Beko BCTI30410 Manuel utilisateur

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Manuel utilisateur
www.beko.com

User manual
BCTI30410
01M-8800173200-0818-01
EN FR
Ths product has been produced n envronmentally frendly, modern facltes.
Ths applance conforms to the WEEE
regulaton.

Dear Customers!
Thank you for selecting a Beko product. We hope that you get the best results from
your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art
technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying
documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
If you handover the product to someone else, give the user manual as well. Follow all
warnings and information in the user manual.
Remember that this user manual is also applicable for several other models. Differences
between the models are explicitly described in the manual.

Following symbols are used in the various section of this manual:
C
Important information and useful hints about
usage.
A
WARNING: Warnings for dangerous situations
concerning the safety of life and property.
B
Warning for electric shock.
Warning for hot surfaces.
Do not immerse.
Ths product does not contan PCB’s.
3 / EN
Induction Hob / User Manual

 
 
4 / EN
Induction Hob / User Manual
This section contains safety in-
structions that will help protect
from risk of personal injury or prop-
erty damage. Failure to follow these
instructions shall void any warranty.

This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental ca-
pabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the
appliance.Cleaning and user main-
tenance shall not be made by chil-
dren unless they are older than 8
and supervised.
Keep the appliance and its cord
out of reach of children less than
8 years.
Installation and repair procedures
must always be performed by Au-
thorized Service Agents.
The manufacturer shall not be
held responsible for damages aris-
ing from procedures carried out by
unauthorized persons which may
also void the warranty. Before in-
stallation, read the instructions
carefully.
Do not operate the product if it is
defective or has any visible dam-
age.
Ensure that the product function
knobs are switched off after every
use.

If the product has a failure, it
should not be operated unless it is
repaired by an Authorized Service
Agent. There is the risk of electric
shock!
Only connect the product to a
grounded outlet/line with the
voltage and protection as spec-
ified in the “Technical specifi-
cations”. Have the grounding
installation made by a qualified
electrician while using the product
with or without a transformer. Our
company shall not be liable for any
problems arising due to the prod-
uct not being earthed in accord-
ance with the local regulations.
 

5 / EN
Induction Hob / User Manual
 

Never wash the product by spread-
ing or pouring water onto it! There
is the risk of electric shock!
The product must be disconnected
during installation, maintenance,
cleaning and repairing procedures.
If the power connection cable for
the product is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
The appliance must be installed
so that it can be completely dis-
connected from the mains supply.
The separation must be provided
by a switch built into the fixed
electrical installation, according to
construction regulations.
Any work on electrical equipment
and systems should only be car-
ried out by authorized and quali-
fied persons.
In case of any damage, switch off
the product and disconnect it from
the mains. To do this, turn off the
fuse at home.
Make sure that fuse rating is com-
patible with the product.
Metallic objects such as
knives, forks, spoons and
lids should not be placed
on the hotplate since they
can get hot.

The appliance and its accessible
parts become hot during use. Care
should be taken to avoid touching
heating elements. Children less
than 8 years of age shall be kept
away unless continuously super-
vised.
Never use the product when your
judgment or coordination is im-
paired by the use of alcohol and/
or drugs.
Be careful when using alcoholic
drinks in your dishes. Alcohol
evaporates at high temperatures
and may cause fire since it can
ignite when it comes into contact
with hot surfaces.
Do not place any flammable ma-
terials close to the product as the
sides may become hot during use.
Keep all ventilation slots clear of
obstructions.
6 / EN
Induction Hob / User Manual
 

Do not use steam cleaners to clean
the appliance as this may cause an
electric shock.
Unattended cooking on a hob with
fat or oil can be dangerous and
may result in fire. NEVER try to
extinguish a fire with water, but
switch off the appliance and then
cover flame e.g. with a lid or a fire
blanket.
Danger of fire: Do not store items
on the cooking surfaces.
If the surface is cracked, switch off
the appliance to avoid the possibil-
ity of electric shock.
After use, switch off the hob ele-
ment by its control and do not rely
on the pan detector.
Metallic objects such as knives,
forks, spoons and lids should not
be placed on the hob surface since
they can get hot.
The appliance is not intended to
be operated by means of an exter-
nal timer or separate remote-con-
trol system.
Vapour pressure that build up due to
the moisture on the hob surface or
at the bottom of the pot can cause
the pot to move. Therefore, make
sure that the oven surface and bot-
tom of the pots are always dry.
Hotplates are equipped with “In-
duction” technology. Your induc-
tion hob that provides both time
and money savings must be used
with pots suitable for induction
cooking; otherwise hotplates will
not operate. See.General informa-
tion about cooking, page 14, se-
lecting the pots.
As induction hobs create a mag-
netic field, they may cause harm-
ful impacts for people who use
devices such as insulin pump or
pacemaker.
Use only hob guards designed by
the manufacturer of the cooking
appliance or indicated by the man-
ufacturer of the appliance in the
instructions for use as suitable or
hob guards incorporated in the ap-
pliance. The use of inappropriate
guards can cause accidents.
Prevention against possible fire
risk!
Ensure all electrical connections
are secure and tight to prevent risk
of arcing.
Do not use damaged cables or ex-
tension cables.
Ensure liquid or moisture is not
accessible to the electrical con-
nection point.
7 / EN
Induction Hob / User Manual
 


This product is designed for do-
mestic use. Commercial use will
void the guarantee.
This appliance is for cooking pur-
poses only. It must not be used for
other purposes, for example room
heating.
The manufacturer shall not be lia-
ble for any damage caused by im-
proper use or handling errors.

Accessible parts may become hot
during use. Young children should
be kept away.
The packaging materials will be
dangerous for children. Keep the
packaging materials away from
children. Please dispose of all
parts of the packaging according
to environmental standards.
Electrical products are dangerous
to children. Keep children away
from the product when it is op-
erating and do not allow them to
play with the product.
Do not place any items above the
appliance that children may reach
for.



This product complies with EU WEEE Directive
(2012/19/EU). This product bears a classification
symbol for waste electrical and electronic equip-
ment (WEEE).
This product has been manufactured
with high quality parts and materials
which can be reused and are suitable
for recycling. Do not dispose of the
waste product with normal domestic
and other wastes at the end of its service life. Take
it to the collection center for the recycling of elec-
trical and electronic equipment. Please consult
your local authorities to learn about these collec-
tion centers.


The product you have purchased complies with EU
RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain
harmful and prohibited materials specified in the
Directive.

Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable materi-
als in accordance with our National
Environment Regulations. Do not dis-
pose of the packaging materials together with the
domestic or other wastes. Take them to the pack-
aging material collection points designated by the
local authorities.
8 / EN
Induction Hob / User Manual
 

9
1
8 10 11 12 13 14
2 3 75 64
1. Cooking zone On displays
2. Bridge display
3. Timer display
4. Keep warm key
5. Power display
6. Timer keys
7. Timer display
8. Cooking zone “On/Off” key
9. Power selection zone “Slider” (rear
zone)
10. Localization information from the
cooking zone
11. Power selection zone “Slider”
(front zone)
12. Locking key
13. Main On/Off key
14. Pause/Recall key
  
0 Zero The heating zone is activated.
1...9 Booster level Selection of the cooking level.
U No pan detection No pan or inadequate pan.
A Heat accelerator Automatic cooking.
E Error message Electronic failure.
H Residual heat The heating zone is hot.
P Power The Power is activated.
.. 11
Super Power The Super power is activated.
Keep warm Maintain automatically of 107.6, 158 or 201.2°F
II Stop&Go The hob is in pause.
9 / EN
Induction Hob / User Manual
 

 
Total power 7400 W

220 x 180 mm
Minimum detection Ø 100 mm
Nominal level* 2100 W
Booster* 2600 W
Double Booster* 3700 W

220 x 180 mm
Minimum detection Ø 100 mm
Nominal level* 2100 W
Booster* 2600 W
Double Booster* 3700 W

Ø 260 mm
Minimum detection Ø 145 mm
Nominal level* 2600 W
Booster* 3300 W
Double Booster* 3700 W

Ø 210 mm
Minimum detection Ø 110 mm
Nominal level* 2300 W
Booster* 2900 W
Double Booster* 3700 W
* The given power may change according to the
dimensions and material of the pan.

The cooling system is fully automatic. The cool-
ing fan starts with a low speed when the calories
brought out by the electronic system reach a cer-
tain level. The ventilation starts his high speed
when the hob is intensively used. The cooling fan
reduces his speed and stops automatically when
the electronic circuit is cooled enough.
10 / EN
Induction Hob / User Manual
 
The installation comes under the exclusive re-
sponsibility of specialists.
The installer is held to respect the legislation and
the standards enforce in his home country.

The gasket supplied with the hob avoids all infil-
tration of liquids in the cabinet.
His installation has to be done carefully, in con-
formity of the following drawing.
Stick the gasket (2) two millimeters from the ex-
ternal edge of the glass, after removing the pro-
tection sheet (3).

  
Width Depth Width Depth Thickness
BCTI30410 29 1/2” 19 5/16” 30 11/16” 20 7/16” 5/32”

1. Induction hob
2. Cut out
3. Worktop
4. Building back wall
5. Top building cabinet
11 / EN
Induction Hob / User Manual
 
C
The serial plate is located under
the cooktop. When ordering parts
for or making inquiries about your
cooktop, always be sure to include
the model and serial numbers and a
lot number or letter from the serial
plate on your cooktop.
Ensure that there is a distance of 2” between
the hob and the wall or sides.
Ideally the hob should be installed with plenty
of space on either side. There may be a wall at
the rear and tall units or a wall at one side. On
the other side, however, no unit or divider must
stand higher than the hob.
The piece of furniture or the support in which
the hob is to be fitted, as well as the edges of
furniture, the laminate coatings and the glue
used to fix them, must be able to resist temper-
atures of up to 212 °F.
The mural rods of edge must be heat-resisting.
Not to install the hob to the top of a not venti-
lated oven or a dishwasher.
To guarantee under the bottom of the hob cas-
ing a space of 1” to ensure a good air circulation
of the electronic device.
If a drawer is placed under the work, avoid to put
into this drawer flammable objects (for example:
sprays) or not heat-resistant objects.
Materials which are often used to make work-
tops expand on contact with water. To protect
the cut out edge, apply a coat of varnish or
special sealant. Particular care must be given
to applying the adhesive joint supplied with the
hob to prevent any leakage into the supporting
furniture. This gasket guaranties a correct seal
when used in conjunction with smooth work top
surfaces.
The safety gap between the hob and the cooker
hood placed above must respect the indications
of the hood manufacturer. In case of absence of
instructions respect a distance minimum of 29
15/16”.
The connection cord should be subjected, after
building, with no mechanical constraint, such for
example of the fact of the drawer.

The installation of this appliance and the con-
nection to the electrical network should be
entrusted only to an electrician perfectly to the
fact of the normative regulations and which re-
spects them scrupulously.
The electrical parts should always be protected
after the installation.
The appliance should be connected using a
multipolar circuit breaker.
If the appliance is not fitted with an accessible
plug, disconnecting means must be incorpo-
rated in the fixed installation, in accordance with
the installation regulations.
The inlet hose must be positioned so that it does
not touch any of the hot parts of the cooktop or
oven.
B
 This appliance must only
be connected to a network 220-
240 V~ 50/60 Hz. Always connect
the ground wire
12 / EN
Induction Hob / User Manual
 
    
220-240 V~ 50/60
Hz
2 Phases 3 x 10 AWG 40 A ¾”
Use only ul listed or csa approved components

Use the brass bridges which are in the connection
box to bridge terminals 1-2 and terminals 4-5.
Connect line 1 to the terminal 1, line 2 to the
terminal 4 and the ground to terminal
A
 Ensure that the cables
are correctly inserted and tightly
screwed down.
C
We cannot be held responsible for
any incident resulting from incor-
rect connection or which could arise
from the use of an appliance which
has not been earthed or has been
equipped with a faulty earth con-
nection.

The nameplate is located under the cooktop, as
shown on the picture below. When ordering parts
for or making inquiries about your cooktop, always
be sure to include the model and serial numbers
and a lot number or letter from the serial plate on
your cooktop.
Nameplate label
13 / EN
Induction Hob / User Manual
 

Clean your hob with a damp cloth, and then dry the
surface thoroughly. Do not use detergent which
risks causing blue-tinted colour on the glass sur-
face.

An induction coil is located under each heating
zone. When it is engaged, it produces a variable
electromagnetic field which produces inductive
currents in the ferromagnetic bottom plate of the
pan. The result is a heating-up of the pan located
on the heating zone.
Of course the pan has to be adapted:
All ferromagnetic pans are recommended
(please verify it thanks a little magnet): cast iron
and steel pans, enamelled pans, stainless-steel
pans with ferromagnetic bottoms…
Are excluded: cupper, pure stainless-steel, alu-
minium, glass, wood, ceramic, stoneware,…
The induction heating zone adapts automatically
the size of the pan. With a too small diameter the
pan doesn’t work. This diameter is varying in func-
tion of the heating zone diameter.
If the pan is not adapted to the induction hob the
display will show [ U ].

Your ceramic hob is equipped with electronic con-
trols with sensitive touch keys. When your finger
presses the key, the corresponding command is
activated. This activation is validated by a control
light, a letter or a number in the display and/or a
“beep” sound.
In the case of a general use press only one key at
the same time.



To select the power with the slider, slide your fin-
ger on the “SLIDER” zone. You can already have a
direct access if you put your finger directly on the
chosen level.
SLIDER
Power selection zone “SLIDER” and timer
setting zone
DIRECT ACCESS



  
To start press [ main On/Off ]
key
[ 0 ]
To stop press [ main On/Off ]
key
nothing or
[ H ]


  
Switch on
coocking
zone
Press cooking
zone “On/Off”
key
[ ON ]
To set
(adjust the
power)
slide on the “SLIDER“
to the right or to
the left
[ 1 ] to [ P ]
To stop slide to [ 0 ] on
“SLIDER“
[ 0 ] or [ H ]
If no action is made within 20 second the electron-
ics returns in waiting position.
14 / EN
Induction Hob / User Manual

The pan detection ensures a perfect safety. The
induction doesn’t work:
If there is no pan on the heating zone or if this
pan is not adapted to the induction. In this case
it is impossible to increase the power and the
display shows [ U ]. This symbol disappears
when a pan is put on the heating zone.
If the pan is removed from the heating zone the
operation is stopped. The display shows [ U ].
The symbol [ U ] disappears when the pan is put
back to the heating zone. The cooking continues
with the power level set before.
After use, switch the heat element off: don’t let
the pan detection [ U ] active.

After the switch off of a heating zone or the com-
plete stop of the hob, the heating zones are still
hot and indicates [ H ] on the display.
The symbol [ H ] disappears when the heating
zones may be touched without danger.
As far as the residual heat indicators are on light,
don’t touch the heating zones and don’t put any
heat sensitive object on them. There are risks of
burn and fire.


Booster [ P ] and Double Booster [.. 11] grant a
boost of Power to the selected heating zone.
If this function is activated the heating zones work
during 10 minutes with an ultra high Power.
This is foreseen for example to heat up rapidly big
quantities of water, like nuddles

  
Switch on
cooking
zone
Press cooking zone
“On/Off” key
[ ON ]
Start up
the Booster
Slide to the end of
the “SLIDER” or press
directly on the end
of the “SLIDER”
[ P ]
Stop the
Booster
Slide on the “SLIDER“ [ 9 ] to [ 0 ]


  
Switch on
cooking
zone
Press cooking zone
“On/Off” key
[ ON ]
Start up
the Booster
Or press directly
on the end of the
“SLIDER”
[ P ]
Start up
Double
Booster
Re-press key [ P ]
[.. 11 and P ]
Stop the
Double
Booster
Slide on the “SLIDER“ [ P ] to [ 0 ]
Stop
Booster
Slide on the “SLIDER“ [ 9 ] to [ 0 ]
 
15 / EN
Induction Hob / User Manual

The hole cooking hob is equipped with a maximum
of Power. When the Power function is activated,
and in order to exceed the maximum Booster, the
electronic system orders to reduce automatically
the power level of an other heating zone. The dis-
play is blinking on [ 9 ] during a few seconds and
then shows the maximum of power allowed:

selected


[ P ] is displayed [ 9 ] goes to [ 6 ] or [ 8 ] depend-
ing the type of zone

The timer is able to be used simultaneous with all
heating zones and this with different time settings
(from 0 to 999 minutes) for each heating zone.


  
Switch on
cooking
zone
Press cooking zone
“On/Off” key
[ ON ]
Select the
power level
Slide on the “SLIDER“ [ 1 ] to [ P ]
Select the
Timer
Press simultaneously
key [ - ] and [ + ] from
the timer until the
desired display is on
Timer
display on
Decrease
the time
Press key [ - ] from the
timer
[ 60 ] to 59,
58...
Increase
the time
Press key [ + ] from
the timer
Time
increase
After a few seconds, the [ min ] display stops with
blinking.
The time is confirmed and the timer starts.

  
Select the
Timer
Press simultaneously
key [ - ] and [ + ] from
the timer until the
desired display is on
Timer
display on
Stop the
time
Press key [ - ] from the
timer
[ 000 ]
If several timers are activated, repeat the process.

Egg timer is an independent function. It stops as
soon as a heating zone starts up.
If the egg timer is on and the hob is switched off,
the timer continues until time runs out.
  
Activate the
hob
Press
[ main On/Off ] key
[ 0 ]
Select the
Timer
Press simultaneously
key [ - ] and [ + ] from
the timer
[ 000 ]
Decrease
the time
Press key [ - ] from the
timer
[ 60 ] to 59,
58...
Increase
the time
Press key [ + ] from
the timer
Time
increase
After a few seconds, the [ min ] display stops with
blinking.
The time is confirmed and the timer starts.


As soon as the selected cooking time is finished
the timer displays blinking [ 000 ] and a sound
rings.
To stop the sound and the blinking, press the key
[ - ] and [ + ].
 
16 / EN
Induction Hob / User Manual

All the cooking zones are equipped with an auto-
matic cooking device. The cooking zone starts at
full power during a certain time, and then reduces
automatically its power on the pre-selected level.

  
Switch on
coocking
zone
Press cooking zone
“On/Off” key
[ ON ]
Power
level selec-
tion (for
example «
7 »)
Slide on the “SLIDER“
to [ 7 ] and stay 3s
[ 7 ] is blink-
ing with [ A ]


  
Power level
selection
Slide on the “SLIDER“ [ 0 ] to [ 9 ]

This function brakes all the hob’s cooking activity
temporarily and allows restarting with the same
settings.


  
Engage
pause
Press [ II ] [ II ] and
control light
on
Stop the
pause
Press [ II ]
Press on the animated
“slider”
“Slider”
animated
previous
settings

After switching off the hob (press main On/Off
key), it is possible to recall the last settings.
cooking stages of all cooking zones (Booster)
minutes and seconds of programmed cooking
zone-related timers
Keep warm function
The recall procedure is following:
Press [ main On/Off ] key
Then press [ II ] before the light stops blinking.
The previous settings are again active.

This function allows the reach and automatical-
ly maintains at the temperature of 107.6, 158 or
201.2°F.
This will avoid liquids overflowing and fast burning
at the bottom of the pan.


  
Switch on
cooking
zone
Press cooking zone
“On/Off” key
[ ON ]
107.6°F to
engage
Press on key [Keep
warm ]
158°F to
engage
Press and hold key
[Keep warm ] 2s
201.2°F to
engage
Press and hold key
[Keep warm ] 4s
To stop Slide on the “SLIDER“ [ 0 ] to [ 9 ]
or press key [Keep
warm ] until [ 0 ]
[ 0 ]
The maximum duration of keeping warm is 2
hours.
 
17 / EN
Induction Hob / User Manual

This function allows the use of 2 cooking zones at
the same time (left zones) with the same features
as a single cooking zone. Booster function isn’t al-
lowed.
  
Activate the
hob
Press [ main On/Off ]
key
[ 0 ]
Switch on
both cook-
ing zone
Press cooking zone
“On/Off” key
warm ]
[ ON ]
Activate the
bridge
Press simultaneously
on the “Slider” of the 2
cooking zones
[ 0 ] and
[ ]
Increase
bridge
Slide on the “SLIDER“
witch indicates the
power
[ 1 ] to [ 9 ]
Stop the
bridge
Press simultaneously
on the “Slider”
[ 0 ]
of the 2 cooking zones
[ 0 ]

To avoid modification of the setting of the cooking
zones , in particular during cleaning, the control
panel can be locked (with exception to the main
On/Off key).
  
Locking the
hob
Press [ ] during 6s
locking light
on
Unlock the
hob
Press [ ] during 6s
locking light
off
 
18 / EN
Induction Hob / User Manual
 

Adapted materials: steel, enamelled steel, cast
iron, ferromagnetic stainless-steel, aluminium
with ferromagnetic bottom.
Not adapted materials: aluminium and stain-
less-steel without ferromagnetic bottom, cupper,
brass, glass, ceramic, porcelain.
The manufacturers specify if their products are
compatible induction.
To check if pans are compatibles:
Put a little water in a pan placed on an induction
heating zone set at level [ 9 ].This water must
heat in a few seconds.
A magnet stucks on the bottom of the pan.
Certain pans can make noise when they are placed
on an induction cooking zone. This noise doesn’t
mean any failure on the appliance and doesn’t in-
fluence the cooking operating.

The cooking zones are, until a certain limit, au-
tomatically adapted to the diameter of the pan.
However the bottom of this pan must have a min-
imum of diameter according to the corresponding
cooking zone.
To obtain the best efficiency of your hob, please
place the pan well in the centre of the cooking
zone.

the values below are indicative)
1 to 2 Melting
Reheating
Sauces, butter, chocolate, gelatine Dishes
prepared beforehand
2 to 3 Simmering
Defrosting
Rice, pudding, sugar syrup
Dried vegetables, fish, frozen products
3 to 4 Steam Vegetables, fish, meat
4 to 5 Water Steamed potatoes, soups, pasta,
fresh vegetables
6 to 7 Medium cooking
Simmering
Meat, lever, eggs, sausages
Goulash, roulade, tripe
7 to 8 Cooking Potatoes, fritters, wafers
9 Frying, roosting
Boiling water
Steaks, omelettes, fried dishes
Water
P and .. 11
Frying, roosting
Boiling water
scallops, steaks
Boiling significant quantities of water
19 / EN
Induction Hob / User Manual
 
Before cleaning, please switch off the appliance
first and then disconnect the power plug from
the power outlet. Wait till the hob plate has
cooled before cleaning.
After using the induction hob for a long time,
the opening of air inlet/air outlet will build up
with dust or other dirt, please wipe it with a soft
dry cloth. Dust in the air inlet and outlet can be
cleaned by using a soft brush or a mini vacuum
cleaner.
C
Please do not rinse it with water.
For oil spots on the hob plate, wipe by using a soft
moist cloth with a little tooth paste or mild deter-
gent. And then use a soft moist cloth to wipe it
until no stain remains.
When not using it for a long time, please discon-
nect the power plug from the power outlet and
protect the induction hob from any dust or bugs.
20 / EN
Induction Hob / User Manual
 

The hob is badly connected on the electrical
network.
The protection fuse cut-off.
The looking function is activated.
The sensitive keys are covered of grease or
water.
An object is put on a key.

There is no pan on the cooking zone.
The pan is not compatible with induction.
The bottom diameter of the pan is too small.

The electronic system is defective.
Disconnect and replug the hob.
Call after sales

The safety system functioned.
You forgot to cut-off the cooking zone for a long
time.
One or more sensitive keys are covered.
The pan is empty and its bottom overheated.
The hob also has an automatic reduction of
Booster level and breaking Automatic overheat-
ing
     

This is not a failure, the fan continuous to pro-
tect the electronic device.
The fan cooling stops automatically.


The cooking zone is still hot [ H ].
The highest Booster level is set [ 9 ].
 
Refer to the chapter “Keep warm“.

Refer to the chapter “Stop&Go“
 
An object or liquid covers the control keys. The
symbol disappear as soon as the key is released
or cleaned.

The hob is overheated, let it cool and then turn
it on again.

The air inlet of the ventilator is obstructed, re-
lease it.

The hob is not connected to the network. Check
the connection and reconnect the hob.

The hob is not connected to the network. Check
the connection and reconnect the hob.
If one of the symbols above persists, call the after
sales service.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Beko BCTI30410 Manuel utilisateur

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues