-langues audio [“Multi-audio” apparaît en bas de
l’affichage de l’information du canal numérique (
15)].
Toutefois, l’audio ne peut pas être changé après
l’enregistrement.
Émissions bilingues (uniquement émission analogique):
[HDD] [RAM]
Les deux pistes audio, principale et secondaire, peuvent être enregistrées.
Vous pouvez changer de piste pendant la lecture.
(26, Modification du son reproduit en cours de lecture)
Dans les cas suivants, sélectionnez soit la piste audio
principale soit la piste secondaire:
–Enregistrement du son en LPCM
(52, Mode audio pour enreg. XP)
–“Copie en mode Rapide” est réglé
sur “Oui” (Le réglage par défaut est
“Oui”. 51)
[-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW]
Sélectionnez la piste audio principale ou
secondaire avant l’enregistrement
(52, Sélection Audio Bilingue)
Si vous enregistrez à partir d’un appareil externe
Sélectionnez “M 1” ou “M 2” sur l’appareil externe.
À propos du format
lors de
l’enregistrement d’un
programme
[HDD] [RAM]
(Lorsque “Copie en mode Rapide” est réglé sur “Oui”)
[-R] [-RW‹V›]
Les enregistrements seront effectués en utilisant “Format d’enregistrement” dans le
menu Configuration. (Le réglage par défaut est “4:3”
51)
Cependant, dans le cas suivant, le programme sera enregistré en
4:3.
[-R] [-RW‹V›]
Un programme enregistré en utilisant les modes
d’enregistrement “EP” ou “FR (enregistrements de 5 heures ou
plus)” sera enregistré au format 4:3.
[HDD] [RAM]
(Lorsque “Copie en mode Rapide” est réglé sur
“Non”)
Le programme sera enregistré avec le format d’image original.
[+R] [+RW]
Le programme sera enregistré au format 4:3.
Lorsque vous
désirez copier des
titres en mode
vitesse rapide à
partir du HDD vers
un DVD-R, etc.
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]
Réglez “Copie en mode Rapide” sur “Oui” avant l’enregistrement sur le HDD.
(Le réglage par défaut est “Oui”. 51)
Vous pouvez copier des titres en mode grande vitesse (la vitesse max. Est de 75X
§
); Cependant, les réglages du
son et du format sont nécessaires ( ci-dessus) avant l’enregistrement sur un HDD.
§
Selon le disque, la vitesse maximale peut varier.
Dans les cas suivants, le mode grande vitesse ne fonctionne pas.
[+R] [+R]DL] [+RW]
Les titres enregistrés en mode “EP” et en mode “FR (enregistrements de 5 heures ou plus)”
[+R] [+R]DL] [+RW] Les titres enregistrés au format 16:9
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›]
Titres enregistrés au format 16:9 en utilisant le mode “EP” ou le mode “FR” (enregistre 5 heures ou plus)
Pour enregistrer les
émissions
“enregistrements
possibles qu’une
seule fois”
Il est impossible d’enregistrer des émissions numériques autorisant un seul enregistrement (“enregistrements possibles qu’une seule fois”)
sur disque DVD-R, DVD-RW, +R, +RW ou DVD-RAM de 8 cm. Utilisez le HDD ou un DVD-RAM compatible CPRM (
70
)
.
Les titres à “enregistrements possibles qu’une seule fois” peuvent uniquement être transférés à partir du HDD
vers un CPRM compatible DVD-RAM (Ils sont effacés du HDD). Ils ne peuvent pas être copiés.
Même en copiant sur une cassette vidéo le titre peut ne pas être copié correctement à cause du copy guard.
Vous ne pouvez pas copier de listes de lecture créées à partir de titres “enregistrements possibles qu’une seule fois”.
Lecture du disque
sur d’autres lecteurs
de DVD
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL]
Le disque doit être finalisé après l’enregistrement ou la copie (48).
I
l est nécessaire de finaliser le DVD-R, etc. sur cet appareil après un enregistrement ou une copie de titres. Vous pouvez alors le lire comme un DVD-Vidéo du
commerce. Mais le disque ne fonctionne alors plus qu’en lecture seule et vous ne pourrez plus y enregistrer ou y effectuer d’édition.
§
§
Vous pourrez enregistrer et copier à nouveau si vous formatez le DVD-RW.
[+RW]
Si le disque ne peut être lu sur un autre appareil, nous vous recommandons la création d’un menu principal (
48
).
Enregistrement sur un
DVD-R DL et +R DL
Vous ne pouvez pas enregistrer directement sur un disque DVD-R DL et +R DL avec cet appareil.
Enregistrez sur le HDD puis copiez sur le disque.
Bonjour
Sélectionnez l’audio que vous
désirez enregistrer dans “Audio
Multi DVB” dans le menu écran
(
45).
Hola Hello
M 1
M 2
Hello
Bonjour
M 1
Bonjour
Seul le canal
audio
sélectionné est
enregistré.
HDD
Enregistrez sur le
disque dur
Copie à vitesse rapide sur un DVD-R, etc.
[RAM] Disques uniquement compatibles CPRM.
[-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW]
(: Possible, –: Impossible)
[HDD]
C
H
G
S
E
A
R
C
H
E
N
T
E
R
O
F
F
M
E
N
U
R
E
T
U
R
N
T
O
P
M
E
N
U
D
I
S
P
L
A
Y
V
O
L
O
N
A
.
S
U
R
R
O
U
N
D
M
O
N
I
T
O
R
M
O
D
E
P
I
C
T
U
R
E
M
O
D
E
R
E
P
E
A
T
O
P
E
N
D
C
I
N
9
V
/I
CD SEQUENTIAL
DISC
DOUBLE RE-MASTER
//
DISC EXCHANGE DISC SKIP
OPEN/CLOSE
1
2 3 4 5
Lecture du disque sur un autre lecteur de DVD
Enregistrement sur DVD-R, etc.
Finaliser
Suppression des titres/Notes importantes pour l’enregistrement
RQT9171-E_fre.book 19 ページ 2008年3月25日 火曜日 午後3時57
20
RQT9171
Enregistrement avancé
En fonction du contenu enregistré, la durée d’enregistrement peut être plus courte que celle indiquée.
(Les temps fournis sur ce graphique sont des estimations.)
§1
Il n’est pas possible d’enregistrer/reproduire de façon continue de la première face d’un disque à double face vers la deuxième.
§2
Lorsque l’option “Temps d’Enr. en mode EP” est réglée sur “EP (6 heures)” dans le menu Configuration. (51)
La qualité sonore est meilleure en mode “EP (6 heures)” qu’en mode “EP (8 heures)”.
§3
Vous ne pouvez pas enregistrer directement sur un DVD-R DL ou +R DL avec cet appareil. Le tableau indique le temps d’enregistrement durant la copie.
[+R]DL] Vous ne pouvez pas copier en mode “EP” ou “FR (enregistrements de 5 heures ou plus)”.
§4
En enregistrant sur le HDD en mode “EP” ou “FR (enregistrements de 5 heures ou plus)”, vous ne pouvez pas effectuer de copies à vitesse
rapide sur un disque +R, +R DL ou +RW.
[RAM] Lorsque vous enregistrez un DVD-RAM en mode “EP (8 heures)”, il est possible que le disque ne soit pas lisible sur certains lecteurs de
DVD pourtant compatibles DVD-RAM. Utilisez le mode “EP (6 heures)” si l’enregistrement doit être lu sur un autre appareil.
[HDD]
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 499 titres sur le disque dur. (Lors d’un enregistrement continu de très longue durée, les titres sont
automatiquement découpés en segments de 8 heures.)
[RAM] [-R] [-RW‹V›]
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 99 titres sur chaque disque.
[+R] [+RW]
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 49 titres sur chaque disque.
Mode FR (Enregistrement flexible)
Vous pouvez choisir le mode FR (Enregistrement flexible) pour copier ou programmer des enregistrements.
L’appareil choisit automatiquement une vitesse d’enregistrement entre XP et EP (8 heures) qui permet à l’enregistrement de correspondre à la
durée d’enregistrement disponible avec la meilleure qualité d’enregistrement possible.
Ainsi, lors d’un enregistrement de 90 minutes sur un DVD-RAM vierge, la qualité d’image est automatiquement ajustée entre celles des modes “XP” et “SP”.
Lorsque vous enregistrez sur le HDD, la qualité d’image est automatiquement ajustée de telle sorte que le titre puisse être copié sur un disque de 4,7 Go.
Tous les modes d’enregistrement de XP à EP apparaissent sur l’affichage.
[RAM] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]
Lorsque vous introduisez un nouveau disque ou un disque enregistré dans
un ordinateur ou un autre appareil, un écran de confirmation de formatage
est affiché. Formatez le disque pour pouvoir l’utiliser. Cependant, tout le
contenu enregistré sera supprimé.
Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur
[OK].
Pour formater un disque
“Efface tout le contenuFormat” (47)
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL]
L’écran suivant apparaît si vous n’avez pas traité le disque pour être
lu sur un autre appareil.
Pour finaliser le disque
Appuyez [¥ REC] sur l’appareil.
Vous ne pouvez pas arrêter le processus une fois que vous l’avez démarré.
Si vous désirez définir la couleur de l’arrière-plan, sélectionner le
menu de lecture, ou nommer un disque, sélectionnez “Top Menu”
(48), “Sélection Lecture Auto” (48) ou “Nom disque” (46)
dans “Gestion DVD” avant la finalisation.
Pour ouvrir le plateau sans finaliser le disque
Appuyez [< OPEN/CLOSE] sur l’appareil.
Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement approximatives
Mode
d’enregistrement
HDD
(160 Go)
DVD-RAM DVD-R
DVD-RW
+R
+RW
(4,7 Go)
DVD-R DL
§3
(8,5 Go)
+R DL
§3
(8,5 Go)
Simple face
(4,7 Go)
Double face
§1
(9,4 Go)
XP (Mode
d’enregistrement
à qualité d’image
élevée)
35 heures 1 heure 2 heures 1 heure 1 heure 45 min. 1 heure 45 min.
SP (Mode
d’enregistrement
standard)
70 heures 2 heures 4 heures 2 heures 3 heures 35 min. 3 heures 35 min.
LP (Mode
d’enregistrement
long)
140 heures 4 heures 8 heures 4 heures 7 heures 10 min. 7 heures 10 min.
EP (Mode
d’enregistrement
extra long)
§4
279 heures
(
209
heures
§2
)
8 heures
(6 heures
§2
)
16 heures
(
12 heures
§2
)
8 heures
(
6 heures
§2
)
14 heures 20 min.
(
10 heures 45 min.
§2
)
FR
(Enregistrement
flexible)
§4
279 heures au
maximum
8 heures au
maximum
8 heures au
maximum par
face
8 heures au
maximum
14 heures 20 min. Environ
9 heures avec une quali
vidéo équivalent au mode
LP.
RECREC
Lorsque l’écran de confirmation de
formatage est affiché
Ce disque n’est pas correctement formaté.
Voulez-vous formater le disque maintenant ?
Formater
NonOui
OK
SELECT
RETURN
Pour retirer un disque enregistré
Finaliser le disque pour le lire sur d’autres
lecteurs DVD. Note: Lenregistrement et l’edition ne
sont plus possible après la nalisation.
Ceci peut prendre jusqu’à ٤min
Finaliser
Appuyer sur la touche REC pour démarrer
la nalisation.
Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE pour
sortir
. Ce disque ne peut pas être lu sur
d’autres appareils DVD sans nalisation.
RQT9171-E_fre.book 20 ページ 2008年3月25日 火曜日 午後3時57
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Panasonic DMREX768 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à