Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
Lorsqu’onutiliseappareilélectriques,ilfauttoujoursrespectercertaines
règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
•Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les boutons.
•And’éviterlesrisquesd’incendie,dechocélectriqueoudeblessures,ne
pasimmergerlecordon,lacheoulabasedel’appareildansl’eauoutout
autre liquide.
•Exerceruneétroitesurveillancelorsquel’appareilestutiliséparunenfant
ouprèsd’unenfant.
•Débrancherl’appareillorsqu’ilnesertpasouavantdelenettoyer.Laisser
l’appareilrefroidiravantd’yplaceroud’enretirerdescomposantes,etde
le nettoyer.
•Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui
fonctionne mal ou qui a été endommagé de quelque façon que ce soit.
Pourunexamen,uneréparationouunréglage,rapporterl’appareilàun
centre de service autorisé. Ou composer le numéro sans frais inscrit sur la
page couverture du présent guide.
•L’utilisationd’accessoiresnonrecommandésparlefabricantdel’appareil
présentedesrisquesd’incendie,dechocélectriqueoudeblessures.
•Nepasutiliserl’appareilàl’extérieur.
•Nepaslaisserpendrelecordonsurlebordd’unetableoud’uncomptoirni
le laisser entrer en contact avec une surface chaude.
•Nepasplacerl’appareilsurledessusouprèsd’unélémentchauffant
électriqueouàgaznidansunfourchaud.
•Pour débrancher, éteindre toute commande en position OFF (O), puis
retirez la fiche de la prise murale.
•Gardez le couvercle sur la marmite quand le dispositif est en cours
d’utilisation.Onpeutsebrûlersionenlèvelecouverclependantlescycles
d’ébullition.
•Utiliserl’appareiluniquementauxnspourlesquellesilaétéconçu.
•Cetappareiln’estpasconçupourêtreutilisépardespersonnes
(notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
oumentalessontréduitesouquimanquentd’expérienceoude
connaissances,àmoinsqu’ellesnesoientsuperviséesoudirigéesparune
personneresponsabledeleursécuritépendantl’utilisation.
•Lesenfantsdoiventêtresupervisésand’éviterqu’ilsnejouent
avecl’appareil.
CONSERVER CES MESURES
L’appareil est conçu pour une utilisation domestique.
FICHE MISE À LA TERRE
Parmesuredesécurité,leproduitcomporteunechemiseàlaterrequi
n’entrequedansunepriseàtroistrous.Ilnefautpasneutralisercedispositif
de sécurité. La mauvaise connexion du conducteur de terre présente des
risques de secousses électriques. Communiquer avec un électricien certifié
lorsqu’onsedemandesilapriseestbienmiseàlaterre.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement:L’appareilestdotéd’unevisindesserrableempêchant
l’enlèvementducouvercleextérieur.Pourréduirelesrisquesd’incendieou
de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur.
L’utilisateurnepeutpasremplacerlespiècesdel’appareil.Enconerla
réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.
CORDON
1.Lecordond’alimentationdel’appareilestcourt(ouamovible)andeminimiserles
risquesd’enchevêtrementoudetrébuchement.
2.Ilexistedescordonsd’alimentationamoviblesouderallongepluslongsetilfaut
s’enserviravecprudence.
3.Lorsqu’onutiliseuncordond’alimentationamovibleouderallongepluslong,ilfaut
s’assurerque:
a)latensionnominaleducordond’alimentationamovibleouderallonge
soitaumoinségaleàcelledel’appareil,etque;
b)lorsquel’appareilestdetypemisàlaterre,ilfaututiliseruncordonde
rallongemisàlaterreàtroisbroches,et;
c)lecordonpluslongsoitplacédesortequ’ilnesoitpasétalésurle
comptoiroulatabled’oùdesenfantspourraientletirer,niplacédemanière
àprovoqueruntrébuchement.
Note: Lorsquelecordond’alimentationestendommagé,ilfautlefairerem-
placerpardupersonnelqualifiéou,enAmériquelatine,parlepersonneld’un
centre de service autorisé.
UTILISATION
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
POUR COMMENCER
• LavertouteslespiècesensuivantlesdirectivesdelasectionEntretienet
nettoyage.
• Choisirunesurfacedeniveauoùplacerl’appareilenlaissantsufsamment
d’espaceentrel’arrièredel’appareiletlemurpourpermettreàlavapeurde
circuler sans endommager les comptoirs, les armoires ou les murs.
Note: La bouilloire ne fonctionnera que si elle est placée sur la base pivotante
etquel’interrupteurmarche/arrêt(I/O)estàlapositionmarche(I).La
bouilloiresemettraautomatiquementàlapositionarrêt(O)lorsquel’eau
bouillera.Deplus,labouilloires’éteindraautomatiquementsiellenecontient
pasd’eau.
REMPLISSAGEDELABOUILLOIRE
1. Retirer la bouilloire de la base pivotante.
2. Appuyer sur le bouton de dégagement du couvercle pour ouvrir le couvercle
de la bouilloire.
3.Remplirlabouilloireaveclaquantitéd’eaufroidedurobinetdésirée.
Important :
•Nepasutiliserlabouilloiresanseau.
•Nepasutiliserlabouilloiresilefiltreamoviblen’est
pasinstallé.
•Nepastropremplirlabouilloire.Leniveaud’eaudoit
demeurersouslalignederemplissagemaximal.
•Ouvrezlecouvercletandisquel’eauseréchauffe
4.S’assurerquelefiltreamovibleestenplace,àl’intérieurdubec(voirla
section « PROTECTION ANTITARTRE »). Fermer le couvercle.
5. Dérouler le cordon de la base pivotante.
6. Bien placer la bouilloire sur la base pivotante.
AMENER L’EAU À ÉBULLITION
1. Brancher la fiche du cordon dans une prise de courant standard.
2.Appuyersurl’interrupteurmarche/arrêt(I/O)pourlemettreenposition
de marche (I).
3.Unefoisl’eauenébullition,labouilloireets’éteindrontautomatiquement.
Note:L’utilisateurpeutaussiéteindrel’appareilàtoutmomentenmettant
l’interrupteurmarche/arrêt(I/O)àlapositionarrêt(O).
Avertissement:Labouilloireestchaudequandelleestpleined’eau
bouillante.Utiliser uniquement la poignée froide au toucher pour prendre la
bouilloire. Si la bouilloire est posée sur la table, la transporter avec prudence
pour éviter un déversement. Placer la bouilloire sur un dessous de plat pour
protéger la table ou la nappe.
Important:Tenirlabouilloiredeniveaulorsquevouscommencezà
verserl’eau,surtoutlorsqu’elleestremplieaumaximum(max).Nepas
versertroprapidement.
4.Débrancherlabouilloirelorsqu’ellen’estpasutilisée.
Note:Cettebouilloireestdotéed’unefonctiondeprotectioncontrele
fonctionnementàvidequiéteintautomatiquementlabouilloireetlorsque
l’eauboutous’iln’yapasd’eaudanslabouilloire.
PROTECTION ANTITARTRE
Remarque:Dutartreseformeauldutempslorsquel’eauestchauffée.Bien
quecetartresoitsansdanger,ilpeutêtredésagréable.L’élémentchauffant
dissimulédanslabouilloireestconçupouraideràréduirel’accumulationde
tartre.Labouilloireestdotéed’unltreantitartreaufonddubecverseurpour
éviter que des particules ne soient versées dans les boissons.
•Toujourslaisserleltreamovibleenplacedirectementderrièrelebec
lorsdel’utilisationdelabouilloire.
NETTOYAGE
1.Avantdenettoyerlabouilloire,s’assurerquelabaseestdébranchéeetquela
bouilloireestcomplètementrefroidie.Viderl’eauquirestedanslabouilloire.
2.Retirerleltreamoviblepourlenettoyer.Nettoyerleltreavecdel’eau
chaudeetsavonneuseetlerincerouleplacerdanslecompartimentà
ustensiles du lave vaisselle.
3.Nettoyerl’intérieurdelabouilloireavecdel’eausavonneuse,puisrincer.
Important:Nejamaisimmergerlabouilloiredansl’eauoud’autres
liquidesetnepaslamettreàlalavevaisselle.
4.Essuyerl’extérieurdelabouilloireetlabaseàl’aided’unlingeoud’une
éponge humide et sécher.
1.7 L STAINLESS STEEL ELECTRIC KETTLE
Product may vary slightly from what is illustrated.
BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE DE 1,7 L EN AXIER INOXYDABLE
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
Note:L’élémentchauffantdissimuléaufonddelabouilloirepeutsedécolorer,
ce qui ne diminuera pas son rendement. Ne pas utiliser de savons ou de
produitsabrasifsnidetamponsàrécurer.
Note:Aufildutemps,labouilloirepeutchaufferl’eaumaisnepaslafaire
bouillir,selonl’utilisationetladuretédel’eaudanslarégion.Lecaséchéant,
il est temps de détartrer la bouilloire. Utiliser un détartrant et suivre les
instructions du fabricant.
•Remplirlabouilloireavec4tassesd’eaufroidedurobinetetporterà
ébullition. Ajouter 2 tasses de vinaigre blanc, ou détartrant / ligne et laisser
reposerpendantaumoins1heureoujusqu’aulendemainetlejeter.
•Remplirlabouilloireàlalignederemplissagemaximumavecdel’eaufroide
durobinet.Porteràébullition,jeteretrecommencer.Kettleestmaintenant
prêtàêtreutilisé.
BESOIN D’AIDE?
Pourcommuniqueraveclesservicesd’entretienouderéparation,oupour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture.Nepasretournerleproduitoùila
été acheté. Nepas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de
service. On peut égaleme nt consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantielimitéede2ans
(ValableseulementauxÉtats-Unis
etauCanada)
Quelleestlacouverture?
• Toutdéfautdemain-d’oeuvreoudematériau;toutefois,laresponsabilité
delasociétéApplicaselimiteauprixd’achatduproduit.
Quelleestladurée?
• 2ansaprèsl’achatoriginal.
Quelleaideoffronsnous?
• Remplacementparunproduitraisonnablementsemblablenouveauou
réusiné.
Commentseprévaut-onduservice?
• Conserversonreçudecaissecommepreuvedeladated’achat.
• Visiternotresitewebauwww.prodprotect.com/applica,oucomposersans
frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs
àlagarantie.
• Onpeutégalementcommuniqueravecleservicedespiècesetdes
accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-cequelagarantienecouvrepas?
• Desdommagesdusàuneutilisationcommerciale.
• Desdommagescausésparunemauvaiseutilisationoudelanégligence.
• Desproduitsquiontétémodiés.
• Desproduitsutilisésouentretenushorsdupaysoùilsontétéachetés.
• Despiècesenverreettoutautreaccessoireemballésavecleproduit.
• Lesfraisdetransportetdemanutentionreliésauremplacement
du produit.
• Desdommagesindirects(ilfauttoutefoisprendrenotequecertainsétats
nepermettentpasl’exclusionnilalimitationdesdommagesindirects).
Quellesloisrégissentlagarantie?
• Lesmodalitésdelaprésentegarantiedonnentdesdroitslégaux
spéciques.L’utilisateurpeutégalementseprévaloird’autresdroitsselon
l’étatoulaprovincequ’ilhabite.
1,7 L ACERO INOXIDABLE HERVIDOR ELÉCTRICO
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Pour spout
† 2. Removable filter
(Part# KE4030-01)
3. Stay-open hinged lid
4. Lid release button
5. Handle
6. 1.7-L (60-oz.) kettle
7. Water window with level
markings
8. On/Off (I/O) switch
† 9. 360° swivel base
(Part # KE3035-02)
10. Cord storage (under base)
Note: † indicates consumer
replaceable/removable parts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1. Boquilla
† 2. Filtro removible
(Pieza
# KE4030-01)
3. Tapa con bisagra
4. Botón para abrir la tapa
5. Asa
6. 1.7-L (60-oz.) hervidor
7. Ventanilla con marcas
del nivel de agua
8. On/Off (I/O) cambia
† 9. Base giratoria de 360 grados
(Pieza # KE3035-02)
10.Guardacable (debajo
de la base)
Nota: † Reemplazable por el
consumidor/removible
1. Bec
† 2. Filtre amovible
(pièce n° KE4030-01)
3. Couvercle articulé
àdispositifdemaintien
enpositiond’ouverture
4. Bouton de dégagement
du couvercle
5. Poignée
6. Bouilloire de 1,7 l (60 oz)
7.Fenêtreavecindicateurs
deniveaud’eau
8.Interrupteurmarche/arrêt(I/O)
† 9. Base pivotante sur 360°
(pièce n° KE3035-02)
10. Range cordon (sous la base)
Remarque:†indique que la pièce
estremplaçableparl’utilisateur/
amovible
www.prodprotect.com/applica
Model/Modelo/ Modèle: KE3035SDKT
EE.UU/Canadá 1-800-231-9786
Accessoires/Pièces 1-800-738-0245
inscrire votre produit en ligne, www.prodprotect.com/applica
EE.UU/Canadá 1-800-231-9786
Accessorios/Partes 1-800-738-0245
Registre su producto a www.prodprotect.com/applica
2013/12/12/96 E/S/F
T22-5000864
© 2014 Applica Consumer Products, Inc.
BLACK & DECKER and the BLACK & DECKER Logo are
registered trademarks of The Black & Decker Corporation, or
one of its affiliates, and used under license.
BLACK & DECKER y el logo BLACK & DECKER son marcas
registradas de The Black & Decker Corporation o de una de
sus compañias afiliadas y se utilizan bajo licencia.
Le nom et le logo BLACK & DECKER sont des marques
déposées de The Black & Decker Corporation, ou une de ses
sociétés affiliées, et sont utilisés sous licence.
A subsidiary of Spectrum Brands, Inc.
Una subsidiaria de Spectrum Brands, Inc.
Une filiale de Spectrum Brands, Inc.
MadeandPrintedinPeople’sRepublicofChina
Fabricado e Impreso en la República Popular de China
Fabriqué et Imprimé en République populaire de Chine.
USA /Canada 1-800-231-9786
Accessories/Parts 1-800-738-0245
Register your product at www.prodprotect.com/applica