STIEBEL ELTRON Tempra 12 Plus Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
– 22 –
1. Informations générales
Veuillez lire ce manuel dans son intégralité. Le non-respect
des directives contenues dans les guides, les instructions et
les règlements pourrait entraîner des dégâts matériels ou des
blessures. Des installations, réglages, modifications, entretiens et
utilisations non conformes de cet appareil pourraient provoquer
des blessures graves.
Cet appareil doit être installé par un électricien et un plombier
agréés. L’installation doit se faire conformément aux codes de
l’électricité et de la plomberie en vigueur au niveau national,
provincial et local. Il incombe à l‘installateur de veiller à ce que
l‘installation soit faite correctement. Le non-respect des directives
d’installation et du mode d’emploi, ou une utilisation incorrecte
aura pour effet d’annuler la garantie.
Conserver ces instructions pour consultation ultérieure.
L’installateur doit laisser ces instructions au consommateur.
Pour toute question relative à l’installation, l’utilisation ou le
fonctionnement de ce chauffe-eau, ou si vous avez besoin de
manuels d’installation supplémentaire, veuillez vous adresser à
notre service technique en composant le (800) 582-8423 (Canada
et États-Unis uniquement). Si vous appelez depuis un pays autre
que le Canada ou les États-Unis, veuillez composer le USA 413-247-
3380 et nous vous mettrons en contact avec un centre d’entretien
Stiebel Eltron agréé situé dans votre région.
!
SYMBOLE D‘ALERTE À LA SÉCURI. IL SERT À VOUS
AVERTIR QU’IL EXISTE UN DANGER DE BLESSURE
POTENTIEL. RESPECTEZ TOUS LES MESSAGES RELATIFS
À LA SÉCURITÉ MENTIONNÉS APRÈS CE SYMBOLE POUR
ÉVITER LA POSSIBILITÉ DE BLESSURE, VOIRE DE DÉCÈS.
FRANÇAIS SOMMAIRE
1. Informations générales ________________________________________ 22
S1 Mesures de sécurité ____________________________________________ 22
2. Tableau indiquant montée en température au-dessus de la
température d’eau ambiante __________________________________ 23
3. Généralités ______________________________________________________ 27
4. Montage de l‘appareil _________________________________________ 28
5. Raccords d'eau__________________________________________________ 28
6. Raccordement électrique ______________________________________ 28
7. Premiers réglages ______________________________________________ 29
8. Mise en service du chauffe-eau ______________________________ 29
9. Entretien de routine ____________________________________________ 29
10. Caractéristiques techniques __________________________________ 30
11. Dépannage ______________________________________________________ 30
12. Garantie _________________________________________________________ 30
13. Pièces de rechange _____________________________________________ 31
S1 Mesures de sécurité
!
VEUILLEZ LIRE ET RESPECTER CES INSTRUCTIONS.
LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS POURRAIT
ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.
CET APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN ÉLECTRICIEN
ET UN PLOMBIER AGRÉÉS. L’INSTALLATION DOIT SE FAIRE
CONFORMÉMENT AUX CODES DE L’ÉLECTRICITÉ ET DE
LA PLOMBERIE EN VIGUEUR AU NIVEAU NATIONAL,
PROVINCIAL ET LOCAL.
CONFIEZ L’ENTRETIEN DE CET APPAREIL À UN CENTRE
D’ENTRETIEN AGRÉÉ.
AVANT DE PROCÉDER À TOUTE OPÉRATION
D’INSTALLATION, DE RÉGLAGE, DE MODIFICATION
OU D’ENTRETIEN DE CET APPAREIL, COUPEZ TOUS
LES DISJONCTEURS ET LES INTERRUPTEURS DE
SECTIONNEMENT. LE NON-RESPECT DE CETTE DIRECTIVE
POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE
MORTELLES.
NE RETIREZ JAMAIS LE COUVERCLE DE LAPPAREIL À
MOINS D’AVOIR COUPÉ LALIMENTATION ÉLECTRIQUE
DE LAPPAREIL. LE NON-RESPECT DE CETTE DIRECTIVE
POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE
MORTELLES.
CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE CORRECTEMENT.
LE NON-RESPECT DES PROCÉDURES CORRECTES DE MISE
À LA TERRE POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES
GRAVES, VOIRE MORTELLES.
DANGER: LES TEMPÉRATURES DE L’EAU SUPÉRIEURES
À 52 °C (125 °F) PEUVENT PROVOQUER DES BRÛLURES
GRAVES INSTANTANÉES, VOIRE MORTELLES EN CAS
D’ÉCHAUDAGE. LE RISQUE D’ÉCHAUDAGE PAR L’EAU
TRÈS CHAUDE EXISTE SI LE THERMOSTAT DE L’APPAREIL
EST RÉGLÉ À UNE TEMPÉRATURE TROP ÉLEVÉE. DANS
LE CAS DE RÉSIDENCES AVEC DE JEUNES ENFANTS, DES
PERSONNES HANDICAPÉES OU ÂGÉES, IL EST FORTEMENT
CONSEILLÉ DE RÉGLER LE THERMOSTAT À 49 °C (120 °F)
OU MOINS POUR ÉVITER LA POSSIBILITÉ DE BLESSURES
PROVOQUÉES PAR LEAU TRÈS CHAUDE.
– 23 –
Température de sortie d‘eau chaude
140 °F 60 °C
TEMPRA 12 B / TEMPRA 12 Plus @ 208 V 9 kW 0.61 0.76 0.97 1.36 2.27 6.61 2.30 2.86 3.68 5.16 8.59 25.00
@ 220 - 240 V 12 kW 0.81 1.01 1.30 1.82 3.03 6.61 3.07 3.82 4.91 6.87 11.46 25.00
TEMPRA 15 B / TEMPRA 15 Plus @ 208 V 10,8 kW 0.73 0.91 1.17 1.63 2.72 6.61 2.76 3.44 4.42 6.19 10.31 25.00
@ 220 - 240 V 14.4 kW 0.97 1.21 1.56 2.18 3.63 6.61 3.68 4.58 5.89 8.25 13.75 25.00
TEMPRA 20 B / TEMPRA 20 Plus @ 208 V 14.4 kW 0.97 1.21 1.56 2.18 3.63 6.61 3.68 4.58 5.89 8.25 13.75 25.00
@ 220 - 240 V 19.2 kW 1.30 1.61 2.08 2.91 4.84 6.61 4.91 6.11 7.86 11.00 18.33 25.00
TEMPRA 24 B / TEMPRA 24 Plus @ 208 V 18 kW 1.22 1.51 1.95 2.72 4.54 6.61 4.60 5.73 7.36 10.31 17.18 25.00
@ 220 - 240 V 24 kW 1.62 2.02 2.59 3.63 6.05 6.61 6.14 7.64 9.82 13.75 22.91 25.00
TEMPRA 29 B / TEMPRA 29 Plus @ 208 V 21.6 kW 1.46 1.82 2.33 3.27 5.45 6.61 5.52 6.87 8.84 12.37 20.62 25.00
@ 220 - 240 V 28.8 kW 1.95 2.42 3.11 4.36 6.61 6.61 7.36 9.16 11.78 16.50 25.00 25.00
TEMPRA 36 B / TEMPRA 36 Plus @ 208 V 27 kW 1.82 2.27 2.92 4.09 6.61 6.61 6.90 8.59 11.05 15.47 25.00 25.00
@ 220 - 240 V 36 kW 2.43 3.03 3.89 5.45 6.61 6.61 9.21 11.46 14.73 20.62 25.00 25.00
Température d‘entrée d‘eau froide °F °C
39 59 77 95 113 131 4 15 25 35 45 55
Température de sortie d‘eau chaude
113 °F 45 °C
TEMPRA 12 B / TEMPRA 12 Plus @ 208 V 9 kW 0,83 1,14 1,70 3,41 6,61 3,14 4,30 6,44 12,89 25,00
@ 220 - 240 V 12 kW 1,11 1,51 2,27 4,54 6,61 4,19 5,73 8,59 17,18 25,00
TEMPRA 15 B / TEMPRA 15 Plus @ 208 V 10,8 kW 1,00 1,36 2,04 4,09 6,61 3,77 5,16 7,73 15,47 25,00
@ 220 - 240 V 14.4 kW 1,33 1,82 2,72 5,45 6,61 5,03 6,87 10,31 20,62 25,00
TEMPRA 20 B / TEMPRA 20 Plus @ 208 V 14.4 kW 1,33 1,82 2,72 5,45 6,61 5,03 6,87 10,31 20,62 25,00
@ 220 - 240 V 19.2 kW 1,77 2,42 3,63 6,61 6,61 6,71 9,16 13,75 25,00 25,00
TEMPRA 24 B / TEMPRA 24 Plus @ 208 V 18 kW 1,66 2,27 3,41 6,61 6,61 6,29 8,59 12,89 25,00 25,00
@ 220 - 240 V 24 kW 2,21 3,03 4,54 6,61 6,61 8,38 11,46 17,18 25,00 25,00
TEMPRA 29 B / TEMPRA 29 Plus @ 208 V 21.6 kW 1,99 2,72 4,09 6,61 6,61 7,54 10,31 15,47 25,00 25,00
@ 220 - 240 V 28.8 kW 2,66 3,63 5,45 6,61 6,61 10,06 13,75 20,62 25,00 25,00
TEMPRA 36 B / TEMPRA 36 Plus @ 208 V 27 kW 2,49 3,41 5,11 6,61 6,61 9,43 12,89 19,33 25,00 25,00
@ 220 - 240 V 36 kW 3,32 4,54 6,61 6,61 6,61 12,57 17,18 25,00 25,00 25,00
Température d‘entrée d‘eau froide °F °C
39 59 77 95 113 131 4 15 25 35 45 55
Débit d‘eau chaude
GPM l/min
Température de sortie d‘eau chaude
105 °F 40 °C
TEMPRA 12 B / TEMPRA 12 Plus @ 208 V 9 kW 0,95 1,36 2,27 6,61 3,58 5,16 8,59 25,00
@ 220 - 240 V 12 kW 1,26 1,82 3,03 6,61 4,77 6,87 11,46 25,00
TEMPRA 15 B / TEMPRA 15 Plus @ 208 V 10,8 kW 1,14 1,63 2,72 6,61 4,30 6,19 10,31 25,00
@ 220 - 240 V 14.4 kW 1,51 2,18 3,63 6,61 5,73 8,25 13,75 25,00
TEMPRA 20 B / TEMPRA 20 Plus @ 208 V 14.4 kW 1,51 2,18 3,63 6,61 5,73 8,25 13,75 25,00
@ 220 - 240 V 19.2 kW 2,02 2,91 4,84 6,61 7,64 11,00 18,33 25,00
TEMPRA 24 B / TEMPRA 24 Plus @ 208 V 18 kW 1,89 2,72 4,54 6,61 7,16 10,31 17,18 25,00
@ 220 - 240 V 24 kW 2,52 3,63 6,05 6,61 9,55 13,75 22,91 25,00
TEMPRA 29 B / TEMPRA 29 Plus @ 208 V 21.6 kW 2,27 3,27 5,45 6,61 8,59 12,37 20,62 25,00
@ 220 - 240 V 28.8 kW 3,03 4,36 6,61 6,61 11,46 16,50 25,00 25,00
TEMPRA 36 B / TEMPRA 36 Plus @ 208 V 27 kW 2,84 4,09 6,61 6,61 10,74 15,47 25,00 25,00
@ 220 - 240 V 36 kW 3,78 5,45 6,61 6,61 14,32 20,62 25,00 25,00
Température d‘entrée d‘eau froide °F °C
39 59 77 95 113 131 4 15 25 35 45 55
2. Tableau indiquant montée en température au-dessus de la température d’eau
ambiante
Maximum temperature increase above ambient water temperature
Français
– 25 –
D
1
2
G
E
C
1
2
26_02_02_0877
26_02_02_0876
26_02_02_0872
26_02_02_0878
2
1
3
F
26_02_02_0940
2
1
17
16
1514
17
16
1514
Français
– 27 –
Français
Légende des figures
1 Bouton de réglage de la température
2 Echelle de température
2.1 Afficheur de température
3 Témoin Power (alimentation)
4 Prédécoupes défonçables pour câbles
5 Interrupteur thermique de sécurité
6 Sortie du capteur thermométrique
7 Bloc de connexion
8 Unité de commande électronique
9 Système de chauffage
10 Capteur de débit
11 Vanne motorisée
12 Raccord d'eau froide
13 Raccord d'eau chaude
14 Robinet d'eau chaude (gauche)
15 Robinet d'eau froide (droite)
16 Evier
17 Tuyauterie d'arrivée d'eau pour branchement au robinet
3. Généralités
!
DANGER: LES TEMPÉRATURES DE L’EAU SUPÉRIEURES
À 52 °C (125 °F) PEUVENT PROVOQUER DES BRÛLURES
GRAVES INSTANTANÉES, VOIRE MORTELLES EN CAS
D’ÉCHAUDAGE. LE RISQUE D’ÉCHAUDAGE PAR L’EAU
TRÈS CHAUDE EXISTE SI LE THERMOSTAT DE L’APPAREIL
EST RÉGLÉ À UNE TEMPÉRATURE TROP ÉLEVÉE. DANS
LE CAS DE RÉSIDENCES AVEC DE JEUNES ENFANTS, DES
PERSONNES HANDICAPÉES OU ÂGÉES, IL EST FORTEMENT
CONSEILLÉ DE RÉGLER LE THERMOSTAT À 49 °C (120 °F)
OU MOINS POUR ÉVITER LA POSSIBILITÉ DE BLESSURES
PROVOQUÉES PAR LEAU TRÈS CHAUDE.
Les appareils TEMPRA B et TEMPRA Plus ont été conçus pour la production
d'eau chaude dans une maison, un appartement ou pour répondre à
certaines applications commerciales. Contrairement à un chauffe-eau
conventionnel à accumulateur incorporé, le chauffe-eau TEMPRAS sans
réservoir ne stocke pas d'eau chaude mais la chauffe instantanément au fur
et à mesure qu'elle s'écoule de l'appareil. Le chauffe-eau TEMPRAS offre
un meilleur rendement énergétique quun chauffe-eau à accumulateur en
raison de l'absence des pertes à vide et de la réduction des tuyauteries
d'eau chaude.
Le chauffage de l'eau est commandé électroniquement. Les TEMPRA
fournissent de l'eau à des températures comprises entre 86 °F (30 °C) et
140 °F (60 °C). Réglez la température désirée avec le bouton de réglage
qui se trouve sur la face avant. Le bouton de réglage de la température du
TEMPRA Plus peut être réglé sur : ARRET, de 86 à 140 °F (de 30 à 60 °C).
Le TEMPRA possède une échelle de température en degrés °F et °C. La
température de prélèvement d'eau du TEMPRA Plus est indiquée en degrés
°F ou °C sur l'afficheur numérique. (Vous pouvez sélectionner l'unité de
température °F ou °C en cours d'installation, réglages d'usine: °F). La
température maximale est limitée électroniquement à 140 °F (60 °C).
Pour des raisons d‘efficience et de durée de vie (entartrage),
la plage de réglage optimale de la température se situe entre
30°C (86°F) et 50°C (120°F).
La température de prélèvement du TEMPRA Plus peut être limitée.
TEMPRA B Dispositivo:
Si la LED « Power » (marche) clignote lorsque l'appareil fonctionne, le
débit d'eau dépasse la capacité de chauffage de l'appareil. Réduisez le
débit d'eau chaude afin que l'appareil atteigne la température de consigne.
Si vous avez des questions relatives à l'utilisation des TEMPRA, appelez
notre service technique au 800-582-8423 (USA et Canada). Pour le service
SAV en dehors des Etats-Unis ou du Canada, veuillez appeler le 413-247-
3380 pour les USA. Vous pouvez aussi nous envoyer un e-mail à l'adresse
suivante: info@stiebel-eltron-usa.com ou une télécopie au 413-247-3369
pour les USA.
Le TEMPRA est conçu pour les applications suivantes.
G
1
Installation sanitaire typique des habitations
G
2
Installation sanitaire typique des locaux commerciaux
CE MANUEL DOIT ÊTRE LU ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER AU MONTAGE DU CHAUFFE-EAU TEMPRA. SI VOUS
NE RESPECTEZ PAS LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ OU LES INSTRUCTIONS EXPOSÉES DANS CE MANUEL, L'APPAREIL
RISQUE DE NE PAS FONCTIONNER CORRECTEMENT ET DE CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES LÉSIONS
CORPORELLES GRAVES ET/OU MORTELLES.
STIEBEL ELTRON, INC. DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS À UN NON-RESPECT
DES INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D'UTILISATION EXPOSÉES DANS CE MANUEL OU RÉSULTANT D'UNE UTILISATION
NON CONFORME. PAR UTILISATION NON CONFORME; IL FAUT ENTENDRE AUSSI L'UTILISATION DE CET APPAREIL POUR
CHAUFFER DES LIQUIDES AUTRES QUE DE L'EAU. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D'UTILISATION
OU UNE UTILISATION NON CONFORME ANNULE LA GARANTIE. NE JAMAIS ÔTER LE CAPOT DE L'APPAREIL LORSQUE
CELUI-CI EST SOUS TENSION ÉLECTRIQUE.
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS RELATIVES AU MONTAGE OU AU FONCTIONNEMENT DE CE CHAUFFE-EAU OU SI VOUS
SOUHAITEZ RECEVOIR UN MANUEL D’INSTALLATION SUPPLÉMENTAIRE, VEUILLEZ CONTACTER NOTRE SERVICE
TECHNIQUE AU 800-582-8423 (ÉTATS-UNIS ET CANADA SEULEMENT). SI VOUS N'APPELEZ PAS DES ÉTATS-UNIS OU DU
CANADA, VEUILLEZ COMPOSER LE NUMÉRO 413-247-3380 PRÉCÉDÉ DU PRÉFIXE POUR LES ÉTATS-UNIS. NOUS VOUS
COMMUNIQUERONS LES COORDONNÉES D'UN TECHNICIEN D’ENTRETIEN STIEBEL ELTRON QUALIFIÉ DANS VOTRE RÉGION.
– 28 –
4. Montage de l‘appareil
!
AVERTISSEMENT: L‘APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ EN
POSITION VERTICALE, RACCORDS D‘EAU DIRIGÉS VERS LE
BAS. NE PAS INSTALLER LAPPAREIL DANS UN ENDROIT
OÙ IL RISQUE D‘ÊTRE RÉGULIÈREMENT ECLABOUSSÉ
D‘EAU. UNE ÉLECTROCUTION POURRAIT SE PRODUIRE.
ATTENTION : LES CANALISATIONS D’ÉCOULEMLENT D’EAU
CHAUDE QUITTANT LAPPAREIL PEUVENT ÊTRE CHAUDES
AU TOUCHER. IL FAUT ISOLER LES CANALISATIONS
D’ÉCOULEMLENT D’EAU CHAUDES SITUÉES À MOINS DE 91
CM (36 PO) À CAUSE DU RISQUE DE BRÛLURES ENCOURU
PAR LES ENFANTS.
AVIS : CET APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE INSTALLÉ À
UN ENDROIT SUSCEPTIBLE D’ÊTRE EXPOSÉ AU GEL
(TEMPÉRATURES INFÉRIEURES À 2 °C [36 °F]). SI
LAPPAREIL RISQUE D’ÊTRE EXPOSÉ AU GEL, IL FAUT
PURGER TOUTE L’EAU DE LAPPAREIL. LE NON-RESPECT
DE CETTE DIRECTIVE ANNULE TOUTES LES GARANTIES.
LAPPAREIL DOIT ÊTRE SITUÉ DANS UN ENDROIT OÙ
LES FUITES D‘EAU PROVENANT DE LAPPAREIL OU DES
FRANCHEMENTS NE RISQUENT PAS D‘ENTRAÎNER DES
DOMMAGES À SON ENVIRONNEMENT IMMÉDIAT. SI
LINSTALLATION NE PEUT AVOIR LIEU AILLEURS, IL EST
CONSEILLÉ D‘INSTALLER UN BAC DE RÉCUPÉRATION SOUS
L‘APPAREIL.
1. Installez le TEMPRA le plus près possible des points principaux
de prélèvement d'eau chaude.
2. Installez le TEMPRA dans un local à l'abri du gel. En cas de
risque de gel, déposez l'appareil avant l'arrivée du gel.
3. Laissez un espace minimum de 10 cm environ de chaque côté
pour l'entretien.
4. Enlevez la vis du capot avec le disque interrupteur et ouvrez
le capot
C
.
5. Fixez l’appareil au mur solidement en plaçant au moins trois
vis dans les trous de fixation
E
1
-
3
.
Les vis et les pièces d’ancrage au mur en plastique pour mon-
tage dans un ouvrage en maçonnerie ou en bois sont fournies.
5. Raccords d'eau
!
NOTICE : UNE CHALEUR EXCESSIVE DUE AU SOUDAGE
DES TUYAUTERIES EN CUIVRE À PROXIMITÉ DU
TEMPRA PEUT ENDOMMAGER LAPPAREIL.
LE BRANCHEMENT D’EAU FROIDE VERS LAPPAREIL DOIT
ÊTRE DÉCONNECTÉ RÉGULIÈREMENT POUR NETTOYER
LÉCRAN DU FILTRE. IL EST NÉCESSAIRE D’UTILISER DES
RACCORDEMENTS D’EAU QUI PUISSENT SE DÉCONNECTER
FACILEMENT COMME DES RACCORDS FLEXIBLES EN ACIER
TRESSÉ.
AVIS : LEAU DURE OU LEAU AVEC UNE TENEUR ÉLEVÉE
EN MINÉRAUX PEUT ENDOMMAGER LAPPAREIL. LES
DÉGÂTS CAUSÉS PAR LE TARTRE OU UNE TENEUR
ÉLEVÉE EN MINÉRAUX NE SONT PAS COUVERTS PAS LA
GARANTIE.
1. Tous les travaux de plomberie doivent être réalisés conformé-
ment aux règlementations nationales, régionales et locales
applicables.
2. Un réducteur de pression doit être installé si la pression de
l'alimentation en eau froide est supérieure à 150 PSI (10 bars).
3. Vérifiez que la tuyauterie d'arrivée d'eau froide a bien été rincée
pour enlever les dépôts ou les saletés.
4.
D
Les TEMPRA comportent aussi un filtre crépine
3
à nettoyer
de temps en temps. Nettoyez le filtre crépine puis remettre le
filtre et la rondelle
3
en place.
5. Le raccord d'eau froide (arrivée) se trouve sur la droite de
l'appareil et le raccord d'eau chaude (prélèvement) du côté
gauche.
6.
!
NOTICE : IL N‘EST PAS NÉCESSAIRE D‘ÉQUIPER UN
CHAUFFE-EAU SANS RÉSERVOIR COMME TEMPRA
D‘UNE SOUPAPE DE SÉCURITÉ DE PRESSION ET DE
TEMPÉRATURE (P&T). SI LE CONTRÔLEUR LOCAL
N‘AGRÉE PAS L‘INSTALLATION SANS SOUPAPE P&T, IL
EST POSSIBLE D‘EN INSTALLER UNE DU CÔTÉ PRÉLÈVE-
MENT DE L‘EAU CHAUDE SUR LAPPAREIL.
7. Le TEMPRA est conçu pour un raccordement sur tuyauterie en
cuivre, en PEX ou sur flexible en acier inoxydable tressé
avec filetage conique femelle 3/4“ NPT. S'il faut souder
près de l'appareil, tenir la flamme éloignée de l'enveloppe
de l'appareil pour éviter toute détérioration.
LE BRANCHEMENT D’EAU FROIDE VERS LAPPAREIL DOIT ÊTRE
DÉCONNECTÉ RÉGULIÈREMENT POUR NETTOYER L’ÉCRAN DU
FILTRE. IL EST NÉCESSAIRE D’UTILISER DES RACCORDEMENTS
D’EAU QUI PUISSENT SE DÉCONNECTER FACILEMENT COMME
DES RACCORDS FLEXIBLES EN ACIER TRESSÉ.
8. Lorsque tous les travaux de plomberie sont achevés, contrôlez
l'absence de fuite et exécutez les mesures correctives avant de
poursuivre.
6. Raccordement électrique
!
AVERTISSEMENT : AVANT TOUTE INTERVENTION
SUR L‘INSTALLATION ÉLECTRIQUE, VÉRIFIEZ QUE LES
INTERRUPTEURS DU PANNEAU DE DISJONCTEURS
PRINCIPAUX SONT SUR « ARRÊT » AFIN DE PRÉVENIR
TOUT RISQUE D‘ÉLECTROCUTION. TOUS LES TRAVAUX
DE MONTAGE ET DE PLOMBERIE DOIVENT ÊTRE
ACHEVÉS AVANT DE PROCÉDER AU BRANCHEMENT
ÉLECTRIQUE. LES CIRCUITS DOIVENT ÊTRE ÉQUIPÉS DUN
INTERRUPTEUR DIFFÉRENTIEL SI LESGLEMENTATIONS
NATIONALES, RÉGIONALES OU LOCALES EN MATIÈRE
D‘INSTALLATION ÉLECTRIQUE L‘EXIGENT.
AVERTISSEMENT : C OMME AVEC TOUT APPAREIL
ÉLECTRIQUE, DES DÉFAUTS DE MISE À LA TERRE
ÉLECTRIQUES PEUVENT ENTRAÎNER DES LÉSIONS
GRAVES OU MORTELLES.
1. Tous les travaux électriques doivent être réalisés conformément
aux règlementations nationales, régionales et locales
applicables.
– 29 –
Français
2.
H
Le TEMPRA doit être raccordé à un circuit de dérivation relié
à la terre et présentant la tension assignée requise. La terre doit
être connectée à la borne « Ground » du tableau de disjoncteur.
TEMPRA/TEMPRA 12 Plus
Ces appareils peuvent être connectés à un circuit simple. Utilisez un
câble d'alimentation protégé par un disjoncteur bipolaire (voir
2
).
Le TEMPRAS 15 à 36 doit posséder plusieurs sources d'alimentation.
TEMPRA/TEMPRA 15, 20 ou 24 Plus Ces appareils exigent deux
circuits indépendants. Utilisez deux câbles d'alimentation
protégés par deux disjoncteurs bipolaires distincts (voir
2
).
TEMPRA 29 ou 36 B/Plus
Ces appareils exigent trois circuits indépendants. Utilisez
trois câbles d'alimentation protégés par trois disjoncteurs
bipolaires distincts (voir
2
).
Pour les sections de câbles et la taille de disjoncteur requise, consultez
les caractéristiques techniques. Dans tous les cas, assurez-vous de la
mise à la terre adéquate de l'appareil.
3. Coupez à la longueur désirée le câble de raccordement électrique et
dénudez l'extrémité.
15 (380)
26_02_02_0893
4. Le câble doit être inséré par les passages prévus situés entre les rac-
cords d'eau froide et d'eau chaude
A
,
H
1
. Les fils sous tension
doivent être connectés aux bornes L1 et L2 du bloc de jonction. Le
conducteur de mise à la terre doit être connecté à la borne pourvue
du symbole de terre (voir
I
).
7. Premiers réglages
Vérifiez si le câble du générateur de valeurs de consigne est bien
connecté sur T
Soll
A1 (TEMPRA B) ou T
Soll
D (TEMPRA Plus) sur le
système électronique principal.
F
1
Sélection de °F ou °C sur l‘appareil
- Placez un cavalier sur le circuit imprimé pour les températures
en °F ou °C.
F
2
Activation de la fonction anti-brûlure
TEMPRA Plus possède une fonction anti-brûlure pouvant être
activée de deux manières.
1. Limitez à une valeur fixe la température de l’eau qui s’écoule
(109 °F (43 °C).
- Insérez le codeur en position de température réduite Tred
(reduced temperature).
2. Réglez selon vos souhaits la température de l’eau qui s’écoule
- Mettez l’appareil sous tension.
- Ouvrez le btier pour accéder aux codeurs
T
max
/ T
red
.
- Placez le bouton de réglage de la température sur OFF. Le
codeur doit être inséré sur
T
max
(configuration usine).
- Insérez le codeur sur
T
red
; le mode de réglage est activé,
l’afficheur qui clignote indique la valeur de la limitation de
température actuellement appliquée.
- Vous pouvez régler la température souhaitée dans les 30
secondes qui suivent (l’afficheur continue de clignoter). Le
système quittera le mode de réglage au bout de 30 secondes
et l’unité de commande indiquera de nouveau OFF.
8. Mise en service du chauffe-eau
!
AVERTISSEMENT : OUVREZ LE ROBINET D‘EAU CHAUDE
PENDANT QUELQUES MINUTES JUSQU‘À CE QUE LE DÉBIT
SOIT CONSTANT ET QUE LAIR DANS LES TUYAUTERIES
SOIT PURGÉ. LE CAPOT DE LAPPAREIL DOIT ÊTRE
REMONTÉ AVANT D‘ENCLENCHER LES DISJONCTEURS.
1. Fermez le capot et fixez-le avec le disque interrupteur avec la vis.
2. Enclenchez les disjoncteurs pour mettre l'appareil sous tension.
3. Tournez le sélecteur de température dans le sens horaire et dans le
sens anti-horaire pour calibrer le transmetteur de valeur de consigne.
4. Réglez la température de l'eau comme vous le souhaitez à l'aide du
bouton placé à l'avant de l'appareil.
5. Ouvrez l'eau chaude et attendez vingt secondes que la température
se stabilise.
6. Contrôlez la température de l'eau avec la main pour vous assurer que
ce ne soit pas trop chaud. Baissez la température si besoin est.
7. Expliquez le fonctionnement de l'appareil à l'utilisateur et faîtes
en sorte qu'il se familiarise avec son utilisation.
Informez l'utilisateur des risques éventuels (température de l'eau
chaude jusqu'à 140 °F / 60 °C). Remettez les présentes instructions qui
doivent être conservées pour toute référence ultérieure.
9. Entretien de routine
!
LES TEMPRA NE COMPORTENT PAS DE PIÈCES
NÉCESSITANT L‘INTERVENTION D‘UNE PERSONNE NON
SPÉCIALISTE. EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT, PRENEZ
CONTACT AVEC UN ARTISAN PLOMBIER OU ÉLECTRICIEN
AGRÉÉ.
Les chauffe-eau STIEBEL ELTRON TEMPRA sans réservoir sont conçus pour
une très longue durée de vie. La durée de vie effective varie en fonction
de la qualité de l'eau et de l'utilisation. L'appareil lui-même ne nécessite
aucun entretien régulier. Toutefois, pour assurer un débit d'eau constant,
il est recommandé d'enlever régulièrement les saletés et les dépôts qui
pourraient se former dans le brise-jet du ou des robinets ou dans la tête
de douche.
– 30 –
GARANTIE
Garantie applicable aux utilisateurs privés et commerciaux: STIEBEL ELTRON garantit au propriétaire initial que le chauffe-eau
instantané électrique TEMPRA est exempt de défauts de fabrication et de matériaux pendant une période de trois ans à compter
de la date d’achat. En cas de défaut avéré d’une ou plusieurs pièces lors d’une utilisation normale durant cette période, Stiebel
Eltron, Inc. n’est responsable que du remplacement de la ou des pièces défectueuses. STIEBEL ELTRON, INC. n’est pas responsable
des frais de main-d’œuvre découlant de la dépose et/ou du remplacement de la ou des pièces défectueuses ni des éventuels
frais accessoires ou indirects.
Si le propriétaire souhaite renvoyer le chauffe-eau instantané électrique pour réparation, il doit d’abord obtenir l’autorisation écrite
de Stiebel Eltron, Inc. Le propriétaire sera tenu de produire la preuve de la date d’achat et de supporter tous les frais de transport
inhérents au renvoi de la ou des pièces défectueuses ou du chauffe-eau instantané électrique pour réparation ou remplacement.
La garantie ne couvre pas les installations ou utilisations incorrectes du chauffe-eau ni les modifications de conception éventuelles.
STIEBEL ELTRON, INC.
17 West Street
West Hatfield, MA 01088, USA
PHONE: 800-582-8423 or 413-247-3380
FAX: 413-247-3369
E-Mail info@stiebel-eltron-usa.com
www.stiebel-eltron-usa.com
10. Caractéristiques techniques
Modèle `BTVŨĜŝ `BTVŨĜÑ `BTVŨŝƃ `BTVŨŝÔ `BTVŨŝĎ `BTVŨŗō
C³ă|Œ½ļê¼ù ŝŝŗÔŝƃ ŝŝŗÔŝĜ ŝŝŗÔŝŝ ŝŝŗÔŝÔ ŝŗŝÄÄÑ ŝŗŝÄÄō
Modèle
`BTVŨĜŝŨTùşń `BTVŨĜÑŨTùşń `BTVŨŝƃŨTùşń `BTVŨŝÔŨTùşń `BTVŨŝĎŨTùşń `BTVŨŗōŨTùşń
C³ă|Œ½ļê¼ù ŝŝÔĜĎō ŝŝÔĜĎŌ ŝŝÔĜĎÄ ŝŝÔĜĎĎ ŝŝŗÔŝÑ ŝŝŗÔŝō
Phase 1 1 1 1 1 1
Tension V 208 240 208 240 208 240 208 240 208 240 208 240
Puissance kW 9 12 10.8 14.4 14.4 19.2 18 24 21.6 28.8 27 36
Charge maximale A 44 50 2 x 26 2 x 30 2 x 35 2 x 40 2 x 44 2 x 50 3 x 35 3 x 40 3 x 44 3 x 50
Taille min. requise du
disjoncteur
A 60 60 2 x 40 2 x 40 2 x 50 2 x 50 2 x 60 2 x 60 3 x 50 3 x 50 3 x 60 3 x 60
Sect. de condcteur
recommndée
AWG CUIVRE 6 6 2 x 8 2 x 8 2 x 8 2 x 8 2 x 6 2 x 6 3 x 8 3 x 8 3 x 6 3 x 6
Température d’arrivée max. °F (°C) 131 (55)
Débit d’eau pr activer
appareil
GPM (l/min) 0.37 (1.4) 0.50 (1.9) 0.50 (1.9) 0.50 (1.9) 0.77 (2.9) 0.77 (2.9)
Volume d’eau nominal GAL (l) 0.13 (0.5) 0.26 (1.0) 0.26 (1.0) 0.26 (1.0) 0.39 (1.5) 0.39 (1.5)
Pression de service, max. PSI (bar) 145 (10)
Testé à une pression de PSI (bar) 290 (20)
Poids lbs. (kg) 13.2 (6.1) 15.4 (7.3) 15.4 (7.3) 15.4 (7.3) 17.6 (8.6) 17.6 (8.6)
Dimensions
hauteur
profondeur
largeur
inch (mm)
14 1/2 (369)
4 5/8 (117)
16 5/8 (420)
Raccords d’eau NPT 3/4
Les chauffe-eau instantanés sont considérés comme une charge non continue
Les conducteurs devraient être dimensionnés de manière à supporter une chute de tension de moins de 3% en charge
11. Dépannage
Síntoma |şń¼ĤĒńńêù¼ ZĒùşŒêĒĉ
L’eau n’est pas chaude
– les disjoncteurs sont coupés
– l’interrupteur thermique de sécurité déclenché
– débit insuffisant pour activer l’appareil
– enclenchez les disjoncteurs
– réinitialisez l’interrupteur thermique de sécurité
– nettoyez le filtre crépine de l’appareil
– nettoyez le brise-jet du robinet ou la pomme de
douche
Il n’y a pas assez d’eau chaude – le filtre crépine est obstrué – nettoyez le filtre crépine de l’appareil.
L’eau n’est pas suffisamment chaude
– le débit d’eau est trop élevé
– la tension est trop faible
– réduisez le débit d’eau jusqu’à ce que le témoin
arrête de clignoter sur le capot frontal
– alimentez l’appareil avec la tension adéquate
Si vous êtes incapable de résoudre un problème, contactez-nous au numéro gratuit 800-582-8423 avant de déposer l’appareil du mur.
STIEBEL ELTRON est heureux de vous proposer une assistance technique. Dans la plupart des cas, nous pouvons résoudre le problème par téléphone.
12. Garantie
– 31 –
Français
13. Pièces de rechange
Modèle C³TêÃ¼ń®¼ļ¼ä|ĉÖ¼
J
1 2 3 4 5 6 7
Interrupteur
thermique de
sécurité
Capteur de débit
Unité de
commande
électronique
Boîtier
Electronic organe
actionneur valeur
de consigne
Vanne motorisée
Système de
chauffage
TEMPRA 12 B 286369 286461 286366 286356 286359 --- 286360
TEMPRA 15 B 286369 286461 286844 286356 286359 --- 286361
TEMPRA 20 B 286369 286461 286844 286356 286359 --- 286362
TEMPRA 24 B 286369 286461 286367 286356 286359 --- 286364
TEMPRA 29 B 286369 286461 296888 286356 286359 --- 286373
TEMPRA 36 B 286369 286461 296889 286356 286359 --- 286374
TEMPRA 12 Plus 286369 286461 286375 286370 286372 220502 286360
TEMPRA 15 Plus 286369 286461 286845 286370 286372 220502 286361
TEMPRA 20 Plus 286369 286461 286845 286370 286372 220502 286362
TEMPRA 24 Plus 286369 286461 286376 286370 286372 220502 286364
TEMPRA 29 Plus 286369 286461 286378 286370 286372 220502 286373
TEMPRA 36 Plus 286369 286461 286379 286370 286372 220502 286374
J
Tempra
i
Tempra
Plus
Tempra
Tempra
Plus
1
2
6
3
5
7
Temp
ra
Tempra
P
l
us
5
4
26_02_02_0977
Subject to errors and technical changes! Stand 8643
STIEBEL ELTRON, Inc.
17 West Street | 01088 West Hatfield MA
Tel. 0413 247-3380 | Fax 0413 247-3369
www.stiebel-eltron-usa.com
A 279626-37315-8837
4<AMHCMN=hjgcgj>
Subject to errors and technical changes! | Salvo error o modificación técnica! |
Sous réserve d‘erreurs et de modifications techniques!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

STIEBEL ELTRON Tempra 12 Plus Guide d'installation

Taper
Guide d'installation