Zephyr AK7000BS Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
www.zephyronline.com
Numéro de modèle :
Numéro de série :
Date d’achat :
Détaillant:
APR14.0301 © 2014 Zephyr Corporation
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Tempest I
AK7000BS
AK7036BS
AK7042BS
1
MISE EN GARDE DE SÉCURITÉ ..............................................................................2-3
LISTE DU MATÉRIEL ...............................................................................................................4
INSTALLATION
Feuille de calcul pour le conduit
...................................................................................5
Espace libre et hauteur de montage
...........................................................................6
Options d’installation pour le conduit
..........................................................................7
6SpFL¿FDWLRQV
........................................................................................................................8
Installation de la hotte
........................................................................................................9-10
Conversion horizontale
.....................................................................................................11-12
Ventilateur double PBD-1200A
......................................................................................13-14
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
&RPPDQGHVjHIÀHXUHPHQWHWFDUDFWpULVWLTXHV
.....................................................15-17
Commande à distance optionnelle .
.......... ...................................................................18
ENTRETIEN
1HWWR\DJHGHV¿OWUHVHWUHFLUFXODWLRQ
.............................................................................19
Ampoules
..................................................................................................................................20
DÉPANNAGE
.............................................................................................................................................21
SCHÉMAS DE CÂBLAGE
....................................................................................................................22
DIAGRAMMES DES COURBES CARACTÉRISTIQUESDES VENTILATEURS
.........23-24
LISTES DES ACCESSOIRES ET DES PIÈCES
.........................................................................25
Table des matières
Mise en garde de sécurité
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
2
www.zephyronline.com
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL AVEC UN TABLEAU
DE COMMANDE À SEMI-CONDUCTEURS.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, RESPECTEZ CES CONSIGNES :
D 1¶XWLOLVH]FHWDSSDUHLOTXHGHODPDQLqUHSUpYXHSDUOHIDEULFDQW6LYRXVDYH]GHVTXHVWLRQVFRPPXQLTXH]DYHFOHIDEULFDQW
E $YDQWGHSURFpGHUDXQHWWR\DJHRXjO¶HQWUHWLHQGHO¶DSSDUHLOpWHLJQH]O¶DOLPHQWDWLRQGXSDQQHDXpOHFWULTXHHWEORTXH]OHGLVSRVLWLIGH
GpFRQQH[LRQSRXUpYLWHUTXHO¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHQHVRLWDFFLGHQWHOOHPHQWUDOOXPpH6LOHGLVSRVLWLIGHVHFWLRQQHPHQWG¶pOHFWULFLWpQHSHXW
rWUHEORTXpDWWDFKH]XQDYHUWLVVHPHQWFRPPHXQHpWLTXHWWHELHQHQYXHVXUOHWDEOHDXpOHFWULTXH
ATTENTION
Pour ventilation générale seulement. N’utilisez pas cet appareil pour évacuer des vapeurs et des matériaux explosifs ou dangereux. Prenez garde
ORUVGHO¶XWLOLVDWLRQG¶DJHQWVQHWWR\DQWVRXGHGpWHUJHQWV1HGHYUDLWrWUHXWLOLVpTXHGDQVODFXLVLQHGHYRWUHPDLVRQ
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE GRAISSE SUR LA SURFACE DE CUISSON :
a. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lors de son utilisation à haute température. Les débordements par bouillonnement causent de la
IXPpHHWGHVGpYHUVHPHQWVGHJUDLVVHTXLSHXYHQWSUHQGUHIHX)DLWHVFKDXIIHUO¶KXLOHjGHVWHPSpUDWXUHVEDVVHVRXPR\HQQHV
E $OOXPH]WRXMRXUVODKRWWHORUVTXHYRXVFXLVLQH]jKDXWHWHPSpUDWXUHRXTXHYRXVIDLWHVÀDPEHUGHVDOLPHQWV
F 1HWWR\H]IUpTXHPPHQWOHVYHQWLODWHXUVGHODKRWWH/DJUDLVVHQHGHYUDLWMDPDLVV¶DFFXPXOHUGDQVOHVYHQWLODWHXUVRXOHV¿OWUHV
G 8WLOLVH]GHVSRrORQVDX[GLPHQVLRQVDGpTXDWHV8WLOLVH]WRXMRXUVXQHEDWWHULHGHFXLVLQHFRUUHVSRQGDQWDX[GLPHQVLRQVGHO¶pOpPHQW
H $VVXUH]YRXVTXHOHYHQWLODWHXUOHV¿OWUHVHWOHVVXUIDFHVRODJUDLVVHSRXUUDLWV¶DFFXPXOHUVRQWWRXMRXUVSURSUHV
I 8WLOLVH]OHUpJODJHKDXWGHODKRWWHVHXOHPHQWORUVTXHQpFHVVDLUH
J 1HODLVVH]SDVODKRWWHVDQVVXUYHLOODQFHORUVTXHYRXVFXLVLQH]
K 8WLOLVH]WRXMRXUVXQHEDWWHULHGHFXLVLQHHWGHVXVWHQVLOHVFRQYHQDQWDXW\SHHWjODTXDQWLWpGHQRXUULWXUHTXHYRXVSUpSDUH]
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE LORS D’UN INCENDIE SUR LA SURFACE DE CUISSON :
D e728))(=/(6)/$00(6DYHFXQFRXYHUFOHXQHSODTXHjELVFXLWVRXXQSODWHDXGHPpWDOHWpWHLJQH]HQVXLWHOHEUOHXU35(1(=*$5'(
$8;5,648(6'(%5Ó/85(6LOHVÀDPPHVQHGLVSDUDLVVHQWSDVe9$&8(=/(6/,(8;(7$33(/(=/(6(59,&('¶,1&(1',(
E 1(35(1(=-$0$,68132Ç/21(1)(8±9RXVSRXUULH]YRXVEUOHU
c. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ou un linge à vaisselle mouillé – une violente explosion de vapeur s’ensuivra.
d. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
 9RXVVDYH]TXHYRXVSRVVpGH]XQH[WLQFWHXUGHFODVVH$%&HWYRXVVDYH]YRXVHQVHUYLU
2. Le feu est faible et ne s’est pas répandu depuis son point d’origine.
3. Vous avez appelé le service d’incendie.
 9RXVSRXYH]VRUWLUIDFLOHPHQWGHO¶HQGURLWRYRXVFRPEDWWH]OHIHX
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, SUIVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
D /HVWUDYDX[G¶LQVWDOODWLRQHWGHFkEODJHpOHFWULTXHGRLYHQWrWUHIDLWVSDUXQHSHUVRQQHTXDOL¿pHVHORQOHVVWLSXODWLRQVGHWRXVOHVQRUPHVHW
standards en vigueur, dont les normes des constructions ayant une cote de résistance au feu.
E 3RXUSUpYHQLUOHVFRQWUHH[SORVLRQVXQHFHUWDLQHTXDQWLWpG¶DLUHVWQpFHVVDLUHSRXUODFRPEXVWLRQHWO¶pYDFXDWLRQGHVJD]SDUOHFDUQHDX
FKHPLQpHGHO¶DSSDUHLOGHFRPEXVWLRQ5HVSHFWH]OHVGLUHFWLYHVGXIDEULFDQWG¶RXWLOODJHGHFKDXIIDJHHWOHVQRUPHVGHVpFXULWpFRPPHFHOOHV
SXEOLpHVSDUOD1)3$$VVRFLDWLRQQDWLRQDOHGHVVHUYLFHVG¶LQFHQGLHSDUOD6RFLpWpDPpULFDLQHGHVLQJpQLHXUVHQFKDXIIDJHUpIULJpUDWLRQHW
FOLPDWLVDWLRQ$6+5$(HWSDUOHVQRUPHVGHVDXWRULWpVORFDOHV
F /RUVTXHYRXVFRXSH]RXSHUFH]XQPXURXXQSODIRQGDVVXUH]YRXVGHQHSDVHQGRPPDJHUOHFkEODJHpOHFWULTXHRXWRXWHDXWUHLQVWDOODWLRQ
WHFKQLTXHGLVVLPXOpH
d. Les ventilateurs canalisés doivent toujours évacuer l’air à l’extérieur.
e. N’installez JAMAIS un interrupteur à une distance atteignable depuis un bain ou une douche.
I $VVXUH]YRXVTXHO¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHHVWpWHLQWHDYDQWGHSURFpGHUjO¶LQVWDOODWLRQDXFkEODJHRXjO¶HQWUHWLHQGHO¶DSSDUHLO
.
Mise en garde de sécurité
3
ATTENTION
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, N’UTILISEZ QUE DES CONDUITS D’AÉRATION EN MÉTAL.
ATTENTION
3RXUUpGXLUHOHVULVTXHVG¶LQFHQGLHHWSRXUpYDFXHUO¶DLUFRQYHQDEOHPHQWDVVXUH]YRXVGHFDQDOLVHUO¶DLUjO¶H[WpULHXUGH
la maison. N’installez pas l’échappement du conduit dans les espaces entre les murs, le plafond, le grenier, les vides
sanitaires ou le garage.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé à l’extérieur.
FONCTIONNEMENT
/DLVVH]WRXMRXUVOHVJULOOHVGHVUHWpHWOHV¿OWUHVHQSODFH6DQVFHVpOpPHQWVOHVYHQWLODWHXUVHQPDUFKHSRXUUDLHQW
accrocher des cheveux, des doigts ou des vêtements amples.
Le fabricant se dégage de toute responsabilité dans les cas de non-respect des instructions transmises dans le présent
PDQXHOSRXUO¶LQVWDOODWLRQO¶HQWUHWLHQHWO¶XWLOLVDWLRQDGpTXDWHGXSURGXLW/HIDEULFDQWVHGpJDJHpJDOHPHQWGHWRXWH
UHVSRQVDELOLWpSRXUGHVEOHVVXUHVTXLUpVXOWHUDLHQWGHODQpJOLJHQFHORUVGHO¶XWLOLVDWLRQ'HSOXVODJDUDQWLHSUHQG¿Q
DXWRPDWLTXHPHQWORUVGHO¶HQWUHWLHQLQDSSURSULpGHO¶DSSDUHLO
*NOTE : Veuillez communiquer avec nous ou visitez le www.zephyronline.com pour obtenir des révisions avant
de procéder à des travaux sur commande.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Important :
5HVSHFWH]WRXVOHVFRGHVHWUqJOHPHQWVHQYLJXHXU
Il est de la responsabilité du client de :
 &RPPXQLTXHUDYHFXQLQVWDOODWHXUpOHFWULFLHQTXDOL¿p
 6¶DVVXUHUTXHO¶LQVWDOODWLRQpOHFWULTXHHVWDGpTXDWHHWTX¶HOOHUHVSHFWHOH&RGHQDWLRQDOGHO¶pOHFWULFLWpODSOXVUpFHQWH
édition* du ANSI/NFPA 70 ou des normes du CSA C22.1-94, le Code canadien de l’électricité, section 1, la plus récente
pGLWLRQGXFRGH&1R0DLQVLTXHWRXVOHVFRGHVHWUpJOHPHQWVHQYLJXHXU
6LOHVFRGHVSHUPHWWHQWO¶XWLOLVDWLRQG¶XQ¿OGHJDUGHLVROpHWTXHYRXVHQXWLOLVH]XQLOHVWUHFRPPDQGpTX¶XQpOHFWULFLHQ
TXDOL¿pGpWHUPLQHVLOHFKHPLQHPHQWGX¿OHVWDGpTXDW
N’effectuez pas la mise à la terre à un tuyau de gaz.
'HPDQGH]jXQpOHFWULFLHQTXDOL¿pVLYRXVQ¶rWHVSDVFHUWDLQTXHODKRWWHDpWpPLVHjODWHUUHDGpTXDWHPHQW
N’introduisez aucun fusible dans le circuit neutre ou de mise à la terre.
*National Fire Protection Association Batterymarch Park, Quincy, Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio 44131-5575
&HWDSSDUHLOUHTXLHUWXQHDOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHGH9+],OGRLWrWUHFRQQHFWpjXQFLUFXLWWHUPLQDOLQGLYLGXHO
GPHQWPLVjODWHUUHSURWpJpSDUXQGLVMRQFWHXUGHFLUFXLWRXXQIXVLEOHWHPSRULVpGHRXDPSqUHV/HFkEODJHGRLW
FRPSWHU¿OVDYHFPLVHjODWHUUH9HXLOOH]YRXVUpIpUHUDX'LDJUDPPHpOHFWULTXHpWLTXHWpVXUO¶DSSDUHLO
8QUDFFRUGGHFkEOHQRQLQFOXVSRXUUDLWpJDOHPHQWrWUHH[LJpSDUOHVQRUPHVHWUpJOHPHQWDWLRQVORFDOHV,QIRUPH]YRXV
des exigences et des normes locales. Achetez et installez le connecteur approprié si nécessaire.
Liste du matériel
4
www.zephyronline.com
MODÈLES : AK7000BS, AK7036BS, AK7042BS
PIÈCES FOURNIES
1 - Hotte
)LOWUHVGpÀHFWHXUV3 - AK7036BS et AK7042BS
$PSRXOHVKDORJqQHVpréinstallées
9HQWLODWHXULQWHUQHVLPSOHHWSODTXHGXYHQWLODWHXUpréinstallés
&ROOLHUGHGpSDUWUHFWDQJXODLUHpour conduit horizontal avec ventilateur simple
1 - Collier de départ circulaire de 8”
&RXYHUFOHUHFWDQJXODLUHPpWDOOLTXHpour conduit horizontal avec ventilateur simple
7URXVVHGHTXLQFDLOOHULH
CONTENU DE LA TROUSSE DE QUINCAILLERIE
PIÈCES NON FOURNIES
- Conduit et tous les outils d’installation
5DFFRUGGHFkEOHVLH[LJpSDUOHVFRGHVHQYLJXHXU
7URXVVHGHYHQWLODWHXUGRXEOH3%'$FRPSDWLEOHDYHFOHVPRGqOHV$.%6HW$.%6VHXOHPHQW
- Trousse de recirculation d’air*
*La trousse de recirculation d’air n’est compatible qu’avec les ventilateurs internes simples, et pas avec les
ventilateurs internes doubles.
(1) Ventouse pour
enlever des ampoules
(4) M6 x 1”
(4) M6 x 1-1/2”
(4) M6 x 2”
(4) M3.5 x 8
(3) Capuchons de
connexion
(4) 3/16 x 3/8
(4) Rondelles
5
Pièces de conduit
Total
Longueur x
Nombre utilisé
3-1/ 4” x 10”
rect., droit
1 pi x ( ) =
pi
7” circ., droit
1 pi x ( ) =
pi
3-1/ 4” x 10”
rect.,
coude à 90º
15 pi x ( ) =
pi
3-1/ 4” x 10”
rect.,
coude à 45º
9 pi x ( ) =
pi
3-1/ 4” x 10”
rect.,
coude plat
à 90º
24 pi x ( ) =
pi
3-1/ 4” x 10”
embout mural
rect./registre
30 pi x ( ) =
pi
3-1/ 4” x 10”
rect. à circ.
de 6"
5 pi x ( ) =
pi
3-1/ 4” x 10”
coude à 90º
rect. à circ.
de 6"
20 pi x ( ) =
pi
6” circ.,
coude à 90º
15 pi x ( ) =
pi
6” circ.,
coude à 45º
9 pi x ( ) =
pi
pi
6” circ., droit
1 pi x ( ) =
pi
Sous-total - colonne 1=
Pièces de conduit
Total
Longueur x
Nombre utilisé
6”
embout mural
circ./registre
30 pi x ( ) =
pi
embout
mural
circ./registre
30 pi x ( ) =
pi
7” or 10”
circ.,
coude à 90º
15 pi x ( ) =
pi
7” or 10”
7” or 10”
circ.,
coude à 45º
9 pi x ( ) =
pi
pi
pi
pi
6”
chapeau de
toiture circ.
30 pi x ( ) =
pi
7” or 10”
circ., chapeau
de toiture
30 pi x ( ) =
pi
Sous-total - colonne 2 =
Sous-total - colonne 1 =
Total du conduit =
Longueur maximale du conduit d’aération :
Pour un mouvement d’air convenable, la longueur totale d’un conduit
d’aération ne devrait pas compter plus que l’équivalent de 100 pieds.
6” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10"
1 pi x ( ) =
pi
6” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10",
coude à 90º
16 pi x ( ) =
pi
7” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10"
8 pi x ( ) =
pi
7” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10",
coude à 90º
23 pi x ( ) =
pi
Installation – Feuille de calcul pour le conduit d’aération
Installation – Espace libre et hauteur de montage
6
www.zephyronline.com
CONDUIT D’AÉRATION
Un conduit circulaire minimal de 8” ou
rectangulaire de 3-1/4” x 10” doit être utilisé
pour assurer un mouvement d’air maximale lors
de l’utilisation d’un ventilateur simple. Lors de
l’utilisation d’un ventilateur double, le conduit
circulaire doit être de 10”.
1¶XWLOLVH]TXHGHVFRQGXLWVHQPpWDOULJLGH/HV
conduits souples pourraient réduire la circulation
G¶DLUMXVTX¶j
8WLOLVH]ODIHXLOOHGHFDOFXOSDJHSRXUREWHQLUOD
longueur totale du conduit lors de l’utilisation de
FRXGHVGHSLqFHVGHWUDQVLWLRQRXGHFRXYHUFOHV
/RUVTX¶LOSRVVLEOHGHOHIDLUHGLPLQXH]
728-2856OHQRPEUHGHSLqFHVHWGH
changements de direction. Si un long tronçon de
FRQGXLWHVWQpFHVVDLUHDXJPHQWH]OHGLDPqWUHGX
conduit de 8” à 10”.
Si des changements de direction ou des
36”
26” min.
36” max.
adaptateurs sont nécessaires, installez-les le
plus loin possible de l’ouverture et le plus éloigné
possible l’un de l’autre.
La hauteur de montage de la surface de la
FXLVLQLqUHDXEDVGHODKRWWHQHGHYUDLWSDVrWUH
inférieure à 26”.
La hauteur de montage maximale ne devrait pas
outrepasser 36”.
Il est important d’installer la hotte à la hauteur
GHPRQWDJHDGpTXDWH/HVKRWWHVLQVWDOOpHV
trop basses pourraient être endommagées par
ODFKDOHXUHQSOXVGHSUpVHQWHUGHVULVTXHV
G¶LQFHQGLHSOXVpOHYpVWDQGLVTXHOHVKRWWHV
LQVWDOOpHVWURSKDXWHVVHURQWGLI¿FLOHVjDWWHLQGUH
HWYHUURQWOHXUHI¿FDFLWpHWOHXUUHQGHPHQWUpGXLWV
Si elles sont disponibles, consultez les exigences
GHKDXWHXUG¶HVSDFHOLEUHUHTXLVHSDUOHIDEULFDQW
GHODFXLVLQLqUHDLQVLTXHODKDXWHXUUHFRPPDQGpH
de montage de la hotte au-dessus de la surface
de cuisson.
Conduit vertical :
´FLUFXODLUHPLQLPXPYHQWLODWHXUVLPSOH
´FLUFXODLUHPLQLPXPYHQWLODWHXUGRXEOH
Conduit horizontal :
´[´PLQLPXPYHQWLODWHXUVLPSOH
´FLUFXODLUHPLQLPXPYHQWLODWHXUVLPSOH
Pas d’option horizontale avec les ventilateurs
doubles
ENDOMMAGEMENT LORS DE LA LIVRAISON/
INSTALLATION :
9HXLOOH]YRXVDVVXUHUTXHWRXWHVOHVSLqFHV
de l’appareil ne sont pas endommagées avant
l’installation.
• Si l’appareil est endommagé durant la livraison,
UHWRXUQH]O¶DSSDUHLOjO¶HQGURLWRYRXVO¶DYH]
acheté pour réparation ou remplacement.
• Si l’appareil est endommagé par le client, la
réparation ou le remplacement est à la charge du
client.
• Si l’appareil est endommagé par l’installateur
VLDXWUHTXHOHFOLHQWOHFOLHQWHWO¶LQVWDOODWHXU
doivent en venir à une entente pour la réparation
7
AVERTISSEMENT DE RISQUE D’INCENDIE
N’évacuez ou ne terminez JAMAIS l’échappement du conduit dans les espaces entre les murs, les vides
sanitaires, le plafond, le grenier, ou le garage. Tous les échappements doivent être dirigés à l’extérieur de la
maison.
1¶XWLOLVH]TXHGHVFRQGXLWVHQPpWDOSRXUFORLVRQVLPSOH
)L[H]WRXWHVOHVSLqFHVGXFRQGXLWDYHFGHVYLVjW{OHHWLVROH]WRXVOHVMRLQWVDYHFGXUXEDQjFRQGXLWHQWRLOH
RXGXUXEDQUpÀHFWHXUFHUWL¿p
Exemples d’options pour le conduit d’aération
Installation – Options pour le conduit d’aération
Bouche d’aération de
mur latéral avec
clapet antirefoulement
Récupération d’air
sans conduit
Pente de la toiture
avec solin et chapeau
Conduit arrière
8
www.zephyronline.com
Installation – 6SpFL¿FDWLRQV
Dessus
Côté
Arrière
8 9/16”
1 5/8”
1”
4 9/16”
6”
*8 1/8”
or
**10 3/8”
*9 1/2”
ou
**14 3/16”
2”
*7 7/8”
or
**9 15/16”
* Dimensions pour le ventilateur simple
** Dimensions pour le ventilateur double
R 9/16”
29 7/8” (30”)
35 7/8” (36”)
41 7/8” (42”)
3”
12”
11”
22 1/2”
37˚
L/C
9 7/8”
11/16”
7 3/8”
3 1/4”
4 1/16”
4 9/16”
1 1/4”
7 7/8”
L/C rect.
L/C circ.
4 9/16”
2 3/16”
2 3/16”
**15 5/16”
9
Installation Installation de la hotte
ÉLECTRICITÉ
AVERTISSEMENT
7RXVOHVWUDYDX[pOHFWULTXHVGRLYHQWrWUHUpDOLVpVSDUXQpOHFWULFLHQTXDOL¿pRXXQHSHUVRQQHDYHF
l’expérience technique et le savoir-faire nécessaires.
Pour votre sécurité, enlevez le fusible ou éteignez le disjoncteur de circuit avant de commencer l’installation.
1¶XWLOLVH]SDVGHUDOORQJHpOHFWULTXHRXG¶DGDSWDWHXUDYHFFHWpOHFWURPpQDJHU
Suivez le code électrique national ou les codes et réglementations en vigueur.
Alimentation électrique :
&HWDSSDUHLOUHTXLHUWXQHDOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHGH9+]HWGRLWrWUHFRQQHFWpjXQFLUFXLWWHUPLQDO
LQGLYLGXHOGPHQWPLVjODWHUUHHWSURWpJpSDUXQGLVMRQFWHXUGHFLUFXLWRXXQIXVLEOHWHPSRULVpGHRX
DPSqUHV/HFkEODJHGRLWFRPSWHUGHX[¿OVDYHFPLVHjODWHUUH9HXLOOH]FRQVXOWHUOHVFKpPDGHFkEODJH
pWLTXHWpVXUO¶DSSDUHLO
Raccord de câble :
/HVQRUPHVHWUpJOHPHQWDWLRQVORFDOHVSHXYHQWpJDOHPHQWH[LJHUO¶XWLOLVDWLRQG¶XQUDFFRUGGHFkEOHQRQ
LQFOXV,QIRUPH]YRXVGHVH[LJHQFHVHWGHVQRUPHVORFDOHV$FKHWH]HWLQVWDOOH]OHFRQQHFWHXUDSSURSULpVL
nécessaire.
Raccord de câble
10
www.zephyronline.com
Veuillez vous rapporter à la page 13 pour obtenir les instruction
d’installation d’un ventilateur double.
Si vous utilisez le mode de recirculation d’air, consultez le manuel
accompagnant la trousse de récupération d’air ZRC-07xxxB
ou notre site Web avant de procéder à l’installation de la hotte.
La trousse de recirculation d’air n’est compatible qu’avec les
ventilateurs internes simples de 650 pi3/min.
Pour une installation sous une armoire de cuisine
 &KRLVLVVH]OHW\SHG¶LQVWDOODWLRQGHFRQGXLWGpVLUpYHUWLFDORX
KRUL]RQWDO
 &RPPHQFH]O¶LQVWDOODWLRQHQHQOHYDQWOHV¿OWUHVGpÀHFWHXUV
3. Renforcez l’armoire avec des lattes de bois de 1” x 2” si du
renforcement supplémentaire est nécessaire ou si les armoires
sont encadrées.
4. Placez temporairement la hotte au lieu d’installation désiré.
0HVXUH]HWPDUTXH]DXFUD\RQOHVWURXVGHPRQWDJHDLQVLTXH
OHVHQGURLWVSDURSDVVHURQWOHFRQGXLWHWO¶pOHFWULFLWpNOTE : Si
YRXVXWLOLVH]XQYHQWLODWHXULQWHUQHVLPSOHLOYRXVIDXWSUDWLTXHU
une ouverture pour un conduit circulaire de 8”. Si vous utilisez
un ventilateur interne double, veuillez consulter la page 14 pour
FRQQDvWUHOHVGLPHQVLRQVGHO¶RXYHUWXUHjSUDWLTXHU
 3UDWLTXH]OHVRXYHUWXUHVUHTXLVHVSRXUOHFRQGXLWHWO¶pOHFWULFLWp
$VVXUH]YRXVTXHO¶RXYHUWXUHSRXUOHFRQGXLWHVWDVVH]JUDQGH
SRXUTXHYRXVSXLVVLH]DSSOLTXHUGXUXEDQjFRQGXLW
 )L[H]ODKRWWHjO¶DUPRLUHDYHFTXDWUHYLVjERLV0IRXUQLHV
 3URFpGH]jO¶LQVWDOODWLRQGHVFRPSRVDQWHVpOHFWULTXHV
8. Installez le conduit et le ruban à conduit.
 5pLQVWDOOH]OHV¿OWUHVGpÀHFWHXUV
$OOXPH]ODKRWWHHWDVVXUH]YRXVTX¶LOQ¶\DSDVGHIXLWHVDXWRXUGX
ruban à conduit.
Pour une installation murale
 &KRLVLVVH]OHW\SHG¶LQVWDOODWLRQGHFRQGXLWGpVLUpYHUWLFDORX
KRUL]RQWDO
 &RPPHQFH]O¶LQVWDOODWLRQHQHQOHYDQWOHV¿OWUHVGpÀHFWHXUV
3. Placez temporairement la hotte au lieu d’installation désiré.
0HVXUH]HWPDUTXH]DXFUD\RQOHVWURXVGHPRQWDJHDLQVLTXHOHV
HQGURLWVSDURSDVVHURQWOHFRQGXLWHWO¶pOHFWULFLWp
 3UDWLTXH]OHVRXYHUWXUHVUHTXLVHV
5. Fixez la hotte au mur avec les vis fournies.
 3URFpGH]jO¶LQVWDOODWLRQGHVFRPSRVDQWHVpOHFWULTXHV
7. Installez le conduit et le ruban à conduit.
 5pLQVWDOOH]OHV¿OWUHVGpÀHFWHXUV
 $OOXPH]ODKRWWHHWDVVXUH]YRXVTX¶LOQ¶\DSDVGHIXLWHVDXWRXUGX
ruban à conduit.
ruban à
conduit
5. Ouverture
pour le conduit
3. Ajoutez deux
lattes de bois
de 1 x 2
2. Filtres
déflecteurs
2. Filtres
déflecteurs
Installation – Installation de la hotte
11
Cette hotte standard est munie d’une entrée pour conduit vertical circulaire de 8”. Pour la convertir à un conduit
horizontal circulaire de 8” ou rectangulaire 3-1/4” x 10”, veuillez suivre les instructions ci-dessous.
NOTE : L’option du conduit horizontal n’est disponible que lors de l’utilisation d’un ventilateur interne
simple.
NOTE : Si vous souhaitez installer un conduit horizontal rectangulaire de 3-1/4” x 10”, le débit
d’évacuation d’air maximal de 650 pi
3
/min sera réduit à 550 pi
3
/min. Il n’y aura pas de conséquences sur
les autres niveaux de pi3/min.
CONVERSION D’UN CONDUIT VERTICAL À UN CONDUIT HORIZONTAL
A
B
 'pEUDQFKH]OD¿FKHGXYHQWLODWHXU
(QOHYH]OHVTXDWUHYLVGHODSDUWLHVXSpULHXUH
GHODKRWWHTXLUHWLHQQHQWOHYHQWLODWHXUjOD
SODTXH5HWLUH]OHYHQWLODWHXUGHO¶LQWpULHXUGX
bâti de la hotte.
 (QOHYH]OHVTXDWUHYLVGHO¶LQWpULHXUGHODKRWWH
TXLUHWLHQQHQWODSODTXHGXYHQWLODWHXUDXEkWL
5HWLUH]ODSODTXHGXYHQWLODWHXU
 (QOHYH]OHVSODTXHVGpIRQoDEOHVDUULqUH$HW
%SRXULQVWDOOHUXQFRQGXLWFLUFXODLUHDUULqUHRX
VHXOHPHQWODSODTXH%SRXULQVWDOOHUXQFRQGXLW
rectangulaire de 3-1/4” x 10”.
Installation – Conversion horizontale
12
www.zephyronline.com
5. Placez le ventilateur à l’intérieur de la hotte,
comme illustré.
6. Fixez le ventilateur au bâti de la hotte à partir
GHO¶DUULqUHGHODKRWWHjO¶DLGHGHVTXDWUH
vis de ventilateur préalablement enlevées et
UHEUDQFKH]OD¿FKHGXYHQWLODWHXU
7. Fixez le collier de conduit circulaire de 8” ou
UHFWDQJXODLUHGH´[´jO¶DUULqUHGXEkWLGH
ODKRWWHjO¶DLGHGHTXDWUHYLV0[
8. De corps de la hotte à l’intérieur, la position
SODTXHGHFRXYHUWXUHVXSpULHXUHHQKDXW
du corps de la hotte. De corps de la hotte à
O¶H[WpULHXU¿[H]ODSODTXHVXSpULHXUHGHOD
couverture en haut du corps de la hotte à l’aide
[YLV
Installation – Conversion horizontaleInstallation – Conversion horizontale
13
 'pEUDQFKH]OD¿FKHGXYHQWLODWHXU
 (QOHYH]OHVTXDWUHYLVGHODSDUWLHVXSpULHXUH
GHODKRWWHTXLUHWLHQQHQWOHYHQWLODWHXUj
ODSODTXHGXYHQWLODWHXUVLPSOH5HWLUH]OH
ventilateur du bâti de la hotte.
 (QOHYH]OHVTXDWUHYLVGHO¶LQWpULHXUGHOD
KRWWHTXLUHWLHQQHQWODSODTXHGXYHQWLODWHXU
VLPSOHDXEkWL5HWLUH]ODSODTXHGXYHQWLODWHXU
simple du bâti de la hotte.
 ,QVWDOOH]ODSODTXHGXYHQWLODWHXUGRXEOHGHOD
trousse du PBD-1200A dans le bâti de la hotte.
)L[H]ODHQSODFHjO¶DLGHGHVTXDWUHYLV
enlevées à l’étape 3.
Cette hotte standard est munie d’une entrée pour conduit vertical avec un ventilateur simple. Pour la convertir
d’un conduit vertical à ventilateur simple à un conduit vertical à ventilateur double, veuillez suivre les instructions
ci-dessous.
La trousse du ventilateur double PBD-1200A est compatible avec les modèles AK7036BS et AK7042BS.
5. Installez le ventilateur préalablement enlevé de
O¶XQGHVF{WpVGHODSODTXHGXYHQWLODWHXUGRXEOH
HW¿[H]OHHQSODFHjO¶DLGHGHVTXDWUHYLV
enlevées à l’étape 2.
6. Installez le ventilateur de la trousse PBD-1200A
GHO¶DXWUHF{WpGHODSODTXHGXYHQWLODWHXU
GRXEOHHW¿[H]OHHQSODFHjO¶DLGHGHTXDWUH
vis 3/16 x 3/8.
Installation – Ventilateur double PBD-1200A
14
www.zephyronline.com
NOTE: 3RXU¿[HUO¶DGDSWDWHXUGHWUDQVLWLRQGH´jODSDUWLHVXSpULHXUHGHODKRWWHYRXVGHYH]SUDWLTXHUXQH
ouverture de 14-1/2” de largeur par 10-1/2” de profondeur dans la partie inférieure de l’armoire.
6LOHVGLPHQVLRQVLQWHUQHVGHO¶DUPRLUHQHYRXVSHUPHWWHQWSDVGHSUDWLTXHUXQHRXYHUWXUHGHFHWWHWDLOOHYRXV
SRXYH]LQVWDOOHUO¶DGDSWDWHXUGHWUDQVLWLRQGH´jODSDUWLHLQIpULHXUHGHO¶DUPRLUHSOXW{WTX¶jODSDUWLHVXSpULHXUH
de la hotte. Les dimensions de l’ouverture pour ce type d’installation sont de 13-1/4” de largeur par 6-1/4” de
profondeur.
 3ODFH]O¶DGDSWDWHXUFLUFXODLUHGH´FRPSULV
GDQVODWURXVVH3%'$VXUODSDUWLH
VXSpULHXUHGHODKRWWHHW¿[H]OHHQSODFHj
O¶DLGHGHTXDWUHYLV0[
8. Branchez le câble d’extension de la trousse
PBD-1200A kit au nouveau ventilateur.
%UDQFKH]OHVGHX[¿FKHVGHVYHQWLODWHXUV
7. Emplacements des vis du ventilateur
double.
Installation – Ventilateur double PBD-1200A
15
Lumières Allumer/Veilleuse/Éteindre
Arrêt à retardement (5 min.)
Afficheur (Vitesse, arrêt à retardement, nettoyage des filtres)
Choix de 6 vitesses
Ventilateur Marche/Arrêt
1. Ventilateur : Marche/Arrêt
Appuyez sur pour allumer ou éteindre le ventilateur. Lorsque vous l’allumez, le ventilateur se met en marche à la vitesse 1.
Vérification de la ACT
- La technologie de contrôle du débit d’air permet à l’installeur d’ajuster la quantité maximale d’évacuation de pi /min du ventila-
teur afin de respecter les codes et règlements en vigueur.
- Pour vérifier la quantité maximale d’évacuation de pi /min du ventilateur :
- Lorsque la hotte est éteinte, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes. Si cinq icônes de
ventilateur s’illuminent, le réglage est ajusté au maximum. Si quatre icônes s’illuminent, le maximum est de 390 pi /min. Si
trois icônes s’illuminent, le maximum est de 290 pi /min.
2. Choix de vitesse
Choisissez l’une des 6 vitesses en appuyant sur pour diminuer la vitesse et sur pour l’augmenter. L’afficheur indique la
vitesse choisie.
Choix de vitesse avec ACT activée
- Lorsque la TCDA est activée, le nombre de vitesses du ventilateur est réduit comme suit :
- 390 pi /min = 4 vitesses maximum
- 290 pi /min = 3 vitesses maximum
3. Arrêt à retardement
Cette fonction est utilisée pour programmer l’arrêt automatique du ventilateur et des lumières 5 minutes après son activation.
Lorsque vous appuyez une fois sur , un point clignote dans la partie inférieure droite de l’afficheur pour vous confirmer
que la fonction a été activée. La hotte s’éteint complètement après 5 minutes.
4. Lumières Allumer/Veilleuse/Éteindre
Appuyez une fois sur pour allumer les lumières, une deuxième fois pour les mettre en veilleuse et une troisième fois pour les
éteindre.
5. Afficheur
L’écran de l’afficheur indique la vitesse de ventilateur choisie ainsi que certaines fonctions, comme le rappel de nettoyage des
filtres déflecteurs, l’arrêt automatique et la fonction de purification d’air.
3
3
3
3
3
3
Commandes – &RPPDQGHVjHIÀHXUHPHQWHWFDUDFWpULVWLTXHV
16
www.zephyronline.com
Commandes - &RPPDQGHVjHIÀHXUHPHQWHWFDUDWpULVWLTXHV
Indicateur de changement des filtres à charbon (si installés)
Lorsque la hotte est installée en mode de récupération d’air, elle est munie d’un jeu de filtres à charbon
conçus pour purifier la fumée de cuisson et remettre l’air en circulation dans la maison. Ces filtres à
charbon doivent être remplacés toutes les 120 heures d’utilisation. Ne nettoyez jamais des filtres à charbon
et ne les mettez jamais au lave-vaisselle.
V
ous devez réinitialiser l’indicateur de changement des filtres à charbon du microprocesseur. Lorsqu’il est
en cours d’utilisation, le microprocesseur compte le temps d’utilisation et indique à l’aide d’un icône
qui clignote le moment où les filtres doivent être remplacés.
C
A
justement de l’indicateur de changement des filtres
Lorsque la hotte est éteinte, appuyez sur pendant
environ 5 secondes. L’afficheur passe de (mode
d’évacuation) à (mode de recirculation), ce qui indique
que la minuterie est activée et que des filtres à charbon sont
en cours d’utilisation.
Indicateur de remplacement des filtres
Lorsque l’icône commence à clignoter, vous devez
remplacer les filtres à charbon.
Fonction de réinitialisation
Une fois que les filtres ont été remplacés, appuyez la touche
C
C
C
C
Appuyez 5 sec. Afficheur passe de < - > à < C >
Mode d’ajustement
Set Mode
L’icône < C > clignote
Changement des filtres
C
Appuyez 5 sec. Afficheur passe de < C > à < >
Pour réinitialiser
C
pendant que la hotte est éteinte. L’afficheur apparaît.
Tenez-la enfoncée pendant environ 5 secondes, jusqu’à ce
que l’icône disparaisse . L’indicateur de change-
ment des filtres est maintenant réinitialisé et un nouveau
cycle de 120 heures commence.
17
Commandes&RPPDQGHVjHIÀHXUHPHQWHWFDUDFWpULVWLTXHV
Indicateur de nettoyage des filtres déflecteurs
Un ensemble de filtres déflecteurs est installé par le fabricant. Ces filtres déflecteurs ont pour fonction de
filtrer les résidus de cuisson. Ils ne nécessitent aucun remplacement sur une base régulière, mais ils
doivent être gardés propres. La fonction de rappel de nettoyage des filtres du microprocesseur indique
automatiquement, à l’aide de l’icône clignotante , quand les filtres doivent être nettoyés (toutes les 30
heures d’utilisation). Les filtres peuvent être nettoyés à la main, avec du détergent non abrasif, ou au
lave-vaisselle. Pour les filtres très sales, il est recommandé de les faire tremper dans un détergent pour
graisse avant de procéder au nettoyage normal.
Indicateur de nettoyage des filtres déflecteurs
Lorsque l’icône se met à clignoter sur l’afficheur,
les filtres déflecteurs doivent être nettoyés, car 30
heures d’utilisation se sont écoulées.
Une fois que les filtres ont été nettoyés et réinstallés,
réinitialisez l’indicateur de nettoyage des filtres (avec
la hotte hors tension). Lorsque la hotte est éteinte,
appuyez environ 5 secondes sur la touche
jusqu’à ce que l’icône disparaisse. La fonction
de rappel de nettoyage des filtres est maintenant
réinitialisée et un nouveau cycle de 30 heures
commence.
F
Nettoyage des filtres
L’icône <F> clignote
F
Appuyez 5 secondes Afficheur passe de <F> à < >
Pour réinitialiser
F
A
Appuyez 3 secondes L’icône de l’afficheur passe de <F> à < >
Pour désactiver la fonction
Appuyez 3 secondes
Pour activer la fonction
F
F
L’icône <A> clignote
A
A 1 A 1
Indicateur de la fonction de purification d’air
Lorsque la fonction de purification d’air (Clean Air) est
activée, les icônes , , et ap-
paraissent à l’écran de l’afficheur.
A
près dix minutes de fonctionnement, le ventilateur
s’éteint et le chronomètre de quatre heures est
réinitialisé.
Si la vitesse du ventilateur est changée lors de
l’utilisation de la fonction d’air pur, le cycle est inter-
rompu et la minuterie repart ensuite à zéro.
Fonction de purification d’air
La fonction de purification d’air fait en sorte que le ventilateur s’allume à vitesse basse toutes les quatre
heures pour évacuer l’air stagnant de la cuisine. Cette fonction, désactivée par défaut, doit être activée par
l’utilisateur.
et
et
18
www.zephyronline.com
Commandes – Commande à distance optionnelle
ENTRETIEN DE LA COMMANDE À DISTANCE :
Nettoyez la commande à distance avec des détergents non abrasifs.
Suivez les instructions ci-dessous pour remplacer la pile.
(QOHYH]OHFRXYHUFOHGXFRPSDUWLPHQWjSLOH$jO¶DLGHG¶XQWRXUQHYLVSODW
SRXUDYRLUDFFqVDXFRPSDUWLPHQWGHODSLOH),*
Enlevez la pile et remplacez-la par une pile A23 12V. L’extrémité négative
devrait faire face au ressort à l’intérieur de la commande à distance.
Remettez le couvercle du compartiment en place et recyclez la vieille pile.
FONCTIONS DE LA COMMANDE À DISTANCE :
/DFRPPDQGHjGLVWDQFHUDGLRpOHFWULTXHHVWPXQLHG¶XQDLPDQWSRXUXQ
HQWUHSRVDJHIDFLOH/DFRPPDQGHSHXWrWUHPLVHVXUQ¶LPSRUWHTXHOOHVXUIDFH
PDJQpWLTXHFRPPHXQUpIULJpUDWHXURXOHVXSSRUWjFRPPDQGH=HSK\U),*
/HVXSSRUWjFRPPDQGHSHXWV¶LQVWDOOHUjXQHSULVHpOHFWULTXHVWDQGDUGSRXU
un rechargement facile. Note : Le support à commande ne recharge pas la
commande à distance RF.
/DGLVWDQFHPD[LPDOHGHO¶DSSDUHLOjODTXHOOHODFRPPDQGHIRQFWLRQQHHVWGH
pieds.
SYNCHRONISATION : 3RXUFUpHUXQOLHQXQLTXHHQWUHO¶DSSDUHLOHWODFRPPDQGHjGLVWDQFHYHXLOOH]VXLYUHOHVLQVWUXFWLRQV
suivantes :
eWHLJQH]O¶DSSDUHLOHWDSSX\H]VXUOHERXWRQ©/LJKWVªGHO¶DSSDUHLOMXVTX¶jFHTXHODOHWWUH©)ªDSSDUDLVVHjO¶pFUDQGHO¶DI¿FKHXU
$SSX\H]VXUOHERXWRQ©/LJKWVªGHODFRPPDQGHjGLVWDQFH/HVOXPLqUHVGHO¶DSSDUHLOV¶DOOXPHURQWHWODV\QFKURQLVDWLRQVHUDDV-
surée.
FONCTIONS DE LA COMMANDE À DISTANCE :
FIG. 1
FIG. 2
Ventilateur Allumer/Choix de vitesses
Appuyez sur pour mettre le ventilateur en marche et choisir l’une des six
vitesses de fonctionnement.
Ventilateur Marche/Arrêt
Appuyez sur pour allumer le ventilateur à la vitesse à laquelle ilfonctionnait
lorsque vous l’avez éteint. Appuyez de nouveau sur et toutes les fonctions
de l’appareil s’éteignent, y compris les lumières.
Arrêt à retardement
Lumières : Allumer/Veilleuse/Éteindre
Appuyez une fois sur le bouton pour allumer les lumières,
une deuxième fois pour les mettre en veilleuse et une troisième fois pour les éteindr
e
Ventilateur Marche/Choix
de vitesses
1
1
2
3
4
Ventilateur
Marche/Arrêt
2
Arrêt à retardement
de 5 min.
3
Lumières :
Allumer/Veilleuse/Éteindre
4
Appuyez sur pour activer la fonction d’arrêt à retardement du ventilateur et
des lumières. Un point clignotera dans la partie inférieure droite de l’afficheur
pour vous confirmer que la fonction a été activée. La hotte passera à la vitesse
1 et s’éteindra après 5 minutes.
A
-
+
Mise en garde de la FCC : Dans le but d’assurer une conformité continue, toute modification apportée sans l’approbation expresse du parti
responsable de la conformité pourrait annuler l’autorisation de l’utilisateur de faire fonctionner cet appareil. (Exemple – N’utilisez que des
câbles d’interface armés lors du branchement à un ordinateur ou à un périphérique.) Cet appareil respecte l’article 15 des réglementations
FCC. Le fonctionnement doit respecter les deux réglementations suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer de brouillage nuisible et (2)
cet appareil doit pouvoir recevoir tout type d’interférence, dont des interférences qui pourraient causer un fonctionnement involontaire.
LA COMMANDE À DISTANCE RF EST UN ACCESSOIRE
OPTIONNEL QUI N’EST PAS INCLUS AVEC LA HOTTE ET
DOIT ÊTRE ACHETÉ SÉPARÉMENT.
19
ENTRETIEN DES SURFACES :
1HWWR\H]UpJXOLqUHPHQWOHVVXUIDFHVGHODKRWWHDYHFGHO¶HDXVDYRQQHXVHFKDXGHHWXQFKLIIRQGHFRWRQ
propre. N’utilisez pas de détergent abrasif ou corrosif, de laines d’acier ou de tampons à récurer; ils
égratigneront et endommageront les surfaces. N’utilisez pas de produits à blanchir au chlore ou d’agents
nettoyants « orange ».
3RXUOHVWDFKHVSOXVWHQDFHVXWLOLVH]GXSURGXLWGpJUDLVVDQWOLTXLGH
$SUqVOHQHWWR\DJHYRXVSRXYH]SROLUOHVVXUIDFHVDYHFGHVSURGXLWVGHSROLVVDJHjDFLHULQR[\GDEOHQRQ
abrasifs pour redonner de l’éclat et du lustre aux surfaces. Frottez toujours doucement, avec un chiffon de
coton propre, et dans le sens du grain.
1HWWR\DJHGHV¿OWUHVGpÀHFWHXUVHQLQR[
/HV¿OWUHVGpÀHFWHXUVHQLQR[LQVWDOOpVSDUOHIDEULFDQWRQWSRXUIRQFWLRQGH¿OWUHUOHVUpVLGXVHWODJUDLVVH
GHFXLVVRQ%LHQTX¶LOVQHQpFHVVLWHQWDXFXQUHPSODFHPHQWVXUXQHEDVHUpJXOLqUHOHV¿OWUHVGRLYHQWrWUH
nettoyés tous les 30 jours ou plus souvent, selon vos habitudes culinaires.
9RXVSRXYH]ODYHUOHV¿OWUHVDXODYHYDLVVHOOHDYHFGHO¶HDXWLqGHRXOHVIDLUHWUHPSHUGDQVGHO¶HDXFKDXGH
VDYRQQHXVH6pFKH]OHV¿OWUHVHWUpLQVWDOOH]OHVDYDQWG¶XWLOLVHUODKRWWH
5HWUDLWGHV¿OWUHVGpÀHFWHXUV),*
3RXVVH]OH¿OWUHYHUVO¶DUULqUHGHODKRWWHjO¶DLGHGHVSRLJQpHV
)DLWHVSLYRWHUO¶DYDQWGX¿OWUHYHUVOHEDV
(QOHYH]OH¿OWUHHQOHWLUDQWYHUVYRXV
5HPSODFHPHQWGHV¿OWUHVGpÀHFWHXUV
Modèle de hotte : No de pièce Qtée à commander
AK7000BS 50210020 2
AK7036BS 50210020 3
AK7042BS 50210020 3
Trousse de recirculation FRPSUHQGGHV¿OWUHVDXFKDUERQHWXQGpÀHFWHXUG¶DLU
Modèle de hotte : No de pièce Qtée à commander
AK7000BS ZRC-7000B 1
AK7036BS ZRC-7036B 1
AK7042BS ZRC-7042B 1
'HV¿OWUHVjFKDUERQGHUHPSODFHPHQWVRQWpJDOHPHQWGLVSRQLEOHV
1XPpURGHSLqFH=)&
Consultez le manuel fourni avec la trousse de recirculation pour obtenir de plus amples renseignements.
1
2
3
Commandes – 1HWWR\DJHGHV¿OWUHVHWUHFLUFXODWLRQ
FIG. 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Zephyr AK7000BS Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues