Renkforce GH-4200E+ Le manuel du propriétaire

Catégorie
Commutateurs réseau
Taper
Le manuel du propriétaire
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder sogar das
Herunterfallen aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der
übrigen Geräte, die mit dem Produkt verbunden sind.
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel in Bezug auf die
Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Geräts haben.
Installation, Wartung, Modizierungen und Reparaturen dürfen nur von einem
Techniker oder einer autorisierten Reparaturwerkstatt durchgeführt werden.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder
an andere Fachleute.
b) Standort
In Schulen, Ausbildungsstätten, Hobby- oder Selbstbedienungswerkstätten muss
der Umgang mit elektrischen Geräten durch geschultes Personal überwacht
werden.
Bei Betrieb in gewerblichen Einrichtungen sind die einschlägigen
Unfallverhütungsvorschriften der Berufsgenossenschaften für elektrische
Betriebsmittel zu beachten.
c) Installation
Die elektrische Installation des Produkts muss von einem Fachmann durchgeführt
werden, der mit den geltenden Gesetzen und Normen vertraut ist.
d) Produkt
Installieren Sie den Switch in einer Umgebung, die dem unter „Technische Daten“
angegebenen Betriebstemperaturbereich entspricht.
Switches, die in einem geschlossenen oder mehrteiligen Baugruppenträger
installiert sind, können eine höhere Betriebsumgebungstemperatur als die
Umgebungstemperatur aufweisen.
Installieren Sie den Switch so, dass ein ausreichender Luftstrom für einen
ordnungsgemäßen Betrieb gewährleistet ist.
Vermeiden Sie bei der Installation des Switches eine Überlastung der Stromkreise
und vergewissern Sie sich, dass der Switch ordnungsgemäß geerdet ist.
Verwenden Sie für die Installation der Hutschiene nur die mitgelieferte Hardware.
Verwenden Sie das Produkt nicht als Ablage.
Installieren Sie keinesfalls Kommunikationskabel oder Komponenten während
eines Gewitters.
Achten Sie auf lose oder beschädigte Kabelverbindungen. Berühren Sie
keinesfalls blanke Drähte oder Klemmen, es sei denn, die Verdrahtung wurde an
der Netzwerkschnittstelle getrennt.
Seien Sie vorsichtig bei der Installation oder Modizierung von Kabeln oder
Komponenten. Trennen Sie die Stromversorgung, bevor Sie das Gerät
anschließen / trennen.
Bedienelemente
1
4
5
6
7
8
9
10
11
2
3
1 PWR1 / PWR2-LED (Strom)
2 DIN-Hutschienenmontage
3 Masseanschluss
4 44 - 57 V/DC 6-poliger
Klemmblockeingang
5 DIP-Schalter
6 Alm-LED (Alarm)
7 SFP1 / SFP2-LED
8 SFP-Port
9 PoE-LED
10 Link/Act-LED
11 PoE-Port
Gebrauchsanweisung
4+2 Port Gigabit PoE + SFP Switch für Hutschiene
Best.-Nr. 1697438
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um einen 4+2 Port Gigabit PoE mit SFP Switch, der für kleine
bis mittlere Netzwerkumgebungen konzipiert ist. Er hat einen weiten Betriebstemperaturbereich
und wird für Hutschienenmontage geliefert. Der Klemmblock unterstützt zwei Stromquellen für
Situationen, in denen eine alternative Stromversorgung erforderlich ist. Ein DIP-Schalter kann
eingestellt werden, um einen Alarm auszulösen, wenn eine Netzwerkverbindung unterbrochen
wird oder wenn eine Stromquelle ausfällt.
Das Gerät ist nur für den Innengebrauch geeignet. Nicht im Freien verwenden. Kontakt mit
Feuchtigkeit muss unbedingt vermieden werden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte
das Produkt beschädigt werden. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss,
Brand, elektrischer Schlag usw. verbunden. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung
genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der
Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
Einheit
Klemmblock (Terminal Block) 6-polig
Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/
downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen
Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärungen
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck weist auf Gefahren für Ihre Gesundheit hin,
z. B. Stromschläge.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Informationen in
dieser Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam.
Das Pfeilsymbol weist auf besondere Informationen und auf Ratschläge zur
Bedienung hin.
Sicherheitsanweisungen
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise
und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch in dieser
Bedienungsanleitung nicht beachten, haften wir nicht für möglicherweise
daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Außerdem erlischt in
solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemeine Hinweise
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung,
starken Erschütterungen, hoher Luftfeuchtigkeit, Feuchtigkeit, brennbaren Gasen,
Dampf und Lösungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte
einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch
auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1697438_v1_0818_02_dh_m(2)_de
Installation
Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag!
Die elektrische Installation (z.B. Verkabelung) des Produkts muss von
einem Fachmann durchgeführt werden, der mit den Vorschriften und
Sicherheitsvorkehrungen vertraut ist.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Produkt in einem Schaltschrank mit
gefährlicher Spannung installieren.
Schließen Sie das Produkt nur an und installieren Sie es, wenn es von der
Netzspannung getrennt ist.
Seien Sie vorsichtig bei der Installation oder Modizierung von Kabeln oder
Komponenten. Trennen Sie immer die Stromversorgung, bevor Sie Geräte
anschließen / trennen.
Geeignete Installationsumgebungen (IP-Klasse) nden Sie unter „Technische Daten“.
Abhängig von Ihrem Installationsort setzen Sie das Produkt entweder zuerst auf die
Hutschiene und schließen dann die Stromversorgung an oder umgekehrt. Lesen Sie
zuerst den entsprechenden Abschnitt in diesem Kapitel.
Achten Sie darauf, dass das Produkt zu keinem Zeitpunkt mit Strom versorgt wird,
solange die Installation noch nicht abgeschlossen ist.
a) Masseanschluss
Der mit dem Erdungssymbol gekennzeichnete Schraubkontakt steht zum Anschluss an
die elektrische Erdung zur Verfügung.
Verbinden Sie ihn mit der Erdung des Schaltschranks, in dem der Netzwerk-Switch eingebaut ist.
b) Stromversorgung
- Beide Stromquellen sind unabhängig und bieten einen Verpolungsschutz. Wenn beide
gleichzeitig angeschlossen sind, wird die mit der höheren Spannung verwendet.
- Das Gerät benötigt zum Betrieb nur eine einzige Stromquelle und die Stromversorgung
ist redundant ausgelegt. Wenn zwei Stromquellen angeschlossen sind und eine ausfällt,
schaltet das Gerät sofort auf die alternative Stromquelle um.
PW1 PW2
Schließen Sie den 6-poligen Klemmblock am 12 - 56 V/DC
Klemmblockeingang (4) an.
Schließen Sie ein Ende der Klemmblock-Stromkabel (nicht im
Lieferumfang enthalten) an PW1 oder PW2 am Klemmblock
und das andere Ende an die Stromversorgung an.
Die Stromkabel müssen an der 6-poligen Stromklemme
angeschlossen werden, die den Polaritäten, wie markiert,
entspricht.
Überprüfen Sie LED PW1 / PW2 (1) auf der Vorderseite, um sicherzustellen, dass der Switch
mit Strom versorgt wird.
c) Auf Hutschiene setzen
Die Hutschiene muss EN 55022 entsprechen (Gesamtbreite 3,5 cm, Gesamthöhe 0,75 cm).
Das Produkt darf nicht auf anderen Hutschienen montiert werden!
Setzen Sie das Produkt auf die Hutschiene und sichern Sie es.
d) Netzwerkkabel anschließen
Verwenden Sie geeignete Netzwerkkabel, um Geräte und Computer an den Switch-Ports
anzuschließen.
Alle Netzwerk-Ports unterstützen Auto Uplink, d.h. es sind keine Crosslink-Kabel erforderlich,
um mehrere Netzwerk-Switches anzuschließen.
Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie nicht geknickt oder gequetscht werden.
Wir empfehlen, die Netzwerkkabel mit geeigneten Klebeetiketten oder anderen Mitteln zu
kennzeichnen. Damit können Sie im Fehlerfall genau erkennen, welche Anschlüsse überprüft
werden müssen.
Betrieb
a) DIP-Schalter (Alarmsteuerung)
Schalter 1 bis 6 (Port 1 bis 6). Wenn diese DIP-Schalter auf ON
stehen, leuchtet die Alm-LED (6), wenn ein Netzwerkanschluss
getrennt ist.
Schalter 7 und 8 haben keine Funktion.
Schalter 9 (Stromeingänge PW1 / PW2). Die Alm-LED (6)
leuchtet auf, wenn PW1 oder PW2 ausfällt.
b) Alarmrelais
Der Switch verfügt über einen einzelnen 24 V/DC, 1 A Alarmrelaisausgang und kann so
eingestellt werden, dass er ausgelöst wird, wenn eine Netzwerkverbindung oder eine
Stromquelle (PWR1 / PWR2) ausfällt.
Die Alm-LED (6) blinkt und das Alarmrelais löst einige Sekunden später aus.
PW1 PW2ALM
Um den Alarm zu deaktivieren, stellen Sie den
entsprechenden DIP-Schalter auf Position OFF.
Um den Alarm wieder zu aktivieren, stellen Sie den
entsprechenden DIP-Schalter nach dem Entfernen der
Alarmbedingungen auf Position ON.
c) LED-Anzeigen
LED Farbe Betriebszustand Beschreibung
PWR1 / PWR2 grün EIN Spannung liegt an
grün AUS Keine Spannungsversorgung
Alm rot EIN Portverbindung unterbrochen oder
Stromausfall
rot AUS Kein Ereignis
SFP1 / SPF2 grün EIN SFP angeschlossen
grün AUS Kein SFP angeschlossen
Link/Act grün AUS Link inaktiv
grün Blinkt Netzwerkaktivität
PoE Gelb EIN Port ist an PD angeschlossen
Gelb Blinkt Port ist nicht an PD angeschlossen
Pege und Reinigung
Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung vom Stromnetz.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemischen
Lösungsmittel, da diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen führen können.
Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Eingangsstrom .............................. 44 - 57 V/DC über 6-poligen Klemmblock
Anzahl Ports ................................. 4 x RJ45
2 x SFP
Leistungsaufnahme ...................... max. 7 W
MAC-Adresse ............................... 2 K
Pufferspeicher .............................. 128 Kb
Normen .............................................. IEEE 802.3 – 10BaseT, IEEE 802.3u – 100BaseTX,
IEEE 802.3ab – 1000BaseT, IEEE 802.3z 1000BaseSX/LX,
IEEE 802.3af Power over Ethernet (PoE) IEEE 802.3at Power
over Ethernet (PoE+), IEEE 802.3az - Energieefzientes
Ethernet (EEE), IEEE 802.3x - Flusssteuerung
EMI ............................................... EMI EN55032 Klasse A, IEC61000-3-2, IEC 61000-3-3,
FCC Teil 15 Klasse A
EMS .............................................. EMS IEC61000-4-2 (ESD) Lv.4, IEC61000-4-3 (RS),
IEC61000-4-4 (EFT), IEC61000-4-5 (Überspannung)
Lv.5: Leitung zu Leitung 4 KV, Leitung zu Erde 6 KV
an DC-Eingang, Leitung zu Erde 6 KV an RJ-45-Ports,
IEC61000-4-6 (CS), IEC61000-4-8, IEC61000-4-11
IEC ................................................ IEC60068-2-27 (Stoß), EC60068-2-32 (Fall),
IEC60068-2-6 (Vibration)
Filter- / Weiterleitungsraten .......... 8,93 Mpps
Übertragung RJ45 ........................ 10BaseT Cat. 3, 4, 5 UTP/STP 100BaseTX Cat. 5 UTP/
STP 1000BaseT Cat. 5E UTP/STP
Übertragung SFP .......................... 62,5/125 μm Multimodus-Glasfaserkabel, bis zu 220 m
50/125 μm Multimodus-Glasfaserkabel, bis zu 550 m 9/125
μm Einzelmodus-Glasfaserkabel
LED-Anzeigen .............................. PW1, PW2, ALARM, PoE und Link/Act
Schutzklasse ................................ IP30 (nur Gehäuse)
Montage ........................................ Hutschiene
Betriebstemperatur ....................... -40 bis +75 °C, 5 - 95 % rF (nicht kondensierend)
Lagertemperatur ........................... -40 bis +75 °C, 5 - 95 % rF (nicht kondensierend)
Abmessungen (H x B x T) ............ 55 x 120 x 108 mm
Gewicht ......................................... 620 g
b) Location
In schools, training facilities, hobby or self-service workshops, handling of
electrical devices must be monitored by trained personnel.
When operating on commercial premises, the relevant accident prevention
regulations of workers’ compensation boards for electrical equipment must be
observed.
c) Installation
The electrical installation of the product must be handled by a professional,
familiar with the applicable laws and standards.
d) Product
Install the switch in an environment compatible with the operating temperature
range specied in “Technical Data”.
Switches installed in a closed or multi-unit rack assembly can experience a greater
operating ambient temperature than the ambient room temperature.
Install the switch in a way that allows sufcient airow for proper operation.
When installing the switch avoid overloading the circuits and make sure the switch
is properly grounded.
Only use only the provided hardware to install the DIN-Rail.
Do not use the device as a shelf.
Never install communications wiring or components during a lightning storm.
Be aware of loose or damaged cable connections. Never touch bare wires or
terminals unless the wiring has been disconnected at the network interface.
Use caution when installing or modifying wiring or components. Disconnect the
power supply before connecting / disconnecting equipment.
Operating Elements
1
4
5
6
7
8
9
10
11
2
3
1 PWR1 / PWR2 LED (power)
2 DIN-rail mount
3 Grounding connection
4 44 - 57 V/DC 6-pin terminal input
5 DIP switches
6 Alm LED (alarm
7 SFP1 / SFP2 LED
8 SFP Port
9 PoE LED
10 Link/Act LED
11 PoE port
Installation
There is a risk of a life-threatening electric shock!
The electrical installation (such as wiring) of the product must be handled by a
professional, who is familiar with the regulations and safety precautions.
Be especially careful when installing the product in an electrical control cabinet with
dangerous voltages.
Only connect and install the product, when it is disconnected from the mains voltage.
Use caution when installing or modifying wiring or components. Always disconnect
the power supply before connecting / disconnecting equipment.
See ‘Technical data’ for suitable installation environments (IP class).
Depending on your installation location you either place the product onto the DIN
rail rst and then connect power, or the other way round. Read the corresponding
section in this chapter rst.
At all times, make sure not to supply any power to the product as long as installation
is not completed.
Operating Instructions
4+2 Port Gigabit PoE + SFP Switch for DIN Rail
Item No. 1697438
Intended Use
This product is an industrial 4+2 Port Gigabit PoE with SFP switch that is designed for small to
medium sized network environments. It has a broad operating temperature range and comes
with a DIN rail mount. The terminal block supports two power sources for situations where an
alternative power supply is required. A DIP switch can be set to trigger an alarm when a network
connection is severed or if a power source fails.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture must be avoided
under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use
the product for purposes other than those described above, the product may be damaged. In
addition, improper use can result in short circuits, res, electric shocks or other hazards. Read
the instructions carefully and store them in a safe place. Make this product available to third
parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company
names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery Content
Unit
6-pin terminal block
Operating instructions
Up-to-date Operating Instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or
scan the QR code shown. Follow the instructions on the website.
Explanation of Symbols
The symbol with the lightning in the triangle is used if there is a risk to your health,
e.g. due to an electric shock.
The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to indicate important
information in these operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and advice on operation.
Safety Instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information
on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting
personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
a) General Information
The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become
dangerous playing material for children.
Protect the device from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, ammable gases, steam and solvents.
Do not place the product under any mechanical stress.
If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and
protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed
if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height
can damage the product.
Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are
connected to the product.
Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the
appliance.
Installation, maintenance, modications and repairs must only be completed by a
technician or an authorised repair centre.
If you have questions which remain unanswered by these operating instructions,
contact our technical support service or other technical personnel.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights
including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication
represents the technical status at the time of printing.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1697438_v1_0818_02_dh_m(2)_en
a) Grounding Connection
The screw marked with an grounding symbol is available for connection to the electrical
grounding.
Connect it to the electrical grounding of the electrical control cabinet in which the network
switch is installed.
b) Power Supply
- Both sources of power are independent and provide reverse-polarity voltage protection. If
both are connected at the same time, the one with the highest voltage will be used.
- The power supply is designed to be redundant and only requires one source of power to
operate. If two sources of power are connected and one fails, the unit will immediately
switch to the alternative power source.
PW1 PW2
Connect the 6-pin terminal block to the 12 - 56 V/DC
terminal input (4).
Connect one end of the terminal power supply leads (not
included) to PWR1 or PWR2 on the terminal block, and
connect the other end to the power supply.
The power leads should be wired to the 6-pin power terminal
block matching polarities as marked.
Check the LED PWR1 / PWR2 (1) on the front panel to make sure that any powered switches
are receiving power.
c) Place on DIN Rail
The DIN rail has to comply with EN 55022 (overall width 3.5 cm, overall height 0.75 cm). The
roduct may not be installed on any other mounting rails!
Place the product on the DIN rail and secure it in place.
d) Network Cable Connection
Use suitable network cables to connect devices and computers to the switch ports.
All network ports supports auto uplink, which means that no crosslink cables are necessary
to connect multiple network switches.
Make sure the cables are not bent or crushed.
We recommend to mark the network cables with suitable adhesive labels or other devices.
This will allow you in case of a fault to know perfectly which connections need to be checked.
Operation
a) DIP Switches (Alarm Control)
Switches 1 to 6 (ports 1 to 6). If these DIP switches are ON,
Alm LED (6) will activate if a network connection is severed.
Switches 7 and 8 are spare and have no function.
Switch 9 (power inputs PW1 / PW2). The Alm LED (6) will turn
ON if PW1 or PW2 fails.
b) Alarm Relay
The switch has a single 24 V/DC, 1 A alarm relay output, and can be set to trigger when a
network connection is severed or a source of power (PW1 / PW2) fails.
The Alm LED (6) will blink and the alarm relay will trigger a few seconds later.
PW1 PW2ALM
To deactivate the alarm, set the related DIP switch to the
OFF position.
To reactivate the alarm, set the related DIP switch to
the ON position after the alarm conditions have been
removed.
c) LED Indicators
LED Colour Status Description
PWR1 / PWR2 Green ON Receiving power
Green OFF No power received
Alm Red ON Port link down or power failure
Red OFF No event
SFP1 / SPF2 Green ON SFP connected
Green OFF No SFP connected
Link/Act Green OFF Link inactive
Green Flashing Network activity
PoE Amber ON Port is connected to PD
Amber Flashing Port is not connected to PD
Care and Cleaning
Disconnect the product from the mains before each cleaning.
Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions as
they can cause damage to the housing and malfunctioning.
Clean the product with a dry, bre-free cloth.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the
household waste. At the end of its service life, dispose of the product in accordance
with applicable regulatory guidelines.
You thus fulll your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical Data
Input power ................................... 44 - 57 V/DC via 6-pin terminal block
Number of ports ............................ 4 x RJ45
2 x SFP
Power consumption ...................... max. 7 W
MAC address ................................ 2 K
Buffer memory .............................. 128 Kb
Standards ..................................... IEEE 802.3 – 10BaseT, IEEE 802.3u - 100BaseTX, IEEE
802.3ab - 1000BaseT, IEEE 802.3z 1000BaseSX/LX, IEEE
802.3af Power over Ethernet (PoE) IEEE 802.3at Power
over Ethernet (PoE+), IEEE 802.3az - Energy Efcient
Ethernet (EEE), IEEE 802.3x - Flow Control
EMI ............................................... EMI EN55032 Class A, IEC61000-3-2, IEC 61000-3-3,
FCC Part 15 Class A
EMS .............................................. EMS IEC61000-4-2 (ESD) Lv.4, IEC61000-4-3 (RS),
IEC61000-4-4 (EFT), IEC61000-4-5 (Surge) Lv.5: Line to
Line 4KV, Line to Ground 6KV at DC-In, Line to Ground
6KV at RJ-45 ports, IEC61000-4-6 (CS), IEC61000-4-8,
IEC61000-4-11
IEC ................................................ IEC60068-2-27 (Shock), EC60068-2-32 (Free Fall),
IEC60068-2-6 (Vibration)
Filtering / forwarding rates ............ 8.93 Mpps
Transmission RJ45 ....................... 10BaseT Cat. 3, 4, 5 UTP/STP 100BaseTX Cat. 5 UTP/
STP 1000BaseT Cat. 5E UTP/STP
Transmission SFP ........................ 62.5/125 μm Multi Mode Fiber optic cable, up to 220 m
50/125 μm Multi Mode Fiber optic cable, up to 550 m 9/125
μm Single Mode Fiber optic cable
LED indicators .............................. PW1, PW2, ALARM, PoE and Link/Act
Ingress protection rating ............... IP30 (housing only)
Mounting ....................................... DIN rail
Operating temperature ................. -40 to +75 °C, 5 – 95 % RH (non-condensing)
Storage temperature ..................... -40 to +75 °C, 5 – 95 % RH (non-condensing)
Dimensions (H x W x D) ............... 55 x 120 x 108 mm
Weight .......................................... 620 g
Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le
raccordement de l'appareil.
Tous travaux d'installation, d'entretien, de modication et de réparation doivent
uniquement être effectués par un technicien ou par un centre de service agréé.
Si vous avez des questions qui sont restées sans réponse après avoir lu toutes
les instructions d'utilisation, contactez notre service de support technique ou un
autre technicien spécialisé.
b) Endroit
Dans les écoles, les établissements de formation, les ateliers de loisir ou de libre
service, l’utilisation des appareils électriques doit être surveillée par un personnel formé.
L'utilisation dans les établissements commerciaux doit être conforme à la
réglementation pertinente des commissions des accidents de travail en matière
de prévention des accidents de travail liés aux équipements électriques.
c) Installation
L'installation électrique doit être effectuée par un professionnel qui a connaissance
des lois et normes applicables.
d) Produit
Installez le commutateur dans un environnement compatible avec la plage de
température de fonctionnement spéciée dans « Données techniques ».
Si les interrupteurs sont installés en enceinte fermée ou dans un rack comportant
plusieurs unités, la température de fonctionnement de l'environnement peut être
supérieure à la température ambiante de la pièce.
Installez le commutateur de façon à laisser sufsamment d'air circuler, pour un
fonctionnement correct.
Lorsque vous installez le commutateur, évitez de surcharger les circuits et
assurez-vous que le commutateur est correctement mis à la terre.
Utilisez uniquement le matériel fourni pour installer le rail DIN.
N'utilisez pas l'appareil comme étagère.
N'installez jamais de câblage ou de composants de communication pendant un orage.
Soyez attentifs aux branchements mal xés ou endommagés. Ne touchez jamais
de ls ou de bornes nus, à moins que le système de câblage ait été débranché
sur l'interface réseau.
Soyez prudents lorsque vous installez ou modiez le câblage ou les composants.
Débranchez l'alimentation électrique avant de brancher / débrancher l'équipement.
Éléments d'utilisation
1
4
5
6
7
8
9
10
11
2
3
1 LED PWR1 / PWR2 (alimentation)
2 Montage sur rail DIN
3 Raccordement de terre
4 Terminal d'entrée 44 - 57 V/CC à
6 broches
5 Interrupteurs DIP
6 LED Alm (alarme)
7 LED des ports SFP1 / SFP2
8 Port SFP
9 LED Ethernet
10 LED de Liaison/Activité
11 Port Ethernet
Installation
Il existe un risque de choc électrique fatal !
L'installation électrique (comme le câblage) de l'appareil doit être effectuée par un
professionnel, qui a connaissance des réglementations et des mesures de sécurité
à appliquer.
Soyez particulièrement vigilant lorsque vous installez le produit dans un panneau de
contrôle électrique aux tensions dangereuses.
Branchez et installez le produit uniquement lorsqu'il est débranché du réseau
électrique principal.
Soyez prudents lorsque vous installez ou modiez le câblage ou les composants.
Débranchez toujours l'alimentation électrique avant de brancher / débrancher
l'équipement.
Mode d’emploi
Interrupteur Ethernet Gigabit 4+2 + Commutateur
SFP pour rail DIN
N° de commande 1697438
Utilisation prévue
Ce produit est un interrupteur Ethernet Gigabit 4+2 industriel avec commutateur SFP qui
est conçu pour des environnements réseau de petite à moyenne taille. Il bénécie d'une
large plage de température de fonctionnement et est accompagné d'un rail de montage.
Le bornier supporte deux alimentations électriques pour les situations qui requièrent une
autre alimentation électrique. Un commutateur DIP peut être réglé pour déclencher une
alarme lorsqu'une connexion réseau est interrompue ou en cas de défaillance d'une source
d'alimentation électrique.
Ce produit est prévu pour un usage à l’intérieur exclusivement. Ne l'utilisez pas à l’extérieur !
Dans tous les cas, le contact avec l'humidité doit être évité.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modication du
produit est interdite. Le produit pourrait être endommagé en cas d'utilisation autre que celle
décrite ci-dessus. De plus, une mauvaise utilisation pourrait entraîner des risques tels que
courts-circuits, incendies, chocs électriques, etc. Lisez attentivement les instructions du mode
d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr ! Si vous donnez l'appareil à une autre personne,
donnez-lui également le mode d’emploi.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Tous les noms
d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires
respectifs. Tous droits réservés
Contenu d'emballage
Article
Bornier amovible à 6 broches
Mode d’emploi
Mode d'emploi actualisé
Téléchargez la dernière version du mode d'emploi sur www.conrad.com/
downloads ou scannez le code QR. Suivez les instructions gurant sur le
site Web.
Explication des symboles
Le symbole avec l'éclair dans un triangle indique qu'il y a un risque pour votre santé,
par ex. en raison d'une décharge électrique.
Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle sert à indiquer les
informations importantes présentes dans ce mode d’emploi. Veuillez lire ces
informations attentivement.
Le symbole de la èche indique des informations spéciques et des conseils
spéciaux pour le fonctionnement.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement les instructions d'utilisation et respectez particulièrement les
informations de sécurité. Nous ne saurions être tenus pour responsables des
blessures corporelles ou des dommages matériels résultant du non respect des
mises en garde et des indications relatives à une utilisation correcte gurant dans
ce mode d'emploi. Le droit à la garantie s'annule dans de tels cas.
a) Informations générales
Cet appareil n'est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux
si des enfants le prennent pour un jouet.
Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière directe du soleil, de
chocs violents, de l’humidité élevée, de gaz inammables, de la vapeur et de solvants.
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Si vous n'êtes plus en mesure d'utiliser le produit en toute sécurité, arrêtez de
l'utiliser et protégez-le contre toute utilisation accidentelle. Le produit ne peut plus
être utilisé en toute sécurité lorsqu'il :
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus normalement,
- a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les impacts ou même une chute
d'une hauteur modérée peuvent endommager le produit.
Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi
pour les autres appareils connectés à ce produit.
Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne
(www.conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex. photocopie,
microlm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l'autorisation préalable par écrit de
l'éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l'état technique au moment de l'impression.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1697438_v1_0818_02_dh_m(2)_fr
Voir « Données techniques » pour connaître les environnements d'installation
adaptés (classe IP).
Selon l'emplacement de votre installation, vous pouvez soit commencer par placer
le produit sur le rail DIN puis brancher l'alimentation, soit faire l'inverse. Lisez
d'abord la section correspondante dans ce chapitre.
Assurez-vous à tout moment que le produit ne reçoive aucune alimentation
électrique tant que l'installation n'est pas terminée.
a) Raccordement de terre
La prise portant le symbole de la mise à terre peut être utilisée pour effectuer la mise
à la terre.
Branchez-la à la prise terre du panneau de contrôle électrique dans lequel l'interrupteur
réseau sera installé.
b) Alimentation en énergie
- Les deux sources d'alimentation sont indépendantes et fournissent une protection en cas
d'inversion de polarité. Si les deux sont branchées en même temps, la source ayant la plus
haute tension sera utilisée.
- L'alimentation électrique est conçue pour être redondante, et ne nécessite qu'une seule
source d'alimentation pour fonctionner. Si deux sources d'alimentation sont branchées
et que l'une d'elles est défaillante, l'appareil passera immédiatement sur l'autre source
d'alimentation.
PW1 PW2
Branchez le bornier à 6 broches au terminal d'entrée
12 - 56 V/CC (4).
Branchez l'une des extrémités des ls d'alimentation du
bornier (non inclus) à PWR1 ou PWR2 sur le bornier, et
branchez l'autre extrémité à la prise d’alimentation.
Les ls d'alimentation doivent être branchés au bornier à
6 broches en respectant les polarités indiquées.
Vériez les LED PWR1 / PWR2 (1) sur le panneau avant pour vous assurer que tous les
interrupteurs allumés reçoivent de l'électricité.
c) Installation sur le rail DIN
Le rail DIN doit être conforme avec la norme NF EN 55022 (largeur totale de 3,5 cm, hauteur
totale de 0,75 cm). Le produit ne doit être installé sur aucun autre rail de montage !
Placez le produit sur le rail DIN et xez-le en place.
d) Connexion du câble réseau
Utilisez des câbles réseau appropriés pour brancher des appareils et ordinateurs aux ports
du commutateur.
Tous les ports réseau supportent l'auto-uplink, aucun câble croisé n'est donc nécessaire pour
brancher de multiples commutateurs réseau.
Assurez-vous que les câbles ne sont ni pliés ni écrasés.
Nous vous conseillons de repérer les câbles à l'aide d'étiquettes adhésives adaptées ou tout
autre système de marquage En cas de défaillance, cela vous permettra de savoir exactement
quelles connexions doivent être vériées.
Fonctionnement
a) Interrupteurs DIP (Commandes de l'Alarme)
Interrupteurs 1 à 6 (ports 1 à 6). Si ces interrupteurs DIP
sont sur la position Marche, la LED Alm (6) s'activera si une
connexion réseau est interrompue.
Les interrupteurs 7 et 8 sont des interrupteurs de secours, ils
n'ont aucune fonction.
Interrupteur 9 (entrées PW1 / PW2). La LED Alm (6) s'allumera
en cas de défaillance de PW1 ou PW2.
b) Relais d'Alarme
Le commutateur comporte une sortie de relais d'alarme 24 V/CC, 1 A, qui peut être réglée
pour se déclencher lorsqu'une connexion réseau est interrompue ou en cas de défaillance
d'une source d'alimentation électrique (PW1 / PW2).
La LED Alm (6) clignotera et le relais d'alarme se déclenchera quelques secondes plus tard.
PW1 PW2ALM
Pour désactiver l'alarme, mettez l'interrupteur DIP
concerné sur la position Arrêt.
Pour réactiver l'alarme, mettez l'interrupteur DIP
concerné sur la position Marche, après que les causes
de déclenchement de l'alarme aient été résolues.
c) Indicateurs LED
LED Couleur État Description
PWR1 / PWR2 Vert MARCHE Reçoit de l'électricité
Vert ARRÊT Ne reçoit aucune électricité
Alm Rouge MARCHE Liaison avec le port interrompue ou
panne de courant
Rouge ARRÊT Aucun évènement
SFP1 / SPF2 Vert MARCHE SFP connecté
Vert ARRÊT Aucun SFP connecté
Liaison/Activité Vert ARRÊT Liaison inactive
Vert clignotant Activité du réseau
Ethernet Orange MARCHE Le port est connecté au périphérique
Orange clignotant Le port n'est pas connecté au
périphérique
Entretien et nettoyage
Avant le nettoyage, débranchez le produit de l'alimentation électrique.
N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, d'alcool à frictionner ou autre produit
chimique : ceux-ci risqueraient d'abîmer le boîtier et de causer des dysfonctionnements.
Nettoyez le produit avec un tissu sec, non pelucheux.
Recyclage
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas
être éliminés avec les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil
conformément aux dispositions légales en vigueur.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Données techniques
Puissance d'entrée ....................... 44 - 57 V/CC via un bornier à 6 broches
Nombre de ports ........................... 4 x RJ45
2 x SFP
Consommation électrique ............. max. 7 W
Adresse MAC ............................... 2 K
Mémoire tampon ........................... 128 Ko
Normes ......................................... IEEE 802.3 – 10Base-T, IEEE 802.3u - 100Base-TX,
IEEE 802.3ab - 1000Base-T, IEEE 802.3z
1000Base-SX/LX, IEEE 802.3af (PoE) - IEEE 802.3at
(PoE+), IEEE 802.3az - Optimisation énergétique
d'Ethernet (EEE), IEEE 802.3x - Contrôle de Flux
EMI ............................................... NF EN 55032 Classe A, NF EN 61000-3-2,
NF EN 61000-3-3, FCC, Section 15, Classe A
EMS ................................................... NF EN 61000-4-2 (DES) Niv.4, NF EN 61000-4-3 (RS),
NF EN 61000-4-4 (EFT), NF EN 61000-4-5 (Onde de choc)
Niv.5 : Tension ligne-ligne 4 kV, Tension ligne-terre 6 kV
en entrée CC, Tension ligne-terre 6 kV aux ports RJ45,
NF EN 61000-4-6 (CS), NF EN 61000-4-8, NF EN 61000-4-11
CEI ................................................ NF EN 60068-2-27 (Chocs), NF EN 60068-2-32
(Chute Libre), NF EN 60068-2-6 (Vibrations)
Taux de ltrage / transfert ............. 8,93 Mpps
Transmission RJ45 ....................... 10Base-T Cat. 3, 4, 5 UTP/STP 100Base-TX Cat. 5 UTP/
STP 1000Base-T Cat. 5E UTP/STP
Transmission SFP ........................ Câble bre optique multimode 62,5/125 μm, Câble bre
optique multimode 50/125 μm jusqu'à 220 m, Câble bre
optique monomode 9/125 μm jusqu'à 550 m
Indicateurs LED ............................ PW1, PW2, ALARME, Ethernet et Liaison/Activité
Indice de protection ...................... IP30 (boîtier seulement)
Montage ........................................ Rail DIN
Température de fonctionnement .......-40 à +75 °C, 5 – 95 % HR (sans condensation)
Température de stockage ............. -40 à +75 °C, 5 – 95 % HR (sans condensation)
Dimensions (L x l x P) ................... 55 x 120 x 108 mm
Poids ............................................. 620 g
Raadpleeg een expert als u vragen hebt over gebruik, veiligheid of aansluiting
van het apparaat.
Installatie, onderhoud, wijzigingen en reparaties mogen alleen worden uitgevoerd
door een technicus of geautoriseerd onderhoudscentrum.
Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord,
kunt u contact opnemen met onze technische dienst of ander technisch personeel.
b) Locatie
Het hanteren van elektrische apparaten in scholen, trainingscentra, hobby of
zelfservice werkplaatsen moet worden overzien door getraind personeel.
Wanneer gebruikt in commerciële gebouwen, dan moeten de regelgevingen
inzake ongevallenpreventie van de raad voor arbeiderscompensatie in acht
worden genomen.
c) Installatie
De elektrische installatie van het product moet worden uitgevoerd door een
deskundige, vertrouwd met de toepasselijke wetgeving en normen.
d) Product
Installeer de schakelaar in een omgeving geschikt voor het bedrijfstemperatuurbereik
gespeciceerd in "Technische Gegevens".
Schakelaars geïnstalleerd in een gesloten rekassemblage of een rekassemblage
met meerdere eenheden kunnen een hogere bedrijfstemperatuur bereiken dan de
omgevingstemperatuur in de kamer.
Installeer de schakelaar zodanig dat er voldoende luchtstroom is voor een goede
werking.
Wanneer de schakelaar wordt geïnstalleerd, zorg ervoor de circuits niet te
overbelasten en controleer of de schakelaar goed is geaard.
Gebruik uitsluitend de meegeleverde hardware om de DIN-Rail te installeren.
Gebruik het apparaat niet als een schap.
Installeer communicatiebedrading of -onderdelen nooit tijdens onweer.
Let goed op losse of beschadigde kabelaansluitingen. Raak nooit blootliggende
draden of klemmen aan tenzij de bedrading is losgekoppeld bij de netwerkinterface.
Wees voorzichtig wanneer u bedrading of onderdelen installeert of aanpast.
Koppel de voeding los voordat u apparatuur koppelt/loskoppelt.
Bedieningselementen
1
4
5
6
7
8
9
10
11
2
3
1 PWR1/PWR2-LED (voeding)
2 DIN-railmontage
3 Aardaansluiting
4 44 - 57 V/DC 6-polige klemmeningang
5 DIP-schakelaars
6 Alm-LED (alarm
7 SFP1/SFP2-LED
8 SFP-poort
9 PoE-LED
10 Link/Act-LED
11 PoE-poort
Installatie
Er bestaat een risico op levensbedreigende elektrische schokken!
De elektrische installatie (zoals bedrading) van het product moet worden uitgevoerd
door een deskundige die vertrouwd is met alle richtlijnen en veiligheidsvoorschriften.
Wees voornamelijk voorzichtig wanneer u het product installeert in een elektrische
besturingskast met gevaarlijke spanningen.
Zorg ervoor het product alleen aan te sluiten en te installeren wanneer deze is
losgekoppeld van de netspanning.
Wees voorzichtig wanneer u bedrading of onderdelen installeert of aanpast. Koppel
altijd de voeding los voordat u apparatuur koppelt/loskoppelt.
Gebruiksaanwijzing
4+2-Poorts Gigabit PoE + SFP-Schakelaar voor
DIN-Rail
Bestelnr. 1697438
Beoogd gebruik
Dit product is een industriële 4+2-Poorts gigabit PoE met SFP-Schakelaar, ontworpen voor
kleine tot middelgrote netwerkomgevingen. Het heeft een breed bedrijfstemperatuurbereik en
komt met een DIN-railmontage. Het klemmenblok ondersteunt twee voedingsbronnen voor
situaties waarin een alternatieve voeding is vereist. U kunt een DIP-schakelaar instellen om
een alarm te activeren wanneer een netwerkverbinding wordt verbroken of een voedingsbron
uitvalt.
Dit product is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis. Gebruik het niet buitenshuis. Contact
met vocht moet absoluut worden vermeden.
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen. Als het
product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hierboven beschreven kan het worden
beschadigd. Bovendien kan onjuist gebruik resulteren in kortsluiting, brand, elektrische schok
of andere gevaren. Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze op een veilige
plek. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter hand worden
gesteld.
Het product is in overeenstemming met de nationale en Europese wettelijke voorschriften.
Alle bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten
voorbehouden.
Omvang van de levering
Eenheid
6-polig klemmenblok
Gebruiksaanwijzing
Meest recente gebruiksaanwijzing
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via www.conrad.com/
downloads of scan de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de
website.
Verklaring van de symbolen
Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als er een risico
voor uw gezondheid bestaat, bijv. door een elektrische schok.
Dit symbool met het uitroepteken in een driehoek wordt gebruikt om belangrijke
informatie in deze gebruiksaanwijzing te onderstrepen. Lees deze informatie altijd
aandachtig door.
Het pijl-symbool duidt op speciale informatie en advies voor het gebruik.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de
veiligheidsinformatie in acht. Indien de veiligheidsinstructies en de
aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet
worden opgevolgd, aanvaarden wij geen verantwoordelijkheid voor hieruit
resulteren persoonlijk letsel of materiële schade. In dergelijke gevallen vervalt
de aansprakelijkheid/garantie.
a) Algemene informatie
Dit apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten het bereik van kinderen en
huisdieren.
Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen
gevaarlijk speelgoed worden.
Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, krachtige
stoten, hoge luchtvochtigheid, vocht, ontvlambaar gas, stoom en oplosmiddelen.
Stel het product niet bloot aan mechanische druk.
Als het het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten
bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik
kan niet langer worden gegarandeerd als het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- gedurende een langere periode onder slechte omstandigheden is opgeslagen of
- onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting.
Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs een val van geringe
hoogte kunnen het product beschadigen.
Neem tevens de veiligheids- en gebruiksinstructies van andere apparaten die op
het product zijn aangesloten in acht.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten
incl. vertaling voorbehouden. Elke reproductie, ongeacht de methode, bijv. fotokopie, microverlming of de registratie in
elektronische gegevensverwerkingssystemen vereist een voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk,
ook gedeeltelijk, is verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand ten tijde van het drukken.
Copyright 2018 door Conrad Electronic SE. *1697438_v1_0818_02_dh_m(2)_nl
Zie "Technische Gegevens" voor geschikte installatie-omgevingen (IP-klasse).
U kunt afhankelijk van uw installatieplek het product of eerst op de DIN-rail plaatsen
en vervolgens de stroom aansluiten of andersom. Lees eerst de corresponderende
paragraaf in dit hoofdstuk.
Zorg er te allen tijde voor geen stroom op het product aan te sluiten voor zolang de
installatie nog niet is voltooid.
a) Aardaansluiting
De schroef gemarkeerd met een aardingsymbool is beschikbaar voor aansluiting op de
elektrische aarding.
Sluit het aan op de elektrische aarding van de schakelkast waar de netwerkschakelaar is
geïnstalleerd.
b) Voeding
- Beide voedingsbronnen werken onafhankelijk en bieden bescherming tegen omgekeerde
polariteit. Als beide gelijkertijd zijn aangesloten, zal die met de hoogste spanning worden
gebruikt.
- De voeding is ontworpen als back-up en slechts één voedingsbron vereist om te werken.
Als er twee voedingsbronnen zijn aangesloten en de ene valt uit, dan zal het apparaat
onmiddellijk op de andere alternatieve voedingsbron overschakelen.
PW1 PW2
Sluit het 6-polige klemmenblok aan op de 12 - 56 V/DC
klemmeningang (4).
Sluit het ene uiteinde van de klemvoedingskabels (niet
inbegrepen) aan op de PWR1 of PWR2 op het klemmenblok
en sluit het andere uiteinde aan op de voeding.
De voedingskabels dienen op het 6-polige klemmenblok
worden aangesloten in overeenstemming met de gemarkeerde
polariteit.
Controleer de LED PWR1 / PWR2 (1) op het voorpaneel om er zeker van te zijn dat de
aangedreven schakelaars stroom ontvangen.
c) Op de DIN-Rail Plaatsen
De DIN-rail moet voldoen aan EN 55022 (totale breedte 3,5 cm, totale hoogte 0,75 cm). Het
product mag op geen enkele andere montagerails worden geïnstalleerd!
Plaats het product op de DIN-rail en zet deze op zijn plek vast.
d) Een Netwerkkabel Aansluiten
Gebruik geschikte netwerkkabels om apparaten en computers aan te sluiten op de
schakelaarpoorten.
Alle netwerkpoorten ondersteunen auto-uplink, wat betekent dat er geen kabels voor
dwarsverbinding nodig zijn om meerdere netwerkschakelaars aan te sluiten.
Zorg ervoor dat de kabels niet verbogen of ingedrukt zijn.
Wij raden u aan de netwerkkabels te markeren met geschikte zelfklevende labels en andere
apparaten. Op deze manier weet u precies welke aansluitingen moeten worden gecontroleerd
in het geval van een storing.
Gebruik
a) DIP-schakelaars (alarmregeling)
Schakelaars 1 tot 6 (poorten1 tot 6). Als deze DIP-schakelaars AAN
zijn, zal de Alm-LED (6) activeren als er een netwerkverbinding
verbroken raakt.
Schakelaars 7 en 8 zijn reserveschakelaars en hebben geen
functie.
Schakelaar 9 (voedingsingangen PW1 / PW2). De Alm-LED
(6) zal AAN zijn als PW1 of PW2 uitvalt.
b) Alarmrelais
De schakelaar heeft een enkele 24 V/DC, 1 A alarmrelaisuitgang en kan worden ingesteld
om te activeren wanneer een netwerkverbinding wordt verbroken of wanneer een voeding
(PW1 / PW2) uitvalt.
De Alm-LED (6) zal knipperen en de alarmrelais zal enkele seconden later activeren.
PW1 PW2ALM
Stel de betreffende DIP-schakelaar in op de stand UIT
om het alarm te deactiveren.
U kunt het alarm weer activeren door de betreffende
DIP-schakelaar op de stand AAN in te stellen nadat de
alarmcondities zijn geëlimineerd.
c) LED-indicators
Led Kleur Status Beschrijving
PWR1 / PWR2 Groen AAN Voeding wordt ontvangen
Groen UIT Geen voeding ontvangen
Alm Rood AAN Poortlink verbroken of stroomuitval
Rood UIT Geen gebeurtenis
SFP1 / SPF2 Groen AAN SFP verbonden
Groen UIT Geen SFP verbonden
Link/Act Groen UIT Link inactief
Groen knipperen Netwerkactiviteit
PoE Amber AAN Poort is verbonden met PD
Amber knipperen Poort is niet verbonden met PD
Onderhoud en reiniging
Koppel het product voor iedere reiniging los van de stroomvoorziening.
Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische
oplossingen omdat deze schade aan de behuizing of storingen kunnen veroorzaken.
Reinig het product met een droog, pluisvrij doekje.
Verwijdering
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil. Als
het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen
voor afvalverwerking inleveren.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu.
Technische gegevens
Ingangsvermogen ......................... 44 - 57 V/DC 6-polig klemmenblok
Aantal poorten .............................. 4 x RJ45
2 x SFP
Stroomverbruik ............................. max. 7 W
MAC-adres ................................... 2 K
Buffergeheugen ............................ 128 Kb
Standaarden ...................................... IEEE 802.3 – 10BaseT, IEEE 802.3u - 100BaseTX,
IEEE 802.3ab - 1000BaseT, IEEE 802.3z 1000BaseSX/
LX, IEEE 802.3af Power over Ethernet (PoE) IEEE 802.3at
Power over Ethernet (PoE+), IEEE 802.3az - Energie-Efciënt
Ethernet (EEE), IEEE 802.3x - Flow Control
EMI ............................................... EMI EN55032 Klasse A, IEC61000-3-2, IEC 61000-3-3,
FCC Deel 15 Klasse A
EMS .............................................. EMS IEC61000-4-2 (ESD) Lv.4, IEC61000-4-3 (RS),
IEC61000-4-4 (EFT), IEC61000-4-5 (Piek) Lv.5: Lijn naar
Lijn 4KV, Lijn naar Aarde 6KV op DC-In, Lijn naar Aarde
6KV op RJ-45 poorten, IEC61000-4-6 (CS), IEC61000-4-8,
IEC61000-4-11
IEC ................................................ IEC60068-2-27 (Schok), EC60068-2-32 (Vrije Val),
IEC60068-2-6 (Vibratie)
Filtrering-/forwarding-snelheden .......8,93 Mpps
Overdracht RJ45 .......................... 10BaseT Cat. 3, 4, 5 UTP/STP 100BaseTX Cat. 5 UTP/
STP 1000BaseT Cat. 5E UTP/STP
Overdracht SFP ............................ 62.5/125 μm Multimodus Glasvezelkabel, tot maximaal
220 m 50/125 μm Multimodus Glasvezelkabel, tot
maximaal 550 m 9/125 μm Enkele Modus Glasvezelkabel
LED-indicators .............................. PW1, PW2, ALARM, PoE en Link/Act
Beschermingsgraad
tegen binnendringen ..................... IIP30 (alleen de behuizing)
Montage ........................................ DIN-rail
Bedrijfstemperatuur ...................... -40 tot +75 °C, 5 – 95 % RH (niet condenserend)
Opslagtemperatuur ....................... -40 tot +75 °C, 5 – 95 % RH (niet condenserend)
Afmeting (H x B x D) ..................... 55 x 120 x 108 mm
Gewicht ......................................... 620 g
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Renkforce GH-4200E+ Le manuel du propriétaire

Catégorie
Commutateurs réseau
Taper
Le manuel du propriétaire