Avent SCD860/27 Une information important

Catégorie
Moniteurs vidéo bébé
Taper
Une information important
4213.328.0013.1
www.philips.com/avent
Philips Consumer Lifestyle BV
Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Netherlands
Trademarks owned by the Philips Group.
©2015 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved
Register your product and get support at
Enregistrez votre produit et protez de l’assistance Philips
www.philips.com/welcome
4
1 2 3 5
6
7 8 9
10 11 12 13
14
ENGLISH
Know these safety symbols
- This “bolt of lightning” indicates uninsulated material within your unit
may cause an electrical shock. For the safety of everyone in your
household, please do not remove product covering. (Fig. 1)
- The exclamation mark calls attention to features that require you to
read the enclosed user information closely to prevent operating and
maintenance problems. (Fig. 2)
Warning: To reduce the risk of re or electric shock, this apparatus should
not be exposed to rain or moisture and objects lled with liquids, such as
vases, should not be placed on this apparatus.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Do not use the product while you are in a bathtub, shower or pool.
Immersion of the product in water could cause an electrical shock.
7 Clean only with dry cloth.
8 Do not block any ventilation openings. Install in accordance with
the manufacturer’s instructions.
9 Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves or other apparatus (including ampliers) that produce heat.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly
at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
12 Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
13 Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use
liquid cleaners or aerosol cleaners.
14 Unplug this apparatus during lightning or when unused for long periods
of time.
15 Unplug the product immediately and do not use it if the adapter,
the cord or the product itself is damaged.
16 Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as power-
supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or
moisture, does not operate normally, or has been dropped. Please check
the power cord periodically to prevent potential damages, such as
worn or cut cord. For assistance, visit our website www.philips.com/
support or contact the Philips Consumer Care Center in your country.
You nd its contact details in the worldwide guarantee leaet.
17 Keep screws and small items out of the reach of the baby.
18 All the required markings are located on the bottom of the apparatus
and on the adapter.
- WARNING: STRANGULATION HAZARD. Children have
STRANGLED in cords. Keep this cord out of the reach of
children (more than 3.5 feet (1 meter) away). Do not remove
the tag (Fig. 3).
Caution
Caution: Prevent risk of explosion, electric shock, short circuit,
or leakage
- The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no
objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
- To prevent electric shock, do not open the housing of the product.
- Where the power plug is used as the disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
- The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to
replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
- Use the supplied adapter to connect the apparatus to the power outlet.
- If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the
original type in order to avoid a hazard.
- For the adapter type, please refer to chapter ‘Replacement’ for details.
Adult supervision
- This baby monitor is intended as an aid. It is not a substitute for
responsible and proper adult supervision and should not be used as such.
- Never place the baby monitor inside or directly over the baby bed or playpen.
- To prevent overheating, do not cover the baby monitor with a towel,
blanket or any other items.
- For their safety, do not allow children to touch and play with the baby
monitor, the adapter and the accessories. THIS IS NOT A TOY.
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips Avent! To benet
fully from the support that Philips Avent offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
This short manual contains important information about your uGrow baby
monitor and offers brief instructions on how to set up the baby monitor
and the app. For more detailed information and the complete user manual,
please visit www.philips.com/ugrow.
Product overview (Fig. 4)
1 WiFi status light
2 Infrared lights
3 Baby monitor lens
4 Microphone
5 Viewing indicator
6 Nightlight
7 Foot
8 Nightlight button
9 Lullaby play/pause button
10 Light sensor
11 Temperature and humidity sensor unit
12 Appliance plug socket
13 Reset button
14 On/off button
15 Wall mounting bracket
16 Adapter
17 Appliance plug
First-time setup
Before you start the set-up procedure, make sure:
- You have wireless Internet access (2.4 GHz WiFi).
- You are close enough to the WiFi router to have a good WiFi signal.
- If you use a WiFi repeater, make sure that your router and your WiFi
repeater have the same SSID and that you use the same password for
the router and the repeater.
- You have the password of your WiFi network at hand. Always connect the
baby monitor to a secure network (see chapter ‘Security and privacy’ in
the user manual available online at www.philips.com/ugrow).
- Make sure that your smart device runs on iOS 7 or higher, or Android
4.1 or higher.
1 Download the Philips Avent uGrow Smart Monitor app from the
App Store or Google Play. Use keywords ‘uGrow smart monitor’
or ‘Philips smart monitor’ to nd the app.
2 Launch the app.
3 Follow the set-up instructions in the app.
Mounting the baby monitor on the wall
The baby monitor comes with a wall mounting bracket. Before you mount
the baby monitor on the wall, make sure there is a good WiFi signal at the
point where you want to mount the baby monitor. Follow the instructions
below to fasten the wall mounting bracket to the wall and to attach the
baby monitor onto the wall mounting bracket.
1 Use a pencil to put a cross on the wall at the place where you want to
mount the baby monitor. (Fig. 5)
2 Hold the wall mounting bracket to the wall. Make sure that one of the
holes is right over the cross that you put on the wall at step 1.
Note: Make sure that the ring of the wall mounting bracket slants downward
when you hold it to the wall. If the ring of the wall mounting bracket slants
upward, turn the wall mounting bracket the other way around so that it is in
the correct position (Fig. 6).
3 Use a pencil to mark the other screw hole on the wall (Fig. 7).
4 Drill 2 holes in the wall at the marks (Fig. 8).
5 Use 2 screws to fasten the wall mounting bracket to the wall. Tighten
the screws with a screwdriver (Fig. 9).
6 Pass the humidity and temperature sensor unit through the hole in the
wall mounting bracket. Then align the slots in the foot of the baby monitor
with the projections on the ring. Fit the groove in the foot of the baby
monitor onto the raised edge on the inside of the ring (Fig. 10).
7 Turn the foot of the baby monitor clockwise to position the baby monitor
(Fig. 11).
8 Insert the appliance plug into the appliance plug socket in the
temperature and humidity sensor unit and insert the adapter into
a power outlet. Now your baby monitor is ready for use (Fig. 12).
Disposal
This product may contain lead and mercury. Disposal of these materials
may be regulated due to environmental considerations. For disposal or
recycling information, please contact your local authorities or visit
www.recycle.philips.com.
Storage precautions
- Do not expose the baby unit and parent unit to extreme cold or heat
or to direct sunlight.
- Do not put the baby unit and the parent unit close to a heating source.
Replacement
- If you need to replace the adapter, please refer to the user manual
and contact the Philips Customer Care Center.
- Supplied AC/DC Adapter. Input: 100-240V AC. Model No.:
S005AJU0500100. Output: 5 V DC, 1000 mA, (US plug).
- To buy accessories or spare parts, visit our online shop at
www.shop.philips.com/service. You can also contact the Philips
Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee
leaet for contact details). If there is no Consumer Care Center available
in your country, go to your Philips dealer or a Philips service center.
Compliance information
- This device complies with Part 15 of the FCC Rules and Industry
Canada License-exempt RSS standard. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation (Fig. 14).
Radio interference
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules and ICES-003 of
Industry Canada. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
RF Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth
for an uncontrolled environment. This equipment should be installed
and operated with a minimum distance of 7 3/4 inches / 20 centimeters
between the radiator and your body. For handheld/body-worn operation,
this equipment has been tested and meets the FCC RF/Industry Canada RF
exposure guideline when used with the belt clip supplied with this product.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with
any other antenna or transmitter. Use of other accessories may not ensure
compliance with FCC RF/Industry Canada RF exposure guidelines.
This equipment also complies with Industry Canada RSS-102 with respect
to Canada’s Health Code 6 for Exposure of Humans to RF Fields.
Do not attempt to repair or modify this equipment.
Any repairs or alterations made by the user to the equipment may void the
warranty and compliance of the equipment. Changes or modications made
to this equipment not expressly approved by Philips Avent may void the
FCC authorization to operate this equipment. For assistance visit our website
www.philips.com/avent or contact the Philips Consumer Care Center in
your country. You nd contact details in the worldwide guarantee leaet.
Electromagnetic elds (EMF) This Philips Avent appliance complies with all
applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Specifications
General
AC power adapter:
- Rated input 100-240 V
- Rated frequency 50-60 Hz
- Rated output - adapter
5V DC , 1 A
Connectivity: WiFi 802.11 b/g/n, 2.4 GHz
Apps
WiFi status light signals
1 Off
- The baby monitor is off
2 Orange
- Flashes fast: the baby monitor is starting up.
- Flashes slowly: the baby monitor is upgrading its rmware. Do not turn
the baby monitor off during the rmware upgrade.
Note: The WiFi status light might turn off shortly during the rmware upgrade.
- Solid: the camera of the baby monitor is ready to read the WiFi QR
code generated by your smartphone or tablet.
3 Green
- Flashes slowly: the WiFi QR code has been read successfully.
- Solid: the baby monitor is connected to the WiFi network.
4 Red
- Flashes slowly: the WiFi password entered is wrong.
- Solid red: the baby monitor fails to connect to the WiFi network.
Resetting the baby monitor
The baby monitor has a reset button on the back. When you press this
button the baby monitor is reset to its factory default settings.
Note: Always reset the baby monitor by pressing the reset button and delete
your account before you transfer the baby monitor to someone else. This is
necessary to protect your privacy.
How to reset to factory default settings
1 While the baby monitor is on, press the reset button on the back
of the baby monitor with a paperclip or another pointed object.
It is recommended to do this when the baby monitor is connected
to your WiFi network (Fig. 13).
2 Keep the reset button pressed until the baby monitor beeps.
What to do after a reset to factory default settings
After the baby monitor has been reset, you need to reconnect it to
the WiFi network. If you invited other people to access the baby monitor,
you need to invite them again.
Cleaning and maintenance
- Do not immerse the baby monitor in water, and do not clean it under
running water.
- Do not use cleaning spray or liquid cleaners.
- Unplug the baby monitor if it is connected to a power outlet.
- Clean the baby monitor with a damp cloth.
- Clean the adapter with a dry cloth.
- This baby monitor has no other user serviceable parts.
Frequently asked questions
For more frequently asked questions, check the relevant section in the app.
Question Answer
Where can I
nd the user
manual?
You can nd the user manual online at www.philips.com/
ugrow. The user manual is also available inside the app.
Tap on ‘Support’ in the left tray to open the user manual.
I have problems
making my baby
monitor read
the QR code
on my smart
device. What
can I do?
Make sure that you hold the WiFi QR code at approx.
8 inch (20cm) distance from the lens. Try moving the
smart device slightly up or down or left or right to ensure
the WiFi QR code is directly in front of the baby monitor.
You can also try moving the smart device closer to or
further away from the baby monitor lens to allow proper
focusing. Make sure that there is enough light in the room,
but avoid too bright light. When the baby monitor has
read the WiFi QR code, it beeps to conrm.
Perhaps you did not remove the protective foil from
the baby monitor lens. Remove the foil.
Perhaps part of your hand covers the WiFi QR code.
Hold your device in such a way that your hand does
not cover the WiFi QR code.
I cannot
download and
install the app.
What can I do?
Please check if any of the following factors prevent a
smooth download. Is your WiFi signal stable and strong
enough? Does your smart device run on iOS 7 or higher,
or Android 4.1 or higher? Do you have enough space left
on your smart device to save the app? Did you enter the
correct password for the App Store or Google Play?
- ADVERTENCIA: PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN.
Los niños se pueden ESTRANGULAR con los cables.
Mantenga este cable fuera del alcance de los niños
(más de 1 metro). No quite esta etiqueta (g. 3).
Precaución
Precaución: Evite el riesgo de explosión, descarga eléctrica,
cortocircuito o fugas
- No exponga el aparato a goteos ni salpicaduras, tampoco coloque
sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como jarrones.
- Para evitar descargas eléctricas, no abra la carcasa del producto.
- Cuando el enchufe de alimentación se usa como dispositivo de
desconexión, el dispositivo de desconexión debe estar siempre disponible.
- El adaptador incorpora un transformador. No corte el adaptador para
sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro.
- Utilice el adaptador suministrado para conectar el aparato a la toma
de corriente.
- Si el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre por otro del modelo
original para evitar situaciones de peligro.
- Para obtener más información sobre el tipo de adaptador,
consulte el capítulo “Sustitución”.
Supervisión adulta
- El objetivo de este vigilabebés es servir de ayuda. En ningún caso
sustituye la supervisión responsable y adecuada por parte de un adulto,
y no debe utilizarse como tal.
- Nunca coloque el vigilabebés dentro de la cuna o del parque del bebé
ni por encima de estos.
- Para evitar que se sobrecaliente, no cubra el vigilabebés con una toalla,
manta o cualquier otro objeto.
- Para su seguridad, no permita que los niños toquen el vigilabebés,
el adaptador y los accesorios ni que tampoco jueguen con ellos.
NO ES UN JUGUETE.
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips Avent.
Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips Avent le ofrece,
registre su producto en www.philips.com/welcome.
Este breve manual contiene información importante sobre el vigilabebés
uGrow y ofrece unas breves instrucciones sobre cómo congurar el
vigilabebés y la aplicación. Para obtener información más detallada y el
manual de usuario completo, visite www.philips.com/ugrow.
Descripción del producto (fig. 4)
1 Piloto de estado Wi-Fi
2 Luces infrarrojas
3 Lente del vigilabebés
4 Micrófono
5 Indicador de visualización
6 Luz nocturna
7 Pie
8 Botón de luz nocturna
9 Botón de reproducción y pausa de nanas
10 Sensor de luz
11 Unidad de sensor de humedad y temperatura
12 Toma para la clavija del aparato
13 Botón de reinicio
14 Botón de encendido/apagado
15 Soporte de montaje en pared
16 Adaptador de corriente
17 Clavija del aparato
Configuración inicial
Antes de comenzar el procedimiento de conguración, asegúrese de que:
- Tiene acceso a Internet de forma inalámbrica (conexión Wi-Fi de 2,4 GHz).
- Está lo sucientemente cerca del router Wi-Fi para obtener una buena
señal Wi-Fi.
- Si utiliza un repetidor Wi-Fi, asegúrese de que el router y el repetidor
Wi-Fi tengan el mismo SSID y de que utiliza la misma contraseña para
ambos dispositivos.
- Tiene la contraseña de la red Wi-Fi a mano. Conecte siempre el
vigilabebés a una red segura (consulte el capítulo “Seguridad y
privacidad” del manual de usuario disponible en línea en
www.philips.com/ugrow).
- Asegúrese de que el dispositivo inteligente funciona con iOS 7
o posterior o con Android 4.1 o posterior.
General
- Operating system iOS 7 or higher (excluding iPhone 4 or
lower), or Android 4.1 or higher
For the latest information on device
compatibility, please visit www.philips.com/
ugrow.
Lens
Focus mode Fixed
Focus range 2.3 - 16.5 ft (0.7 - 5 meters)
Aperture F2.8
Digital zoom 2x
Night mode IR LED, 13 ft (4 metres)
Sensors
Temperature sensor 32°F -104°F (0°C - 40°C)
Humidity sensor 10% - 80% RH
Video
Resolution up to 720p (HD)
Video format H.264
ESPAÑOL
Atención a estos símbolos de seguridad
- Este símbolo indica que el material no aislante del interior de la unidad
puede provocar una descarga eléctrica. Por seguridad, no quite la
cubierta del producto. (g. 1)
- El signo de exclamación indica características importantes que requieren
que lea atentamente la información adjunta para evitar problemas de
funcionamiento y mantenimiento. (g. 2)
Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica,
el aparato no debe exponerse a la lluvia ni a la humedad ni se deben
colocar sobre este objetos que contengan líquidos.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1 Lea estas instrucciones.
2 Conserve estas instrucciones.
3 Preste atención a todas las advertencias.
4 Siga todas las instrucciones.
5 No utilice este aparato cerca de agua.
6 No utilice el producto mientras se encuentre en la bañera, la ducha o la
piscina. Si el producto entra en contacto con el agua se puede producir
una descarga eléctrica.
7 Límpielo sólo con un paño seco.
8 No bloquee ninguna abertura de ventilación. Realice la instalación según
las instrucciones del fabricante.
9 No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores,
rejillas de aire caliente, estufas u otros aparatos (incluidos amplicadores)
que generen calor.
10 Evite que el cable de alimentación se pise o se doble especialmente
en las clavijas, las tomas de corriente y el punto de salida del aparato.
11 Utilice únicamente los accesorios especicados por el fabricante.
12 Utilice este aparato sólo para el uso al que está destinado tal y como
se describe en este manual.
13 Desenchufe el aparato de la toma de corriente de la pared antes de
limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni aerosoles.
14 Desenchufe el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no
lo utilice durante un periodo largo de tiempo.
15 Desenchufe el producto inmediatamente y no lo utilice si el adaptador,
el cable o el propio producto están dañados.
16 Derive todas las reparaciones al personal cualicado del servicio técnico.
Se necesita servicio cuando el aparato se daña de algún modo; por
ejemplo, si el cable de alimentación o la clavija están dañados, se ha
derramado líquido o han caído elementos dentro del aparato, el aparato
ha estado expuesto a lluvia o humedad, no funciona con normalidad o
se ha caído. Compruebe el cable de alimentación periódicamente para
evitar posibles daños, como que el cable esté desgastado o roto. Si desea
obtener ayuda, visite nuestro sitio web www.philips.com/support o
póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Philips de su
país. Encontrará los datos de contacto en el folleto de la garantía mundial.
17 Mantenga los tornillos y objetos pequeños fuera del alcance del bebé.
18 Todas las marcas obligatorias se encuentran en la parte inferior del
aparato y en el adaptador.
Limpieza y mantenimiento
- No sumerja el vigilabebés en agua ni lo lave bajo el grifo.
- No utilice aerosoles ni líquidos de limpieza.
- Desenchufe el vigilabebés si está conectado a una toma de corriente.
- Limpie el vigilabebés con un paño húmedo.
- Limpie el adaptador con un paño seco.
- Este vigilabebés no tiene más piezas que pueda reparar el usuario.
Preguntas más frecuentes
Para ver las preguntas más frecuentes, consulte la sección correspondiente
de la aplicación.
Pregunta Respuesta
¿Dónde puedo
encontrar el
manual de
usuario?
Puede encontrar el manual de usuario en línea en
www.philips.com/ugrow. El manual de usuario
también está disponible en la aplicación. Toque en
“Support” (Soporte) en la bandeja izquierda para abrir
el manual de usuario.
Mi vigilabebés
tiene problemas
para leer el
código QR de
mi dispositivo
inteligente. ¿Qué
puedo hacer?
Asegúrese de que mantiene el código QR Wi-Fi a
unos 20 cm de distancia de la lente. Pruebe a mover
ligeramente el dispositivo inteligente hacia arriba, hacia
abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha para asegurarse
de que el código QR Wi-Fi queda directamente delante
del vigilabebés. También puede alejar o acercar el
dispositivo inteligente a la lente del vigilabebés para que
enfoque correctamente. Asegúrese de que la habitación
está lo sucientemente iluminada, pero evite la luz
demasiado brillante. Cuando el vigilabebés haya leído el
código QR Wi-Fi, emitirá un pitido de conrmación.
Es posible que no haya retirado la lámina protectora
de la lente del vigilabebés. Quite la lámina protectora.
Es posible que esté tapando con la mano parte del
código QR Wi-Fi. Sujete el dispositivo de tal forma que
su mano no cubra el código QR Wi-Fi.
No puedo
descargar
ni instalar la
aplicación. ¿Qué
puedo hacer?
Compruebe si se dan algunos de los siguientes
factores que evitan la correcta descarga de la
aplicación. ¿La señal Wi-Fi es estable y la recibe con
intensidad? ¿El dispositivo inteligente funciona con
iOS 7 o posterior o con Android 4.1 o posterior?
¿Tiene suciente espacio en su dispositivo inteligente
para guardar la aplicación? ¿Ha introducido la
contraseña correcta de App Store o Google Play?
Cómo deshacerse del aparato
Este producto puede contener plomo y mercurio. El desecho de estos
materiales puede estar regulado por consideraciones medioambientales.
Para obtener información sobre desecho y reciclaje, póngase en contacto
con las autoridades locales o visite www.recycle.philips.com.
Precauciones de almacenamiento
- No exponga la unidad de padres ni la unidad del bebé a temperaturas
extremadamente bajas o altas ni al contacto directo con la luz del sol.
- No coloque la unidad del bebé y la unidad de padres cerca de una
fuente de calor.
Sustitución
- Si necesita sustituir el adaptador, consulte el manual de usuario y
póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Philips.
- Adaptador de CA/CC incluido. Entrada: 100 - 240 V de CA.
Número de modelo: S005AJU0500100. Salida: 5 V de CC, 1000 mA,
(enchufe de Estados Unidos).
- Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite nuestra tienda en
Internet en www.shop.philips.com/service. También puede ponerse
en contacto con el servicio de atención al cliente de Philips en su país
(consulte los datos de contacto en el folleto de la garantía mundial).
Si no hay servicio de atención al cliente disponible en su país, acuda
a su distribuidor de Philips o a un centro de servicio de Philips.
Información sobre cumplimiento de normas
- Este dispositivo cumple el apartado 15 de las normas de la FCC
(Comisión nacional de comunicaciones de EE.UU.) y con los estándares
RSS exentos de licencia de Industry Canada. Su funcionamiento está
sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este dispositivo no debe
producir interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar todas
las interferencias que reciba, incluso aquellas que puedan provocar un
funcionamiento inadecuado (g. 14).
1 Descargue la aplicación uGrow Smart Monitor de Philips Avent de la
App Store o de Google Play. Utilice las palabras clave”uGrow smart
monitor” o “Philips smart monitor” para buscar la aplicación.
2 Inicie la aplicación.
3 Siga las instrucciones de conguración de la aplicación.
Montaje del vigilabebés en la pared
El vigilabebés incluye un soporte de montaje en pared. Antes de montar
el vigilabebés en la pared, asegúrese de que hay una buena señal Wi-Fi en
el punto en el que desea instalarlo. Siga las instrucciones que aparecen a
continuación para jar a la pared el soporte de montaje en pared y para
colocar el vigilabebés en el mismo.
1 Utilice un lápiz para marcar con una cruz en la pared el lugar donde
desea instalar el vigilabebés. (g. 5)
2 Sujete contra la pared el soporte de montaje en pared. Asegúrese de
que uno de los oricios queda justo encima de la cruz que ha marcado
en la pared en el paso 1.
Nota: Asegúrese de que el anillo del soporte de montaje en pared queda
inclinado hacia abajo cuando lo sujeta contra la pared. Si el anillo del soporte
de montaje en pared queda inclinado hacia arriba, gire el soporte de montaje
en pared al revés, de modo que esté en la posición correcta (g. 6).
3 Utilice un lápiz para marcar el oricio del otro tornillo en la pared (g. 7).
4 Perfore dos oricios en la pared en las marcas (g. 8).
5 Utilice dos tornillos para jar el soporte de montaje en pared.
Apriete los tornillos con un destornillador (g. 9).
6 Pase la unidad de sensor de humedad y temperatura a través del oricio
del soporte de montaje en pared. A continuación, alinee las ranuras de la
base del vigilabebés con los salientes del anillo. Encaje la ranura de la base
del vigilabebés con el borde saliente del interior del anillo (g. 10).
7 Gire la base del vigilabebés hacia la derecha para colocar el vigilabebés
(g. 11).
8 Inserte la clavija del aparato en la toma de la clavija del aparato de la
unidad del sensor de temperatura y humedad e inserte el adaptador
en la toma de alimentación. Ya puede utilizar el vigilabebés (g. 12).
Señales del piloto de estado Wi-Fi
1 Apagado
- El vigilabebés está desactivado.
2 Naranja
- Parpadea rápidamente: el vigilabebés se está iniciando.
- Parpadea lentamente: el vigilabebés está actualizando el rmware.
No apague el vigilabebés durante la actualización del rmware.
Nota: El piloto de estado de la red Wi-Fi puede apagarse brevemente durante
la actualización del rmware.
- Permanente: la cámara del vigilabebés está lista para leer el código
QR Wi-Fi generado por el smartphone o la tableta.
3 Verde
- Parpadea lentamente: el código QR Wi-Fi se ha leído correctamente.
- Permanente: el vigilabebés está conectado a la red Wi-Fi.
4 Rojo
- Parpadea lentamente: la contraseña de Wi-Fi introducida no es correcta.
- Rojo permanente: el vigilabebés no puede conectarse a la red Wi-Fi.
Restablecimiento del vigilabebés
El vigilabebés tiene un botón de reinicio situado en la parte posterior.
Al pulsar este botón, se restablecen los valores predeterminados de fábrica
del vigilabebés.
Nota: Reinicie siempre el vigilabebés pulsando el botón de reinicio y elimine
su cuenta antes de transferir el vigilabebés a otra persona. Esta operación
es necesaria para proteger su privacidad.
Cómo restablecer los ajustes de fábrica
1 Mientras el vigilabebés esté encendido, pulse el botón de reinicio
situado en la parte posterior del vigilabebés con un clip o con otro
objeto puntiagudo. Se recomienda hacerlo cuando el vigilabebés esté
conectado a la red Wi-Fi (g. 13).
2 Mantenga pulsado el botón de reinicio hasta que el vigilabebés emita
un pitido.
¿Qué debo hacer después de restablecer los valores
predeterminados de fábrica?
Después de restablecer el vigilabebés, es necesario que vuelva a conectarlo
a la red Wi-Fi. Si ha invitado a otras personas para que puedan utilizar el
vigilabebés, deberá invitarlas de nuevo.
Sensores
Sensor de temperatura 0 °C - 40 °C
Sensor de humedad Del 10% al 80% de humedad relativa
Vídeo
Resolución Hasta 720p (HD)
Formato de vídeo H.264
FRANÇAIS (CANADA)
Sachez reconnaître ces symboles de sécurité
- Ce symbole «d’éclair» signale des matériaux non isolés présents dans
votre appareil et pouvant causer un choc électrique. Pour assurer
la sécurité des membres de votre famille, veuillez ne pas enlever le
couvercle du produit. (g. 1)
- Les «points d’exclamation» ont pour but d’attirer votre attention sur
des caractéristiques à propos desquelles vous devez lire attentivement
la documentation accompagnant l’appareil an d’éviter tout problème
de fonctionnement et d’entretien. (g. 2)
Avertissement : an de réduire les risques d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Ne posez pas dessus d’objets remplis de liquides, tels que des vases.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1 Lisez ces instructions.
2 Conservez ces instructions.
3 Tenez compte de tous les avertissements.
4 Suivez toutes les instructions.
5 N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6 N’utilisez pas ce produit lorsque vous êtes dans la baignoire, la douche
ou la piscine. L’immersion du produit dans l’eau présente un risque
d’électrocution.
7 Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec seulement.
8 N’obstruez aucune prise de ventilation. Installez l’appareil en conformité
avec les instructions du fabricant.
9 N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur comme un
radiateur, un four ou tout autre appareil (incluant les amplicateurs)
qui produit de la chaleur.
10 Protégez le cordon d’alimentation de façon à ce qu’il ne puisse pas être
écrasé ou pincé; vériez particulièrement les ches, les prises et la sortie
du l dans l’appareil.
11 Utilisez seulement les accessoires spéciés par le fabricant.
12 Cet appareil ne doit être utilisé que pour l’usage décrit dans
ce mode d’emploi.
13 Débranchez ce produit de la prise murale avant de le nettoyer.
N’utilisez pas de nettoyant en liquide ou en aérosol.
14 Débranchez cet appareil pendant les orages avec éclairs ou s’il n’est pas
utilisé pendant de longues périodes.
15 Débranchez immédiatement le produit et ne l’utilisez pas si l’adaptateur,
le cordon ou le produit lui-même est endommagé.
16 Toute réparation doit être faite par un technicien qualié. Une réparation
est nécessaire quand l’appareil a été endommagé, par exemple quand le
cordon ou la che d’alimentation ont été endommagés, quand un objet a
été introduit dans l’appareil ou quand l’appareil a été mouillé, exposé à la
pluie ou à l’humidité, qu’il ne fonctionne pas correctement ou qu’il a été
échappé. Vériez l’alimentation régulièrement pour prévenir d’éventuels
risques par exemple liés à l’usure ou à des coupures au niveau du cordon.
Pour obtenir de l’aide, visitez notre site Web à l’adresse www.philips.com/
support ou communiquez avec le centre de service à la clientèle Philips
de votre pays, dont vous trouverez les coordonnées sur le feuillet de
garantie internationale.
17 Gardez les vis et les petits articles hors de la portée du bébé.
18 Toutes les mentions requises gurent sur le dessous de l’appareil et sur
l’adaptateur.
- AVERTISSEMENT: RISQUE D’ÉTRANGLEMENT. Il est déjà
arrivé que des enfants S’ÉTRANGLENT avec des cordons.
Gardez le cordon hors de portée des enfants (à plus de
1 mètre / 3,5 pieds). Ne retirez pas cette étiquette (g. 3).
Interferencias de radio
Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple los límites establecidos para
los dispositivos digitales Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las normas
de la FCC (Comisión nacional de comunicaciones de EE.UU.) y con la normativa
ICES-003 del Ministerio de Industria de Canadá. Estos límites han sido diseñados
para evitar interferencias dañinas en instalaciones residenciales. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no se instala
según las instrucciones, puede provocar interferencias que perjudiquen a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que esas interferencias
no se vayan a producir en una instalación particular. Si este equipo provoca
interferencias que perjudiquen la recepción de radio o televisión, las cuales se
pueden detectar encendiendo y apagando el equipo, el usuario debe intentar
corregir la interferencia mediante uno o más de los siguientes procedimientos:
- Cambie la orientación o la posición de la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Enchufe el equipo a una toma en un circuito distinto al que esté
conectado el receptor.
- Para obtener ayuda, póngase en contacto con el distribuidor o con
un técnico de radio o televisión con experiencia.
Informe de exposición a radiación de radiofrecuencia
Este equipo cumple los límites de exposición a radiación de la FCC
establecidos para un entorno no controlado. Este equipo se debe instalar
y utilizar a una distancia mínima de 20 centímetros entre la fuente de
radiación y su cuerpo. Este dispositivo ha sido sometido a pruebas para
poder utilizarlo en la mano/el cuerpo y cumple la normativa de exposición
a la radiación de la FCC. Este dispositivo ha sido sometido a pruebas para
poder utilizarlo sujeto al cuerpo y cumple la normativa de exposición a la
radiación de la FCC cuando se utiliza con la pinza para el cinturón o con la
cinta para el cuello suministradas con este producto. Este transmisor no se
debe colocar ni debe funcionar junto a cualquier otra antena o transmisor.
El uso de otros accesorios puede que no asegure el cumplimiento de la
normativa de exposición a la radiación de la FCC. Este dispositivo también
cumple la normativa canadiense RSS-102 respecto al Código sanitario
canadiense 6 de exposición de humanos a campos de radiofrecuencia.
No intente reparar o modicar este equipo.
Cualquier reparación o alteración realizada por el usuario en el equipo
puede anular la garantía y el cumplimiento del equipo. Los cambios o
las modicaciones que se realicen en este equipo y no estén aprobados
expresamente por Philips Avent pueden anular la autorización de la
FCC para utilizar el equipo. Para obtener ayuda, visite nuestro sitio web
www.philips.com/avent o póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente de Philips de su país. Encontrará los datos de contacto en
el folleto de la garantía mundial.
Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato de Philips Avent
cumple los estándares y las normativas aplicables en materia de exposición
a campos electromagnéticos.
Especificaciones
General
Adaptador de alimentación de CA:
- Potencia nominal de
entrada
100 - 240 V
- Frecuencia nominal 50 - 60 Hz
- Salida nominal: adaptador
5V CC , 1 A
Conectividad: Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2,4 GHz
Aplicaciones
- Sistema operativo iOS 7 o posterior (excepto iPhone 4 o
anterior) o Android 4.1 o posterior
Para obtener la información más reciente
sobre la compatibilidad con otros dispositivos,
visite www.philips.com/ugrow.
Lente
Modo de enfoque Fijo
Alcance de enfoque 0,7 - 5 metros
Apertura F2.8
Zoom digital 2x
Modo nocturno LED de infrarrojos, 4 metros
Montage de l’écoute-bébé au mur
L’écoute-bébé est fourni avec un support de xation murale. Avant de
monter l’écoute-bébé au mur, assurez-vous qu’il y a un bon signal Wi-Fi
au point où vous voulez installer l’écoute-bébé. Suivez les instructions
ci-dessous pour monter le support de xation murale au mur et pour xer
l’écoute-bébé au support de xation murale.
1 Faites une croix au crayon sur le mur à l’endroit où vous voulez installer
l’écoute-bébé. (g. 5)
2 Maintenez le support de xation murale au mur. Assurez-vous que l’un
des trous se trouve juste sur la croix que vous avez faite sur le mur à
l’étape 1.
Remarque : Assurez-vous que l’anneau du support de xation murale est
incliné vers le bas lorsque vous le maintenez au mur. Si l’anneau du support
de xation murale est incliné vers le haut, retournez le support de xation
murale pour qu’il soit dans la bonne position (g. 6).
3 Utilisez un crayon pour marquer l’autre trou de vis sur le mur (g. 7).
4 Percez 2 trous dans le mur au niveau des marques (g. 8).
5 Utilisez 2 vis pour xer le support de xation murale au mur.
Serrez les vis à l’aide d’un tournevis (g. 9).
6 Faites passer le capteur d’humidité et de température dans l’orice du
support de xation murale. Alignez ensuite les fentes du pied de l’écoute-
bébé avec les parties saillantes de l’anneau. Adaptez la rainure du pied de
l’écoute-bébé sur le bord surélevé à l’intérieur de l’anneau (g. 10).
7 Tournez le pied de l’écoute-bébé dans le sens des aiguilles d’une
montre pour positionner l’écoute-bébé (g. 11).
8 Insérez la che dans la prise d’alimentation de l’appareil de l’unité du
capteur de température et d’humidité, puis branchez l’adaptateur sur une
prise murale. Votre écoute-bébé est désormais prêt à l’emploi (g. 12).
Signaux du voyant d’état Wi-Fi
1 Off (arrêt)
- L’écoute-bébé est éteint.
2 Orange
- Clignote rapidement : l’écoute-bébé est en cours de démarrage.
- Clignote lentement : l’écoute-bébé met à jour son micrologiciel.
N’éteignez pas l’écoute-bébé pendant la mise à jour du micrologiciel.
Remarque : Il est possible que le voyant d’état Wi-Fi s’éteigne pendant la mise
à niveau du micrologiciel.
- Continu : la caméra de l’écoute-bébé est prête à lire le code QR Wi-Fi
généré par votre téléphone intelligent ou votre tablette.
3 Vert
- Clignote lentement : le code QR Wi-Fi a été lu correctement.
- Continu : l’écoute-bébé est connecté au réseau Wi-Fi.
4 Rouge
- Clignote lentement : le mot de passe Wi-Fi saisi est incorrect.
- Continu : l’écoute-bébé ne parvient pas à se connecter au réseau Wi-Fi.
Réinitialisation de l’écoute-bébé
L’écoute-bébé comporte un bouton de réinitialisation sur son dos.
Lorsque vous appuyez sur ce bouton, l’écoute-bébé est réinitialisé aux
paramètres usine par défaut.
Remarque : Réinitialisez toujours l’écoute-bébé en appuyant sur le bouton
de réinitialisation avant de transférer l’écoute-bébé à une autre personne.
Cette opération est nécessaire pour protéger votre vie privée.
Comment rétablir les paramètres usine par défaut
1 Alors que l’écoute-bébé est allumé, appuyez sur le bouton de
réinitialisation situé à l’arrière de l’écoute-bébé avec un trombone ou
un autre objet pointu. Il est recommandé de le faire lorsque l’écoute-
bébé est connecté à votre réseau Wi-Fi (g. 13).
2 Maintenez le bouton de réinitialisation enfoncé jusqu’à ce que
l’écoute-bébé émette une brève tonalité.
Que faire après avoir rétabli les paramètres usine par défaut
Une fois l’écoute-bébé réinitialisé, vous devez le reconnecter au réseau Wi-Fi.
Si vous avez invité d’autres personnes an qu’ils utilisent l’écoute-bébé,
vous devrez les inviter à nouveau.
Nettoyage et entretien
- Ne plongez jamais l’écoute-bébé dans l’eau et ne le lavez pas à l’eau
courante.
- N’utilisez pas de détergents liquides ou en vaporisateur.
- Débranchez l’écoute-bébé de la prise de courant, le cas échéant.
- Nettoyez l’écoute-bébé à l’aide d’un chiffon humide.
- Nettoyez l’adaptateur avec un chiffon sec.
- Cet écoute-bébé ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Avertissement
Attention : Prévenez tout risque d’explosion, d’électrocution, de
court-circuit ou de fuite
- Cet appareil ne doit pas être exposé à un égouttement ou à des
éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, par exemple un vase, ne
devrait être placé dessus.
- An d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le boîtier du produit.
- Lorsque la che d’alimentation est utilisée comme dispositif de
déconnexion, le dispositif doit rester facilement accessible.
- L’adaptateur contient un transformateur. Pour éviter tout accident,
n’essayez pas de remplacer la che de l’adaptateur en la coupant.
- Utilisez l’adaptateur fourni pour brancher l’appareil sur la prise de courant.
- Si l’adaptateur est endommagé, remplacez-le toujours par un adaptateur
de même type pour éviter tout accident.
- Pour connaître le type d’adaptateur, consultez la section «Remplacement».
Supervision par un adulte
- Cet écoute-bébé est conçu pour vous aider à surveiller votre bébé.
Il n’est pas destiné à remplacer la surveillance responsable et adéquate
par un adulte et ne devrait jamais être utilisé à cette n.
- Ne placez jamais l’écoute-bébé dans le lit ou le parc du bébé ou
directement au-dessus de ceux-ci.
- Pour éviter les surchauffes, ne recouvrez jamais l’écoute-bébé d’une
serviette ou d’une couverture.
- Pour leur propre sécurité, ne laissez pas les enfants manipuler l’écoute-
bébé, l’adaptateur et les accessoires. CE NE SONT PAS DES JOUETS.
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips Avent!
Pour proter pleinement de l’assistance Philips Avent, enregistrez votre
produit sur le site www.philips.com/welcome.
Ce court document contient de l’information importante au sujet de
l’écoute-bébé uGrow et offre des instructions sur l’installation de
l’écoute-bébé et de l’application. Pour en savoir plus et obtenir le guide
d’utilisation complet, visitez www.philips.com/ugrow.
Vue d’ensemble du produit (fig. 4)
1 Voyant d’état Wi-Fi
2 Lampes infrarouges
3 Objectif de l’écoute-bébé
4 Microphone
5 Indicateur visuel
6 Veilleuse
7 Pied
8 Bouton de veilleuse
9 Bouton lecture/pause de la berceuse
10 Capteur de luminosité
11 Unité de capteur de température et d’humidité
12 Prise d’alimentation de l’appareil
13 Bouton de réinitialisation
14 Bouton marche/arrêt
15 Support de xation murale
16 Adaptateur
17 Fiche de l’appareil
Configuration initiale
Avant de commencer la procédure d’installation, assurez-vous que :
- Vous disposez d’une connexion Internet sans l (Wi-Fi 2,4 GHz).
- Vous êtes sufsamment près du routeur Wi-Fi pour obtenir un signal
satisfaisant.
- Si vous utilisez un répéteur Wi-Fi, assurez-vous que votre routeur et
votre répéteur Wi-Fi possèdent le même SSID et que vous utilisez le
même mot de passe pour les deux.
- Vous avez le mot de passe de votre réseau Wi-Fi à portée de main.
Connectez toujours l’écoute-bébé à un réseau sécurisé (reportez-vous
à la section «Sécurité et condentialité» du guide d’utilisation disponible
en ligne à l’adresse www.philips.com/ugrow).
- Assurez-vous que votre appareil intelligent fonctionne avec iOS 7
ou version supérieure, ou Android 4.1 ou version supérieure.
1 Téléchargez l’application Philips Avent uGrow Smart Monitor sur l’App
Store ou Google Play. Utilisez les mots-clés «uGrow smart monitor»
ou «Philips smart monitor» pour trouver l’application.
2 Lancez l’application.
3 Suivez les instructions d’installation fournies par l’application.
peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux directives, peut causer des interférences préjudiciables
aux radiocommunications. Rien ne garantit cependant que dans une
installation en particulier, il n’y ait pas d’interférence. Si l’appareil crée
effectivement de l’interférence préjudiciable à la réception de programmes
de radio ou de télévision, ce qu’on peut déterminer en éteignant et en
allumant l’appareil, on recommande à l’utilisateur d’essayer de corriger
l’interférence au moyen des mesures suivantes :
- Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
- Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
- Branchez l’équipement à une prise d’un circuit autre que celui auquel le
récepteur est branché.
- Consultez le détaillant ou un technicien de radiotélévision expérimenté.
Énoncé d’exposition aux rayonnements radioélectriques
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements
radioélectriques de la FCC pour un environnement non contrôlé.
Une distance minimale de 20 centimètres (7 pouces 3/4) entre le radiateur
et votre corps doit être respectée. En mode portatif, cet appareil a été
testé et est conforme aux directives d’exposition aux rayonnements
radioélectriques de la FCC et d’Industrie Canada lorsque porté à l’aide
de la pince de ceinture fournie. Ce transmetteur ne doit pas être installé
au même endroit ou utilisé avec une autre antenne ou un transmetteur.
L’utilisation d’autres accessoires pourrait compromettre la conformité aux
directives d’exposition aux rayonnements radioélectriques de la FCC et
d’Industrie Canada. Il est également conforme à la norme CNR-102 d’Industrie
Canada en ce qui concerne l’exposition des humains à un environnement avec
rayonnements radioélectriques du code 6 de Santé Canada.
N’essayez jamais de réparer ou de modier l’appareil vous-même.
Toute réparation ou modication apportée à l’appareil par l’utilisateur risque
d’annuler la garantie et la conformité de l’appareil aux normes indiquées.
Toute modication apportée à cet appareil non approuvée explicitement
par Philips Avent peut annuler l’autorisation d’utilisation octroyée par la FCC.
Pour obtenir de l’aide, visitez notre site Web www.philips.com/avent ou
communiquez avec le centre de service à la clientèle Philips de votre pays,
dont vous trouverez les coordonnées sur le feuillet de garantie internationale.
Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips Avent est
conforme à toutes les normes et réglementations relatives à l’exposition
aux champs électromagnétiques.
Spécifications
Général
Adaptateur d’alimentation c.a. :
– Entrée nominale 100-240 V
– Fréquence assignée 50-60 Hz
– Sortie nominale –
adaptateur
5 V c.c. , 1 A
Connectivité : Wi-Fi 802.11 b/g/n (2,4 GHz)
Applications
– Système d’exploitation iOS 7 ou version supérieure (sauf iPhone 4
et modèles antérieurs) ou Android 4.1
ou version supérieure
Pour obtenir les plus récentes informations
sur la compatibilité des appareils,
visitez www.philips.com/ugrow.
Objectif
Mode de mise au point Fixe
Plage de mise au point 0,7 à 5 mètres (2,3 à 16,5 pieds)
Ouverture F2.8
Zoom numérique 2x
Mode Nuit DEL IR, 4 mètres (13 pieds)
Capteurs
Capteur de température 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Capteur d’humidité 10 % à 80 % RH
Vidéo
Résolution Jusqu’à 720p (HD)
Format vidéo H.264
Foire aux questions
Pour d’autres foires aux questions, consultez la section pertinente dans
l’application.
Question Réponse
Où puis-je
trouver le guide
d’utilisation?
Vous pouvez trouver le guide d’utilisation en ligne
à l’adresse www.philips.com/ugrow. Le guide
d’utilisation est aussi disponible dans l’application.
Tapez sur «Support» dans le panneau de gauche pour
ouvrir le guide d’utilisation.
L’écoute-bébé
ne lit pas le
code QR sur
mon téléphone
intelligent. Que
puis-je faire?
Assurez-vous de tenir le code QR Wi-Fi à une distance
d’environ 20 cm (8 po) devant l’objectif. Déplacez
légèrement l’appareil intelligent vers le haut ou le bas,
la gauche ou la droite, pour que le code QR Wi-Fi se
retrouve directement devant l’objectif de l’écoute-
bébé. Vous pouvez aussi rapprocher ou éloigner
l’appareil intelligent de l’objectif de l’écoute-bébé pour
assurer une mise au point appropriée. Assurez-vous
qu’il y a assez de lumière dans la pièce, tout en évitant
un éclairage trop vif. Une fois que l’écoute-bébé a lu le
code QR Wi-Fi, il émet une tonalité pour conrmer.
Vous n’avez peut-être pas retiré la pellicule protectrice
de l’objectif de l’écoute-bébé. Retirez la pellicule
protectrice.
Il est possible que votre main couvre le code QR
Wi-Fi. Maintenez l’appareil de manière à ce que votre
main ne couvre pas le code QR Wi-Fi.
Je ne
parviens pas
à télécharger
et à installer
l’application.
Que puis-je
faire?
Veuillez vous assurer que les facteurs suivants ne
nuisent pas au téléchargement. Votre signal Wi-Fi
est-il stable et assez puissant? Votre appareil intelligent
fonctionne-t-il avec iOS 7 ou version supérieure,
ou Android 4.1 ou version supérieure? Avez-vous
assez d’espace libre sur votre appareil intelligent pour
y sauvegarder l’application? Avez-vous saisi le mot de
passe correct pour l’App Store ou Google Play?
Mise aux rebuts
Cet appareil peut contenir du plomb et du mercure. La mise au rebut de
ces matériaux peut être réglementée pour des raisons environnementales.
Pour en savoir plus sur la mise au rebut ou sur le recyclage,
veuillez communiquer avec les autorités locales ou visitez le site
www.recycle.philips.com.
Précautions de stockage
- N’exposez pas les unités bébé et parent à des températures extrêmes,
ni à la lumière directe du soleil.
- Ne laissez par les unités bébé et parent à proximité d’une source
de chaleur.
Remplacement
- Si vous devez remplacer l’adaptateur, veuillez vous reporter au guide
d’utilisation et contacter le centre de service à la clientèle Philips.
- Adaptateur c.a./c.c. fourni. Entrée : 100-240 V c.a. Numéro de modèle :
S005AJU0500100. Sortie : 5 V c.c., 1000 mA, (che États-Unis).
- Pour tout achat d’accessoires ou de pièces détachées, visitez notre
boutique en ligne : www.shop.philips.com/service. Vous pouvez
également communiquer avec le centre de service à la clientèle Philips
de votre pays (reportez-vous au feuillet de garantie internationale pour
obtenir les numéros de téléphone). S’il n’existe pas de centre de service
à la clientèle dans votre pays, veuillez communiquer votre détaillant ou
un centre de service Philips.
Conformité aux normes
- Cet appareil est conforme à l’alinéa 15 de la réglementation de la FCC
et à la norme CNR sans licence d’Industrie Canada. Son fonctionnement
est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas
causer d’interférences nuisibles et (2) l’appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent causer un
fonctionnement non désiré (g. 14).
Interférence radio
L’appareil a été testé et trouvé conforme aux limites d’un appareil
numérique de catégorie B, en vertu de la partie 15 des règlements de
la FCC et de la norme NMB-003 d’Industrie Canada. Ces limites sont
conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
préjudiciables dans une installation résidentielle. L’appareil génère, utilise et
Supervisão adulta
- Esta babá eletrônica é apenas uma ajuda. Ela não substitui a supervisão
responsável e adequada de um adulto.
- Nunca coloque a babá eletrônica no interior ou diretamente sobre
a cama ou o cercado do bebê.
- Para evitar superaquecimento, não cubra a babá eletrônica com toalha,
cobertor ou qualquer outro item.
- Por questões de segurança, não deixe crianças tocarem nem brincarem
com a babá eletrônica, com o adaptador e com os acessórios.
ISSO NÃO É UM BRINQUEDO.
Introdução
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips Avent! Para aproveitar
ao máximo o suporte oferecido pela Philips Avent, registre o produto em
www.philips.com/welcome.
Este breve manual contém informações importantes sobre sua babá
eletrônica uGrow e oferece breves instruções sobre como congurar a
babá eletrônica e o aplicativo. Para obter informações mais detalhadas e
o manual do usuário completo, visite www.philips.com/ugrow.
Visão geral do produto (fig. 4)
1 Luz de status do WiFi
2 Luzes infravermelhas
3 Lente da babá eletrônica
4 Microfone
5 Indicador de visualização
6 Luz noturna
7 Base
8 Botão de luz noturna
9 Botão de reprodução/pausa da canção de ninar
10 Sensor de luz
11 Unidade do sensor de temperatura e umidade
12 Tomada do plugue do aparelho
13 Botão de reinício da capacidade do ltro
14 Botão ligar/desligar
15 Suporte para montagem em parede
16 Adaptador
17 Plugue do aparelho
Configuração inicial
Antes de iniciar o procedimento de conguração, verique se:
- Você tem acesso à Internet sem o (WiFi de 2,4 GHz).
- Você está próximo o suciente do roteador WiFi para ter um bom sinal WiFi.
- Se você usar um repetidor WiFi, certique-se de que o roteador e o
repetidor Wi-Fi tenham o mesmo SSID e que você use a mesma senha
para o roteador e para o repetidor.
- Você tem a senha de sua rede WiFi à mão. Sempre conecte a babá
eletrônica a uma rede segura (consulte o capítulo “Segurança e privacidade”
no manual do usuário disponível on-line em www.philips.com/ugrow).
- Certique-se de que seu dispositivo inteligente funcione em iOS 7 ou
mais recente ou Android 4.1 ou mais recente.
1 Faça download do aplicativo Philips Avent uGrow Smart Monitor da
App Store ou do Google Play. Use as palavras-chave “uGrow smart
monitor” ou “Philips smart monitor” para encontrar o aplicativo.
2 Inicie o aplicativo.
3 Siga as instruções de conguração no aplicativo.
Instalação da babá eletrônica na parede
A babá eletrônica vem com um suporte para instalação em parede.
Antes de instalar a babá eletrônica na parede, certique-se de que haja
um bom sinal WiFi no ponto em que você deseja instalar a babá eletrônica.
Siga as instruções abaixo para xar o suporte para instalação em parede
e para encaixar a babá eletrônica no suporte para instalação em parede.
1 Use um lápis para desenhar uma cruz na parede, no local onde você
deseja instalar a babá eletrônica. (g. 5)
2 Segure o suporte para instalação em parede. Certique-se de que um dos
orifícios esteja exatamente sobre a cruz desenhada na parede na etapa 1.
Nota: Certique-se de que o anel do suporte para montagem na parede se
incline para baixo quando você o segurar na parede. Se o anel do suporte para
instalação em parede se inclinar para cima, gire o suporte para instalação em
parede ao contrário, para que ele que na posição correta (g. 6).
3 Use um lápis para marcar o orifício do outro parafuso na parede (g. 7).
4 Faça 2 furos na parede nas marcas (g. 8).
5 Use 2 parafusos para xar o suporte para instalação em parede.
Aperte os parafusos com uma chave de fenda (g. 9).
PORTUGUÊS DO BRASIL
Conheça os símbolos de segurança
- Este “raio” indica a presença de materiais sem isolamento na parte interna
da unidade, o que pode causar choque elétrico. Não remova a tampa,
pois isso pode comprometer a segurança de toda sua família. (g. 1)
- O ponto de exclamação serve de alerta para recursos cuja
documentação deve ser lida atentamente a m de evitar problemas
de operação e manutenção. (g. 2)
Aviso: para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico,
este equipamento não deve ser exposto a chuva nem a umidade.
Objetos que contêm líquidos, como vasos, não devem ser colocados sobre
o equipamento.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
1 Leia estas instruções.
2 Guarde estas instruções.
3 Preste atenção a todos os avisos.
4 Siga todas as instruções.
5 Esse aparelho não deve ser usado próximo à água.
6 O produto não deve ser utilizado durante banhos na banheira,
no chuveiro ou na piscina. A imersão do produto em água pode
causar choque elétrico.
7 Para limpá-lo, use apenas um pano seco.
8 Não obstruir nenhuma entrada de ar. Realizar a instalação de acordo
com as instruções do fabricante.
9 A instalação não deve ser realizada próxima a fontes de calor,
como radiadores, grades de passagem de ar quente, fogões ou outros
aparelhos (incluindo amplicadores) que geram calor.
10 Proteger o cabo de energia para que não seja pisado nem comprimido,
principalmente na parte dos plugues e das tomadas elétricas e na parte
em que os plugues e as tomadas saem do aparelho.
11 Usar apenas os acessórios especicados pelo fabricante.
12 O aparelho deve ser usado apenas conforme descrito neste manual.
13 Desligar o produto da tomada elétrica antes de limpá-lo. Não utilizar
produtos de limpeza líquidos ou em aerossol.
14 Desconecte o aparelho quando houver trovões ou quando não estiver
sendo usado.
15 Desconecte o produto imediatamente e não o use se o adaptador,
o o ou o próprio produto estiver danicado.
16 Todos os serviços técnicos devem ser realizados por prossionais
especializados. A manutenção é necessária quando o aparelho apresenta
algum tipo de dano, como: cabo de energia ou plugue danicado,
líquidos derramados ou quedas de objetos dentro do aparelho,
exposição do aparelho à chuva ou umidade, mau funcionamento ou
queda. Verique o cabo de energia periodicamente para evitar possíveis
danos, como desgaste ou cortes. Para obter assistência, visite nosso
site em www.philips.com/support ou entre em contato com a
Central de Atendimento ao Cliente Philips do seu país. As informações
detalhadas de contato encontram-se no folheto da garantia mundial.
17 Mantenha os parafusos e itens pequenos fora do alcance do bebê.
18 Todas as marcações obrigatórias estão localizadas na parte inferior
do aparelho e no adaptador.
- AVISO: RISCO DE ESTRANGULAMENTO. As crianças
podem se ESTRANGULAR com os cabos. Mantenha o cabo
fora do alcance das crianças (mais de 1 metro). Não remova
a etiqueta (g. 3).
Atenção
Cuidado: Evite risco de explosão, choque elétrico, curto-circuito
ou vazamento
- O aparelho não deve ser exposto a respingos, e nenhum objeto
contendo líquidos, como vasos, deve ser colocado sobre ele.
- Para evitar choque elétrico, não abra o acondicionamento do produto.
- Quando o dispositivo de desconexão é um plugue de alimentação,
ele deve car ligado o tempo todo.
- O adaptador contém um transformador. Não retire o adaptador para
substituí-lo por outro plugue, pois isso pode causar uma situação de risco.
- Use o adaptador fornecido para conectar o aparelho à tomada de energia.
- Se o adaptador estiver danicado, substitua-o sempre por um original
para evitar situações de risco.
- Para o tipo de adaptador, consulte o capítulo ‘Substituição’ para obter
detalhes.
Pergunta Responder
Onde encontro
o manual do
usuário?
Você pode encontrar o manual do usuário on-line em
www.philips.com/ugrow. O manual do usuário
também está disponível no aplicativo. Toque em
‘Support’ (Suporte) na bandeja esquerda para abrir
o manual do usuário.
Estou com
diculdade para
fazer com que a
babá eletrônica
leia o código
QR em meu
dispositivo
inteligente. O
que posso fazer?
Segure o código QR do WiFi a aproximadamente
20 cm de distância da lente. Tente mover o dispositivo
inteligente um pouco para cima ou para baixo ou para
a esquerda ou para a direita para garantir que o código
QR do WiFi esteja diretamente na frente da babá
eletrônica. Você também pode tentar mover o dispositivo
inteligente para mais perto ou mais longe da lente da
babá eletrônica para possibilitar um foco adequado.
Certique-se de que haja luz suciente no ambiente, mas
evite luz muito intensa. Depois que a babá eletrônica ler
o código QR do WiFi, ela emitirá um bipe para conrmar.
Talvez você não tenha removido a película protetora
da lente da babá eletrônica. Remova a película.
Talvez uma parte de sua mão esteja cobrindo o
código QR do WiFi. Segure o dispositivo de modo que
sua mão não cubra o código QR do WiFi.
Não consigo
fazer download
e instalar o
aplicativo. O que
posso fazer?
Verique se algum dos seguintes fatores impede um
download sem problemas. O sinal WiFi está estável e
forte o suciente? O seu dispositivo inteligente funciona
em iOS 7 ou mais recente ou Android 4.1 ou mais
recente? Você tem espaço suciente no dispositivo
inteligente para salvar o aplicativo? Você digitou a senha
correta na App Store ou no Google Play?
Descarte
Este produto pode conter chumbo ou mercúrio. O descarte desses
materiais pode ser passível de normas ambientais. Para obter informações
sobre descarte ou reciclagem, entre em contato com as autoridades locais
ou visite www.recycle.philips.com.
Precauções de armazenamento
- Não exponha a unidade do bebê e a unidade dos pais a frio ou calor
extremo nem a luz solar direta.
- Não coloque as unidades dos pais e do bebê próximas a fontes de calor.
Substituição
- Se você precisar substituir o adaptador, consulte o manual do usuário e
entre em contato com a Central de Atendimento ao Cliente Philips.
- Adaptador AC/DC fornecido. Entrada: 100-240 V AC. Nº do modelo:
S005AJU0500100. Saída: 5 V DC, 1.000 mA, (plugue dos EUA).
- Para comprar acessórios ou peças avulsas, visite nossa loja on-line em
www.shop.philips.com/service. Você também pode entrar em
contato com a Central de Atendimento ao Cliente Philips em seu país
(consulte o folheto de garantia mundial para detalhes de contato). Se não
houver nenhuma Central de Atendimento ao Cliente disponível em seu
país, vá até o revendedor Philips local ou a uma assistência técnica Philips.
Informações de conformidade
- Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Normas
FCC e com o padrão RSS isento de licença do Ministério da Indústria
do Canadá. O funcionamento está sujeito a estas duas condições: (1)
este dispositivo não pode causar interferência prejudicial e (2) este
dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo
interferência que pode causar funcionamento indesejado (g. 14).
Interferência de rádio
Esse aparelho foi testado e desenvolvido para estar em conformidade com
as limitações de um dispositivo digital Classe B, de acordo com a Seção
15 das Normas da FCC e ICES-003 do Ministério da Indústria do Canadá.
Essas limitações foram criadas para oferecer uma proteção razoável contra
interferência prejudicial em uma instalação doméstica. Esse aparelho gera,
utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e
usado de acordo com as instruções, poderá causar interferência prejudicial
às radiocomunicações. No entanto, não há garantia de que a interferência
não ocorrerá em uma instalação privada. Se esse aparelho não causar
interferência à recepção de rádio ou de TV (para saber se há interferência,
basta desligar e ligar o aparelho), o usuário deverá tentar solucionar a
interferência da seguinte maneira:
6 Passe a unidade do sensor de temperatura e umidade através do orifício
do suporte para instalação em parede. Em seguida, alinhe as ranhuras na
base da babá eletrônica com as projeções do anel. Insira a ranhura na base
da babá eletrônica sobre a borda saliente no interior do anel (g. 10).
7 Gire a base da babá eletrônica no sentido horário para posicionar
a babá eletrônica (g. 11).
8 Insira o plugue do aparelho na tomada do plugue do aparelho na unidade
do sensor de temperatura e umidade e insira o adaptador em uma
tomada de energia. Agora, a babá eletrônica está pronta para uso (g. 12).
Sinais da luz de status do WiFi
1 Desativado
- A babá eletrônica está desligada
2 Laranja
- Pisca rapidamente: a babá eletrônica está sendo iniciada.
- Pisca lentamente: a babá eletrônica está atualizando o rmware.
Não desligue a babá eletrônica durante a atualização do rmware.
Nota: a luz de status do WiFi pode se desligar brevemente durante a
atualização do rmware.
- Sólido: a câmera da babá eletrônica está pronta para ler o código
QR WiFi gerado por seu smartphone ou tablet.
3 Verde
- Pisca lentamente: o código QR do WiFi foi lido com êxito.
- Sólido: a babá eletrônica está conectada à rede WiFi.
4 Vermelho
- Pisca lentamente: a senha do Wi-Fi digitada está errada.
- Vermelho sólido: a babá eletrônica não consegue se conectar à rede WiFi.
Reiniciar a babá eletrônica
A babá eletrônica possui um botão de reinício na parte traseira.
Quando você pressiona o botão, a babá eletrônica retorna a suas
congurações padrão de fábrica.
Nota: Sempre redena a babá eletrônica pressionando o botão de reinicialização
e exclua sua conta antes de transferir a babá eletrônica para outra pessoa.
Isso é necessário para proteger sua privacidade.
Como restaurar congurações padrão de fábrica
1 Com a babá eletrônica ligada, pressione o botão de reinício na parte
traseira da babá eletrônica com um clipe ou outro objeto pontiagudo.
Recomenda-se fazer isso quando a babá eletrônica está conectada à
rede WiFi (g. 13).
2 Mantenha o botão de reinício pressionado até que a babá eletrônica
emita um bipe.
O que fazer após uma restauração das congurações padrão
de fábrica
Após a restauração da babá eletrônica, você deverá reconectá-la à rede
WiFi. Se você tiver convidado outra pessoa para acessar a babá eletrônica,
será necessário convidá-la novamente.
Limpeza e manutenção
- Não mergulhe a babá eletrônica em água e não a lave em água corrente.
- Não use spray ou produtos líquidos de limpeza.
- Desconecte a babá eletrônica se ela estiver conectada a uma tomada
de energia.
- Limpe a babá eletrônica com um pano úmido.
- Limpe o aparelho com um pano seco.
- Essa babá eletrônica não dispõe de peças que podem ser consertadas
pelo próprio usuário.
Perguntas frequentes
Para consultar as perguntas frequentes, verique a seção relevante no
aplicativo.
- Reoriente a antena receptora ou reposicione-a.
- Aumente a distância entre o equipamento e o receiver.
- Conecte o aparelho a uma tomada, ligada a uma fase diferente da que
está conectada ao receptor.
- Consulte o fornecedor ou um técnico experiente em rádio/TV para
obter ajuda.
Declaração de exposição à radiação da radiofrequência
Este equipamento está em conformidade com os limites de exposição à
radiação RF FCC estabelecidos para um ambiente que não é controlado.
Este equipamento deve ser instalado e operado a uma distância mínima
de 20 centímetros entre o radiador e o seu corpo. Para operação portátil/
encaixado no corpo, este equipamento foi testado e atende às diretrizes de
exposição RF do Ministério da Indústria do Canadá/RF FCC quando usado
com o prendedor de cinto fornecido com o produto. Este transmissor não
dever ser colocado próximo a ou operado com nenhuma antena ou outro
transmissor. O uso de outros acessórios pode não garantir a conformidade
com as diretrizes de exposição RF do Ministério da Indústria do Canadá/RF
FCC. Este equipamento também está em conformidade com RSS-102 do
Ministério da Indústria do Canadá com relação ao Código 6 de saúde do
Canadá para exposição de ser humanos a campos RF.
Não tente reparar ou modicar o aparelho.
Quaisquer alterações ou reparos no aparelho feitos pelo usuário podem
invalidar a garantia e a conformidade do aparelho. As alterações ou
modicações neste aparelho que não forem expressamente aprovadas
pela Philips Avent poderão invalidar a autorização da FCC para usar esse
aparelho. Para obter assistência, acesse nosso site em www.philips.com/
avent ou entre em contato com a Central de Atendimento ao Cliente
Philips do seu país. As informações detalhadas de contato encontram-se
no folheto da garantia mundial.
Campos eletromagnéticos (EMF)Esse aparelho Philips Avent está
em conformidade com todos os padrões aplicáveis e regulamentos
relacionados à exposição a campos eletromagnéticos.
Especificações
Informações gerais
Adaptador de energia CA:
- Entrada nominal 100-240 V
- Frequência nominal 50 - 60 Hz
- Saída nominal - adaptador
5 V DC , 1 A
Conectividade: WiFi 802.11 b/g/n, 2,4 GHz
Aplicativos
- Sistema operacional iOS 7 ou mais recente (exceto iPhone 4 ou
mais antigo) ou Android 4.1 ou mais recente
Para obter as últimas informações sobre
compatibilidade de dispositivos,
visite www.philips.com/ugrow.
Lente
Modo de foco Fixo
Alcance do foco 0,7 - 5 metros (2,3 - 16,5 pés)
Abertura F2.8
Zoom digital 2x
Modo noturno
LED de infravermelho, 4 metros (13 pés)
Sensores
Sensor de temperatura 0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F)
Sensor de umidade UR de 10% - 80%
Vídeo
Resolução até 720p (HD)
Formato de vídeo H.264
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Avent SCD860/27 Une information important

Catégorie
Moniteurs vidéo bébé
Taper
Une information important