Muskoka 25-1000-001 Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

18
Table des matières
Mesures de sécurité
1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil de chauffage.
2. Cet appareil de chauffage est chaud lorsqu’il est utilisé. Pour éviter les brûlures, ne pas toucher aux surfaces chaudes
de l’appareil à mains nues. Au besoin, utiliser les poignées pour déplacer l’appareil. Garder les matières combustibles
comme les meubles, les oreillers, la literie, le papier, les vêtements et les rideaux à au moins 3 pi (0,9m) du pourtour de
l’appareil (avant, côtés, arrière).
3. Il faut user d’une extrême prudence lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou des personnes handicapées, ou
lorsque ces derniers sont à proximité et que l’appareil est laissé sans surveillance.
4. Débrancher toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
5. Ne pas utiliser un appareil de chauffage pourvu d’un cordon d’alimentation ou d’une che endommagés, ni après
une défaillance de l’appareil, ni si l’appareil est tombé au sol ou s’il a été endommagé de quelque façon. Retourner
l’appareil de chauffage à un atelier de service autorisé pour faire effectuer une vérication, un ajustement des systèmes
électriques et mécaniques ou pour toute réparation.
6. Ne pas utiliser à l’extérieur.
7. Cet appareil de chauffage n’a pas été conçu pour être utilisé dans une salle de bain, une salle de lavage ni pour tout
autre endroit similaire à l’intérieur. Ne jamais placer cet appareil il pourrai tomber dans la baignoire ou un contenant
rempli d’eau.
8. Ne pas acheminer le cordon sous un tapis. Ne pas couvrir le cordon d’une moquette ou d’un tapis, ou de tout autre
matériau similaire. Disposer le cordon à bonne distance des zones de passage, à un endroit il ne risque pas d’être un
obstacle.
9. Pour débrancher l’appareil, tourner la commande en position d’arrêt (OFF), puis débrancher la che de la prise murale.
10. Brancher à des prises mises à la terre seulement.
11. Ne laisser aucun objet étranger pénétrer dans les ouvertures de ventilation ou d’échappement pour éviter une
décharge électrique, un incendie et les dommages à l’appareil.
12. Pour éviter les risques d’incendie, ne pas obstruer les prises d’admission d’échappement de l’air. Ne pas utiliser le
manteau de foyer sur des surfaces souples comme un lit pour éviter d’obstruer les ouvertures.
13. Un appareil de chauffage est pourvu de pièces internes produisant des arcs électriques ou des étincelles. Ne pas utiliser
l’appareil dans une pièce ou de l’essence, de la peinture ou des liquides inammables sont utilisés ou entreposés.
14. Utiliser cet appareil de chauffage en suivant les instructions du manuel. Toute autre utilisation du produit non
recommandée par le fabricant pourrait être à l’origine d’un incendie, d’une décharge électrique ou de blessures.
15. Évitez l’utilisation d’une rallonge en raison du risque de surchauffer la corde et risque d’incendie. Les rallonges sont pour
utilisation temporaire seulement. Si une rallonge doit être utilisée, elle doit être UL / CSA certié, évalué à 15A (1875W),
maximale 125V Avec 14 AWG minimum et construit de deux conducteurs de masse. Une rallonge a piste lourd avec la
longueur la plus courte possible pour la connexion est recommandé et ne doit pas être plus long que 50 pieds. (15,2 m).
Ne pas embobiner ou de couvrir la rallonge.
16. Ce foyer électrique n’est pas conçu pour mur “zéro” de jeu et / ou installations armoire / menuiserie. Accessibilité pour
l’entretien et la maintenance doit être possible sans perturber les structures de construction et / ou nitions armoire /
menuiserie.
17. CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Table des matières .........................18
Mesures de sécurité ........................18
instructions d’utilisateur ....................19
Instructions de mise à la terre ...............19
Positionnement de foyer ...................19
Spécications de foyer .....................19
Branchement électrique ...................19
Télécommande ...........................20
Garantie .................................. 21
Pré-installation .............................22
Planication de l’installation ................ 22
Outils requis .............................. 22
Matériel inclus ............................22
Contenu ................................22
Installation ................................23
Fonctionnement ...........................24
Maintenance ..............................31
Information sur la verre .....................31
Entretien des motors .......................31
Remplacement de pile ....................31
Entretien et nettoyage ......................31
Schéma électrique .........................32
Dépannage ............................... 32
Pièces de rechange ........................ 33
19
Mesures de sécurité (suite)
INSTRUCTIONS D’UTILISATEUR
1. Toute réparation de cet appareil doit être effectuée par un personnel d’entretien qualié et autorisé seulement.
2. La modication de cet appareil est absolument interdite. Les pièces qui doivent être déposées pour un
service d’entretien doivent être remplacées des pièces d’origine seulement.
3. Le manteau de foyer doit être nettoyé avec un chiffon humide seulement.
IMPORTANT : Toujours débrancher le cordon d’alimentation avant de nettoyer l’unité. Ne pas utiliser de
détergents abrasifs pour nettoyer l’appareil.
4. Toujours débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
5. Enlever carton support pour grosse bûche avant d’activer la chambre
de combustion. Pour enlever panneau verre voir « Installer le lit de braise »
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil fonctionne sous une tension de 120 volts. Le cordon
d’alimentation a été branché comme le montre la gure 1A du
diagramme. Un adaptateur, comme le montre la gure 1C, peut
être utilisé pour raccorder une che à trois broches (mise à la
terre) à une prise à deux fentes. La che de mise à la terre verte
de l’adaptateur doit être raccordée à une mise à la terre permanente
(prise de courant mise à la terre). L’adaptateur ne doit pas être utilisé si
une prise à trois fentes mise à la terre est disponible. (Notez: Utilisation d’un
adapteur est interdit au Canada)
POSITIONNEMENT DE FOYER
Lors du choix de l’emplacement de votre nouveau foyer, s’assurer d’observer les recommandations générales
suivantes. De même, pour une apparence optimale, ne pas exposer le foyer directement au soleil. Il est sécuritaire
de placer le manteau de foyer électrique à bonne distance de toute matière combustible.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Un circuit de 120 volts, 15 ampères, 60 Hz pourvu d’une che mise à la terre est nécessaire pour le fonctionnement
de cet appareil. De préférence, le manteau de foyer doit être un circuit indépendant et dédié, car les autres
appareils sur un même circuit risqueraient de déclencher le disjoncteur lors du fonctionnement de l’appareil
de chauffage. L’unité propose de série un cordon d’alimentation de 6 pi (1,8 m) raccordé derrière le manteau
de foyer. Planier une installation qui ne nécessite pas l’utilisation d’une rallonge. Toujours chauffe brancher
directement dans une prise de courant / de la prise murale. Si une rallonge doit être utilisée, le câble doit être de
calibre 14 à 3 ls et être pourvu d’une che avec mise à la terre, en plus d’afcher une capacité nominale d’au
moins 1875 watts. La rallonge ne doit pas avoir plus de 50 pi (15.2 m) de long.
25-1000-001 SPÉCIFICATIONS
Manteau de foyer
dimension (w x d x h)
26.4” x 9.5”x 19”
67cm x 24,2cm x 48,4cm
Tension 120 V
Fréquence 60 Hz
Puissance • Intensité 1440W • 12A
Puissance nominale 4600 BTU's
Broche de
mise à la terre
Couvercle d’une boîte
de prises mises à la terre
Adaptateur
Éléments de mise
à la terres
Vis à métal
Couvercle d’une boîte
de prises mises à la terre
B
C
A
NE PAS ENTREPOSER NI
UTILISER DE L’ESSENCE OU TOUTE
AUTRE SUBSTANCE OU VAPEUR
INFLAMMABLE À PROXIMITÉ DE CET
APPAREIL.
AVERTISSEMENT : La construction et le câblage de la prise électrique doivent être conformes aux
codes du bâtiment locaux et autres règlements applicables pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique et de blessures aux personnes.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’appareil si l’un de ses composants a été en contact avec de l’eau.
Faire appel à un technicien qualié pour procéder à une vérication de l’appareil et remplacer toute
pièce du système électrique ayant été en contact avec de l’eau.
20
Mesures de sécurité (suite)
TÉLÉCOMMANDE
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de
brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Ce dispositif est conforme aux regles de Ia FCC Partie 15 fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
(1) Ce dispositif ne peut pas provoquer d’interferences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interference
regue, y compris les interferences qui peuvent provoquer un fonctionnement indesirable. il n’existe aucune
garantie contre des interférences se produisant dans le cadre d’une installation particulière. Si l’équipement
engendre des interférences nuisant à la réception radio ou télévisuelle (ce qui peut être déterminé en le mettant
hors tension, puis en le remettant sous tension), vous êtes encouragé à tenter d’y remédier en ayant recours à
l’une des mesures suivantes:
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
•Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
La télécommande nécessite 1 pile au lithium (type CR2025), qui est incluse.
Avertissement: Les modications apportees a cet equipement qui ne sont pas expressement approuves par
l’entite responsable de Ia conformite pourraient annuler l’autorisation de l’utilisateur a utiliser l’equipement.
N’UTILISEZ PAS de vieilles piles avec des piles neuves.
N’UTILISEZ PAS de piles rechargeables à oxyde d’argent-cadmium avec la télécommande.
N’UTILISEZ PAS de piles alcalines, ordinaires (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium) ensemble.
NE JETEZ PAS les piles au feu. Une mise au rebut inadéquate pourrait causer une fuite ou faire exploser les piles.
AVERTISSEMENT: N’essayez jamais de démonter ou changer le produit de quelque façon non
instruit par ce manuel.
CERTIFICAT BLUETOOTH
®
Identier de la declaración D030802
Identier de la conception qualiée 71830
21
CE QUI EST COUVERT
Le fabricant garantit que votre nouveau foyer électrique est exempt de défauts de matériau et de fabrication
pour une période d’un an à compter de la date d’achat, sous réserve des conditions et limitations suivantes.
Ce foyer électrique doit être installé et fonctionner en tout temps conformément aux instructions fournies avec
le produit. Toute altération, abus volontaire, accident ou mauvais usage du produit annulera cette garantie.
Cette garantie n’est pas transférable et est faite au propriétaire d’origine, à condition que l’achat a été
effectué par l’intermédiaire d’un fournisseur agréé du fabricant.Cette garantie est limitée à la réparation ou au
remplacement de la pièce qui comporte un défaut de matériel ou de fabrication, à condition que cette pièce
ait été soumise à des conditions normales d’utilisation et de service, après que ledit défaut soit conrmé par
l’inspection du fabricant. Le fabricant peut, à sa discrétion, assumer pleinement toutes ses obligations à l’égard
de cette garantie en remboursant le prix de gros de la pièce défectueuse.
QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT
Toute installation, travail, construction, transport ou autres frais connexes/dépenses découlant de pièce(s)
défectueuse(s), réparation, remplacement, ou sinon de même, ne sont pas couverts par cette garantie, ni que
le fabricant assume la responsabilité de même. En outre, le fabricant ne pourra être tenu pour responsable de
tout dommage indirect, ou dommages indirects, sauf dans les cas prévus par la loi.
Toutes les autres garanties - expresses ou implicites - en ce qui a trait au produit, ses composants et accessoires,
ou toutes les obligations ou responsabilités de la part du fabricant sont expressément exclues. Le fabricant
n’assume, ni n’autorise aucun tiers à assumer en son nom toute autre passif à l’égard de la vente de ce produit.
Les garanties décrites dans le présent document ne s’appliquent pas aux accessoires, autres que ceux du
fabricant, utilisés en conjonction avec l’installation de ce produit.
Cette garantie ne couvre pas les ampoules incluses avec le foyer.
Cette garantie est nulle si : le foyer a été utilisé dans une atmosphère contaminée par du chlore, du uor, ou
autres produits chimiques nuisibles; le foyer est soumis à des périodes prolongées d’humidité ou de condensation;
le foyer est modié, sciemment abusé, endommagé par accident, utilisation abusive de quelque façon.
Assurez-vous d’avoir votre garantie, votre reçu de vente et le modèle/numéro de série de votre produit.
NE PAS TENTER DE FAIRE TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN VOUS-MÊME. COMMUNIQUEZ AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE
AU NUMÉRO SANS FRAIS SUIVANT :
Garantie Limitée D’un An
1-866-253-0447 Du lundi au jeudi, de 8:30 à 5:00 h (HNE),
le vendredi, de 8:30 à 4:00 h (HNE)
Site web : www.greenwayhp.com
Au Canada : 400 Southgate Dr., Guelph, Ontario, Canada, N1G 4P5
Aux États-Unis : 6440 W. Howard Street, Niles, Illinois U.S.A. 60714
22
Pré-installation
PLANIFICATION DE L’INSTALLATION
Pour éviter d’endommager ce produit, assembler sur une surface douce, non abrasive comme du tapis ou du
carton. L’assemblage de ce produit peut nécessiter plus d’une personne.
Lunettes de sécurité
Tournevis Phillips
OUTILS REQUIS
MATÉRIEL INCLUS
Matériel non représenté à la taille réelle.
CONTENU DE CARTON
AA BB
A
B
E
C
D
PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
AA Supports de xation 2
BB Vis 4
PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
A Foyer électrique 1
B Ensemble de bûches 1
C Cristal acrylique 1
D Télécommande 1
E Pile (préinstallé) 1
23
Installation
INSÉRER LE LIT DE BRAISES
Vous aurez besoin d’un tournevis à tête Phillips et vous devrez retirer les 3 lits de braises de la boîte pour compléter
les instructions suivantes :
1. Retirez les 2 vis sur les côtés droit et gauche de la boîte à combustion qui maintiennent le devant de verre
en place. Retirez délicatement le devant de verre.
2. Placez les lits de braises (cristaux d’acrylique ou ensemble de bûches) le long du rebord encastré à
l’avant de la boîte à combustion électrique.
3. Replacez le devant de verre. Alignez les trous sur le devant avec les trous sur la boîte à combustion, et
insérez et vissez 2 vis pour maintenir le devant de verre en place.
INSTALLATION DU MANTEAU DE FOYER
1. Placez le manteau assemblé près d’une prise de 15 A, 120 V mise à la terre. Lisez toutes les directives
avant d’utiliser ce foyer.
2. Placez le foyer encastrable directement à l’avant de l’ouverture du manteau.
3. Levez soigneusement le foyer encastrable dans le centre de l’ouverture à l’avant du foyer. Il y a deux
caoutchoucs en bande sur la partie inférieure du foyer-insert qui protègent l’âtre des égratignures.
Glissez le foyer encasqtrable dans l’ouverture jusqu’à ce que la garniture métallique touche à l’avant du
manteau.
4. Installez les supports de montage fournis avec le foyer encastrable dans les trous préperforés sur le fond du
foyer encastrable (voir la gure 2).
5. Placez soigneusement le manteau, le foyer y étant installé, contre le mur.
6. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de 15 A, 120 V.
REMARQUE: Assurez-vous que le foyer est installé de sorte que le cordon d’alimentation ne soit pas comprimé
ou pincé sous l’unité ou le manteau et que la voie soit libre vers la prise mise à la terre.
Figure 2.
AA
BB
1. 2. 3.
B ou C
24
Fonctionnement
Deux (2) méthodes permettent d’accéder aux fonctions de commande du foyer :
1. Au moyen du tableau de commande tactile, dans le coin supérieur droit du foyer derrière le couvercle
coulissant du panneau de commande.
2. Au moyen de la télécommande multifonction.
Le foyer comprend de pratiques commandes distinctes pour l’effet de amme et le radiateur.
Ces commandes permettent d’utiliser le foyer en deux (2) différents modes :
1. Comme foyer complet - l’effet de amme et le radiateur sont en fonction. Ce mode permet d’apprécier
l’apparence d’un feu tout en bénéciant de l’apport de chaleur d’un radiateur.
2. Comme effet visuel seulement - seul l’effet de amme est en fonction, le radiateur est hors fonction. Nous
recommandons ce mode lorsque la température est élevée, pour apprécier l’ambiance d’un feu sans
apport de chaleur.
123456789
Figure 3.
Figure 4.
1
4
3
5
2
6
7
1. INTERRUPTEUR GÉNÉRAL
Ce bouton fournit l’énergie à toutes les fonctions de la cheminée. Pour que ces fonctions travaillent,
le Bouton Principal d’Allumage doit être dans la position “ON” (d’allumage), soit à partir de la
télécommande ou sur le pavé tactile de la cheminée.
2. BOUTON DE COMMANDE DE FLAMME
Ce bouton de commande permet de régler l’intensité lumineuse des ammes (haute, moyenne,
basse). Les ammes seront à l’intensité lumineuse maximale lors de la mise en marche du foyer. Le
foyer conservera son réglage de amme en mémoire chaque fois que vous l’éteindrez, à moins d’une
coupure de courant. Il est possible de augmentation l’intensité lumineuse des ammes en appuyant sur
ce bouton. Seul le commutateur principal permet d’éteindre complètement les ammes articielles.
3. BOUTON DE CHALEUR
Chaleur Allumer / Fermer. Il y a deux modes d’opération. Fermer est éteindre la chaleur
Allumer est pour engager la chaleur
INFORMATIONS SUR LA TÉLÉCOMMANDE
La télécommande à infrarouge doit se trouver en visibilité directe avec la
amme ou l’écran pour fonctionner. Les commandes de la télécommande
permettent d’établir et de couper l’alimentation et de mettre le radiateur
en fonction et hors fonction. Si vous préférez utiliser le clavier tactile du foyer
même, ouvrez le couvercle coulissant du panneau de commande pour
accéder aux boutons du clavier tactile. Consultez respectivement les gures
3 et 4 pour connaître la disposition des boutons du clavier tactile et de la
télécommande.
1. Branchez votre foyer dans une prise de 15 A, 120 V.
2. Mettez le foyer sous tension (consultez l’illustration pour connaître
l’emplacement de l’interrupteur général). La amme paraît sur la écran
arrière du foyer.
3. Retirez la languette en plastique de l’intérieur du compartiment de la
pile pour activer la télécommande.
4. Pointez la télécommande directement sur la amme ou l’écran du foyer
et servez-vous des boutons pour commander le foyer.
Il FAUT retirer la languette en plastique
du compartiment de la pile pour que
la télécommande fonctionne.
(Tirer sur la languette)
25
Fonctionnement (suite)
5. MINUTERIE
C’est le bouton Marche/Arrêt de la minuterie et de 10 réglages de 30 minutes à 9 heures. La minuterie
sera réglée automatiquement à (30 minutes) à la position marche. La durée de fonctionnement
augmentera de 1 heure chaque fois qu’on appuiera sur le bouton, jusqu’à un maximum de (9 heures).
Toutes les fonctions du foyer seront éteintes lorsque le laps de temps sera écoulé.
4. BOUTON DE CONTRÔLE DU THERMOSTAT
Ce bouton indique F (Fahrenheit) ou C (Celsius) dépendant comment la température est réglée. Quand la
température est afchée come « F », l’échelle de température est le suivant:
“F” = Température Fahrenheit: 86°F, 84°F, 82°F, 80°F, 78°F, 76°F, 74°F, 72°F, 70°F, 68°F, 66°F, 64°F, 62°F.
“C” = Température Celsius: 30°C, 29°C, 28°C, 27°C, 26°C, 25°C, 24°C, 23°C, 22°C, 21.C, 20°C, 19°C, 18°C, 17°C.
6. LIT DE BRAISE
Appuyer sur le bouton de commande de lit de braises une fois pour allumer le lit de braises. Continuez
à appuyer sur le bouton de commande de lit de braises pour alterner entre les différentes couleurs du lit
de braises.
E1 :Orange E2 :Bleu E3: Orange mélangé avec Bleu E4: égale a 3 couleurs E1,E2,E3 vas faire une rotation
de chaque couleur.
8. INDICATEUR FAHRENHEIT/CELSIUS
L’indicateur montre un F pour (Fahrenheit) ou un C pour (Celsius). L’indicateur montre un F (Fahrenheit)
quand l’appareil est mis en marche. Appuyez sur le BOUTON DE RÉGLAGE DE L’APPAREIL pendant 10
secondes lorsque L’APPAREIL est en MARCHE pour changer entre Fahrenheit et Celsius. Le foyer se souviendra
de la dernière température sélectionnée et sera réglé à cette température lors de la prochaine utilisation, à
moins que le courant ait été coupé.
9. AFFICHAGE TEMPÉRATURE/MINUTERIE
L’afchage à DEL montre la température et le réglage de la minuterie sélectionné. L’écran devient noir après
cinq secondes d’afchage. De plus, l’afchage montrera une nouvelle température ou un nouveau réglage
de la minuterie qu’on aura sélectionné, et ce, pendant cinq secondes.
FONCTION DE VERROUILLAGE DE CHALEUR
Lorsque le foyer est allumé, appuyez sur le bouton d’alimentation pendant 10 secondes, la chaleur sera
verrouillé et le bouton CHALEUR sur le panneau de contrôle ainsi que sur la télécommande sera désactivée,
le but de cette conception est d’éviter d’erreur que le consommateur allume la chaleur pendant l’été, et
avant le chauffage étant verrouillé, les lumières DEL de bûches clignote 6 fois. Pour déverrouiller l’appareil,
il faut appuyer sur le bouton d’alimentation pendant 10 secondes, avant le chauffe non verrouillé la LED de
bûches clignotera pendant 6 fois.
7. COLEUR DE FLAMME
Appuyer une fois sur le bouton de contrôle de
amme (2) allume les ammes. Appuyer de
nouveau sur le bouton de contrôle de amme
change la amme d’une couleur à l’autre.
Consultez le tableau pour plus de renseignements.
PRESSION SUR
LE BOUTON
COULEUR DE LA
FLAMME
VALEUR
AFFICHÉE
1ère pression Orange A1
2e pression Bleu A2
3e pression Orange & Bleu A3
4e pression Rotation des couleurs A4
26
BLUETOOTH™ DISTANCE INSTRUCTIONS D’INSTALLATION APP
Les instructions suivantes vous guideront à travers les étapes nécessaires pour télécharger et installer l’application
gratuite Bluetooth ™. Notez que l’application mobile à distance de commande est uniquement disponible sur les
plates-formes Android et Apple. S’il vous plaît lire toutes les instructions avant de continuer l’installation de votre
application.
2. ASSUREZ- VOUS D’ACTIVER BLUETOOTH ™ SUR VOTRE MOBILE
Ouvrez vos “Paramètres” sur votre téléphone et sélectionnez Bluetooth ™.
Appuyez pour activer la connectivité Bluetooth ™ sur votre téléphone.
3. ALLUMEZ VOTRE FOYER ÉLECTRIQUE
Appuyez sur le bouton d’alimentation (1) sur le panneau de commande pour activer le foyer.
4. ALLUMEZ VOTRE APPLICATION MOBILE
Appuyez sur l’icône de l’application à distance sur votre appareil mobile pour activer l’application.
5. ÉTABLIR UNE CONNEXION AU FOYER ÉLECTRIQUE
Appuyez sur <paramètres> icône pour accéder aux paramètres de l’application.
Appuyez sur le menu <Bluetooth™> pour accéder à l’écran de connexion
Bluetooth™. Le cellulaire détecte automatiquement le foyer compatible
Bluetooth™ dans votre voisinage immédiat.
6.VÉRIFIEZ LA CONNEXION À LA CHAMBRE DE COMBUSTION
Appuyez sur <Accréditer> pour vérier la connexion entre votre appareil mobile
et le foyer électrique. Cela permettra à votre appareil mobile de se reconnecter
automatiquement à votre foyer en l’avenir - même si l’application à distance a
été préalablement désactivée.
VOTRE APPLICATION EST MAINTENANT CONNECTÉE AU FOYER ÉLECTRIQUE
Fonctionnement (suite)
1. TÉLÉCHARGEZ L’APPLICATION À PARTIR DE VOTRE PLATE-FORME MOBILE APP STORE
Recherche pour < BluetoothFireplace > et télécharger notre gratuits Bluetooth ™ activé application à distance dans
l’app store préféré de votre appareil mobile.
27
Les instructions suivantes illustrent le fonctionnement de l’application mobile à distance une fois qu’il a été installé
sur votre appareil mobile. Si l’application n’a pas encore été installé s’il vous plaît lire et suivre les instructions sur
la page précédente. Si à tout moment vous souhaitez voir les écrans de tutorat dans l’application - appuyez
simplement sur l’icône de point d’interrogation dans le coin supérieur gauche de l’écran.
1. ACTIVEZ L’APP
Appuyez sur l’icône de l’application sur votre appareil mobile pour
activer l’application.
2. ACTIVEZ LE FOYER ÉLECTRIQUE
Appuyez sur l’icône de puissance dans le coin supérieur droit pour activer le foyer.
Les images de chaleur, ammes et lit de braises afchés reètent les paramètres
sélectionnés sur le foyer électrique dans votre chambre.
3. CHANGEMENT DE COULEUR
Appuyez sur les images de ammes et lit de braises ou leurs icônes le long du
bas pour changer leurs paramètres de couleur. Choisissez parmi orange, bleu,
orange et bleu ou rotation de couleur. Les images changent pour reéter les
paramètres de rendu à la chambre de combustion.
4. REGLAGES FLAMME LUMINOSITE
Appuyez sur l’icône en forme d’ampoule dans le côté supérieur droit de modier
les réglages de luminosité amme. Choisissez parmi haute, moyenne et faible
luminosité. La hauteur de la amme image reète le changement des réglages
de luminosité.
2.
3.
4.
Fonctionnement (suite)
28
5. RÉGLAGES DE CHALEUR (CHALEUR-FERMER)
Chaleur - fermer est la valeur par défaut lorsque le foyer est activé. L’image
de chaleur représenté sur le côté supérieur gauche ne sera pas allumé pour
montrer qu’il n’y a pas de sortie de chaleur.
6. RÉGLAGES DE CHALEUR (CHALEUR – ALLUMER)
La chaleur est allumé. L’image de chaleur représenté sur le côté supérieur
gauche illuminera pleinement à montrer qu’il y a production de chaleur.
7. CONTRÔLE THERMOSTAT
Appuyez sur l’icône de thermomètre pour révéler l’indicateur du thermostat.
Appuyez sur l’icône pour augmenter / diminuer les réglages du thermostat.
L’afchage de la chaleur va changer à afcher la température sélectionnée.
Lorsque l’icône de thermomètre est libéré, l’icône et l’afchage numérique
sera de retour à leur position d’origine Pour modier l’afchage de F à C, tout
simplement appuyez et maintenez l’icône du thermostat pendant 5 secondes.
8. CONTROLE DE L’HEURE
Appuyez sur l’icône du chronomètre à révéler l’indicateur de minuterie.
Appuyez sur l’icône d’augmenter les réglages de la minuterie. Lorsque l’icône
est libéré, l’icône et l’afchage numérique sera de retour à leurs positions
initiales.
5.
6.
7.
8.
Fonctionnement (suite)
29
9. RÉGLER LES REGLAGES APP
Appuyez sur l’icône d’engrenage pour accéder à l’écran des paramètres de
l’application. Remarque - L’icône de verrouillage de sécurité pour enfants est
seulement visible à côté de l’icône des paramètres lorsque le verrou de sécurité
a été engagé.
10. REGLAGES DES PARAMÈTRES
De cet écran, vous pouvez connecter l’application à l’Bluetooth ™. Engager
le verrouillage de sécurité sans chaleur, et ajuster les paramètres de langue de
l’application.
11.ÉCRAN DE BLUETOOTH
Comme indiqué dans les pages précédentes de ce manuel - De cet écran,
vous pouvez vous connecter à l’application de la bluetooth activé foyer, il suft
d’activer le mode d’appairage Bluetooth du foyer électriques appuyez sur le
foyer quand il apparaît dans la liste des “dispositifs”.
12. SÉCURITÉ DES ENFANTS VERROUILLAGE
De cet écran, vous pouvez enclencher le verrouillage de sécurité enfant pour
empêcher l’appareil de chauffage d’être activé ou l’internet est accessible
sans entrer d’abord un code à 4 chiffres. Lorsqu’il est activé cadenas rouge
est visible à partir de l’écran principal à côté de l’icône des paramètres. Pour
activer le verrouillage entrer un code à 4 chiffres de votre choix. L’application
se souviendra de ce code jusqu’à ce que la prochaine fois que vous entrez à
désactiver la fonction de verrouillage enfant.
9.
10.
11.
12.
Fonctionnement (suite)
30
13. LANGUES
De cet écran, vous pouvez choisir entre les langues disponibles de l’APP (anglais,
français et espagnol).
14. BOUTIQUE EN LIGNE
Appuyez sur l’icône du panier dans la partie supérieure droite de l’écran
principal. Lorsque PAS en mode verrouillage enfants) l’appareil mobile de
l’utilisateur dirigera l’application de navigation Web préféré à la page
d’atterrissage de boutique en ligne GHP Group inc.
15. “QUOI DE NEUF”
Glissez vers le haut à partir du bas pour révéler ce qui est de la nouvelle barre. Il
montre les liens vers les derniers produits, blogs, ux Twitter, et nos autres relations
de médias sociaux / articles promotionnels.
13.
14.
15.
Fonctionnement (suite)
31
INFORMATION SUR LA VERRE
1. Il ne faut en aucun cas que ce produit fonctionne avec le verre cassé.
2. Ne pas frapper ou claquer le verre.
3. Ne pas utiliser de produits abrasifs pour le nettoyage du verre.
4. Ce produit utilise du verre trempé. Le remplacement du verre fourni par le fabricant doit être effectuée
par un technicien qualié.
ENTRETIEN DES MOTEURS
1. Toujours débrancher l’appareil de l’alimentation électrique principale et le laisser refroidir avant tout
entretien.
2. Les moteurs utilisés sur le radiateur du ventilateur et la soufante de amme ont été prégraissés pour
prolonger la durée des roulements et n’exigent aucun autre graissage. Il est toutefois, recommandé de
nettoyer l’appareil et de passer l’aspirateur périodiquement autour de la prise d’air, de la sortie d’air et du
radiateur du ventilateur. Nettoyer plus fréquemment l’appareil en cas d’utilisation intensive ou continue.
Si l’appareil de chauffage propulse en alternance de l’air froid et de l’air chaud, veuillez vérier si le
ventilateur tourne librement ou si des débris obstruent la circulation d’air. Si le ventilateur ne tourne pas
librement, mettre l’appareil hors fonction, puis remplacer immédiatement le ventilateur pour éviter tout
autre dommage à l’équipement.
Maintenance
DANGER: Débrancher l’alimentation électrique avant d’effectuer les travaux d’entretien.
AVERTISSEMENT : Tout recâblage de cet appareil doit être effectué par un électricien agréé. Veillez à
ce que le câblage soit effectuéconformément aux codes locaux ou, au Canada, à la plus récente
version du Code canadien de l’électricité, CSA C22.1 ou,dans le cas des installations aux É.-U., au
code national de l’électricité, ANSI/NFPA N° 70.
AVERTISSEMENT : En cas de réparation ou de remplacement d’un composant ou d’un câble électrique,
respectez l’acheminement des câbles, les codes de couleur et les emplacements de xation d’origine.
Entretien et nettoyage
1. Toujours mettre le chauffage à ARRÊT et débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de
le nettoyer.
2. Le nettoyage du panneau de commande, situé dans le coin supérieur droit du foyer, doit uniquement
être effectué avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau (si nécessaire, une petite quantité de savon
de vaisselle peut être ajouté à l’eau) et séché en utilisant un chiffon propre, sec et doux. Le nettoyage
de l’écran de diffusion doit être uniquement effectué avec de l’eau et un chiffon non pelucheux. NE PAS
utiliser d’abrasifs sur les commandes et l’écran de diffusion.
REMPLACEMENT DE PILE
Se il vous plaît jetez pas la pile utilisée par la loi municipal ou provincial / état.
CET ARTICLE CONTIENT LES PILES. DE GRAVES BLESSURES OU LA MORT POURRAIENT SUIVRE DANS
LES DEUX HEURES SUIVANT L’INGESTION. DEMANDER L’AIDE DE PROFESSIONNELS DE LA SANTÉ SUR
LE CHAMP.
Procédure de remplacement des piles : (Format CR2025)
Instructions de remplacement de pile
CR2025
OUVRIR
POUSSER
RELÂCHER
32
Schéma électrique
Dépannage
DANGER: Débrancher l’alimentation électrique
avant d’effectuer les travaux d’entretien.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le foyer ne
fonctionne pas.
Le foyer n’est pas branché.
Un disjoncteur est déclenché ou un fusiblea
sauté.
L’interrupteur MARCHE/ARRÊT est défectueux.
Le câblage est desserré.
S’assurer que le foyer est branché dans une prise
standard de 120 V.
Vérier si d’autres appareils sont alimentés par le
même circuit. Idéalement, le foyer doit être installé
sur un circuit dédié de 15 A.
Contacter le service à la clientèle.
Contacter le service à la clientèle.
Le voyant d’alimentation
est ALLUMÉ mais l’effet
amme n’est pas visible.
Le foyer ne fonctionne pas correctement.
La bande de LED ne fonctionne pas.
Câblage desserré.
Consulter le mode d’emploi.
Contacter le service à la clientèle.
Contacter le service à la clientèle.
Le chauffage ne
fonctionne pas.
Fonctionnement incorrect.
L’interrupteur du chauffage est défectueux.
L’ensemble de chauffage est défectueux.
Le câblage est desserré.
Les évents sont sales ou bouchées.
Consulter le mode d’emploi.
Contacter le service à la clientèle.
Contacter le service à la clientèle.
Contacter le service à la clientèle.
Débrancher l’appareil. Vider les évents de toute
poussière et de débris. Attendre dix minutes,
brancher l’appareil à nouveau et mettre l’élément
de chauffage en marche.
Il y a trop de bruit lors du
fonctionnement du
chauffage.
Ventilateur sale ou bouché.
L’ensemble de chauffage est défectueux.
Se référer à la section Entretien des moteurs dans
Soins et entretien.
Contacter le service à la clientèle.
Le voyant d’alimentation
est ALLUMÉ mais l’effet
amme n’est pas visible.
La bande de LED ne fonctionne pas.
Câblage desserré.
Contacter le service à la clientèle.
Contacter le service à la clientèle.
Il y a du bruit excessif
lorsque la amme est
active mais le chauffage
est éteint.
L’arbre rotatif du réecteur de amme frotte
contre le boîtier.
Le moteur de l’arbre du réecteur de amme
est défectueux.
Ouvrir l’arrière du boîtier de foyer et repositionner
l’arbre du réecteur de amme. Mettre l’unité hors
tension avant de procéder à l’entretien.
Contacter le service à la clientèle.
33
Pièces de rechange
Muskoka® est une marque de commerce déposée de GHP Group ULC.
1-866-253-0447 •
www.greenwayhp.com
REF. DESCRIPTION PARTE #
1
Panneau supérieur
EF251000001AC
2
Ensemble de panneau latéral
gauche
EF251000002AC
3
Ensemble de panneau latéral
droit
EF251000003AC
4
Panneau arrière
EF251000004AC
5
Verre
EF251000005AC
6
Panneau de amme
EF251000006AC
7
Kit de support de xation
EF33405A-12
8 Support 1 EF251000007AC
9 Support 2 EF251000008AC
10 Air canal EF251000009AC
11 Réecteur de amme EF23373AS-12
12 Panneau en Plastique EF251000011AC
13
Panneau latéral gauche en
brique
EF251000012AC
14
Panneau latéral droit en
brique
EF251000013AC
15 Clés en Plastique EF251000014AC
16 Log panneau EF251000015AC
17
Fonctions du panneau de
commande
EF251000016AC
18 Écran de projection EF251000017AC
19 Ensemble de bûches EF251000018AC
20 Aérotherme EF251000019AC
21 B-Moteur EFES323020ST
22 Carte principale EF251000020AC
23
Platine de commande du
panneau
EF251000021AC
24 DEL de amme EF251000023AC
25 Bande de DEL intégrées EF251000024AC
26 Rétroéclairage PCB EF251000025AC
27 Télécommande EF251000026AC
28
Câble d’alimentation et
connecteur
EF251000010AC
29 Carte de Bluetooth™ EF251000022AC
41
Funcionamiento (continuado)
5. BOTÓN DEL TEMPORIZADOR
Este botón controla el encendido/apagado (ON/OFF) del temporizador y 10 graduaciones de tiempo,
desde 30 minutos hasta 9 horas. Cuando el Temporizador se enciende por primera vez, comienza con la
graduación de tiempo más corta (30 minutos). Cada vez que el botón del Temporizador es presionado,
el tiempo se incrementa 1 hora, hasta la graduación máxima de 9 horas. Una vez que el tiempo
establecido expira, todas las funciones de la chimenea se van a apagar automáticamente.
4. BOUTON DE CONTRÔLE DU THERMOSTAT
Este botón muestra F (Fahrenheit) o C (Celsius) dependiendo de cómo se congure la temperatura. Cuando
el termostato se ja en Fahrenheit, el alcance de la temperatura es el siguiente:
“F” = Temperatura en grados Fahrenheit : 86°F, 84°F, 82°F, 80°F, 78°F, 76°F, 74°F, 72°F, 70°F, 68°F, 66°F, 64°F, 62°F.
C=Temperatura en grados Celsius : 30°C, 29°C, 28°C, 27°C, 26°C, 25°C, 24°C, 23°C, 22°C, 21.C, 20°C, 19°C, 18°C, 17°C.
6. LOS LEÑOS
Al pulsar el botón de control de los leños (2) una vez, la luz se encenderá. Continúe presionando este
botón para cambiar los diferentes colores de los leños.
E1 :Anaranjado E2 :Azul E3: Anaranjado mezclado con azul E4: este equivale a los tres colores y el ciclo
oscila 5 segundos entre cada color
8. INDICATEUR FAHRENHEIT/CELSIUS
L’indicateur montre un F pour (Fahrenheit) ou un C pour (Celsius). L’indicateur montre un F (Fahrenheit)
quand l’appareil est mis en marche. Appuyez sur le BOUTON DE RÉGLAGE DE L’APPAREIL pendant 10
secondes lorsque L’APPAREIL est en MARCHE pour changer entre
Fahrenheit et Celsius. Le foyer se souviendra de la dernière température sélectionnée et sera réglé à cette
température lors de la prochaine utilisation, à moins que le courant ait été coupé.
9. AFFICHAGE TEMPÉRATURE/MINUTERIE
L’afchage à DEL montre la température et le réglage de la minuterie sélectionné. L’écran devient noir après
cinq secondes d’afchage. De plus, l’afchage montrera une nouvelle température ou un nouveau réglage
de la minuterie qu’on aura sélectionné, et ce, pendant cinq secondes.
FUNCIÓN DE BLOQUEO DEL CALENTADOR
Cuando la chimenea está encendida, presione el botón de encendido durante 10 segundos, los leños
parpadearan 6 veces y el calentador y el botón de calefacion del panel de control se bloquearán. Así
como el control remoto se desactivará. El objetivo de este diseño es evitar que los consumidores enciendan
el calentador durante el verano. Para desbloquear el calentador, debe presionar el botón de encendido
durante 10 segundos, los leños parpadearan 6 veces y el calentador se desbloqueara.
7. COLEUR DE FLAMME
Pulsando el botón de control de llama una vez
se enciende la llama y se alumbra el lecho de
brasas. Continúe pulsando el botón de control
de llama para ver los diferentes colores del
lecho de brasas. Consulte la tabla para obtener
más información.
PULSACIÓN
DEL BOTÓN
COLOR DE LA LLAMA
VALOR EN
PANTALLA
1 Anaranjado A1
2 Azul A2
3 Anaranjado con azul A3
4 Rotación de colores A4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Muskoka 25-1000-001 Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à