Allen-Bradley 140M-SB Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Installation Instructions
Operating Handle
Poignee d'actionnement
Bedienungshebel
Mando operativo
Manípulo de accionàmento
Maniglia di azionamento
(Cat 140M-SB; 140M-SY; 194E-SB; 194E-SY)
WARNING: To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. Install in suitable enclosure.
AVERTISSEMENT: Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toute décharge. Prévoir une mise en coret ou armoire appropriée.
WARNUNG: Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung zur Vermeidung von elektrischen Unfällen trennen. Die Geräte müssen in einem passenden Gehäuse
eingebaut und gegen Verschmutzung geschützt werden.
ADVERTENCIA: Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a n de impedir sacudidas eléctricas. Instálelo en una caja apropiada.
ATENÇÃO: Para evitar choques, desconectar da corrente elétrica antes de fazer a instalação ou a manutenção. Instalar em caixa apropriada.
AVVERTENZA: Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o manutenzione. Installare in custodia idonea.
Mount Handle On a Flat Surface For Type 3, 3R, 4, 4X and 12 Enclosures
Pour les corets de types 3, 3R, 4, 4X et 12, monter la poignee sur une surface platte
Für gehäuse typ 3, 3R, 4, 4X und 12 hebel auf ebener äche montieren
Monte el mando en una supercie plana para las cajas del tipo 3, 3R, 4, 4X y 12
Montar o manípulo numa superfície lisa para recintos tipo 3, 3R, 4, 4X e 12
Montare la maniglia su una supercie piatta per le custodie nema tipo 3, 3R, 4, 4X, e 12
Handle Features
Caracteristiques de la poignee
Hebelmerkmale
Handle O - Open or Close Enclosure
Poignee positionnee sur o - coret ouvert ou ferme
Hebel auf aus - gehäuse oen oder geschlossen
Mando de bloqueo desactivado - caja abierta o cerrada
Manipulo en "O" - recinto aberto ou cerrado
Maniglia in "O" - custodia aperta o chiusa
Lock Handle O With Enclosure Door Interlock
Poignee de verrouillage positionnee surr "O" - avec interverrouillage de la porte du coret
Verriegelungshebel "aus"(O) mit gehäusetürverriegelung
Mando de bloqueo desactivado (O) con enclavamiento de la puerta de la caja
Manípulo da fechadura em "O" com travamento da porta do compartimento
Blocco maniglia in "O" con interblocco della porto della custodia
5 mm - 8 mm
(3/16 in - 5/16 in)
Caracteristicas del mando
Características do manípulo
Caratteristiche della maniglia
1
2
2
1
2
Publication 140M-IN022A-MU-P - February 2013 PN-146428 DIR 10000256953 (Version 00)
1
Handle On - Open or Close Enclosure
Poignee positionnee sur on - coret ouvert ou ferme
Hebel auf ein - gehäuse oen oder geschlossen
Mando de bloqueo activado - caja abierta o cerrada
Manipulo en "On" - recinto aberto ou cerrado
Maniglia in "On" - custodia aperta o chiusa
Handle On with Defeater Plug
Poignée positionnée sur On avec che de désactivation
Hebel auf "Ein" mit Entsperrelement
Mando activado con dispositivo de rechazo
Maçaneta acionada com plugue de anulação
Maniglia in "On" con cappuccio del neutralizzatore
2
1
2
3
3.5 mm Max.
.140 in. Max.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Allen-Bradley 140M-SB Guide d'installation

Taper
Guide d'installation