Tetrax Bundle iPhone 5 Black Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
BUNDLE
FR
A= n° 1 XBASE;
B= n° 1 Tetrax SMART;
C= n° 1 XVENT;
D= n° 1 XCASE;
E = instructions de montage.
SV
A= n° 1 XBASE;
B= n° 1 Tetrax SMART;
C= n° 1 XVENT;
D= n° 1 XCASE;
E = installationsinstruktioner.
HR
A= n° 1 XBASE;
B= n° 1 Tetrax SMART;
C= n° 1 XVENT;
D= n° 1 XCASE;
E = upute za montiranje.
ZH
A= 1 XBASE;
B= 1 Tetrax SMART;
C= 1 XVENT;
D= 1 XCASE;
E = 安装说明
DE
A= n° 1 XBASE;
B= n° 1 Tetrax SMART;
C= n° 1 XVENT;
D= n° 1 XCASE;
E = montageanleitung.
NL
A= n° 1 XBASE;
B= n° 1 Tetrax SMART;
C= n° 1 XVENT;
D= n° 1 XCASE;
E = montage-instructies.
SL
A= n° 1 XBASE;
B= n° 1 Tetrax SMART;
C= n° 1 XVENT;
D= n° 1 XCASE;
E = navodila za montažo.
JA
A= 1 XBASE;
B= 1 Tetrax SMART;
C= 1 XVENT;
D= 1 XCASE;
E = 組立説明書
ES
A= n° 1 XBASE;
B= n° 1 Tetrax SMART;
C= n° 1 XVENT;
D= n° 1 XCASE;
E = instrucciones de montaje.
EN
A= n° 1 XBASE;
B= n° 1 Tetrax SMART;
C= n° 1 XVENT;
D= n° 1 XCASE;
E = assembly instructions.
IT
A= n° 1 XBASE;
B= n° 1 Tetrax SMART;
C= n° 1 XVENT;
D= n° 1 XCASE;
E = istruzioni di montaggio.
RU
A= 1 XBASE;
B= 1 Tetrax SMART;
C= 1 XVENT;
D= 1 XCASE;
E =   .
PL
A= n° 1 XBASE;
B= n° 1 Tetrax SMART;
C= n° 1 XVENT;
D= n° 1 XCASE;
E = instrukcje montażu.
KO
A= 1 XBASE;
B= 1 Tetrax SMART;
C= 1 XVENT;
D= 1 XCASE;
E = 설치 지
Aprire la confezione e verificare il contenuto - Open the box and check its contents -
Ouvrir le conditionnement et contrôler le contenu - Abra el paquete y controle el con-
tenido - Die Packung öffnen und den Inhalt überpfen - Öppna förpackningen och
kontrollera innehållet - Open de verpakking en controleer de inhoud - 
     - Otvorite pakovanje i provjerite njegov sadržaj-
Odprite embalažo ter preverite vsebino - Otworzyć opakowanie i sprawdzić jego
zawartość
打开包装并检查内含
パッケージを開け中身を認ください
포장을 열고 내용물을 확인하십시오.
Istruzioni di montaggio - Assembly instructions - Instruc-
tions de montage - Instrucciones de montaje - Montage-
anleitung - Installationsinstruktioner - Montage-instructies
-    - Upute za montiranje - Navo-
dila za montažo - Instrukcje montażu
安装说明
組立説明書
설치 지
BUNDLE
A
B
C
D
E
togliere XBASE (A) da Tetrax SMART (B) foto 1;
avvitare Tetrax SMART (B) sulla bocchetta d’areazione, ruotando
la ghiera foto 2;
applicare XBASE (A) sulla ghiera di Tetrax SMART (B) per dare
maggiore stabilità allo smartphone o per interagire con modalità
touch foto 3;
montare XCASE (D) su smartphone foto 4;
far interagire i magneti di Tetrax SMART (B) con la clip metallica di
XCASE (D) foto 5;
applicare XVENT (C) quando non si può utilizzare la bocchetta d’a-
reazione o quando si vuole un posizionamento diverso di Tetrax
SMART (B). Togliere la pellicola protettiva dell’adesivo e applicare
XVENT (C) su di una superficie piana foto 6.
Avvertenze
non montare o agire sul Tetrax SMART mentre guidi;
non utilizzare per scopi diversi da quelli suggeriti;
per le sue dimensioni non è adatto ai bambini inferiori a 5 anni;
non lasciare carte di credito o altri supporti di memorizzazione
magnetica vicino a Tetrax SMART in quanto le informazioni me-
morizzate potrebbero essere cancellate.
ATTENZIONE! situazioni di guida particolarmente gravose (es.
fuoristrada o fondi particolarmente sconnessi), possono compro-
mettere il buon funzionamento di Tetrax.
MAGNETIC ATTRACTION: I magneti a poli contrapposti di Tetrax
SMART non danneggiano i dispositivi elettronici, sistema brevet-
tato.
Garanzia
Validità 24 mesi se il prodotto è mantenuto in buone condizioni,
senza manomissioni, comprensivo di tutti i suoi componenti,
accompagnato da prova d’acquisto presso un rivenditore auto-
rizzato. L’eventuale sostituzione o riparazione del prodotto ver
effettuata solamente dopo revisione a cura di Walmec S.p.A..
EN
IT
remove XBASE (A) from Tetrax SMART (B) photo 1;
screw Tetrax SMART (B) onto the air vent, rotating the lock nut
photo 2;
affix XBASE (A) to the Tetrax SMART lock nut (B) to give the
smartphone greater stability or to use the touch mode photo 3;
mount XCASE (D) on the smartphone photo 4;
have the Tetrax SMART magnets (B) interact with the XCASE metal-
lic clip (D) photo 5;
affix XVENT (C) when the air vent cannot be used or when you
seek a different position for Tetrax SMART (B). Remove the protect
film from the adhesive tape and affix XVENT (C) to a flat surface
photo 6.
Warnings
do not install or manipulate Tetrax SMART while driving;
do not use for purposes other than those suggested;
due to its dimensions, it is not suited for use by children under
age 5;
do not leave credit cards or other magnetic storage devices near
Tetrax SMART since saved information could be deleted.
WARNING! especially rough driving situations (i.e.: off road or dirt/
gravel roads), may jeopardise good Tetrax SMART operations.
MAGNETIC ATTRACTION: Tetrax opposite pole magnets do not
damage electronic devices, patented system.
Warranty
24-month validity if the product is kept in good condition, without
alterations, with all its components, accompanied by proof of
purchase from an authorized dealer. Any replacement or repair of
the product will be made only after Walmec S.p.A.’s approval.
1
3
5
2
4
6
A003424
Distribuito da: / Distributed by: Walmec S.p.A.
via Trieste, 10 - 31025 S.Lucia di Piave (TV) - Italy - www.tetrax.com
FR
retirer XBASE (A) de Tetrax SMART (B) photo 1;
visser Tetrax SMART (B) sur la sortie de ventilation, en tournant la
bague photo 2;
appliquer XBASE (A) sur la bague Tetrax SMART (B) pour donner une
plus grande stabilité à votre smartphone ou pour interagir en mode
tactile photo 3;
monter XCASE (D) sur smartphone photo 4;
faire interagir les aimants Tetrax SMART (B) avec le clip métallique
de XCASE (D) photo 5;
appliquer XVENT (C) lorsque vous ne pouvez pas utiliser la sortie de
ventilation ou lorsque vous voulez mettre Tetrax SMART dans une
autre position (B). Retirer le film protecteur de l’adhésif et appliquer
XVENT (C) sur une surface plane photo 6.
Recommandations
ne pas installer ou manipuler le Tetrax SMART pendant la conduite;
ne pas utiliser à des fins autres que celles qui sont proposées;
non adapté aux enfants de moins de 5 ans;
ne placez pas de carte de crédit ou d’autres supports de stockage
magnétiques à proximité du Tetrax SMART, car les informations
qu’ils contiennent pourraient être effacées.
ATTENTION! Les situations de conduite particulièrement difficiles
(par exemple hors route ou routes défoncées), peuvent compro-
mettre le bon fonctionnement du Tetrax SMART.
ATTRACTION MAGNÉTIQUE : Les aimants à pôles opposés Tetrax
ne causent aucun dommage aux dispositifs électroniques ni au
système breveté.
Garantie
Validité de 24 mois si le produit est conservé dans de bonnes
conditions, sans altérations, s’il comprend tous ses composants et
s’il est accompagné de la preuve d’achat délivrée par un revendeur
autorisé. La réparation ou le remplacement éventuel du produit
sera effectué uniquement après révision réalisée par Walmec S.p.A..
DE
XBASE (A) vom Tetrax SMART (B) Foto 1 entfernen;
Tetrax SMART (B) auf der Luftdüse durch Drehen der Nutmutter
Foto 2 festschrauben;
XBASE (A) auf der Nutmutter des Tetrax SMART (B) anbringen, um
dem smartphone eine höhere Stabilität zu verleihen bzw. um mit
dem Touch-Modus Foto 3 zu interagieren;
XCASE (D) auf dem smartphone Foto 4 montieren;
Die Magnete des Tetrax SMART (B) mit dem Metallclip des XCASE
(D) Foto 5 interagieren lassen;
XVENT (C) anbringen, falls die Luftdüse nicht verwendet werden
kann oder wenn eine andere Positionierung des Tetrax SMART
(B) gewünscht wird. Den Schutzfilm des Klebers entfernen und
XVENT (C) auf einer flachen Oberfläche Foto 6 anbringen.
Warnungen
Während der Fahrt Tetrax SMART weder montieren noch betäti-
gen;
Nicht für andere als die vorgeschlagenen Zwecke verwenden;
Aufgrund der Abmessungen nicht für Kinder unter 5 Jahren
geeignet;
Keine Kreditkarten oder andere magnetische Datenträger in der
Nähe des Tetrax SMART belassen, da die gespeicherten Informa-
tionen gelöscht werden könnten.
ACHTUNG! Besonders schwierige Fahrsituationen (z.B. Gelände-
fahrten oder Fahrten auf besonders unebenem Untergrund) kön-
nen die einwandfreie Funktion des Tetrax SMART beeinträchtigen.
MAGNETIC ATTRACTION: Die Magnete mit gegenseitigen Polen
des Tetrax beschädigen keine elektronischen Geräte, patentiertes
System.
Garantie
Gültigkeit 24 Monate, falls das Produkt in gutem Zustand, ohne
Schäden, zuzüglich aller Komponenten, mit Einkaufsbeleg von
einem autorisierten Fachhändler gehalten wird. Der eventuelle
Ersatz oder die Reparatur des Produktes wird nur nach einer von
Walmec S.p.A. durchgeführten Überprüfung erfolgen.
ES
retire la XBASE (A) de Tetrax SMART (B) foto 1;
enrosque Tetrax SMART (B) en la boca de ventilación, girando la
abrazadera foto 2;
aplique XBASE (A) sobre la abrazadera de Tetrax SMART (B) para
dar mayor estabilidad al smartphone o para accionarlo en modo
touch foto 3;
monte XCASE (D) en el smartphone foto 4;
coloque en interacción los imanes de Tetrax SMART (B) con el clip
metálico de XCASE (D) foto 5;
aplique XVENT (C) cuando no se pueda utilizar la boca de ventila-
ción o cuando se quiera una ubicación distinta de Tetrax SMART
(B). Retire la película de protección del adhesivo y aplique XVENT
(C) sobre una superficie plana foto 6.
Advertencias
no monte ni actúe sobre el Tetrax SMART mientras conduce;
no lo utilice para fines distintos de los aconsejados;
por sus dimensiones, no es apropiado para los niños de menos de
5 años;
no deje tarjetas de crédito ni otros soportes de memorización ma-
gnética cerca de Tetrax SMART, ya que la información memorizada
podría borrarse.
¡ATENCIÓN! situaciones de conducción particularmente duras (por
ejemplo, todo terreno o carreteras muy accidentadas), pueden
afectar el correcto funcionamiento de Tetrax SMART.
MAGNETIC ATTRACTION: los imanes de polos opuestos de Tetrax
no estropean los dispositivos electrónicos, sistema patentado.
Garantía
Validez 24 meses si el producto se conserva en buenas condicio-
nes, sin alteraciones, con todos sus componentes, acompañado
por el recibo de compra de un revendedor autorizado. El producto
se reparará o sustituirá desps de la revisión por parte de
Walmec S.p.A..
SV
ta bort XBASE (A) fn Tetrax SMART (B) bild 1;
skruva fast Tetrax SMART (B) på ventilationsmunstycket, vrid
ringen bild 2;
genom att placera XBASE (A) på Tetrax SMART ringen (B), får
smartphonen en ökad stabilitet eller för att kunna använda touch
funktionen bild 3;
sätt dit XCASE (D) på smartphonen bild 4;
interaktionen av Tetrax SMART magneterna (B) med XCASE me-
tallklämma (D) bild 5;
använd XVENT (C) om du inte kan använda ventilationsmunsty-
cket eller om du vill ha en annan placering av Tetrax SMART (B).
Ta bort skyddsfilmen och applicera XVENT klistret (C) på en plan
yta bild 6.
Varningar
montera eller använd inte Tetrax SMART under körning;
använd inte för andra ändamål än de som anges;
på grund av dess storlek, är den inte lämplig för barn under 5 år;
placera inte kreditkort eller andra magnetiska föremål nära Tetrax
SMART, eftersom information som lagrats på dem kan raderas.
VARNING! särskilt krävande körsituationer (t.ex. off-road eller på
gropiga vägar), kan påverka Tetrax SMART perfekta fungerande.
MAGNETIC ATTRACTION: De motsatta poolmagneterna på Tetrax
skadar inte elektroniska apparater, patenterat system.
Garanti
Gäller för 24 månader om produkten hålls i gott skick, utan
manipulation, inklusive alla dess komponenter, tillsammans med
inköpsbevis från en auktoriserad återförljare. Varje utbyte eller
reparation av produkten kommer att göras först efter reviderin-
gen av Walmec S.p.A.
BUNDLE
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tetrax Bundle iPhone 5 Black Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur