Oregon Scientific THWR288 / THWR288A Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
1
2
Water Thermo Sensor
Model: THWR288 / THWR288A
USER MANUAL
INTRODUCTION
Thank you for selecting the Oregon Scientific™ Water Thermo Sensor
THWR288 / THWR288A. This sensor measures water temperature
and is compatible with a wide variety of weather monitoring tools. It
can be used with most of the Oregon Scientific receiver units.
Read the manual thoroughly before operating the unit. It contains
practical step-by-step instructions as well as technical specifications
and warnings you should know about.
OVERVIEW
FRONT VIEW
1. LED indicator
BACK VIEW
1. Main tubular casing
2. RESET button
3. String hole
LCD DISPLAY
1. Channel indicator
2. Low battery indicator
3. LCD temperature display
GETTING STARTED
This product can be used with additional remote sensor units to
transmit outdoor temperature data to a main (indoor) unit. Refer to
the main unit user manual for more information regarding the number
of sensors it can support.
NOTE Additional remote sensor units sold separately.
SET UP SENSOR
1. Place the sensor as close as possible to the main unit.
2. Use a small Phillips screwdriver and remove the 4 screws from
the base of the tubular casing, then remove the casing from the
lid.
3. The battery compartment resides in the tubular casing. Remove
the battery compartment lid and insert 2 x UM-3 / AA 1.5V
batteries, matching the polarity. Replace the battery compartment
lid.
4. As shown in the below diagram, locate the channel number switch
(1) and °C / °F switch for temperature measurement units (2) on
the inside of the main lid.
5. Assign a channel number. If using more than one remote unit,
select a different channel number for each unit.
6. Select the measurement unit.
7. Use the 4 screws and re-attach the tubular casing onto the main
lid.
USING SENSOR
1. Press the RESET button with the point of a blunt object (such as
a ball point pen).
TIP The RESET button can also be used whenever you change
the batteries, or whenever performance is not behaving as
expected (e.g., unable to establish radio frequency link with main
unit). Refer to the User Manual for the main unit for more
information.
2. The sensor should already have a string looped through the hole
at the base of the tubular casing. This will allow you to hang the
unit while you immerse it in water.
3. Place the sensor in the water making sure that it is within the
effective transmission range (328 feet / 100 metres) of the main
unit.
4. The sensor will transmit signals every 40 seconds.
Minimise obstructions such as doors, walls and furniture between
the main unit and sensor if the sensor cannot be placed close to the
main unit. You may need to experiment with various locations to get
the best results.
Standard Alkaline batteries contain significant amounts of water.
Because of this they will freeze in low temperatures of approximately
10°F (-12°C). Disposable Lithium batteries have a much lower
threshold for temperature with an estimated freezing range of below
-40°F (-40°C). The Liquid Crystal Display in outdoor thermometers
will remain operational to -20°F (-28°C) with adequate power.
Wireless ranges can be impacted by a variety of factors such as
extremely cold temperatures. Extreme cold may temporarily reduce
the effective range between the sensor and the main unit. If the
unit’s performance fails due to low temperature, the unit will resume
proper functioning as the temperature rises to within the normal
temperature range (i.e. no permanent damage will occur to the unit
due to low temperatures).
WARNING While you may use Lithium batteries to power the sensor
and the sensor can withstand low temperatures, it is not recommended
to use the THWR288 / THWR288A in temperatures below 32°F (0°C).
Placing the sensor in frozen water may damage the unit.
LOW BATTERY WARNING
Replace the batteries whenever the low battery icon shows on
the remote sensor, or on the remote sensor area of the main unit.
NOTE Do not use rechargeable batteries. Properly dispose used
batteries by taking them to an authorised disposal station.
SAFETY AND CARE
This product is designed to give you years of service if handled
properly. Observe the following guidelines:
Clean the unit with a slightly damp cloth and mild detergent.
Do not subject the main unit to extreme force, shock, or
fluctuations in temperature or humidity.
Do not tamper with the internal components. Doing so will
terminate the unit’s warranty and may cause damage. The unit
contains no user-serviceable parts.
Do not mix new and old batteries or batteries of different types.
Remove the batteries if storing this product for a long period of
time.
Do not scratch the LCD display.
Do not make any changes or modifications to this product.
Unauthorized changes may void your right to use the product.
SPECIFICATIONS
TYPE DESCRIPTION
Dimensions 100 (dia.) x 180 mm (H)
Weight 174g
Operating range in water 32°F (0°C) to 122°F (50°C)
Operation in room temp. -22°F (-30°C) to 185°F (85°C)
Temp. resolution 0.2°F (0.1°C)
No. of channels 3
Data transfer Approx. every 40 seconds
RF transmission range 328 feet (100 metres)
RF transmission frequency 433MHz
Batteries 2 x UM-3 / AA 1.5V
Remote sensor Waterproof up to 1 metre (3.28 feet)
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about
Oregon Scientific products such as digital cameras; MP3 players;
children’s electronic learning products and games; projection clocks;
health and fitness gear; weather stations; and digital and conference
phones. The website also includes contact information for our
Customer Care department in case you need to reach us, as well as
frequently asked questions and customer downloads.
We hope you will find all the information you need on our website,
however if you’re in the US and would like to contact the Oregon
Scientific Customer Care department directly, please visit:
www2.oregonscientific.com/service/support
OR
Call 1-800-853-8883.
For international inquiries, please visit:
www2.oregonscientific.com/
about/international
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) This device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
WARNING Changes or modifications not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the user’s authority
to operate the equipment.
NOTE This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
DECLARATION OF CONFORMITY
The following information is not to be used as contact for support or
sales. Please call our customer service number (listed on our website
at www.oregonscientific.com), or on the warranty card for this
product) for all inquiries instead.
We
Name: Oregon Scientific, Inc.
Address: 19861 SW 95th Ave.,
Tualatin, Oregon 97062
USA
Telephone No.: 1-800-853-8883
Fax No.: 1-503-684-3332
declare that the product
Product No.: THWR288 / THWR288A
Product Name: Water Thermo Sensor
Manufacturer: IDT Technology Limited
Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate,
Phase 1,41 Man Yue St.,
Hung Hom, Kowloon,
Hong Kong
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful
interference. 2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Water Thermo Sensor
model THWR288 / THWR288A is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available
on request via our Oregon Scientific Customer Service.
COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED
All EC countries, Switzerland
and Norway
1
1
2
3
1
2
3
IT
INTRODUZIONE
Grazie per avere scelto il Sensore THWR288 / THWR288A di Oregon
Scientific™. Questo prodotto consente di misurare la temperatura
dell’acqua ed è compatibile con numerosi strumenti per il
monitoraggio delle condizioni meteo. Può essere utilizzato con quasi
tutte le unità di ricezione di Oregon Scientific.
Leggere attentamente il presente manuale prima di attivare l’unità
poiché contiene pratiche istruzioni dettagliate, specifiche tecniche
e avvisi importanti.
PRESENTAZIONE
VISTA ANTERIORE
1. Indicatore LED
VISTA POSTERIORE
1. Alloggiamento tubolare principale
2. Pulsante RESET
3. Foro per laccio
DISPLAY LCD
1. Indicatore di canale
2. Indicatore di batteria scarica
3. Visualizzazione della temperatura
OPERAZIONI PRELIMINARI
Questa unità può essere utilizzata insieme ad altri sensori remoti
per la trasmissione delle informazioni sulla temperatura esterna con
un’unica unità principale (interna). Per ulteriori informazioni sul
numero di sensori supportati, consultare il manuale dell’utente
dell’unità principale.
NOTA gli altri sensori remoti sono venduti separatamente.
INSTALLAZIONE DEL SENSORE
1. Collocare il sensore il più vicino possibile all’unità principale.
2. Rimuovere le 4 viti dalla base dell’alloggiamento tubolare con
un cacciavite a croce, quindi estrarre il coperchio
dall’alloggiamento.
3. Il vano batterie è ubicato all’interno dell’alloggiamento tubolare.
Rimuovere il coperchio del vano batterie e inserire 2 batterie
UM-3 / AA da 1,5 V, facendo corrispondere correttamente le
polarità. Reinserire il coperchio del vano batterie.
4. Individuare l’interruttore del numero di canale (1) e l’interruttore
per la selezione dell’unità di visualizzazione della temperatura
(°C / °F) (2), all’interno del coperchio principale, come illustrato
nella figura seguente.
5. Assegnare un numero di canale. Se si utilizzano più unità remote,
selezionare un numero di canale diverso per ciascuna unità.
6. Selezionare l’unità di misurazione desiderata.
7. Fissare di nuovo l’alloggiamento tubolare al coperchio principale
utilizzando le 4 viti.
UTILIZZO DEL SENSORE
1. Premere il pulsante RESET con la punta di un oggetto, ad
esempio la punta di una penna a sfera.
SUGGERIMENTO E anche possibile utilizzare il pulsante
RESET durante la sostituzione delle batterie o quando l’unità
non offre prestazioni ottimali, ad esempio se non è possibile
stabilire una connessione con l’unità principale. Per ulteriori
informazioni, consultare il Manuale dell’utente.
2. Nel foro alla base dell’alloggiamento tubolare è già inserito un
laccio che consente di appendere il dispositivo durante il periodo
di immersione nell’acqua.
3. Immergere il sensore nell’acqua verificando che sia posizionato
entro il campo di trasmissione effettivo (328 piedi / 100 metri)
dell’unità principale.
4. Il sensore trasmetterà un segnale ogni 40 secondi.
Se non è possibile collocare il sensore molto vicino all’unità
principale, evitare il più possibile ostacoli tra l’unità principale e il
sensore, ad esempio porte, pareti e mobili. Per ottenere risultati
ottimali, potrebbe essere necessario fare delle prove in diverse
ubicazioni.
Le batterie alcaline standard contengono una notevole quantità di
acqua. Pertanto, a temperature molto basse, inferiori a 10°F (-12°C),
possono congelare. Le batterie al litio a perdere sopportano
temperature inferiori, congelano a circa -40°F (-40°C). Il display a
cristalli liquidi dei termometri per esterni può funzionare fino a una
temperatura di -20°F (-28°C), con un’alimentazione adeguata.
Le trasmissioni wireless possono essere influenzate da diversi fattori,
ad esempio dalle temperature troppo basse che potrebbero
temporaneamente ridurre il campo effettivo tra il sensore e l’unità
principale. In caso di temperatura troppo bassa, l’unità smette di
funzionare per riprendere le normali attività quando la temperatura
raggiunge di nuovo la gamma idonea al funzionamento. Tuttavia,
l’unità non subirà danni in caso di temperature troppo basse.
AVVISO Se si utilizzano batterie al litio per alimentare il sensore
che sopporta temperature molto basse, si consiglia tuttavia di non
fare funzionare l’unità THWR288 / THWR288A a temperature inferiori
a 32°F (0 °C). L’immersione del sensore nell’acqua ghiacciata
potrebbe danneggiare l’unità.
AVVISO DI BATTERIE SCARICHE
E necessario sostituire le batterie, quando sul sensore remoto o
nell’area del sensore remoto dell’unità principale viene visualizzata
l’icona con la batteria
.
NOTA Non utilizzare batterie ricaricabili. Smaltire le batterie esaurite
nell’apposito contenitore autorizzato.
SICUREZZA E MANUTENZIONE
Questo prodotto è stato progettato per funzionare per anni, purché
manipolato correttamente. A questo scopo, rispettare le istruzioni
seguenti:
Pulire l’unità con un panno inumidito e un detersivo delicato.
Non sottoporre l’unità a forze estreme, scosse o cambiamenti
repentini di temperatura o umidità.
Non manomettere i componenti interni. Ciò potrebbe interrompere
il diritto di garanzia e danneggiare l’unità. Questo prodotto non
contiene parti manipolabili dall’utente.
Non mescolare batterie vecchie e nuove oppure batterie di diverso
tipo.
Se il prodotto non verrà utilizzato per lungo tempo, rimuovere le
batterie.
Non graffiare il display LCD.
Non apportare variazioni o modifiche al prodotto. Eventuali
modifiche non autorizzate possono invalidare il diritto all’utilizzo
dell’unità.
SPECIFICHE
TIPO DESCRIZIONE
Dimensioni 100 (diam.) x 180 mm (A)
Peso 174g
Gamma di funzionamento Tra 32°F (0°C) e 122°F (50°C)
in acqua
Gamma di funzionamento Tra -22°F (-30°C) e 185°F (85°C)
a temperatura ambiente.
Risoluz temperatura 0.2°F (0.1°C)
N° di canali 3
Trasferimento dati Ogni 40 secondi circa
Campo di trasmissione RF 328 piedi (100 metri)
Frequenza di trasmissione 433MHz
RF
Batterie 2 x UM-3 / AA 1,5 V
Sensore remoto Resistente all'acqua fino a 1 metro
di profondità
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific,
come le fotocamere digitali, i lettori MP3, i computer didattici per
ragazzi, gli orologi con proiezione dell’ora, le stazioni barometriche,
gli orologi da polso multifunzione, gli strumenti per la cura della
persona ed il fitness, ed altro ancora, visita il nostro sito internet
www.oregonscientific.it
Puoi trovare anche le informazioni necessarie per contattare il nostro
servizio clienti, le risposte ad alcune domande più frequenti (FAQ) o
i software da scaricare gratuitamente.
Sul nostro sito internet potrai trovare tutte le informazioni di cui hai
bisogno, ma se desideri contattare direttamente il nostro Servizio
Consumatori puoi visitare il sito
www.oregonscientific.it oppure
chiamare al numero 199112277. Per ricerche di tipo internazionale
puoi visitare invece il sito
www.oregonscientific.com
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Con la presente IDT Communication Technology Ltd dichiara che
questo Sensore termico dell’acqua Modello THWR288 / THWR288A
è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è
disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon
Scientific.
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE
Tutti i Paesi Europei, Svizzera
e Norvegia
1
1
2
3
1
2
3
FR
1
1
2
3
1
2
3
DE
1
1
2
3
1
2
3
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir choisi la Sonde-Thermomètre d’eau
THWR288 / THWR288A d’Oregon Scientific™. Cette sonde mesure
la température de l’eau et est compatible avec de nombreux
instruments météorologiques. Elle peut être utilisée avec la plupart
des récepteurs d’Oregon Scientific.
Lisez entièrement ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Il illustre
étape par étape les instructions et contient des spécifications et
avertissements que vous devez connaître.
VUE D’ENSEMBLE
FACE AVANT
1. Témoin lumineux
FACE ARRIERE
1. Boîtier principal
2. Bouton RESET
3. Fixation de la ficelle
ECRAN A CRISTAUX LIQUIDES
1. Indicateur de canal
2. Indicateur de piles faibles
3. Fenêtre d’affichage de la température
AVANT DE COMMENCER
Ce produit peut être utilisé avec d’autres sondes pour transmettre
la température extérieure vers un appareil principal (à l’intérieur).
Se reporter au manuel d’utilisation de l’appareil principal pour vérifier
le nombre de sondes que celui-ci peut prendre en charge.
REMARQUE Les sondes supplémentaires sont vendues
séparément.
MISE EN SERVICE DE LA SONDE
1. Placer la sonde aussi proche que possible de l’appareil principal.
2. Utiliser un petit tournevis cruciforme et retirer les 4 vis se trouvant
sur la base du boîtier (cf. illustration), puis extraire le couvercle
du boîtier.
3. Le logement des piles se trouve dans le boîtier. Retirer le
couvercle du logement et insérer 2 piles UM-3 / AA 1,5 V, en
respectant la polarité. Remettre le couvercle du logement des
piles en place.
4. Se référer au schéma ci-après pour repérer à l’intérieur du
couvercle le sélecteur de canal (1) et le sélecteur de °C / °F pour
les unités de température (2).
5. Attribuer un numéro de canal. Si plusieurs sondes sont utilisées,
sélectionner un canal différent pour chacune d’entre-elles.
6. Sélectionner une unité de mesure de la température.
7. Remettre le boîtier en place sur le couvercle à l’aide des 4 vis.
UTILISATION DE LA SONDE
1. Appuyer sur le bouton RESET avec un objet à pointe arrondie
(tel qu’une bille de stylo).
CONSEIL Le bouton RESET peut également être utilisé lorsque
les piles sont remplacées ou si l’appareil ne fonctionne pas
normalement (ex.: s’il ne parvient pas à établir un lien de
fréquences radio avec l’appareil principal). Se reporter au Manuel
d’utilisation de l’appareil principal pour plus d’informations.
2. La sonde est équipée d’une ficelle nouée autour de la fixation
qui se trouve sur la base du boîtier. Ceci permet de suspendre
l’appareil lorsqu’il est plongé dans l’eau.
3. Placer la sonde dans l’eau en s’assurant qu’elle se trouve bien
dans le rayon de transmission de l’appareil principal (328 pieds
/ 100 mètres).
4. La sonde transmet le signal toutes les 40 secondes.
Si la sonde ne peut pas être placée à côté de l’appareil principal,
éviter tout obstacle tel que les portes, les murs et les meubles entre
l’appareil principal et la sonde. Essayer plusieurs emplacements
jusqu’à obtenir le meilleur résultat.
Les piles alcalines standard ont une importante teneur en eau. Elles
peuvent donc geler en cas de faibles températures (environ 10°F
(-12°C)). Les piles jetables au Lithium résistent mieux aux faibles
températures (résistance estimée à -40°F (-40°C)). L’écran à cristaux
liquides des thermomètres d’extérieur fonctionne jusqu’à -20°F
(-28°C), à condition que l’alimentation soit suffisante.
Les distances de transmission sans fil peuvent être affectées par
de nombreux facteurs tels que des températures extrêmement
froides. Les froids extrêmes peuvent réduire temporairement la
distance de transmission entre la sonde et l’appareil principal.
L’appareil reprend un fonctionnement normal dès que les
températures redeviennent normales (ce qui signifie qu’aucun
dommage irréversible ne peut se produire suite à de faibles
températures).
AVERTISSEMENT Bien qu’il soit possible d’alimenter la sonde avec
des piles au Lithium qui résistent mieux aux faibles températures, il
n’est pas recommandé d’utiliser la sonde THWR288 / THWR288A
lorsque les températures passent en dessous de 32°F (0°C). La
sonde peut être endommagée si elle est placée dans de l’eau gelée.
INDICATEUR DE PILES FAIBLES
Remplacer les piles dès que l’indicateur de piles faibles apparaît
sur la sonde ou sur la fenêtre d’affichage représentant la sonde sur
l’appareil principal.
REMARQUE Ne pas utiliser de piles rechargeables. Rapporter les
piles usagées dans un centre de collecte pour leur recyclage.
ENTRETIEN ET SECURITE
Ce produit a été conçu pour offrir des années de service s’il est
manipulé avec précaution. Respecter les recommandations
suivantes :
Nettoyer l’appareil avec un chiffon légèrement humide et un
produit nettoyant doux.
Ne pas soumettre l’appareil principal à des chocs importants ou
à d’importantes variations de température et d’humidité.
Ne pas manipuler les composants internes. Ceci pourrait
endommager le produit et annuler sa garantie. L’appareil ne
contient aucune pièce pouvant ètre réparée par l’utilisateur.
Ne pas mélanger des piles neuves avec des piles anciennes ou
des piles de différents types.
Retirer les piles avant de ranger le produit pour de longues
périodes de temps.
Ne pas rayer l’écran à cristaux liquides.
N’effectuer aucun changement ou modification sur ce produit.
Tout changement non autorisé pourrait annuler votre droit
d’utiliser ce produit.
SPECIFICATIONS
TYPE DESCRIPTION
Dimensions 100 (dia.) x 180 mm (H)
Poids 174 g
Plage de fonctionnement 32 °F (0 °C) à 122 °F (50 °C)
dans l’eau
Plage de fonctionnement -22 °F (-30 °C) à 185 °F (85 °C)
dans une pièce tempérée
Résolution de la 0,2 °F (0,1 °C)
température
Nombre de canaux 3
Transfert des données Env. toutes les 40 secondes
Distance de transmission 328 pieds (100 mètres)
RF
Fréquence de la 433 MHz
transmission RF
Piles x2 UM-3 / AA 1,5 V
Sonde Étanche jusqu’à 1 mètre (3,28
pieds)
A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
En consultant notre site internet (www.oregonscientific.fr), vous
pourrez obtenir des informations sur les produits Oregon Scientific:
photo numérique; lecteurs MP3; produits et jeux électroniques
éducatifs; réveils; sport et bien-être; stations météo; téléphonie. Le
site indique également comment joindre notre service après-vente.
Nous espérons que vous trouverez toutes les informations dont vous
avez besoin sur notre site, néanmoins, si vous souhaitez contacter le
service client Oregon Scientific directement, allez sur le site
www2.oregonscientific.com/service/support ou appelez le 1-800-853-
8883 aux US. Pour des demandes internationales, rendez vous sur le
site:
www2.oregonscientific.com/about/international/default.asp
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - EC
Par la présente IDT Communication Technology Ltd déclare que
l’appareil Sonde-Thermomètre d’Eau Modèle THWR288 /
THWR288A est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables.
Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est
disponible sur demande auprès de notre Service Client.
PAYS CONCERNES RTT&E
Tous les pays de l’UE, Suisse
et Norvège
EINLEITUNG
Danke, dass Sie sich für den Oregon Scientific™ Wasser-
Thermosensor THWR288 / THWR288A entschieden haben. Dieser
Sensor kann Wassertemperatur messen und ist kompatibel mit einer
Vielzahl von Wetter-Überwachungsgeräten. Er funktioniert mit den
meisten Oregon Scientific Basisgeräten.
Lesen Sie das Handbuch sorgfältig, bevor Sie das Gerät bedienen.
Es enthält praktische schrittweise Anleitungen sowie technische
Spezifikationen und Warnungen, die Sie kennen sollten.
ÜBERBLICK
VORDERANSICHT
1. LED Anzeige
RÜCKANSICHT
1. Kegelförmiges Hauptgehäuse
2. Reset-Taste
3. Fadenloch
LCD-ANZEIGE
1. Senderanzeige
2. Batteriestandsanzeige
3. LCD Temperaturanzeige
VORBEREITUNG ZUM EINSATZ
Dieses Produkt kann mit weiteren Funksensoren benutzt werden,
um z.B. Außentemperaturdaten an ein Basisgerät zu übermitteln.
Für weitere Informationen nehmen Sie bitte die Bedienungsanleitung
des jeweiligen Basisgerätes zur Hand.
Bemerkung: zusätzliche Funksensoren werden separat verkauft.
SENSOR-EINSTELLUNG
1. Plazieren Sie den Sensor so nahe wie möglich am Basisgerät.
2. Benützen Sie einen kleinen Kreuzschlitzschraubendreher und
entfernen Sie die 4 Schrauben von der Unterseite des
kegelförmigen Gehäuses, dann entfernen Sie das Gehäuse von
der Kappe.
3. Das Batteriefach liegt im kegelförmigen Gehäuse. Entfernen Sie
die Batteriefachabdeckung und legen Sie 2 x Um-3/AA 1.5V
Batterien der Polarität entsprechend ein. Schliessen Sie die
Batteriefachabdeckung.
4. Wie unten in der Abbildung dargestellt, finden Sie den
Kanalwahlschalter (1) und den Schalter für die
Temperaturmaßeinheit °C/°F (2) auf der Unterseite der
Gehäusekappe.
5. Wählen Sie einen Kanal. Wenn Sie mehr als einen Funksensor
verwenden, wählen Sie für jeden einen anderen Kanal.
6. Wählen Sie die Maßeinheit.
7. Benützen Sie die 4 Schrauben und befestigen Sie das
kegelförmige Gehäuse wieder an der Gehäusekappe.
BENUTZUNG DES SENSORS
1. Drücken Sie den Reset-Knopf mit der Spitze eines stumpfen
Gegenstandes (z.B. einen Kugelschreiber).
Hinweis: der Reset-Knopf wird auch gedrückt, nachdem Sie
die Batterien gewechselt haben und immer dann, wenn das Gerät
eine ungewöhnliche Funktion zeigt (z.B. keine Daten per Funk
übertragen werden). Beziehen Sie sich auf die
Bedienungsanleitung des Hauptgerätes für weitere Information.
2. Der Sensor sollte bereits einen Faden durch das Loch an der
Unterseite des kegelförmigen Gehäuses geschlungen haben.
Damit können Sie den Sensor, wenn Sie ihn ins Wasser hängen,
über dem Wasser an einer Stelle befestigen, damit er nicht
wegschwimmt.
3. Geben Sie den Sensor ins Wasser, und versichern Sie sich, dass
er innerhalb der Funkübertragungsreichweite (100 Meter/328
Fuss) des Basisgerätes ist.
4. Der Sensor überträgt alle 40 Sekunden Signale.
Platzieren Sie Sensor und Basisgerät so, dass die Funkübertragung
nicht durch Hindernisse behindert wird. Sie müssen vielleicht mit
verschiedenen Positionen experimentieren, um die besten Resultate
zu erhalten.
Alkalische Standardbatterien enthalten eine relativ große Menge
Wasser, weshalb sie bei Frost einfrieren (ab ca. - 12°C/ 10°F).
Wegwerfbare Lithiumbatterien haben eine wesentlich größere
Toleranz gegenüber Frost und funktionieren bis ca -40°C/ -40°F.
Das LCD-Display bleibt bei Temperaturen bis zu -28°C/-20°F
funktionsfähig.
Funkübertragungsreichweiten können durch eine Vielzahl von
Faktoren sowie extrem kalten Temperaturen beeinflusst werden.
Extreme Kälte kann die wirkungsvolle Reichweite zwischen dem
Sensor und dem Basisgerät vorübergehend verringern. Wenn die
Leistung des Gerätes wegen niedriger Temperatur versagt, wird das
Gerät wieder richtig funktionieren, sobald die Temperatur wieder
auf normale Temperturwerte ansteigt (d.h. es sollte keine dauerhafte
Beschädigung des Gerätes durch niedrige Temperaturen auftreten).
WARNUNG: Auch wenn Sie Lithiumbatterien verwenden, ist es
nicht zu empfehlen, den THWR288 / THWR288A bei Temperaturen
unter 0°C/ 32°F zu verwenden. Das Gerät könnte beschädigt werden.
BATTERIESTANDSANZEIGE
Wechseln Sie die Batterien, wann die Batteriestandsanzeige am
Sensor oder im Batteriestandsanzeigefeld am Hauptgerät dies
anzeigt.
BEMERKUNG: benutzen Sie keine wiederaufladbaren Batterien.
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie
gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie
können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen in
Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der
betreffenden Art verkauft werden.
SICHERHEIT UND PFLEGE
Dieses Produkt wurde entwickelt, um Ihnen bei richtiger Handhabung
viele Jahre nützlich zu sein. Beachten Sie die folgenden Richtlinien:
Säubern Sie das Gerät mit einem befeuchteten Tuch und einem
milden Reinigungsmittel.
Setzen Sie das Hauptgerät nicht extremer Belastung,
Erschütterung oder Temperaturschwankung aus.
Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander, dies führt zum
Erlöschen des Garantieanspruchs und kann gefährlich sein. Das
Gerät enthält keine vom Benutzer wartbaren Teile.
Mischen Sie keine neuen und alten Batterien oder Batterien
unterschiedlichen Typs.
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie dieses Produkt für längere
Zeit lagern.
Verkratzen Sie nicht die LCD-Anzeige.
Nehmen Sie keine Änderungen an diesem Produkt vor. Nicht
autorisierte Änderungen können Ihr Recht, dieses Produkt zu
benutzen, erlöschen lassen.
SPEZIFIKATIONEN
TYP BESCHREIBUNG
Maße 100 (Durchmesser) x 180 mm (H)
Gewicht 174g
Temperaturmessbereich 32°F (0°C) zu 122°F (50°C)
Wasser
Temperaturmessbereich -22°F (-30°C) zu 185°F (85°C)
Raumtemperatur
Auflösung 0.2°F (0.1°C)
Anzahl von Sendern 3
Datenübertragung Ca. alle 40 Sekunden
Übertragungsreichweite 328 Fuss (100 Meter)
Übertragungsfrequenz 433MHz
Batterien 2 x UM-3 / AA 1.5V
Fernsensor Wasserdicht bis 1m Tiefe
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientific.de) und
erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte wie zum
Beispiel Wetterstationen, Projektions-Funkuhren, Produkte für
Gesundheit und Fitness, Digitalkameras, MP3-Player, DECT-/
Konferenztelefone und elektronische Lernprodukte für Kinder. Auf
der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall
unseren Kundendienst erreichen und Daten herunterladen können.
Wir hoffen, dass Sie alle wichtigen Informationen auf unserer Website
finden. Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere
Website:
www2.oregonscientific.com
EG- KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientific dass der Wasser-Thermosensor
Modell THWR288 / THWR288A mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmt. (BMWi)
Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen
Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon
Scientific Kundendienst.
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
Alle EG Staaten, die Schweiz
und Norwegen
1
2
1
2
1
2
EN
N
CH
N
CH
N
CH
N
CH
THWR288_M_V11.p65 2005.5.23, 8:28 AM1
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Oregon Scientific THWR288 / THWR288A Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur