Olimpia Splendid Unico Easy S1 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
AVERTISSEMENTSWARNHINWEISE
FR
DE
1. L’appareilcontientdugazR410,nepasjeterdanslanature.
2. LeR410estungazuoré,rappelédansleprotocoledeKyoto,avecunpotentielderéchauement
global (GWP) = 2088.
3. Lesgazàeetdeserreuoréssontcontenusdansunéquipementscelléhermétiquement.
Pourdesinformationssurletype,laquantitéetl’équivalentdeCO2entonnesdegazàeetde
serreuoré(danscertainsmodèles),serapporteràl’étiquettecorrespondanteplacéesurl’unité.
4. L’installation,l’assistancetechnique,l’entretienetlaréparationdecetteunitédoiventêtreeectués
par un technicien autorisé.
5. Ladésinstallationetlerecyclageduproduitdoiventêtreeectuésparuntechnicienautorisé.
6. Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésdemoinsde8ansetpardespersonnesdontles
descapacitésphysiques,sensoriellesoumentalessontlimitées,quimanquentd’expérienceou
desconnaissancesnécessaires,àconditionqu’ellessoientsoussurveillanceouaprèsavoirreçu
des instructions concernant l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et la compréhension des
dangersquiluisontinhérents.Lesenfantsnedoiventpasjoueraveccetappareil.Lenettoyageet
l’entretienquiincombentàl’utilisateurnedoiventpasêtreeectuésparlesenfantssanssurveillance.
(applicablepourlespaysdel’Unioneuropéenne).
7. Cetappareilpeutêtreutilisépardespersonnes(ycomprislesenfants)dontlesdescapacités
physiques,sensoriellesoumentalessontlimitées,quimanquentd’expérienceoudesconnaissances
nécessaires,àconditionqu’ellessoientsoussurveillanceouaprèsavoirreçudesinstructions
concernantl’utilisationentoutesécurité(uniquementpourlespaysendehorsdel’UnionEuropéenne).
8. Silecordond’alimentationestabîmé,ildoitêtreremplacéparlefabricantouparsonservice
d’assistancetechniqueou,danstouslescas,parunepersonneayantunequalicationsimilaire,
defaçonàprévenirtoutrisque.
9. Pourévitertoutrisqued’électrochoc,ilestessentieldedébrancherlachedelaprisedecourant
avantdeprocéderàtouteopérationdemaintenancedel’appareil.
10.Pourunfonctionnementcorrectdel’appareil,respectezlesdistancesminimalesetlesindications
decemanuel(voirgure1).
11.Pourraccordercorrectementl’appareil,suivezlesinstructionsduparagraphe2.6.
1. DasGerätenthältGasR410;diesesnichtindieAtmosphäreentweichenlassen.
2. R410 ist ein uoriertes Gas, das im Kyoto-Protokoll erfasst wurde, mit einem globalen
Erwärmungspotential(GWP)=2088.
3. FluorierteTreibhausgasebendensichinhermetischversiegeltenGeräten.
FürgenaueInformationenzum Typ undüberdie entsprechende Menge CO2 des uorierten
Treibhausgases(beieinigenModellen)verweisenwiraufdasjeweiligeSchildanderEinheit.
4. Installation, technischeAssistenz, Wartung und Instandsetzung des Geräts sind von einem
befugtenFachmannvorzunehmen.
5. AbbauundRückgewinnungdesProduktssindvoneinembefugtenFachmannvorzunehmen.
6. Kindernab8JahrenundPersonenmiteingeschränktenkörperlichen,sinnlichenodergeistigen
Fähigkeiten,vonunerfahrenenoderunwissendenPersonenkönnendasGerätbenutzen,wenn
dieseüberwachtwerdenoderAnleitungen zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und
dessenGefahrenverstandenhaben.KinderdürfennichtmitdemGerätspielen.Reinigungen
und Wartungen, die der Benutzer ausführen kann, dürfen nicht von Kindern ohneAufsicht
vorgenommenwerden(giltfürLänderderEuropäischenUnion).
7. DasGerätkannvonPersonen(Kinderinbegrien)miteingeschränktenkörperlichen,sinnlichen
odergeistigenFähigkeitenodervonunerfahrenenoderunwissendenPersonenunterÜberwachung
benutztwerdenodernachdemsieentsprechendeAnleitungenzumsicherenGebrauchdesGeräts
durcheine,fürihreSicherheitverantwortlichePerson,erhaltenhaben(nurinLändernaußerhalb
derEuropäischenUnionanwendbar).
8. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss dieses zur Vermeidung jeglicher Gefahren vom
HerstellerodervondessenTechnischemKundendienstbeziehungsweisedurchgleichermaßen
qualiziertesPersonalersetztwerden,umjeglicherGefahrvorzubeugen.
9. UmjeglicheGefahrvonStromschlägenzuvermeiden,mussderSteckervorjedemWartungseingri
amGerätausderSteckdosegezogenwerden.
10.DamitdasGeräteinwandfreifunktioniert,dieMinimalabständeundAnleitungendiesesHandbuchs
beachten (siehe Abbildung 1).
11.UmdasGerätkorrektandenStromanzuschließen,denAnleitungeninAbschnitt2.6Folgeleisten.
UNICO EASY S1
FRANÇAIS
FR - 1
TABLE DES MATIÈRES GÉNÉRALE
0 - MISES EN GARDE ................................................................................................................... 3
0.1 - INFORMATIONS GÉNÉRALES ......................................................................................................3
0.2 - SYMBOLOGIE ................................................................................................................................3
0.2.1 - Pictogrammes rédactionnels ........................................................................................................... 3
0.3 - MISES EN GARDE GÉNÉRALES ..................................................................................................5
0.4 - UTILISATION PRÉVUE ...................................................................................................................9
0.5 - ZONES À RISQUE .......................................................................................................................... 9
1 - DESCRIPTION DE L’APPAREIL ............................................................................................. 10
1.1 - LISTE DES COMPOSANTS FOURNIS .......................................................................................10
1.2 - IDENTIFICATION DES PARTIES PRINCIPALES .........................................................................10
INFORMATIONS RÉSERVÉES AU « TECHNICIEN INSTALLATEUR »
2 - INSTALLATION ....................................................................................................................... 11
2.1 - TRANSPORT DU CLIMATISEUR ................................................................................................. 11
2.2 - MISES EN GARDE ....................................................................................................................... 11
2.3 - INSTALLATION ...........................................................................................................................11
2.4 - PERÇAGE DU MUR .....................................................................................................................12
2.5 - MONTAGE DES CONDUITS DE L’AIR ET DES GRILLES EXTERNES ......................................12
2.6 - RACCORDEMENT ELECTRIQUE ................................................................................................13
2.7 - INSERTION DE L’APPAREIL SUR L’ÉTRIER ..............................................................................13
2.8 - DRAINAGE ....................................................................................................................................13
SECTION POUR LE TECHNICIEN ET POUR L’UTILISATEUR
3 - UTILISATION DE L’APPAREIL ............................................................................................... 14
3.1 - SYMBOLES ET TOUCHES DU PANNEAU DE COMMANDE ......................................................14
3.2 - TOUCHES DE TÉLÉCOMMANDE ..............................................................................................15
3.3 - MODE D’EMPLOI DE LA TÉLÉCOMMANDE ...............................................................................16
3.3.a - Mise en place des piles .................................................................................................................16
3.3.b - Remplacement des piles ...............................................................................................................16
3.3.c - Position de la télécommande ........................................................................................................17
3.4 - UTILISATION DE L’APPAREIL ......................................................................................................17
3.4.a - Opérations préliminaires ...............................................................................................................17
3.4.b - Allumer / éteindre l’appareil ........................................................................................................... 17
3.5 - MODE AUTO (AUTOMATIQUE) ...................................................................................................18
3.6 - MODE DE REFROIDISSEMENT (COOL) ....................................................................................18
3.7 - MODE DE REFROIDISSEMENT TURBO ....................................................................................18
3.8 - MODE DÉSHUMIDIFICATION (SEC) ...........................................................................................18
3.9 - MODE VENTILATION (VENTILATEUR) .......................................................................................19
FRANÇAIS
FR - 2
ELIMINATION
Ce symbole apposé sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit
pas être jeté au titre des ordures ménagères normales, mais doit être remis à un
centre de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
En contribuant à une élimination correcte de ce produit, vous protégez l’environnement
et la santé d’autrui. L’environnement et la santé sont mis en danger par une élimination
incorrecte du produit.
Pour toutes informations complémentaires concernant le recyclage de ce produit,
adressez-vous à votre municipalité, votre service des ordures ou au magasin où vous
avez acheté le produit.
Cette consigne n’est valable que pour les états membres de l’UE.
3.10 - MODE CHAUFFAGE (CHALEUR) ................................................................................................ 19
3.11 - MODE TEMPORISATEUR ............................................................................................................19
3.11.a-Allumage programmé ....................................................................................................................19
3.11.b-Arrêt programmé ...........................................................................................................................20
3.12 - AUTRES FONCTIONS ..................................................................................................................20
3.12.a-Redémarrage automatique ...........................................................................................................20
3.12.b-Fonction SLEEP ............................................................................................................................20
3.12.c-Fonction FOLLOW ME ..................................................................................................................21
3.12.d-Dénitiondel’unitédemesuredelatempérature .........................................................................21
3.12.e-Orientationduuxd’air .................................................................................................................21
3.12.f-Fonction de raccourci .....................................................................................................................21
4 - MAINTENANCE ET NETTOYAGE .......................................................................................... 22
4.1 - NETTOYAGE ................................................................................................................................22
4.1.a - Nettoyage de l’appareil et de la télécommande ............................................................................22
4.1.b-Entretienetnettoyagedesltresàair ........................................................................................... 22
4.1.c - Conseils pour l’economie d’energie ..............................................................................................23
4.2 - ENTRETIEN ..................................................................................................................................23
4.2.a - Évacuation des condensats ..........................................................................................................23
5 - DONNÉES TECHNIQUES ..................................................................................................... 23
6 - DÉPANNAGE ......................................................................................................................... 24
UNICO EASY S1
FRANÇAIS
FR - 3
0 - MISES EN GARDE
0.1 - INFORMATIONS GÉNÉRALES
Tout d’abord, nous tenons à vous remercier pour avoir décidé d’accorder votre préférence
à un appareil de notre production.
0.2 - SYMBOLOGIE
Les pictogrammes reportés au chapitre suivant permettent de fournir rapidement et de
manière univoque les informations nécessaires pour une utilisation correcte de la machine
dans des conditions de sécurité.
0.2.1 - Pictogrammes rédactionnels
Service
Indique des situations où il faut informer le SERVICE interne de la société:
SERVICE APRES-VENTE CLIENTS.
Index
Les paragraphes précédés par ce symbole contiennent des informations et des
prescriptions très importantes, notamment pour ce qui concerne la sécurité.
Le non-respect peut comporter:
- danger pour la sécurité des opérateurs.
- perte de la garantie du contrat.
- dégagement de la responsabilité du fabricant.
Main levée
Indique les actions qu’il ne faut absolument pas accomplir.
DANGER
Ilindiquequel’appareilutiliseunréfrigérantinammable.Sileliquideréfrigérantfuit
etqu’ilestexposéàunesourced’ignitionexterne,unincendierisquedesurvenir.
Index
TABLE DES MATIÈRES GÉNÉRALE
La table des matières générales de cette notice
gureàlapage«FR-1»
ILLUSTRATIONS
Les illustrations sont regroupées dans les pages initiales de la notice
FRANÇAIS
FR - 4
TENSION ÉLECTRIQUE DANGEREUSE
Signale au personnel concerné que l’opération décrite présente, si elle n’est pas effectuée
conformémentauxnormesdesécurité,lerisquedeprovoquerunedéchargeélectrique.
DANGER GÉNÉRAL
Il signale au personnel concerné que l’opération décrite présente, si elle n’est pas
effectuéeconformémentauxnormesdesécurité,lerisquedesubirdeslésionsphysiques.
DANGER DE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE
Il indique au personnel concerné que l’opération décrite présente, si elle n’est pas
effectuéeconformémentauxnormesdesécurité,lerisquedesubirdesbrûlurespar
contact avec des composants à haute température.
NE PAS COUVRIR
Ilindiqueaupersonnelconcernéqu’ilestinterditdecouvrirl’appareiland’enéviter
la surchauffe.
ATTENTION
• Ilindiquequecedocumentdoitêtreluattentivementavantd’installeret/oud’utiliser
l’appareil.
• Indiquequelepersonnelpréposéàlaréparationdoitgérerl’appareilconformément
à la notice d’installation.
ATTENTION
• Il signale lapossibilitéd’avoirdesinformationssupplémentairessurles manuels
joints.
• Ilindiquequedesinformationssontdisponiblesdanslanoticed’utilisationoudans
la notice d’installation.
ATTENTION
Indique que le personnel préposé à la réparation doit gérer l’appareil conformément à
la notice d’installation.
UNICO EASY S1
FRANÇAIS
FR - 5
0.3 - MISES EN GARDE GÉNÉRALES
LORSQUE VOUS UTILISEZ DES APPAREILS ÉLECTRIQUES, IL EST
TOUJOURS NÉCESSAIRE DE SUIVRE SCRUPULEUSEMENT LES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ FONDAMENTALES AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET
D’ÉLECTROCHOCS ET ACCIDENTS A PERSONNES, Y COMPRIS CE QUI SUIT :
Pour éviter tout dommage au compresseur, chaque démarrage est retardé
de 3 minutes par rapport au dernier arrêt.
1. Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou
de transmission à tiers sans l’autorisation expresse de la société OLIMPIA
SPLENDID.
Les machines peuvent subir des mises à jour et par conséquent présenter
des éléments diérents de ceux qui sont représentés, sans que cela constitue
pour autant un préjudice pour les textes contenus dans ce manuel.
2. Lire attentivement le présent manuel avant de procéder à toute opération
(installation, entretien, utilisation) et suivre scrupuleusement ce qui est
décrit dans chacun des chapitres.
3.
Conserver soigneusement le présent livret pour toute consultation
ultérieure.
4. Après avoir retiré l’emballage, s’assurer que l’appareil est en parfait état.
Les éléments de l’emballage ne doivent pas être laissés à portée des enfants
pour qui ils représentent des sources potentielles de danger.
5. LE FABRICANT DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE DOMMAGES
AUX PERSONNES OU AUX BIENS DERIVANT DU NON-RESPECT DES
NORMES CONTENUES DANS LE PRESENT LIVRET.
6. Le fabricant se réserve le droit d’apporter à tout moment des modications
à ces modèles, tout en conservant les caractéristiques essentielles décrites
dans le présent manuel.
7. Les installations eectuées en dehors des instructions fournies par
le présent manuel et l’utilisation en dehors des limites de température
prescrites annulent la garantie.
8. Les installations eectuées en dehors des instructions fournies par
le présent manuel et l’utilisation en dehors des limites de température
prescrites annulent la garantie.
9. L’entretien courant des ltres, le nettoyage général extérieur peuvent
être eectués même par l’utilisateur, étant donné que ces opérations ne
comportent pas de diculté ou de danger.
FRANÇAIS
FR - 6
10. Durant le montage, et à chaque opération d’entretien, respecter les
précautions mentionnées dans ce manuel et sur les étiquettes appliquées
dans les appareils, et prendre toutes les précautions suggérées par le bon
sens commun et par les Réglementations de Sécurité en vigueur dans le
lieu d’installation.
11. En cas de remplacement de composants, utiliser exclusivement des pièces
de rechange originales OLIMPIA SPLENDID.
12. Si l’unité n’est pas utilisée pendant longtemps ou que personne ne reste dans la
pièce climatisée, il est conseillé de couper l’alimentation pour éviter tout accident.
13. N’utilisez pas de détergents liquides ou corrosifs pour nettoyer l’appareil, ne
vaporisez pas d’eau ou d’autres liquides sur l’unité car ils pourraient endommager
les composants en plastique et même causer des chocs électriques.
14. Ne mouillez pas l’unité intérieure et la télécommande.
Des courts-circuits ou des incendies peuvent survenir.
15. En cas de défaillance (par exemple : bruit anormal, mauvaise odeur,
fumée, élévation anormale de température, fuites électriques, etc.), couper
immédiatement l’alimentation électrique.
Pour toute réparation, s’adresser exclusivement aux services après-vente agréés
par le constructeur et exiger l’utilisation de pièces de rechange originales. Le
non-respect de ce qui précède peut compromettre la sécurité de l’appareil.
16. Ne pas laisser le climatiseur en fonction pendant de longues périodes en
présence d’une humidité élevée ou de portes ou fenêtres ouvertes.
L’humidité pourrait se condenser et mouiller ou endommager les meubles.
17. Ne pas débrancher la che secteur pendant le fonctionnement. Risque
d’incendie ou de choc électrique.
18. Ne pas appuyer d’objets lourds ou chauds sur l’appareil.
19.
Avant de connecter l’électroménager électriquement, assurez-vous que
les données de la plaque signalétique correspondent à celles du réseau de
distribution d’énergie électrique. La che secteur doit impérativement intégrer
une mise à la terre.
La plaque est située sur un côté de l’appareil.
20. Installer l’appareil selon les instructions du constructeur. Une mauvaise
installation peut entraîner des dommages aux personnes, animaux et
choses, au sujet desquels le constructeur décline toute responsabilité.
21. En cas d’incompatibilité entre la prise et la che de l’appareil, faire
remplacer la prise par une autre de type approprié par du personnel
professionnellement qualié, qui devra s’assurer que la section des
câbles de la prise est appropriée à la puissance absorbée par l’appareil.
En général, l’utilisation d’adaptateurs et/ou de rallonges est déconseillée;
si leur utilisation devait être indispensable, ils devraient être conformes
aux normes de sécurité en vigueur et leur capacité (A) ne doit pas être
inférieure à la capacité maximum de l’appareil.
UNICO EASY S1
FRANÇAIS
FR - 7
22.
Cet appareil n’est pas destiné à être fait fonctionner au moyen d’un
temporisateur externe ou avec un système de commande diérent de celui
qui est fourni.
23. Utiliser l’appareil toujours et uniquement en position verticale.
24. Ne jamais couvrir de quelque façon que ce soit les grilles respectivement
d’entrée et de sortie d’air.
25. Ne pas insérer d’objets étrangers dans les grilles d’entrée et sortie an
d’éviter tout risque de choc électrique, incendie ou dommage à l’appareil.
26. Ne pas utiliser l’appareil:
- avec les mains mouillées ou humides;
- pieds nus.
27. Ne pas tirer le câble de alimentation ou l’appareil lui-même pour débrancher
la che de la prise de courant.
28. Ne pas utiliser ce produit à la lumière directe du soleil ou à proximité de
sources de chaleur, telles que poêles ou radiateurs (Fig.3).
29. Ne pas utiliser ce dispositif près des appareils à gaz (Fig.3).
30. Toujours placer l’appareil sur une surface stable, plane et à niveau.
31. Laisser au moins 30 cm d’espace libre sur les côtés et derrière l’appareil et
laisser au moins 30 cm d’espace libre au-dessus de l’appareil (Fig.1).
32. Ne pas placer l’appareil près d’un prise électrique (Fig.4).
33. La prise de courant doit être facilement accessible de façon à pouvoir
débrancher avec facilité la che en cas d’urgence.
34. Ne pas manipuler la che les mains mouillées.
35. Ne pas plier, tordre, tirer ou endommager excessivement le cordon
d’alimentation.
36. Ne pas dérouler le câble sous des tapis, couvertures et carpettes. Placer le
câble dans des zones sans passage de façon à éviter des trébuchements.
37. Débrancher le cordon d’alimentation quand l’unité n’est pas utilisée de
façon prolongée et/ou quand personne n’est à la maison.
38. Ne pas utiliser l’appareil dans les chambres très humides (salle de bain,
cuisine, etc.).
39. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées. Éviter le
déversement de liquides sur l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil à proximité
d’éviers ou de robinets.
40. Ne pas immerger l’appareil dans de l’eau ou autres liquides.
FRANÇAIS
FR - 8
41. Nettoyer l’appareil à l’aide d’un chion humide ; ne pas utiliser produits ou
matériaux abrasifs. Pour nettoyer les ltres voir le paragraphe approprié.
42. La cause la plus fréquente de surchaue est le dépôt de poussière ou de
peluches dans l’appareil. Éliminer régulièrement ces accumulations en
débranchant l’appareil de la prise électrique et en aspirant les grilles.
43. Ne pas utiliser l’appareil dans des environnements avec des écarts de
température considérables car la condensation pourrait se former à
l’intérieur de l’appareil lui-même.
44.
Installer le dispositif à au moins 2 mètres des autres appareils électroniques
(téléviseur, radio, ordinateur, lecteur DVD, etc.) pour éviter les interférences (Fig.2).
45. Ne pas utiliser l’appareil aussitôt après la pulvérisation de l’insecticide
à gaz ou en présence d’encens qui brûlent, de vapeurs chimiques ou de
résidus huileux.
46. Ne pas utiliser l’appareil sans les ltres correctement positionnés.
47. Le démontage, la réparation ou la reconversion par une personne non
autorisée pourrait comporter des dommages graves et entraîner l’annulation
de la garantie du fabricant.
48. Ne pas utiliser l’appareil en cas de panne ou de dysfonctionnement, si le
câble ou la che est endommagé ou si l’appareil est tombé ou endommagé
de quelque façon que ce soit. Éteindre l’appareil, débrancher la che de la
prise de courant et la faire vérier par du personnel qualié.
49. Ne pas démonter ni modier abusivement l’appareil.
50. Réparer l’appareil tout seul est extrêmement dangereux.
51. Si vous décidiez de ne plus utiliser un appareil de ce type, il est recommandé
de le mettre hors d’usage en coupant le câble d’alimen-tation, après avoir
dé-branché la che de la prise de courant. Il est en outre recommander de
rendre inoensives les éléments de l’appareil susceptibles de constituer un
danger, notamment pour les enfants, qui pourraient se servir de l’appareil
hors d’usage pour jouer.
52. Pour le processus de dégivrage et pour le nettoyage de l’appareil, n’utilisez
pas d’outils autres que ceux recommandés par le fabricant.
53. L’appareil est équipé d’une protection thermique qui préserve la carte
électronique en cas de surchaue. Si cette protection se déclenche,
débranchez la che de la prise murale et attendez que l’appareil ait
complètement refroidi (au moins 20 à 30 minutes), puis la rebrancher à la
prise murale avant de redémarrer l’appareil. Si l’appareil ne redémarre pas,
débranchez la che de la prise murale et contactez un centre SAV.
UNICO EASY S1
FRANÇAIS
FR - 9
0.4 - UTILISATION PRÉVUE
Le climatiseur ne doit être utilisé que pour produire de l’air chaud * ou de
l’air froid ou pour déshumidier l’air choisir) dans le seul but de rendre la
température ambiante agréable.
Cet appareil est conçu UNIQUEMENT pour une utilisation domestique ou
semblable.
Un usage impropre de l’appareil avec d’éventuels dommages causés aux
personnes, biens ou animaux déchargent OLIMPIA SPLENDID de toute
responsabilité.
0.5 - ZONES À RISQUE
N’installez pas de climatiseurs dans des environnements contenant des gaz
inammables, des gaz explosifs, des environnements très humides (laveries,
serres, etc.) ou dans des pièces d’autres machines qui génèrent une forte
source de chaleur, à proximité d’une source d’eau salée ou sulfureuse.
N’utilisez PAS de gaz, d’essence ou d’autres liquides inammables à
proximité du climatiseur.
Utilisez uniquement les composants fournis (voir paragraphe 1.1). L’utilisation
de pièces non d’origine peut entraîner des fuites d’eau, des électrochocs, des
incendies, des lésions corporelles ou des dommages matériels.
N’utilisez ce produit que conformément aux spécications indiquées
dans cette notice. Toute utilisation autre que celle spéciée risque
d’entraîner de graves lésions.
LE FABRICANT N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE
DOMMAGES À DES PERSONNES OU À DES BIENS DUES A LA NON-
OBSERVATION DES CONSIGNES CONTENUES DANS CETTE NOTICE.
* Uniquement pour la version avec pompe à chaleur
26
25
22
21
21
24
22
23
27
30
29
30
28
A
FRANÇAIS
FR - 10
1 - DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1.1 - LISTE DES COMPOSANTS FOURNIS (Fig.5)
L’appareil est emballé unitairement dans un emballage en carton.
Lecolispeutêtretransportéàlamainpardeuxpersonnespréposéesouchargéessurunchariotdetransport.
Conservez l’emballage individuellement, en évitant de ne pas les empiler.
1. Etrierpourxationmurale
2. Télécommande
2a. Piles pour la télécommande
quantité 2 - type AAA de 1,5 V
3. Manuel d’utilisation et d’entretien + garantie
4. Gabaritenpapierpourl’exécutiondestrous
5. Grillesexternesd’entréeetdesortiedel’air,
dotées de chaînettes et d’un kit d’installation
des grilles (quantité 2)
6. Bride interne (quantité 2)
7. Feuillepourtubesmuraux(quantité2)
8. Kit vis et chevilles
9. Tuyau pour l’évacuation du condensat
10. Socle (quantité 2)
11. Joint (quantité 2)
12. Entretoise
1.2 - IDENTIFICATION DES PARTIES PRINCIPALES (Fig.A)
21. Panneau de commande
22. Grille de sortie d’air
23. Espace porte-télécommande
24. Récepteur de télécommande IR
25. Filtre à air amovible
26. Bouchon de vidange condensat
27. Grille d’entrée d’air
28. Grille sortie d’air
29. Grille d’entrée d’air
30. Pieds
UNICO EASY S1
FRANÇAIS
FR - 11
2 - INSTALLATION
2.1 - TRANSPORT DU CLIMATISEUR
Le transport et la manutention de l’appareil doivent être eectués en position
verticale.
Dans le cas de transport en position horizontale, attendre au moins une heure
avant de le mettre en marche.
Avant de déplacer ou de transporter l’appareil, évacuez complètement l’eau
de condensat en procédant comme décrit à la section 4.2.
RECOMMANDATION
Déplacement du climatiseur sur sols délicats (ex. planchers en bois):
• Videzcomplètementlecondensat.
• Fairetrèsattentionlorsdesdéplacementsduclimatiseur,carlesroulettes
pourraient rayer le sol. Les roulettes, bien qu’elles soient réalisées dans un
matériau rigide et qu’elles soient pivotantes, peuvent s’abîmer à l’usage ou
s’encrasser.
Ilestrecommandédevérierquelesrouessontpropresetlibresdansleur
mouvement.
2.2 -
MISES EN GARDE
Le non-respect de ce qui suit peut entraîner des dommages à l’appareil.
a. Installez le climatiseur sur surfaces plates, stables et au sol.
b. Reliez le climatiseur uniquement à des prises de courant
équipées de mise à la terre.
c. Assurez-vousquelesrideauxoulesautresobjetsnecolmatent
paslesltred’aspirationd’air.
d. Assurez-vous de d’avoir une distance minimale de 30 cm
entre le climatiseur et les appareils adjacents (Fig.1).
e. Mettez toujours l’appareil en marche en veillant à ce que l’aspiration et la sortie d’air ne
soient pas entravées.
f. Leclimatiseurnedoitpasêtreutilisédansdeslocauxservantdebuanderie.
g. Installerleclimatiseuruniquementdansdeslocauxsecs.
h. Leclimatiseurnedoitpasêtremisenserviceenprésencedesmatériaux,des
vapeursoudesliquidesdangereux.
i. Nettoyezlesltresàairaumoinsunefoisparsemaine.
2.3 - INSTALLATION
Le climatiseur doit être installé dans un local approprié.
Ilestrecommandéderéduirelerayonnementsolaireàtraverslesvolets,lesrideaux,etlesstoresvénitiens
et de garder les portes et les fenêtres fermées.
FRANÇAIS
FR - 12
2.4 - PERÇAGE DU MUR
Cetteopérationdoitêtreexécutéeenutilisantunoutillageappropriéquifacilitevotretravailetquivousévite
desdommagesetdesdérangementsexcessifsenversvotreclient.Lesmeilleursinstrumentspourexécuter
des trous d’un grand diamètre dans les murs sont des perceuses spécialisées dotées d’une scie-trépan à
couple de torsion élevé et caractérisé par une vitesse de rotation réglable selon le diamètre du trou à pratiquer.
Pour éviter la diffusion d’une grande quantité de poussière et de détritus dans la pièce, les perceuses à
scie-trépan peuvent être reliées à des systèmes d’aspiration composés essentiellement d’un aspirateur doté
d’un accessoire (type ventouse) qu’il faut placer au dessus du foret de perforation.
2.5 - MONTAGE DES CONDUITS DE L’AIR ET DES GRILLES EXTERNES
• Aprèsavoirpratiquélestrous(aveclacarotteuse),yinsérerlafeuilleenplastique(7)endotationavec
leclimatiseur(g.7).
La longueur des feuilles doit être inférieure de 65 mm à celle du mur.
• Enroulerlafeuille(7)etl’introduiredansletrou,enveillantàlalignedejonctionqui doit toujours être
placée vers le haut (g.8).
Pourcouperletube(7),ilsuftd’utiliseruncutterordinaire(g.8).
Pourlepositionnementdesgrillesextérieuresagirdelafaçonsuivante:
a. Contrôler que la feuille (7) est bien introduite dans le trou
b. Fixerlesdeuxbridesaumoyendedeuxches(6)dediamètre6mmaveclesdeuxoricesdexation
enpositionhorizontale(g.9-10-11).
c. Introduirelepetitœilletduressort,celuimunid’unelonguetige,surl’axedubouchon(surlesdeux
composants)(g.14).
d. Introduirelesdeuxbouchons(avecressort),parlafaceavantdelagrilleextérieure,surlesdeuxloge-
mentsdecelle-ci,entirantjusqu’àcequ’ilyaitundéclic(g.15)etaccrocherlesdeuxchaînesaugrand
oeillet du ressort.
e. Prendred’unemainlesdeuxchaînesreliéesàlagrille;
f. Replierlesgrillesextérieuressurelles-mêmesenlesprenantaveclamainlibreducôtédurepliement
etenintroduisantlesdoigtsàl’intérieurdechacunedesailettes(g.16).
g. Introduirelebrasdansletuyaujusqu’àcequelagrillesortecomplètementàl’extérieur.
h. Laisser la grille se rouvrir en veillant à garder les doigts à l’intérieur des ailettes.
i.
Tourner la grille jusqu’à ce que les ailettes soient bien horizontales et avec l’inclinaison tournée vers le bas.
l. Tirerlachaînette,entendantleressort,etaccrocherl’anneaudelachaînetteàl’axedelabrideinterne
depassagedestubes(g.17).
m. Couperaumoyend’unsécateurlesmaillesenexcédentdeschaînettes.
Utiliser exclusivement les grilles fournies (5) ou bien des grilles présentant les
mêmes caractéristiques.
UNICO EASY S1
26
9
32
FRANÇAIS
FR - 13
2.6 - RACCORDEMENT ELECTRIQUE
L’appareil est livré avec un cordon d’alimentation avec prise.
Avant de connecter le climatiseur, assurez-vous que:
• Lesvaleursdelatensionetlafréquencesontconformesauxspéci-
cationsrelativesauxdonnéesdelamachine.
• Laligned’alimentationestéquipéd’uneprisedeterreefcaceetest
correctementdimensionnépourl’absorptionmaximaleduclimatiseur.
• Sur l’alimentation électrique de l’appareil doit être effectué pour un
dispositifdedéconnexiondepôleappropriéconformémentauxrègles
d’installation nationales.
• L’équipementestalimentéexclusivementparuneprisecompatibleaveclachefournie.
RECOMMANDATION
Tout remplacement du câble d’alimentation ne doit être effectuée par le service
techniqueOlimpiaSplendidoupardupersonnelayantdesqualicationssimi-
laires.
2.7 - INSERTION DE L’APPAREIL SUR L’ÉTRIER
a. Avantd’accrocherlamachineàl’étrierdexation,appliqueraudossierlestroisjointsfournis(g.6).
b. Contrôlerquel’étrierdexationmurale(1)estbienpositionnéetaccrocherleclimatiseur.Soulever
légèrementenleprenantparlescôtésdelabaseinférieureetl’appuyercontrelemur.Vérierquele
climatiseurestaccrochéàl’étrier(1)etleposersurlesol(g.12).
Fairetrèsattentioncarl’étrier(1)nedoitpassupporterlepoidsduclimatiseur,maisildoitsim-
plement empêcher d’éventuels déplacements accidentels qui pourraient en compromettre le juste
alignement avec les trous pratiqués sur le mur. Au besoin régler en hauteur la position du clima-
tiseur en utilisant les pieds réglables (30) dont il est muni.
c. Àlandutravailvérierattentivementqu’iln’yapasdessuresaudosdel’appareil(lejointisolantdoit
bien adhérer au mur) surtout dans la zone des conduits d’entrée et de sortie de l’air.
d. Unefoisquel’opérationdel’installationduclimatiseurestachevée,positionnerlesdeuxsoclesesthé-
tiques(10)enlesenlantparencastrementsurlespiedsinférieurs(30)(g.13).
2.8 - DRAINAGE
Pour utiliser l’appareil correctement, procédez comme suit
(g.32):
a. Retirez le bouchon (26).
b. Raccordez le tube fourni (9) au raccord.
Veillez à ce que la partie raccorde du tube d’évacuation (9)
est positionnée sur un puit de vidange ou sur un récipient.
Assurez-vous que le tube (9) ne soit pas obstrué.
MO DE
SW1
SW2
SW3
SW4
SW5
SW7
SW6
S3
D1
D2
S1
S2
S12
S10
S9
S8
S4
S5
S6
S7
B
S11
FRANÇAIS
FR - 14
3 - UTILISATION DE L’APPAREIL
Les modes de fonctionnement du climatiseur peuvent être sélectionnés soit via la télécommande, soit à partir
du panneau de commande du climatiseur.
Laréceptiondelafonctionsélectionnéeestconrméeparl’émissiond’un«bip»del’avertisseur.
3.1 - SYMBOLES ET TOUCHES DU PANNEAU DE COMMANDE (Fig.B)
SW1: Marche/Enveille;
SW2: Sélection du mode de fonctionnement
ECO-Blueair(auto)=˃
=˃uniquementventilateur=˃
=˃déshumidication=˃
=˃chauffage
(actif uniquement dans la version avec pompe à
chaleur)
=˃refroidissement=˃
=˃refroidissementturbo=˃...
SW3: Augmentation de la température / retard
SW4: Réduction température / retard
SW5: Écrand’afchage
SW6: Confirmation / annulation du retard
d’activation / désactivation de l’unité
SW7: Sélection de la vitesse du ventilateur
Vitesse minimum =˃
=˃Vitessemoyenne =˃
=˃Vitessemaximum
=˃Blueair(auto)
•D1: Températuredénie/temporisateur
•D2: Indication de la vitesse du ventilateur (voir
«SW7»)
•S1: Indicateur heure
•S2: Indicateur température ° C
•S3: Indicateur température F
•S4: Mode ventilateur uniquement
•S5: Mode de refroidissement
•S6: Modededéshumidication
•S7: Mode chauffage (actif uniquement dans la
version avec pompe à chaleur)
•S8: Mode veille
•S9: Mode temporisateur (activation/désactivation
programmée)
•S10: Mode automatique (ECO)
•S11: Fonction Turbo
•S12: Indicateur de l’appareil alimenté
électriquement
UNICO EASY S1
C
B7
B8
B9
B10
B11
B4
B3
B2
B1
B5 B6
B12
D8
D7
D9
D10
D1
D16
D5
D4
D3
D2
D11
D6
D14 D13
D15
D12
FRANÇAIS
FR - 15
3.2 - TOUCHES DE TELECOMMANDE (Fig.C)
B1: Bouton marche / arrêt pour mettre en
marche / éteindre l’appareil
- Symbole
(D1) allumé : appareil en
marche
- Symbole (D2) éteint : appareil en veille
•B2: Sélection du mode de fonctionnement
AUTO(Automatique)ECO=˃
=˃refroidissement=˃
=˃déshumidication=˃
=˃chauffage(actifuniquementdanslaversion
avecpompeàchaleur)=˃
=˃uniquementventilateur=˃...
B3: Sélection de la vitesse du ventilateur
Vitesse minimum =˃
=˃
Vitesse moyenne
=˃
=˃
Vitessemaximum
=˃
=˃Auto
B4: Activer le mode veille (symbole 10 allumée)
B5: NON ACTIF
B6: Activer / désactiver la fonction FOLLOW ME
B7: Activer/désactiverl’afchagesurlepanneau
de commande de la machine
B8: Réglagedel’arrêtplaniédel’unité
B9: Réglagedelastartplaniédesunités
• B10: Raccourci (SHORT CUT)
B11: Augmentationdelatempérature▲
Réductiondelatempérature▼
B12: Écrand’afchage
•D1: Indicateur d’appareil en marche
•D2: Mode automatique (ECO)
•D3: Mode de refroidissement (COOL)
•D4: Modededéshumidication(DRY)
•D5: Mode de chauffage (HEAT) (actif uniquement
dans la version avec pompe à chaleur)
•D6: Mode ventilateur uniquement (FAN)
•D7: Indication de la vitesse du ventilateur (voir
«B3»)
•D8: Indicateur«heure»marche/arrêtprogrammé
•D9: Indicateurdefonction«FOLLOWME»actif
•D10: Indicateur de température ° C (F)
•D11: Indicateurdefonction«SLEEP»actif
•D12: Indicateur de pile de la télécommande épuisée
•D13: Indicateurdefonction«TIMEOFF»actif
•D14: Indicateurdefonction«TIMEON»activé
•D15: Indicateurdefonction«ECO»actif
•D16: Signal de transmission télécommande
FRANÇAIS
FR - 16
3.3 -
MODE DEMPLOI DE LA TELECOMMANDE
La télécommande qui accompagne le climatiseur est l’instrument
qui vous permet d’utiliser l’appareil de la manière la plus confortable
possible.
C’est un instrument à manipuler avec soin et en particulier:
Evitez de le mouiller (il ne doit pas être nettoyé avec de l’eau
oulaisséauxintempéries).
Evitez qu’il ne tombe par terre ou les chocs violents.
Evitezl’expositiondirecteauxrayonsdesoleil.
•
La télécommande fonctionne avec la technologie de l’infrarouge.
• Lors de son utilisation ne pas interposer d’obstacles entre la télécommande et le climatiseur.
• Sidanslamêmepièce,onutilised’autresappareilsdotésdetélécommande(TV,chaînestéréo,
etc...),quelquesinterférencespourraientsevérier.
• Leslampesélectroniquesetuorescentespeuventinterférerdanslescommunicationsentrela
télécommande et le climatiseur.
• Retirer les piles d’alimentation en cas de non utilisation prolongée de la télécommande.
3.3.a - Mise en place des piles
Les piles fournies sont comprises dans la fourniture.
Pour insérer les piles correctement:
a. Retirez le cache du compartiment des piles (Figure 18).
b. Insérez les piles dans le compartiment (Figure 18).
Respecter scrupuleusement les signes de polarité indiqués au fond du compartiment .
c. Fermez le cache correctement (Figure 19).
3.3.b - Remplacement des piles
Ilestnécessairederemplacerlespilessurl’écrans’afchel’icône
(D12).
Utilisez toujours de nouvelles piles.
L’utilisation de piles usagées ou différentes peut entraîner une défaillance de la
télécommande.
- Latélécommandeutilisedeuxpilesalcalinessèchesde1,5V(typeAAA.)(Fig.18).
Un fois déchargées, toutes les piles doivent être remplacées en même temps et jetées
aux points de récolte prévus à cet effet ou conformément aux normes locales en vigueur.
Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant quelques semaines ou plus, retirez les piles.
D’éventuelles fuites des piles risquent d’endommager la télécommande.
Ne rechargez pas ou ne démontez pas les piles. Ne jetez pas les piles dans le feu.
Elles peuvent brûler ou exploser.
UNICO EASY S1
FRANÇAIS
FR - 17
Si le liquide des piles tombe sur la peau ou les vêtements, lavez soigneusement
avec à l’eau propre. N’utilisez pas la télécommande avec des piles, si elles pré-
sentent des fuites.
Les produits chimiques contenus dans les piles peuvent causer des brûlures ou
d’autres risques pour la santé.
3.3.c - Position de la télécommande
Tenez la télécommande dans une position à partir de laquelle le signal peut atteindre le récepteur (24)
del’appareil(distancemaximumd’environ8mètres-aveclespileschargées)(Fig.24).
Laprésenced’obstacles(meubles,rideaux,murs,etc.)entrelatélécommandeetl’appareilréduitlerayon
d’action de la télécommande.
3.4 UTILISATION DE L’APPAREIL
Pour utiliser l’appareil, procéder comme suit :
Pour éviter tout dommage au compresseur, chaque démarrage est retardé de 3
minutes par rapport au dernier arrêt.
3.4.a Opérations préliminaires
• Placezl’appareilsurunplanstable,nonincliné,d’aumoins30cm.dumurou
detoutautreobjet,and’assureruneaérationcorrectedel’air.Placez-lesur
une surface résistante à l’eau, car toute fuite d’eau pourrait endommager les
meubles ou le sol.
• Neplacezpasl’appareildirectementsurdestapis,desserviettes,descouvertures
ou d’autres surfaces absorbantes.
• Introduisezlachedanslaprisedecourant;l’appareilémetun«bip»etsur
l’écrans’afchel’icône
et la température ambiante en °C.
Avant de connecter l’électroménager électriquement, assurez-vous que les données
de la plaque signalétique correspondent à celles du réseau de distribution d’énergie
électrique.
3.4.b Allumer / éteindre l’appareil
a. Pourmettrel’appareilenmarche,appuyezsurlatouche«ON/OFF»delatélécommandeousurlatouche
du panneau de commande.
b. Un bip signale que l’appareil est en marche.
c. Sur le panneau de commande s’allume l’icône
.
d.Silamiseenmarches’estfaitevialatélécommande,surl’écrans’afchel’icône .
e. Encasd’arrêtprolongédel’appareil,vousdevezleréinitialiserenretirantlachedelaprise,attendez5
à10secondes,puisréinsérez-le;unbipsignalequel’appareilestprêtpourêtreutilisé.
FRANÇAIS
FR - 18
3.5 MODE AUTO (automatique)
a. Endénissantcemode,l’appareilactiveautomatiquementlafonctionREFROIDISSEMENTouCHAUFFAGE
(uniquement pour le modèle avec pompe à chaleur) ou la fonction VENTILATEUR en fonction de la
températureambianteetdelatempératuredénie.
Latempératureambianteestcontrôléeenpermanenceand’obtenirunconfortoptimaldanslapièce
climatisée.
b.Vouspouvezsélectionnercemodeenappuyantuneouplusieursfoissurlatouche«MODE»(surla
télécommande ou sur le panneau de commande) jusqu’à ce que l’icône appropriée ECO et Blue Air
s’afchesurl’écrandupanneaudecommandeet/oul’icôneAutos’afchesurl’écrandelatélécommande.
c. En mode AUTO, vous ne pouvez pas sélectionner la vitesse du ventilateur.
3.6 MODE DE REFROIDISSEMENT (COOL)
a. Endénissantcemode,l’appareildéshumidieetrafraîchitl’environnement.
Vouspouvezsélectionnercemodeenappuyantuneouplusieursfoissurlatouche«MODE»(surla
télécommande ou sur le panneau de commande) jusqu’à ce que l’icône appropriée
s’afchesur
l’écran.
b.
Dans ce mode le ventilateur est toujours allumé et il est possible d’en sélectionner la vitesse souhaitée en
appuyantsurlatouche«FAN»surlatélécommandooulatouche
du panneau de commande.
Lavitesseduventilateurestindiquéecommedécritauparagraphe«3.1»(pointSW7)et«3.2»(pointB3).
c. Le point de consigne de température est comprise entre 17°C et 30°C (de 62 F et 86 F) avec des variations
de1°Cetvouspouvezladéniràl’aidedestouches+/- sur le panneau de commande ou avec les touches
▲▼delatélécommande.
d.Aprèsuncertaintemps(troisminutesmaximum)àcompterdel’activationdumodedefonctionnement,
le compresseur démarre et l’appareil commence à distribuer du froid.
3.7 MODE DE REFROIDISSEMENT TURBO
Cette fonction ne peut être activée qu’à partir du panneau de commande de l’appareil.
a. Vouspouvezsélectionnercemodeenappuyantuneouplusieursfoissurlatouche«MODE»dupanneau
de commande jusqu’à ce que les icônes et
«Turbo».
b. La fonction met l’appareil directement en mode de refroidissement avec une température de consigne de
17°Cetunevitessedeventilationmaximaleand’atteindreplusrapidementlatempératuredénie.
c. Dans ce mode vous ne pouvez sélectionner ni la vitesse du ventilateur ni la température.
d. Pourdésactiverlafonction,appuyersurlatouche«MODE»surlepanneaudecommandeouarrêter
l’appareil.
3.8 MODE DÉSHUMIDIFICATION (SEC)
a. Endénissantcemode,l’appareildéshumidieetrafraîchitl’environnement.
Vouspouvezsélectionnercemodeenappuyantuneouplusieursfoissurlatouche«MODE»(surla
télécommandeousurlepanneaudecommande)jusqu’àcequel’icôneappropriées’afche:
-
sur le panneau de commande -
sur l’écran de la télécommande.
b. En mode DRY, vous ne pouvez passélectionnerlavitesseduventilateuroudénirlatempérature.
Le moteur du ventilateur fonctionne à basse vitesse.
c. Gardezlesportesetlesfenêtresferméespourobtenirlemeilleureffetdedéshumidication.
Évitezdepositionnerletubed’expulsiond’airàlafenêtre.
d. Raccordez le tube d’évacuation des condensats (paragraphe 2.8)
UNICO EASY S1
FRANÇAIS
FR - 19
3.9 MODE VENTILATION (VENTILATEUR)
a. Endénissantcemode,l’appareiln’exerceaucuneactionsurlatempératureoul’humiditédel’airdans
la pièce mais il se limite en assurant la circulation.
b.Vouspouvezsélectionnercemodeenappuyantuneouplusieursfoissurlatouche«MODE»(surla
télécommandeousurlepanneaudecommande)jusqu’àcequel’icôneappropriées’afchesurl’écran
du panneau de commande et/ou de la télécommande.
-
icône sur le panneau de commande -
icône sur l’écran de la télécommande
c. Dans ce mode le ventilateur est toujours allumé et il est possible d’en sélectionner la vitesse souhaitée
enappuyantsurlatouche«FAN»surlatélécommandooulatouche
du panneau de commande.
d.Lavitesseduventilateurs’afcheàl’écrancommedécritauparagraphes«3.1»(pointSW7)et«3.2»
(point D7).
3.10 MODE CHAUFFAGE (CHALEUR)
(uniquement pour le modèle avec pompe à chaleur)
a. Endénissantcemode,l’appareilchauffel’environnement.
b.
Vouspouvezsélectionnercemodeenappuyantuneouplusieursfoissurlatouche«MODE»(surla
télécommande ou sur le panneau de commande) jusqu’à ce que l’icône appropriée
s’afchesurl’écran.
c.
Dans ce mode le ventilateur est toujours allumé et il est possible d’en sélectionner la vitesse souhaitée en
appuyantsurlatouche«FAN»surlatélécommandooulatouche
du panneau de commande.
Lavitesseduventilateurestindiquéecommedécritauparagraphe«3.1»(pointSW7)et«3.2»(pointD7).
d. Le point de consigne de température est compris entre 17°C et 30°C (de 62 F et 86 F) avec des variations
de1°Cetvouspouvezledéniràl’aidedestouches+/-surlepanneaudecommandeouaveclestouches
▲▼delatélécommande.
e. Aprèsuncertaintemps(troisminutesmaximum)àcompterdel’activationdumodedefonctionnement,
la pompe de chaleur démarre et l’appareil commence à distribuer du froid.
f. Raccordez le tube d’évacuation des condensats (paragraphe 2.8)
3.11 MODE TEMPORISATEUR
a. Ce mode vous permet de programmer la mise en marche ou à l’arrêt de l’appareil.
b.Letempsderetardpeutêtredéni,activéetannuléaussibienàpartirdelatélécommandequedepuis
le panneau de commande.
3.11.a Allumage programmé
a. Lorsque l’appareil est en mode veille :
- S
ur le panneau de commande :
- appuyez sur la touche
etdénissezletempsderetardd’allumageà
l’aide des touches + / -.
- Pour activer la fonction, appuyez sur la touche
ou attendez environ 5
secondespourqueletempsdénisurl’écrancessedeclignoter(surl’écran
s’afcheànouveaulatempératureambiante).
L’icône
s’allume.
- Sur la télécommande : -
appuyezsurlatouche«TIMER ON»pouraccéderàlafonctionetappuyezune
ouplusieursfoissurlatouche«TIMER ON»jusqu’àdénirleretardd’allumage.
- Orientezlatélécommandeversl’appareil;unbipconrmel’activationde
la fonction.
- L’icône
surlepanneaudecommandeetl’indication«Timer On»sur
l’écran de la télécommande s’allument.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Olimpia Splendid Unico Easy S1 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur