Panasonic HC-V800 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméscopes
Taper
Le manuel du propriétaire
Mode d’emploi
Double Caméra
Modèle N
o
HX-WA30
HX-WA3
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce
produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.
VQT4X31
until
2013/2/25
- 2 -
A propos des formats d'enregistrement et de la
compatibilité de l'appareil
Cet appareil est une Double Caméra au format MP4 (norme de fichier
MPEG-4 AVC) pour l'enregistrement des films en haute-définition.
Les images animées AVCHD et MPEG2 sont des formats différents et
par conséquence, ne sont pas pris en charge par cet appareil.
Indemnités concernant les contenus enregistrés
Panasonic n’accepte en aucun cas d’être directement ou indirectement
responsable des problèmes résultant d’une perte d’enregistrement ou du
contenu édité, et ne garantit aucun contenu si l’enregistrement ou
l’édition ne fonctionne pas correctement. En outre, ce qui précède
s’applique également dans le cas où tout type de réparation est faite à
l’appareil (y compris tout autre composant non relié à la mémoire
interne.)
Manipulation de la mémoire interne
Cet appareil est équipé d’une mémoire interne. Lors de l’utilisation de ce
composant, faites attention aux points suivants.
Sauvegardez les données régulièrement.
La mémoire interne est un support de stockage temporaire. Afin d’éviter
l’effacement des données dû à l’électricité statique, aux ondes
électromagnétiques, à une casse, et aux pannes, sauvegardez les
données sur un ordinateur ou un disque. (l 191)
L'indicateur d'état (l 19) s'allume en rouge lorsque la carte SD ou la
mémoire interne sont en cours d'accès (initialisation, enregistrement,
lecture, suppression etc.). N'effectuez pas les opérations suivantes
lorsque l'indicateur est allumé. Cela peut endommager la mémoire
interne ou causer un dysfonctionnement de l'appareil.
jMettre l’appareil hors tension (retirer la batterie)
jInsérez et retirez la carte SD
jInsérer/retirer le câble USB
jExposer l’appareil à des vibrations ou des chocs
À propos de la mise au rebut ou du transfert de propriété de cet
appareil. (l 227)
A lire attentivement
- 3 -
Cartes que vous pouvez utiliser avec cet appareil
Carte mémoire SD, carte mémoire SDHC et carte mémoire SDXC
Les cartes mémoire de 4 Go ou plus n’ayant pas le logo SDHC ou les
cartes mémoire de 48 Go ou plus n’ayant pas le logo SDXC ne sont
pas basées sur les spécifications normalisées de la carte mémoire SD.
Consultez la page 30 pour plus de renseignements sur les cartes SD.
Dans le présent manuel d’utilisation
La carte mémoire SD, la carte mémoire SDHC et la carte mémoire
SDXC sont appelées dans ce manuel d’utilisation “carte SD”.
Dans ce manuel d’utilisation, les fonctions pouvant être utilisées pour
l’enregistrement et la lecture d’images animées sont identifiées avec
.
Dans ce manuel d’utilisation, les fonctions pouvant être utilisées pour
l’enregistrement et la lecture d’images fixes sont identifiées avec
.
Les fonctions ne pouvant pas être utilisées pour l'enregistrement
sonore/lecture sonore sont indiquées par dans ce mode
d'emploi.
Les pages de référence sont indiquées avec une flèche, par exemple :
l 00
“Fichier” est utilisé pour désigner “scène”, “image fixe” et “fichier
sonore”.
Ce mode d’emploi a été réalisé pour les modèles et
. Les images peuvent être légèrement différentes de la
réalité.
Les illustrations utilisées dans ce mode d’emploi montre le modèle
, cependant, des parties de ces explications se réfèrent
aux différents modèles.
Selon le modèle, certaines fonctions ne sont pas disponibles.
Certaines caractéristiques peuvent être différentes, veuillez lire
attentivement.
Tous les modèles ne sont pas disponibles en fonction de la région
de l’achat.
HX-WA30
HX-WA3
HX-WA30
- 4 -
A lire attentivement............................................................................ 2
Préparatifs
(Important)
A propos des performances d'étanchéité à l'eau/poussière et
antichocs de cet appareil .................................................................. 8
Contrôle avant de l’utiliser sous l’eau.......................................... 12
Utilisation de cet appareil sous l’eau........................................... 14
Prendre soin de cet appareil après l’avoir utilisé sous l’eau ....... 14
Lorsque vous l'utilisez dans un climat froid ou à de basses
températures .................................................................................... 18
Noms et Fonctions des Éléments Principaux ............................... 19
Alimentation ..................................................................................... 22
Insertion/retrait de la batterie ...................................................... 22
Chargement de la batterie .......................................................... 25
Temps de chargement et autonomie d’enregistrement............... 27
Enregistrement sur une carte ......................................................... 30
Les cartes pouvant être utilisées avec cet appareil .................... 30
Insertion/retrait d’une carte SD ................................................... 32
Mise sous/hors tension de l’appareil ............................................. 35
A propos du mode veille ............................................................. 36
A propos de l’icône d’alerte de température élevée.................... 37
Sélection d’un mode........................................................................ 38
Réglage de la date et de l’heure ..................................................... 39
Contenu
- 5 -
Fonctions de base
Avant l’enregistrement .................................................................... 42
Enregistrement d’images animées................................................. 44
Enregistrement d’images fixes....................................................... 47
A propos de l’enregistrement d’images fixes pendant
l’enregistrement des images animées et de l’enregistrement
sonore ......................................................................................... 50
Enregistrement sonore.................................................................... 51
Mode Auto Intelligent ...................................................................... 53
Lecture d’une image animée/image fixe/son................................. 56
Utilisation de l’écran de menu........................................................ 60
Utilisation du Menu Simple.......................................................... 62
Utilisation du Menu Option ............................................................. 63
MENU D'OPTION 1 .................................................................... 63
MENU D'OPTION 2 .................................................................... 67
MENU D'OPTION 3 .................................................................... 69
Fonctions avancées (Enregistrement)
Pour utiliser le zoom........................................................................ 73
Zoom double portée [HX-WA3] ................................................... 75
Mode zoom ................................................................................. 76
Stabilisateur d’image ...................................................................... 78
Enregistrement au Mode Ralenti [HX-WA30]................................. 80
Enregistrement avec un effet de filtre............................................ 83
Prises de vues en rafale .................................................................. 87
Enregistrement d’images fixes panoramiques ............................. 89
Pour enregistrer sous l’eau ............................................................ 93
Enregistre avec la balance des couleurs et le son adaptés à
l’enregistrement sous-marin........................................................ 93
Menus des fonctions d’enregistrement......................................... 94
MENU ENREGISTREMENT 1 .................................................... 94
MENU ENREGISTREMENT 2 .................................................. 102
MENU ENREGISTREMENT 3 .................................................. 105
MENU ENREGISTREMENT 4 .................................................. 108
- 6 -
Enregistrement manuel................................................................. 115
Balance des blancs................................................................... 115
Réglage vitesse d’obturation/diaphragme manuel
[HX-WA30] ................................................................................ 117
Configuration de la mise au point et de l’enregistrement.......... 120
Fonctions avancées (Lecture)
Opérations de lecture .................................................................... 121
Lecture en utilisant l’icône de l’opération .................................. 121
Création d’une image fixe à partir d’images animées ............... 123
Pour couper une partie de l’image fixe panoramique................ 124
Pour faire un zoom avant sur une image fixe pendant la
lecture (zoom de lecture) .......................................................... 125
Les différentes fonctions de lecture ............................................ 127
Changement de la configuration de lecture et visionnage du
diaporama ................................................................................. 127
Lecture avec un effet de filtre.................................................... 130
Affichage des informations du fichier ........................................ 131
Utilisation du menu lecture........................................................... 133
MENU DE LECTURE 1............................................................. 133
MENU DE LECTURE 2............................................................. 134
Suppression des scènes/images fixes/fichiers sonores ........... 140
Protection d’un fichier ............................................................... 143
Lecture d’images animées/images fixes sur le téléviseur ......... 144
Raccordement à l'aide d'un micro-câble HDMI ......................... 148
Configuration du format TV....................................................... 148
Lecture avec VIERA Link............................................................... 149
Copie/Duplication
Copie de la Mémoire Interne vers la carte SD............................. 151
Duplication des images sur un autre appareil vidéo.................. 153
Utilisation de la carte Eye-Fi™ .................................................... 155
- 7 -
Wi-Fi
Fonction Wi-Fi
®
[HX-WA30] .......................................................... 160
Ce que vous pouvez faire avec la fonction Wi-Fi et préparatifs
[HX-WA30]....................................................................................... 162
Connexion au Wi-Fi [HX-WA30] .................................................... 165
Connexion à un point d'accès sans fil....................................... 166
Connexion au téléphone intelligent........................................... 176
Enregistrement/lecture avec des commandes à distance
[HX-WA30]....................................................................................... 181
Lecture DLNA [HX-WA30].............................................................. 185
Comment utiliser le Menu [CONFIG Wi-Fi] [HX-WA30]............... 187
Avec un ordinateur
Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur ............................ 191
Contrat de licence de l’utilisateur final....................................... 194
Configuration requise.................................................................... 196
Installation ...................................................................................... 200
Connexion à un ordinateur ........................................................... 201
Pour l’utiliser comme un lecteur de carte.................................. 202
Utilisation de l’appareil comme une webcam ............................ 205
Pour démarrer HD Writer VE 3.0................................................... 207
À propos du mode d’emploi des logiciels.................................. 207
Si vous utilisez un ordinateur Mac............................................... 208
Autres
Indicateurs de l’affichage ACL ..................................................... 210
Messages........................................................................................ 214
Guide de dépannage...................................................................... 215
Précautions d’utilisation ............................................................... 225
À propos des droits d’auteur........................................................ 232
Modes Enregistrement/durée d’enregistrement
approximative................................................................................. 234
Nombre approximatif d’images enregistrables........................... 236
- 8 -
Cela ne garantit pas la non-destruction, l’absence de
dysfonctionnement, ni une étanchéité à toute épreuve.
*1 Ceci signifie que cet appareil peut être utilisé sous l'eau pendant une
durée et à une pression spécifiées par la méthode de manipulation
établie par Panasonic.
*2 “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” est la norme de la méthode de
test du Département de la Défense des États-Unis, laquelle spécifie
de pratiquer des épreuves de chute à une hauteur de 122 cm, sur
26 cotés (8 coins, 12 angles, 6 surfaces) en utilisant 5 lots
Préparatifs
(Important)
A propos des performances
d'étanchéité à l'eau/poussière et
antichocs de cet appareil
Performances d’étanchéité/anti-poussière
L'indice d'étanchéité à l'eau/poussière de cet appareil est conforme à
“IP68”. À condition que les directives sur le soin et l'entretien décrites
dans le présent document soient strictement respectées, cet appareil
peut fonctionner sous l'eau à une profondeur n'excédant pas 10 m
pour une durée ne dépassant pas 60 minutes.
*1
Performance antichoc
Cet appareil a passé un test effectué par Panasonic, conforme MIL-
STD 810F Method 516.5-Shock (un test de chute effectué à une
hauteur de 1,5 m sur une planche d'une épaisseur de 3 cm alors
que l'écran ACL était fermé avec l'écran vers l'intérieur).
*2
Performances d’étanchéité/anti-poussière
L'indice d'étanchéité à l'eau/poussière de cet appareil est conforme à
“IP68”. À condition que les directives sur le soin et l'entretien décrites
dans le présent document soient strictement respectées, cet appareil
peut fonctionner sous l'eau à une profondeur n'excédant pas 5 m pour
une durée ne dépassant pas 60 minutes.
*1
HX-WA30
HX-WA3
- 9 -
d'appareils, et en réussissant l'épreuve de chute sur 26 cotés avec
5 appareils. (Si un échec survient durant l'épreuve, un nouveau lot
est utilisé pour passer l'épreuve jusqu'à un total de 5 appareils.)
La méthode de tests de Panasonic est basée sur la méthode “MIL-
STD 810F Method 516.5-Shock” ci-dessus. Cependant la hauteur de
chute passe de 122 cm à 150 cm sur une planche épaisse de 3 cm.
Cette épreuve de chute a été réussi.
(Abstraction faite du changement d'apparence comme la perte de
peinture ou la déformation des pièces là où l'impact de la chute a eu
lieu.)
Manipulation de cet appareil
Les performances d'étanchéité à l'eau peuvent diminuer à cause d'une
pression de l'eau trop élevée lorsque cet appareil est utilisé à plus de
10 m de profondeur.
Les performances d'étanchéité à l'eau peuvent diminuer à cause d'une
pression de l'eau trop élevée lorsque cet appareil est utilisé à plus de
5 m profondeur.
Si cet appareil est éclaboussé avec du détergent, du savon, source
d’eau chaude, bain moussant, huile solaire, écran solaire, produits
chimiques, etc., essuyez-le immédiatement.
La fonction d’étanchéité de cet appareil n’est à utiliser qu’avec de l’eau
de mer ou de l’eau douce.
Aucun mauvais fonctionnement causé par une mauvaise utilisation ou
manipulation du client ne sera couvert par la garantie.
L'intérieur de cet appareil n'est pas étanche. Les infiltrations d'eau
peuvent causer des dysfonctionnements.
Les accessoires fournis tel que l’ensemble batterie etc. ne sont pas
étanches. (exceptée la poignée)
Les accessoires fournis comme la batterie, etc., ne sont pas étanches
à la poussière ni antichocs.
L'étanchéité à l'eau n'est plus garantie s'il y a la trace d'un impact
sur l'appareil causé par un choc ou une chute etc. S'il y a un
impact sur cet appareil, il devra subir un contrôle (payant) par le
Service après-vente de Panasonic pour vérifier que l'étanchéité à
l'eau est toujours efficace.
HX-WA30HX-WA30
HX-WA3
- 10 -
Les cartes ne sont pas étanches. Ne les manipulez pas avec les mains
mouillées. N’introduisez pas de carte mouillée dans l’appareil.
Ne laissez pas cet appareil pendant une longue période dans un
endroit où la température est très basse (dans une station de ski ou en
haute altitude etc.) ou très élevée (au-dessus de 35 oC), à l’intérieur
d’une voiture, sous les rayons du soleil, près d’un chauffage, à la
plage, etc. La performance d’étanchéité peut se dégrader.
Retirez tous les grains de sable ou de poussière sur le haut-parleur
(l 21) ou les microphones (l 21). N'utilisez pas d'épingle ou d'objet
pointu. (Les performances d'étanchéité peuvent en être définitivement
affectées)
Des corps étrangers peuvent adhérer à la partie interne du clapet
arrière (autour du joint en caoutchouc ou des bornes de
connexion) si celui-ci est ouvert ou fermé dans des endroits avec
du sable ou de la poussière, etc. Cela peut entraîner une baisse
de performance de l’étanchéité si le clapet arrière est refer
avec des corps étrangers présents. Soyez très attentif car cela
peut causer un dysfonctionnement etc.
Si des corps étrangers sont présents sur la partie interne du
couvercle arrière, retirez-les à l'aide d'un chiffon non pelucheux.
Si un liquide, comme des gouttelettes d’eau, est présent sur cet
appareil ou sur la partie interne du clapet arrière, essuyez-le avec
un chiffon doux et sec. N’ouvrez et ne fermez pas le clapet arrière
près de l’eau, sous l’eau, avec les mains mouillées, ou lorsque cet
appareil est mouillé. Cela peut causer des infiltrations d’eau.
- 11 -
Lorsque la partie interne de la lentille de l'objectif est
embuée (condensation)
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement ni d’une panne de l’appareil.
Cela peut être causé par l’environnement dans lequel l’appareil est
utilisé.
Prenez garde à la condensation car elle pourrait causer des taches sur
l’objectif, de la moisissure ou être la cause des mauvais
fonctionnements de l’appareil.
Que faire si la partie interne de l’objectif est embuée
Éteignez l’appareil et ouvrez le clapet arrière dans un endroit où la
température ambiante est constante, loin des températures élevées,
de l’humidité, du sable et de la poussière. La buée disparaîtra
naturellement en l’espace de 2 heures avec le clapet arrière ouvert
lorsque la température de cet appareil atteindra celle ambiante.
Contactez le Service après-vente de Panasonic si la buée ne disparaît
pas.
Conditions dans lesquelles la partie interne de l’objectif peut être
embuée
La condensation peut se produire et la partie interne de l’objectif peut
être embuée lorsque cet appareil est utilisé dans des zones qui subissent
un changement important de température ou ayant une humidité élevée,
comme ce qui suit:
Lorsque cet appareil est utilisé sous l’eau de suite après avoir été
sur une plage, au chaud etc.
Lorsque cet appareil est transporté d’un endroit chaud vers un
endroit froid, comme dans une station de ski ou en haute altitude
Lorsque le couvercle arrière est ouvert dans un environnement
très humide
- 12 -
1 Ouvrez le clapet arrière.
2 Vérifiez qu'il n'y a aucun corps étrangers sur le côté
interne du couvercle arrière.
S’il y a un corps étrangers, comme une peluche, un cheveu, du sable,
etc., sur la zone environnante, l’eau peut s’infiltrer en quelques
secondes en causant un dysfonctionnement.
Contrôle avant de l’utiliser sous l’eau
N’ouvrez pas et ne fermez pas le clapet arrière dans des endroits
avec du sable et de la poussière, près de l’eau, ou avec les mains
mouillées. La présence de sable ou de poussière peut causer
des infiltrations d’eau.
1 Déverrouillez le levier LOCK.
2 Faites glisser le levier d’ouverture/fermeture.
3 Ouvrez le clapet arrière.
LOCK
SD CARD/
BATTERY
- 13 -
3 S'il y a des corps étrangers, retirez-les à l'aide d'un
chiffon non pelucheux.
Soyez très soigneux en retirant les petits
grains de sable etc. qui pourraient adhérer aux
côtés et aux coins du joint en caoutchouc.
Essuyez à l’aide d’un chiffon doux et sec s’il y a
du liquide. Si vous utilisez cet appareil alors que
du liquide est présent, cela peut créer une
infiltration d’eau et causer un dysfonctionnement.
4 Contrôler l’absence de fissure et
de déformation sur le joint en
caoutchouc du clapet arrière.
L’intégrité du joint en caoutchouc peut
diminuer après environ 1 an, avec l’usage et le
temps. Pour éviter que cet appareil soit endommagé de façon
permanente, le joint devra être remplacé tous les ans. Veuillez
contacter le Service après-vente de Panasonic pour connaître les
coûts et d’autres informations.
5 Fermez soigneusement le clapet arrière.
1 Fermez le clapet arrière.
2 Faites glisser le levier d’ouverture/fermeture.
3 Verrouillez le levier LOCK.
Verrouillez soigneusement aux points où la partie rouge du levier
d’ouverture/fermeture et du levier LOCK n’est plus visible.
Pour éviter l’infiltration d’eau dans cet appareil, veillez à ne pas coincer
de corps étrangers tels que des liquides, du sable, des cheveux ou de
la poussière etc.
LOCK
SD CARD/
BATTERY
- 14 -
Utilisez cet appareil sous l'eau à une profondeur de 10 m et à une
température située entre 0 oC et 35 oC.
N'utilisez pas cet appareil à une profondeur de plus de 10 m.
Utilisez cet appareil sous l'eau à une profondeur de 5 m et à une
température située entre 0 oC et 35 oC.
N'utilisez pas cet appareil à une profondeur de plus de 5 m.
Ne l’utilisez pas dans de l’eau chaude de plus de 35 oC (dans une
baignoire ou une source chaude).
N’utilisez pas cet appareil sous l’eau pendant plus de 60 minutes à la suite.
N'ouvrez pas et ne fermez pas le couvercle arrière sous l'eau.
Ne faites pas subir de chocs à cet appareil sous l’eau. (L’étanchéité
pourrait ne plus être maintenue et il y a une possibilité d’infiltration d’eau.)
Ne plongez pas dans l’eau en tenant cet appareil. N’utilisez pas cet
appareil dans un endroit où l’eau s’écoule fortement, comme dans des
rapides ou sous une cascade. (Une forte pression peut être appliquée
par l’eau et cela pourrait causer un dysfonctionnement.)
Cet appareil coulera dans l’eau. Évitez de faire tomber cet appareil et
de le perdre sous l’eau en plaçant, par sécurité, la courroie autour de
votre poignet ou une mesure similaire.
Utilisation de cet appareil sous l’eau
Prendre soin de cet appareil après l’avoir utilisé sous l’eau
N’ouvrez et ne fermez pas le clapet arrière avant que le sable et la
poussière soient retirés en rinçant cet appareil à l’eau.
Veillez à nettoyer cet appareil après l’avoir utilisé.
Nettoyez soigneusement toutes les gouttes d’eau, le sable et les
matières salines sur vos mains, votre corps, vos cheveux, etc.
Nous vous conseillons de nettoyer cet appareil à l’intérieur, en
évitant les endroits où l’eau peut éclabousser et le sable tomber.
Ne laissez pas cet appareil sans soin pendant plus de 60 minutes
après l’avoir utilisé sous l’eau.
Laisser cet appareil avec des corps étrangers ou des matières salines
peut causer des dommages, une décoloration, de la corrosion, une
odeur inhabituelle, ou la détérioration de la performance d’étanchéité.
HX-WA30
HX-WA3
- 15 -
1 Rincez à l’eau avec le clapet arrière fermé.
Après l’avoir utilisé au bord de la mer ou sous l’eau, faites tremper
l’appareil dans l’eau douce d’un récipient peu profond pendant
10 minutes ou moins.
Ne rincez pas directement cet appareil sous le robinet d'eau.
2 Tenez l'appareil comme montré sur l'illustration et
secouez-le doucement plusieurs fois pour vider
l'eau.
Fixez la courroie solidement pour éviter de faire tomber cet appareil.
SD CARD/
BATTERY
LOCK
- 16 -
3 Essuyez les gouttes d’eau présentes sur cet appareil
à l’aide d’un chiffon doux et sec et faites sécher cet
appareil dans une zone ombragée, bien ventilée.
Faites sécher cet appareil en le posant droit sur un chiffon sec.
Si l'eau s'accumule sur les microphones ou le haut-parleur de cet
appareil, elle peut affaiblir le son ou le déformer. Laissez sécher
pendant environ 1 heure.
Ne séchez pas cet appareil avec de l’air chaud provenant d’un sèche-
cheveux ou autre. Cela détériorerait la performance d’étanchéité ou
causerait des pannes dues à la déformation.
N’utilisez pas de solvants comme la benzine, le diluant, l’alcool, ou des
produits d’entretien, du savon ou des détergents
4 Vérifiez l’absence de goutte d’eau, ouvrez le clapet
arrière, et essuyez toutes les gouttes d’eau ou le
sable encore à l’intérieur à l’aide d’un chiffon doux et
sec.
Des gouttes d’eau peuvent adhérer à la carte si le clapet arrière est
ouvert sans avoir été soigneusement séché. L’eau peut également
s’accumuler dans l’espace autour du logement de la carte, du
logement de la batterie ou du connecteur de la prise. Assurez-vous
d’essuyer toute l’eau présente à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Les gouttes d’eau peuvent s’infiltrer dans cet appareil si le clapet
arrière est fermé alors qu’il est encore humide, causant de la
condensation ou une panne.
- 17 -
Pour essuyer l’humidité de cet appareil
Si l’intérieur du clapet arrière est humide, essuyez complètement chaque
fente pour enlever l’humidité présente.
(Cette humidité n’est pas causée par l’exposition à l’eau)
A Ici humidité
A propos de la conception du drainage de l’eau
Cet appareil est conçu pour que l’eau qui entre par les interstices autour
de la touche zoom etc. soit drainée vers l’extérieur. Pour cette raison,
des bulles peuvent apparaître lorsque l’appareil est immergé dans l’eau
mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Pour drainer l’eau de cet appareil
Les ouvertures de drainage se trouvent au bas de l’appareil. Tenez
verticalement l’appareil, comme illustré, pour que l’eau s’écoule.
Lorsque vous videz l'appareil, accrochez la poignée à celui-ci et
sécurisez-la à votre poignet pour éviter que l'appareil tombe. (l 15)
B Ouvertures de drainage
- 18 -
Vous pourriez vous brûler la peau si vous touchez directement et
pendant un long moment les parties métalliques de l'appareil
dans des lieux où la température est très basse [environnements
sous 0 oC, comme une station de ski ou un lieu en haute altitude].
Utilisez des gants ou quelque chose de similaire si vous l'utilisez
pendant un long moment.
Les performances de la batterie (temps d'enregistrement/temps de
fonctionnement) pourraient temporairement diminuées quand celle-ci
est utilisée à une température située entre j10 oC et 0 oC (endroits
froids tels que les stations de ski ou endroits en haute altitude).
Chargez la batterie suffisamment dans un endroit où la température
ambiante est située entre 10 oC et 30 oC.
La batterie ne peut pas se recharger à une température de moins de
0
o
C. (L'indicateur d'état clignote si la batterie ne peut pas se recharger.)
L'alimentation ne peut pas être fournie au dispositif par une prise électrique
à l'aide de l'adaptateur secteur CA si la température se situe sous 0
o
C.
Si l'appareil devient très froid dans un lieu comme une station de ski ou en
haute altitude, les performances de l'écran ACL peuvent temporairement
chuter immédiatement après l'avoir allumé, c'est à dire que l'image de
l'écran ACL peut devenir légèrement plus sombre que d'habitude ou des
images fantômes peuvent apparaitre. Dans un environnement froid,
laissez l'appareil se chauffer pendant son utilisation en le gardant à
l'intérieur d'un vêtement ou d'un chiffon chaud. Les performances
redeviendront normales lorsque la température interne sera remontée.
Si l'appareil est utilisé dans des lieux froids comme une station de ski ou en
haute altitude avec de la neige ou des gouttes d'eau qui peuvent adhérer à
l'appareil, certaines parties de l'appareil peuvent devenir difficiles à déplacer
ou le son peut s'affaiblir à cause de la neige ou des gouttes d'eau qui gèlent
dans les espaces des touches du zoom, de la touche d’alimentation, des
haut-parleurs et du microphone. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Si la fonction Wi-Fi
®
est utilisée dans un lieu froid comme une station de ski
ou en haute altitude, la lecture pourrait ne pas être effectuée correctement.
Préparatifs
Lorsque vous l'utilisez dans un climat
froid ou à de basses températures
HX-WA30
- 19 -
1 Écran ACL (l 43)
Il peut s’ouvrir jusqu’à 90o A, pivoter jusqu’à 180o B vers l’objectif ou
jusqu’à 105o C dans la direction opposée.
2 Touche alimentation [ ] (
l 35)
3 Touche REC/ [REC/ ] (l 38)
4 Touche Auto intelligente [ ] (
l 53)
5
Touche Wi-Fi [Wi-Fi] (
l 166, 176, 182, 185, 187)
Touche du contrôle créatif [ ] (l 83, 130)
6 Indicateur d’état (
l 2, 25, 32, 165, 230)
7 Levier d’ouverture/fermeture [SD CARD/BATTERY] (l 22, 32)
8 Levier de verrouillage [LOCK] (l 22, 32)
Préparatifs
Noms et Fonctions des Éléments
Principaux
Du fait de limitations de la technologie de production ACL, il pourrait y avoir
des petites taches brillantes ou sombres sur l’écran ACL. Cependant, cela
n’est pas un mauvais fonctionnement et n’affecte pas l’image enregistrée.
12
5
6
4
3
7
8
HX-WA30
- 20 -
9
Touche mode ralenti [ ] (l 80)
Touche de la plage du zoom [ ] (l 75)
10 Touche Photoshot [ ] (l 47)
11 Touche SET [SET] (l 56, 60, 111, 121)
Utilisez la touche SET pour sélectionner les fonctions d’enregistrement
et les opérations de lecture, ainsi que pour manipuler l’écran de menu.
Dans ce mode d’emploi
, l'utilisation de la touche SET est décrite comme
montré ci-dessous.
Exemple :
12 En Mode Enregistrement: Touche zoom [W/T] (l 73)
En mode Lecture : Touche du volume (l 58, 129)
Touche zoom [W/T] (l 125)
Commutateur de l’affichage vignette [ / ] (l 58)
13 Touche Marche/Arrêt de l’enregistrement [ ] (l 44)
14 Touche Menu [MENU] (l 60)
15 Clapet arrière (l 22, 32)
16 Logement de la carte
17 Logement de la batterie
18 Micro-connecteur HDMI (l 144)
19 Connecteur USB/AV (l 25, 144, 153, 201)
Utilisez le câble USB/le câble AV (uniquement le câble fourni).
ou Sélectionnez à l’aide de la touche SET
MENU
14
9
10
11
12
19
18
17
16
15
13
HX-WA3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239

Panasonic HC-V800 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméscopes
Taper
Le manuel du propriétaire