Olimpia Splendid Peler 6C Manuel utilisateur

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Manuel utilisateur
PELER 6C
IT
EN
FR
DE
ES
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN
HANDBUCH FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
AVVERTENZE
1. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non
inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità siche,
sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria
conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che
le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro
dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso
inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione destinata ad essere eettuata
dall’utilizzatore non deve essere eettuata da bambini
senza sorveglianza (applicabile per i paesi dell’Unione
Europea).
2. L’apparecchio può essere utilizzato da persone (inclusi i
bambini) con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o
prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché
sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano
ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio
da una persona responsabile per la loro sicurezza
(applicabile solo per i paesi fuori dall’Unione Europea).
3. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere
sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza
tecnica o comunque da una persona con qualica similare,
in modo da prevenire ogni rischio.
4. Per prevenire ogni rischio di folgorazione è indispensabile
scollegare la spina dalla presa di corrente prima di eettuare
ogni operazione di manutenzione sull’apparecchio.
5. Per il corretto funzionamento dell’apparecchio, rispettare
le distanze minime e le indicazioni riportate nel presente
manuale (vedere gura B)
6. Per il corretto collegamento elettrico dell’apparecchio,
seguire le indicazioni riportate nel paragrafo 2.3.
IT
WARNINGS
1. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and person with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision. (be applicable for
the European Countries).
2. This appliance is not intended for use by persons
(including childern) with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety. (be applicable for other countries except
the European Countries).
3. If the power cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or by its technical support service or by
similarly qualied personnel, to prevent any risk to the
user.
4. To prevent any electrocution risk, it is essential to disconnect
the plug from the power socket before performing any
maintenance operation on the appliance.
5. For the correct operation of the appliance, observe the
minimum distances and the indications written in this
manual (see gure B).
6. For the correct electrical connection of the appliance,
follow the indications in paragraph 2.3.
EN
AVERTISSEMENTS
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de moins
de 8 ans et par des personnes dont les des capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, qui
manquent d’expérience ou des connaissances nécessaires,
à condition qu’elles soient sous surveillance ou après
avoir reçu des instructions concernant l’utilisation en toute
sécurité de l’appareil et la compréhension des dangers qui
lui sont inhérents. Les enfants ne doivent pas jouer avec
cet appareil. Le nettoyage et l’entretien qui incombent à
l’utilisateur ne doivent pas être eectués par les enfants
sans surveillance. (applicable pour les pays de l’Union
européenne).
2. Cet appareil peut être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les des capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont limitées, qui manquent d’expérience ou
des connaissances nécessaires, à condition qu’elles soient
sous surveillance ou après avoir reçu des instructions
concernant l’utilisation en toute sécurité (uniquement pour
les pays en dehors de l’Union Européenne).
3. Si le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé
par le fabricant ou par son service d’assistance technique
ou, dans tous les cas, par une personne ayant une
qualication similaire, de façon à prévenir tout risque.
4. Pour éviter tout risque d’électrochoc, il est essentiel de
débrancher la che de la prise de courant avant de procéder
à toute opération de maintenance de l’appareil.
5. Pour un fonctionnement correct de l’appareil, respectez
les distances minimales et les indications de ce manuel
(voir gure B).
6. Pour raccorder correctement l’appareil, suivez les
instructions du paragraphe 2.3.
FR
WARNHINWEISE
1. Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sinnlichen oder geistigen Fähigkeiten, von
unerfahrenen oder unwissenden Personen können das
Gerät benutzen, wenn diese überwacht werden oder
Anleitungen zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten
und dessen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungen und Wartungen,
die der Benutzer ausführen kann, dürfen nicht von Kindern
ohne Aufsicht vorgenommen werden (gilt für Länder der
Europäischen Union).
2. Das Gerät kann von Personen (Kinder inbegrien) mit
eingeschränkten körperlichen, sinnlichen oder geistigen
Fähigkeiten oder von unerfahrenen oder unwissenden
Personen unter Überwachung benutzt werden oder
nachdem sie entsprechende Anleitungen zum sicheren
Gebrauch des Geräts durch eine, für ihre Sicherheit
verantwortliche Person, erhalten haben (nur in Ländern
außerhalb der Europäischen Union anwendbar).
3. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss dieses zur
Vermeidung jeglicher Gefahren vom Hersteller oder von
dessen Technischem Kundendienst beziehungsweise
durch gleichermaßen qualifiziertes Personal ersetzt
werden, um jeglicher Gefahr vorzubeugen.
4. Um jegliche Gefahr von Stromschlägen zu vermeiden,
muss der Stecker vor jedem Wartungseingri am Gerät
aus der Steckdose gezogen werden.
5. Damit das Gerät einwandfrei funktioniert, die
Minimalabstände und Anleitungen dieses Handbuchs
beachten (siehe Abbildung B)
6. Um das Gerät korrekt an den Strom anzuschließen, den
Anleitungen in Abschnitt 2.3 Folge leisten.
DE
ADVERTENCIAS
1. El aparato puede utilizarse por niños con una edad
no inferior a los 8 años y por personas con reducidas
capacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin
experiencia ni el necesario conocimiento, siempre y
cuando bajo supervisión o después de que las mismas
hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro del
aparato y a la comprensión de los peligros inherentes.
Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y
el mantenimiento que deben efectuarse por el usuario no
deben efectuarse por niños sin supervisión (aplicable para
los países de la Unión Europea).
2. El aparato puede utilizarse por personas (incluso niños)
con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales,
o sin experiencia ni el necesario conocimiento, siempre
y cuando bajo supervisión o después de que las mismas
hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro del
aparato por una persona responsable de su seguridad
(sólo aplicable para los países fuera de la Unión Europea).
3. En caso de deterioro del cable de alimentación, debe ser
sustituido por el fabricante, por el servicio de asistencia
técnica o por una persona con cualicación similar, para
prevenir cualquier riesgo.
4. Para prevenir cualquier riesgo de electrocución, es
indispensable desconectar el enchufe de la toma de
corriente antes de que se efectúe cualquiera operación
de mantenimiento en el aparato.
5. Para el correcto funcionamiento del aparato, respete las
distancias mínimas y las indicaciones indicadas en este
manual (vea gura B).
6. Para la correcta conexión eléctrica del aparato, siga las
indicaciones en el párrafo 2.3.
ES
PELER 6C
5
17
14
16
15
18
6
7
8
34
11
12
8
20
19
10
9
2
13
1
A
min.
15cm
min.
15cm
~6m
18
T1
23
18
T1
1
B
D
F
C
E
G
6
7
7
12
22
7
13
19
H
L
N
M
17
16
15
22
3
4
6
7
O
P
R
Q
ITALIANO
IT - 1
0 - AVVERTENZE
0.1 - INFORMAZIONI GENERALI
Desideriamo innanzitutto ringraziarVi per aver deciso di accordare
la vostra preferenza ad un apparecchio di nostra produzione.
0.2 - SIMBOLOGIA
I pittogrammi riportati nel seguente capitolo consentono di fornire
rapidamente ed in modo univoco informazioni necessarie alla cor
-
retta utilizzazione della macchina in condizioni di sicurezza.
Service
Contrassegna situazioni nelle quali si deve informare il SERVICE
aziendale interno:
SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA CLIENTI
Indice
Iparagraprecedutidaquestosimbolocontengonoinformazioni
e prescrizioni molto importanti, particolarmente per quanto
riguarda la sicurezza.
Il mancato rispetto può comportare:
- pericolo per l’incolumità degli operatori
- perdita della garanzia contrattuale
- declinazionediresponsabilitàdapartedelladittacostruttrice.
Indice
INDICE GENERALE
L’indice generale del presente manuale
è riportato a pagina “IT-3”
ILLUSTRAZIONI
Le illustrazioni sono raggruppate nella seconda pagina
e nella penultima pagina del manuale.
PELER 6C
ITALIANO
IT - 2
Mano alzata
Contrassegna azioni che non si devono assolutamente fare.
TENSIONE ELETTRICA PERICOLOSA
Segnala al personale interessato che l’operazione descritta
presenta, se non effettuata nel rispetto delle normative di
sicurezza,ilrischiodisubireunoshockelettrico.
PERICOLO GENERICO
Segnala al personale interessato che l’operazione descritta
presenta, se non effettuata nel rispetto delle normative di
sicurezza,ilrischiodisubiredannisici.
PERICOLO DI FORTE CALORE
Segnala al personale interessato che l’operazione descritta
presenta, se non effettuata nel rispetto delle normative di
sicurezza, il rischio di subire bruciature per contatto con
componenti con elevata temperatura.
NON COPRIRE
Segnala al personale interessato che è vietato coprire
l’apparecchio per evitarne il surriscaldamento.
ATTENZIONE
• Segnalacheilpresentedocumentodeveesserelettocon
attenzione prima di installare e/o utilizzare l’apparecchio.
• Indica che il personale di assistenza deve maneggiare
l’apparecchio attenendosi al manuale di installazione.
ATTENZIONE
• Segnalachepotrebberoessercidelleinformazioniaggiuntive
su manuali allegati.
• Indicachesonodisponibiliinformazioninelmanualed’uso
o nel manuale di installazione.
ATTENZIONE
Indica che il personale di assistenza deve maneggiare
l’apparecchio attenendosi al manuale di installazione.
ITALIANO
IT - 3
0.3 - AVVERTENZE GENERALI
QUANDO SI UTILIZZANO APPARECCHIATURE ELETTRICHE,
È SEMPRE NECESSARIO SEGUIRE PRECAUZIONI DI SICUREZZA DI BASE
PER RIDURRE RISCHI DI INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE E INFORTUNI
A PERSONE, INCLUSO QUANTO SEGUE:
1. Documento riservato ai termini di legge con divieto di riprodu-
zione o di trasmissione a terzi senza esplicita autorizzazione
della ditta OLIMPIA SPLENDID.
Le macchine possono subire aggiornamenti e quindi presen
-
tare particolari diversi da quelli ragurati, senza per questo
costituire pregiudizio per i testi contenuti in questo manuale.
2. Leggere attentamente il presente manuale prima di procedere
con qualsiasi operazione (installazione, manutenzione, uso)
ed attenersi scrupolosamente a quanto descritto nei singoli
capitoli.
3. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consul
-
tazione.
4. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’appa
-
recchio; gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati
alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
0 - AVVERTENZE .................................................................................1
1 - PRINCIPALI CARATTERISTICHE E FUNZIONAMENTO .......10
2 - INSTALLAZIONE ..........................................................................11
3 - USO DELL’APPARECCHIO ......................................................... 12
4 - MANUTENZIONE E PULIZIA ......................................................20
5 - PRIMA DI RIPORRE L’APPARECCHIO A FINE STAGIONE ...21
6 - SMALTIMENTO .............................................................................22
7 - DATI TECNICI ...............................................................................22
INDICE GENERALE
PELER 6C
ITALIANO
IT - 4
5. LA DITTA COSTRUTTRICE NON SI ASSUME RESPONSABILITÀ
PER DANNI A PERSONE O COSE DERIVANTI DALLA MANCATA
OSSERVANZA DELLE NORME CONTENUTE NEL PRESENTE LI
-
BRETTO.
6. La ditta costruttrice si riserva il diritto di apportare modiche in
qualsiasi momento ai propri modelli, fermo restando le caratteri
-
stiche essenziali descritte nel presente manuale.
7. Installazioni eseguite al di fuori delle avvertenze fornite dal pre
-
sente manuale e l’utilizzo al di fuori dei limiti di temperatura pre-
scritti fanno decadere la garanzia.
8. L’ordinaria manutenzione dei ltri, la pulizia generale esterna
possono essere eseguite anche dall’utente, in quanto non com
-
portano operazioni dicoltose o pericolose.
9. Durante il montaggio, e ad ogni operazione di manutenzione, è
necessario osservare le precauzioni citate nel presente manua
-
le, e sulle etichette apposte all’interno o sull’apparecchio, non-
ché adottare ogni precauzione suggerita dal comune buonsenso
e dalle Normative di Sicurezza vigenti nel luogo d’installazione.
10. Durante le operazioni di riempimento e pulizia, staccare la spina
dalla presa di corrente.
11. In caso di sostituzione di componenti utilizzare esclusiva-
mente ricambi originali OLIMPIA SPLENDID.
12. Non utilizzare detergenti liquidi o corrosivi per pulire l’appa-
recchio, non spruzzare acqua o altri liquidi sull’apparecchio
in quanto potrebbero danneggiare i componenti in plastica o,
addirittura, provocare scosse elettriche.
13.
In caso di anomalie di funzionamento (per esempio: rumore anoma-
lo, cattivo odore, fumo, innalzamento anomalo della temperatura, di-
spersioni elettriche, ecc.) spegnere immediatamente l’apparecchio e
scollegare la spina dalla presa di corrente. Per l’eventuale riparazione
rivolgersi esclusivamente ai centri di assistenza tecnica autorizzati dal
costruttore e richiedere l’utilizzo di ricambi originali. Il mancato rispet
-
to di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’apparecchio.
ITALIANO
IT - 5
14. Non scollegare la spina di alimentazione durante il funziona-
mento. Rischio di incendio o scosse elettriche.
15. Non appoggiare oggetti pesanti o caldi sopra l’apparecchio.
16. Prima di collegare elettricamente l’apparecchio accertarsi che i
dati targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione
elettrica. La targa (23) è situata sui lati dell’apparecchio (Fig.C).
17. Installare l’apparecchio secondo le istruzioni del costruttore.
Un’errata installazione può causare danni a persone, animali o
cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere consi
-
derato responsabile.
18. In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparec
-
chio, far sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale
professionalmente qualicato, il quale accerti che la sezione dei
cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparec
-
chio. In generale è sconsigliato l’uso di adattatori e/o prolunghe;
se il loro uso si rendesse indispensabile, devono essere confor
-
mi alle vigenti norme di sicurezza e la loro portata di corrente (A)
non deve essere inferiore a quella massima dell’apparecchio.
19. Questo apparecchio non è destinato a essere fatto funzionare
per mezzo di un temporizzatore esterno o con un sistema di co
-
mando a distanza separato.
20. Usare l’apparecchio sempre e soltanto in posizione verticale.
21. Non ostruire in alcun modo le griglie di entrata aria e quelle di
uscita.
22. Non inserire oggetti estranei nelle griglie di entrata ed uscita aria
in quanto vi è il rischio di scosse elettriche, incendio o danni
all’apparecchio.
23. Non utilizzare l’apparecchio:
- con le mani bagnate o umide;
- a piedi nudi.
PELER 6C
ITALIANO
IT - 6
24. Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso, per
staccare la spina dalla presa di corrente.
25. Non utilizzare l’apparecchio in ambienti con temperature ecces
-
sivamente alte o basse ed evitare la sua esposizione alla luce
diretta del sole.
26. Non utilizzare l’apparecchio nelle vicinanze di liquidi inam-
mabili o in atmosfera esplosiva.
27. Non spruzzare insetticida o gas inammabili vicino all’apparec
-
chio.
28. Collocare sempre l’apparecchio su una supercie stabile, piana
e livellata.
29. Lasciare almeno 15cm di spazio libero sui lati e dietro l’apparec
-
chio e lasciare almeno 30cm di spazio libero sopra l’apparecchio
(Fig.B).
30. Non collocare l’apparecchio vicino a una presa elettrica.
31. La presa di corrente deve essere facilmente accessibile in modo
da poter disinserire con facilità la spina in caso di emergenza.
32. Non maneggiare la spina con le mani bagnate.
33. Non piegare eccessivamente, attorcigliare, tirare o danneggiare
il cavo di alimentazione.
34. Non svolgere il cavo di alimentazione elettrica sotto a tappeti,
coperte o guide. Sistemare il cavo in zone non di passaggio in
modo da evitare inciampi.
35. Scollegare il cavo quando l’apparecchio non è in uso per un pe
-
riodo di tempo prolungato e/o quando nessuno si trova in casa.
36. Non utilizzare l’apparecchio all’esterno o su superci bagnate.
Evitare il versamento di liquidi sull’apparecchio. Non utilizzare
l’apparecchio vicino a lavelli o rubinetti.
37. Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi.
38.
Per mantenere l’apparecchio pulito, cambiare l’acqua di frequente.
ITALIANO
IT - 7
39. Non esporre l’apparecchio a gocce o a spruzzi di acqua.
40. Non posizionare l’apparecchio in spazi ristretti, come ad esem
-
pio su una mensola o all’interno di un armadietto.
41.
Prima di procedere all’introduzione dell’acqua, spegnere l’ap-
parecchio e staccare la spina dalla presa di corrente. Fare
attenzione a non superare il livello massimo indicato con la
scritta “MAX”.
42. Per qualsiasi operazione di regolazione o riparazione, rivolgersi
esclusivamente a personale specializzato.
43.
Per ridurre il rischio di incendio o scosse elettriche, non utiliz-
zare il prodotto vicino ad alcun altro dispositivo elettronico.
44. Evitare di posizionare il prodotto all’aperto. Non soare aria di-
rettamente verso le persone, in particolare verso bambini e an-
ziani.
45. Assicurarsi che la spina sia sempre inserita completamente
nella presa di corrente.
46. Il livello dell’acqua nel serbatoio (7) non deve essere inferiore
al livello minimo consigliato quando la funzione rareddatore/
umidicatore è attiva.
47. Dopo aver riempito il serbatoio (7) con acqua, non inclinare o
urtare l’apparecchio durante gli spostamenti per evitare spruzzi
d’acqua.
48.
Se l’apparecchio non viene utilizzato per un periodo di tempo pro-
lungato con acqua nel serbatoio (7), scollegare la spina dalla pre-
sa di corrente, vuotare e pulire il serbatoio prima di riutilizzarlo.
49. E’ severamente vietato rimuovere o installare il ltro dell’aria (17)
o il ltro in carta bagnato (18) durante il funzionamento come
umidicatore.
50. Pulire l’apparecchio con un panno umido; non utilizzare prodotti
o materiali abrasivi. Per la pulizia dei ltri vedere l’apposito pa
-
ragrafo.
PELER 6C
ITALIANO
IT - 8
51. La causa più comune di surriscaldamento è il deposito di polve-
re o lanugine nell’apparecchio. Rimuovere regolarmente questi
accumuli scollegando l’apparecchio dalla presa di corrente ed
aspirando le griglie.
52. Non utilizzare l’apparecchio in ambienti con notevoli sbalzi di
temperatura in quanto si potrebbe formare condensa all’interno
dello stesso.
53. Installare l’apparecchio ad almeno 2 metri da altri apparecchi
elettronici (TV, radio, computer, lettore dvd, ecc.) onde evitare
interferenze.
54. Non utilizzare l’apparecchio se nel locale è stato da poco spruz
-
zato insetticida a gas o in presenza di incensi accesi, vapori chi-
mici o residui oleosi.
55. Non utilizzare l’apparecchio senza i ltri correttamente posizio
-
nati.
56. Lo smontaggio, riparazione o riconversione da parte di una per
-
sona non autorizzata potrebbe comportare gravi danni e annul-
lerà la garanzia del fabbricante.
57. Non utilizzare l’apparecchio in caso o di guasto o cattivo funzio
-
namento, se il cavo o spina sono danneggiati, o se è stato fatto
cadere o è danneggiato in qualsiasi modo. Spegnere l’apparec
-
chio, scollegare la spina dalla presa di corrente e farlo controlla-
re da personale professionalmente qualicato.
58. Non smontare, né apportare modiche all’apparecchio.
59. Riparare da se l’apparecchio è estremamente pericoloso.
60. Nel caso in cui si decida di non utilizzare più un apparecchio di
questo tipo, si raccomanda di renderlo inoperante tagliando il
cavo di alimentazione, dopo avere staccato la spina dalla pre
-
sa di corrente. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle
parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un pericolo, spe
-
cialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell’apparecchio
fuori uso per i propri giochi.
ITALIANO
IT - 9
0.4 - USO PREVISTO
L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente per rinfresca-
re, rareddare e umidicare con il solo scopo di rendere confortevo-
le la temperatura nell’ambiente.
Questo apparecchio è destinato solo per un utilizzo domestico o
similare.
Un uso improprio dell’apparecchio con eventuali danni causati a
persone, cose o animali esulano OLIMPIA SPLENDID da ogni re-
sponsabilità.
0.5 - ZONE DI RISCHIO
L’apparecchio non deve essere installato in ambienti con presenza
di gas inammabili, gas esplosivi, in ambienti molto umidi (lavan-
derie, serre, ecc.), o in locali dove sono presenti altri macchinari
che generano una forte fonte di calore, in prossimità di una fonte di
acqua salata o acqua sulfurea.
NON usare gas, benzine o altri liquidi inammabili vicino all’appa-
recchio.
Utilizzare solo i componenti forniti in dotazione. L’utilizzo di parti
non standard può causare perdite d’acqua, scosse elettriche, incen-
di e lesioni o danni alle cose.
Questo prodotto deve essere utilizzato unicamente
secondo le speciche indicate nel presente manuale.
L’utilizzo diverso da quanto specicato potrebbe
comportare gravi infortuni.
LA DITTA COSTRUTTRICE NON SI ASSUME
RESPONSABILITÀ PER DANNI A PERSONE O COSE
DERIVANTI DALLA MANCATA OSSERVANZA DELLE
NORME CONTENUTE NEL PRESENTE MANUALE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Olimpia Splendid Peler 6C Manuel utilisateur

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Manuel utilisateur