Philips FC 9152 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
FC9150-FC9159
1
FC9150-FC9159
ENGLISH 6
DANSK 12
DEUTSCH 18
 24
ESPAÑOL 31
SUOMI 37
FRANÇAIS 43
ITALIANO 49
NEDERLANDS 55
NORSK 61
PORTUGUÊS 67
SVENSKA 73
TÜRKÇE 79
4 Tostoretheapplianceinuprightposition,inserttheridgeonthenozzleintothestorage
slot(Fig.21).
5 AlwaysputtheTriActivenozzleinthecarpetsettingwhenyoustoreit(brushstripretracted
intothenozzle).Alsopreventthesidebrushesfrombecomingbent(Fig.12).
Replacing the dustbag
Always unplug the appliance before you replace the dustbag.
Note: In some cases, the dustbag-full indicator can indicate that the dustbag is full, even though it is not.
This may occur if the pores of the dustbag are clogged (e.g. when you have vacuumed ashes, ne sand,
lime, cement dust and similar substances) or if something blocks the nozzle, tube and/or hose. If the
pores of the dustbag are clogged, you have to replace the dustbag, even if it is not full yet. If the dustbag
is not clogged but not full either, something blocks the nozzle, tube and/or hose. In this case, do not
replace the dustbag but remove the obstruction.
Replacing the dustbag
- Replace the dustbag as soon as the dustbag-full indicator has changed colour permanently, i.e.
even when the nozzle is not placed on the oor (Fig. 22).
1 Pullthecoverupwardstoopenit(Fig.23).
2 Liftthedustbagholderoutoftheappliance(Fig.24).
Makesureyouholdtheholderwiththedustbaginhorizontalpositionwhenyouliftitoutofthe
appliance.
3 Pullatthecardboardtagtoremovethefulldustbagfromtheholder(Fig.25).
, The dustbag is sealed automatically.
4 Slidethecardboardfrontofthenewdustbagintothetwogroovesofthedustbagholderas
faraspossible.(Fig.26)
5 Putthedustbagholderbackintothevacuumcleaner.
Note: If you have not inserted a dustbag, you cannot close the cover.

Theplugmustberemovedfromthesocket-outletbeforeyoucleanormaintaintheappliance.
Note: Only wipe the body of the appliance with a moist cloth.

To guarantee optimal performance, clean the permanent motor protection lter every time you
replace the dustbag.
Note: Replace the motor protection lter once a year.
1 Removethedustbagholderwiththedustbag(Fig.24).
2 Pressthelterholderreleasetab(1)andtakethelterholderoutoftheappliance(2).Take
themotorprotectionlteroutofthelterholder.(Fig.27)
3 Shakethelteroveradustbintocleanit.
4 Putthecleanlterbackintothelterholder.Fitthetwolugsofthelterholderbehindthe
ridgeatthebottomtoensurethatittsproperlyatthetop(1).Thenpresshomethelter
holder(2)(Fig.28).
ENGLISH 9
31
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de
la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome.

1 Botón recogecable
2 Botón de potencia de succión
3 Botón de encendido/apagado
4 Indicador de bolsa llena
5 Abertura para conexión de la manguera
6 Manguera con conector giratorio
7 Lengüeta de apertura de la cubierta
8 Soporte del ltro protector del motor
9 Soporte de la bolsa
10 Bolsa del polvo
11 Rueda trasera
12 Boquilla pequeña
13 Boquilla estrecha
14 Cepillo pequeño
15 Asa con acoplamiento de botón
16 Soporte para accesorios
17 Cepillo Tri-Active
18 Conmutador para alfombras/suelos duros
19 Saliente para aparcar/guardar
20 Cepillo lateral
21 Tubo telescópico con acoplamiento de botón
22 Asa superior articulada
23 Rejilla del ltro (abierta)
24 Ranura para aparcar
25 Clavija
26 Filtro HEPA 13 Ultra Clean Air
27 Asa frontal
28 Rueda giratoria
29 Ranura para guardar
30 Placa de modelo
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara
consultarlo en el futuro.
Peligro
- No aspire nunca agua ni ningún otro líquido. No aspire nunca sustancias inamables ni cenizas
hasta que éstas estén frías.
Advertencia
- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con
el voltaje de red local.
- No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato están dañados.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de
servicio autorizado por Philips, con el n de evitar situaciones de peligro.
- Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a
ESPAÑOL
d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles
n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de
leur sécurité.
- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
- La che doit être retirée de la prise avant le nettoyage ou l’entretien de l’appareil.
- Ne dirigez pas le exible, le tube ou tout autre accessoire vers les yeux ou les oreilles et ne les
placez pas dans votre bouche lorsqu’ils sont raccordés à l’aspirateur et que celui-ci est sous
tension.
Attention
- Lorsque vous aspirez des cendres, du sable n, de la chaux, de la poussière de ciment ou
d’autres substances similaires, les pores du sac se bouchent et le voyant de sac plein s’allume
pour indiquer que le sac est plein. Remplacez le sac même s’il n’est pas encore plein (voir le
chapitre « Remplacement du sac »).
- N’utilisez jamais l’appareil sans le ltre de protection du moteur. Vous risqueriez d’endommager
le moteur et de réduire la durée de vie de l’appareil.
- Utilisez exclusivement les sacs synthétiques s-bag
®
de Philips.
- Lors de l’aspiration, notamment dans des pièces où l’air est peu humide, l’aspirateur produit de
l’électricité statique. Lorsque vous touchez le tube ou d’autres parties en acier de l’aspirateur,
vous pouvez par conséquent ressentir de légères décharges électriques sans danger pour votre
santé et l’appareil. Pour réduire ce désagrément, nous vous conseillons :
1 de décharger l’appareil en plaçant fréquemment le tube contre d’autres objets métalliques de la
pièce (par exemple, des pieds de table ou de chaise, un radiateur, etc.) ; (g. 2)
2 d’augmenter le niveau d’humidité de l’air dans la pièce en y plaçant de l’eau, par exemple dans
un humidicateur suspendu à vos radiateurs ou dans des bols posés dessus ou à
proximité (g. 3).
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques
(CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientiques actuelles
s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
Avant l’utilisation
Flexible
1 Pourraccorderleexible,insérez-lefermementdansl’appareil(clic)(g.4).
2 Pourdétacherletuyau,appuyezsurlesboutonsetretirezletuyaudel’appareil(g.5).
Tube télescopique
1 Pourxerletubeàlapoignée,insérezlapoignéedansletube.Enclenchezleboutonde
verrouillagedansl’ouverturedutube(g.6).
- Pour détacher le tube de la poignée, appuyez sur le bouton de verrouillage et séparez les deux
parties.
2 Réglezletubeàlalongueurquivousconvient(g.7).
Brosse TriActive et accessoires
1 PourxerlabrosseTriActiveouunaccessoiresurletube,appuyezsurleboutonde
verrouillagedutube(1)etinsérezletubedanslabrosseoul’accessoire(2).Enclenchezle
boutondeverrouillagedansl’ouverturedelabrosseoudel’accessoire.(g.8)
Remarque : Vous pouvez également xer les accessoires directement sur la poignée du exible en
procédant de la même manière.
FRANÇAIS44
2 Pourdétacherlabrosseoul’accessoiredutube,appuyezsurleboutondeverrouillageet
séparezlabrosseoul’accessoiredutube.
Brosse TriActive
La brosse TriActive est multifonctionnelle ; elle s’adapte aussi bien aux moquettes qu’aux sols durs.
- Les brossettes latérales permettent de ramasser plus de poussière et de saleté de part et
d’autre de la brosse, pour un meilleur résultat le long des meubles ou d’autres obstacles (g. 9).
- L’ouverture à l’avant de l’embout permet d’aspirer les particules de plus grande taille (g. 10).
1 Pournettoyerlessolsdurs,actionnezdupiedlesélecteursituésurlabrosse(g.11).
, Labrossettepoursolsdurssortainsidesonlogement.Larouesesoulèveégalementan
d’éviterlesrayuresetd’augmenterlamaniabilitédel’appareil.
2 Pournettoyerlesmoquettes,actionnezdenouveaulesélecteur(g.12).
, Labrossetterentredanssonlogementetlarouedescendautomatiquement.
Accessoires
1 Vouspouvezxerlesuceurplat(1),lepetitembout(2)oulapetitebrosse(3)surletubeou
directementsurlapoignéeduexible(g.13).
- Servez-vous du suceur plat pour nettoyer les recoins et les endroits difciles d’accès.
- Utilisez le petit embout pour nettoyer de petites surfaces, telles que des sièges ou des canapés.
- Employez la petite brosse pour nettoyer des ordinateurs, des étagères, etc.
Porte-accessoires
1 Fixezleporte-accessoiressurlapoignée(g.14).
2 Fixezlesdeuxaccessoiressurlesupport.
- Suceur plat et petit embout (g. 15)
Remarque : La petite brosse se place dans le porte-accessoires comme indiqué sur l’image.
- Suceur plat et petite brosse (g. 16)
Utilisation de l’appareil
1 Sortezlecordond’alimentationdel’appareiletbranchez-lesuruneprisesecteur.
2 Appuyezsurleboutonmarche/arrêtdel’appareilavecvotrepiedpourl’allumer(g.17).
Réglage de la puissance d’aspiration
Lorsque vous utilisez l’aspirateur, vous pouvez régler la puissance d’aspiration.
- La puissance d’aspiration maximale permet de nettoyer des moquettes ou des sols durs très
sales.
- La puissance d’aspiration minimale permet de nettoyer des rideaux, tapis de table, etc.
Bouton de puissance d’aspiration
- En cours d’utilisation, vous pouvez régler la puissance d’aspiration à l’aide du bouton situé sur
l’appareil (g. 18).
Pause en cours d’utilisation
1 Sivoussouhaitezinterrompremomentanémentvotretâche,insérezl’ergotderangementde
labrossedansl’insertdutubepourrangercedernierdansunepositionpratique(g.19).
Rangement
1 Faitesglisserlespartiesdutubepourrepliercedernierjusqu’àsatailleminimale.
2 Mettezl’appareilhorstensionetdébranchez-ledusecteur.
FRANÇAIS 45
3 Enroulezlecordond’alimentationenappuyantsurleboutond’enroulement(g.20).
4 Pourrangerl’appareilenpositionverticale,insérezl’ergotderangementdanslarainure
prévueàceteffet(g.21).
5 VeillezàtoujoursrentrerlabrossettedelabrosseTriActivelorsquevousrangezl’appareil
pouréviterquelesbrosseslatéralessetordent(g.12).
Remplacement du sac
Débrancheztoujoursl’appareilavantderemplacerlesac.
Remarque : Dans certains cas, le voyant de sac plein peut indiquer que le sac est plein, même si ce n’est
pas le cas. Cela peut se produire lorsque les pores du sac sont obstrués (par ex. lorsque vous aspirez des
cendres, du sable n, de la chaux, de la poussière de ciment ou des substances similaires) ou lorsque
quelque chose bloque la brosse, le tube et/ou le exible. Si les pores du sac sont obstrués, vous devez
remplacer le sac, même s’il n’est pas tout à fait plein. Si le sac n’est pas obstrué ni plein, cela signie qu’il
y a quelque chose de bloqué dans la brosse, le tube et/ou le exible. Dans ce cas, ne remplacez pas le
sac mais retirez ce qui bloque l’accessoire.
Remplacement du sac
- Remplacez le sac dès que le voyant de sac plein a changé de couleur, et ce, même si la brosse
n’est pas placée sur le sol (g. 22).
1 Tirezsurlecouverclepourl’ouvrir(g.23).
2 Enlevezlesupportdusacdel’appareil(g.24).
Veillezàtenirlesupportetlesacenpositionhorizontalelorsquevousl’enlevezdel’appareil.
3 Tirezsurlapartieencartondusacpourleretirerdusupport(g.25).
, Lesacsefermeautomatiquement.
4 Faitesglisserleplusloinpossiblelapartieencartondunouveausacdanslesrainuresdu
supportdusac.(g.26)
5 Replacezlesupportdusacdansl’aspirateur.
Remarque : Vous ne pourrez pas fermer le couvercle sans avoir installé un sac dans l’appareil.

Lachedoitêtreretiréedelapriseavantlenettoyageoul’entretiendel’appareil.
Remarque : Essuyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide uniquement.
Filtre permanent de protection du moteur
An de garantir des performances optimales, nettoyez le ltre permanent de protection du moteur
à chaque fois que vous remplacez le sac.
Remarque : Remplacez le ltre de protection du moteur une fois par an.
1 Retirezlesupportaveclesac(g.24).
2 Appuyezsurlalanguettededéverrouillageduporte-ltre(1)etretirezleporte-ltrede
protectiondel’appareil(2).Retirezleltredeprotectiondumoteurduporte-ltre.(g.27)
3 Secouezleltreau-dessusd’unepoubelleetnettoyez-le.
4 Replacezleltrepropredansleporte-ltre.Insérezcorrectementlesdeuxlanguettesdu
porte-ltredanslesfentesprévuesàceteffet(1).Ensuite,remettezleporte-ltreen
place(2)(g.28).
FRANÇAIS46
5 Placezlesupportaveclesacdansl’appareil.
Filtre HEPA 13 Ultra Clean Air
Cet appareil est équipé d’un ltre HEPA 13 Ultra Clean Air. Ce ltre est situé à l’arrière de l’appareil
et permet de supprimer 99,9 % des particules de plus de 0,0003 mm, c’est-à-dire non seulement la
poussière domestique normale, mais également les parasites microscopiques tels que les acariens,
ainsi que leurs excréments, causes connues d’allergies respiratoires.
Remarque : Remplacez le ltre HEPA 13 une fois par an.

1 Ouvrezlagrilledultre(g.29).
2 Retirezleltreusagé(g.30).
3 Insérezlenouveaultredansl’appareil.
4 Fermezlagrilledultre,puispoussezsurlescoinsinférieursjusqu’àcequ’ils
s’enclenchent(g.31).
Commande d’accessoires
Si vous rencontrez des problèmes pour vous procurer des ltres ou d’autres accessoires, contactez
le Service Consommateurs Philips de votre pays ou consultez le dépliant de garantie internationale.
Commande de sacs
- Les sacs Philips S-bag
®
Classic longues performances durent 2 fois plus longtemps que les
sacs standard, et ce grâce à leur matière spéciale antiblocage. Ils sont disponibles sous la
référence FC8021.
- Les sacs S-bag
®
Philips antiallergiques réduisent l’exposition aux allergènes. Le niveau de
ltration des ltres HEPA 10 vous permet de conserver une maison propre et saine. Ils sont
disponibles sous la référence FC8022.
- Les sacs S-bag
®
Philips anti-odeur disposent d’un revêtement absorbant les odeurs. Ce
revêtement absorbe et neutralise les odeurs désagréables causées par la décomposition des
poils d’animaux ou des restes de nourriture. Ils sont disponibles sous la référence FC8023.

- Les ltres permanents de protection du moteur sont disponibles sous la référence 4322 000
37300.
- Les ltres HEPA 13 Ultra Clean Air sont disponibles sous la référence FC8038.
Environnement
- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-
le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la
protection de l’environnement (g. 32).
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous
rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou
contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez le numéro de téléphone
correspondant sur le dépliant de garantie internationale. S’il n’existe pas de
Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips
local.
FRANÇAIS 47
Dépannage
Ce chapitre présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre
appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous,
contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
1 Lapuissanced’aspirationestinsufsante.
A Le sac est peut-être plein.
- Remplacez le sac.
B Les ltres sont peut-être sales.
- Nettoyez ou remplacez les ltres.
C La puissance d’aspiration est peut-être réglée sur un niveau trop bas.
- Réglez la puissance d’aspiration sur un niveau plus élevé.
D La brosse, le tube ou le exible sont peut-être bouchés (g. 33).
- Le cas échéant, détachez l’élément bouché et raccordez-le (tant que possible) dans le sens
inverse. Allumez l’aspirateur pour forcer l’air à traverser l’élément bouché dans l’autre sens.
2 Lorsquejepassel’aspirateur,jeressensparfoisdesdéchargesélectriques.
A Votre aspirateur produit de l’électricité statique. Moins l’air est humide dans une pièce, plus
l’appareil produit de l’électricité statique.
- Pour réduire ce désagrément, nous vous conseillons de décharger l’appareil en plaçant
fréquemment le tube contre des objets métalliques de la pièce (par exemple, des pieds de table
ou de chaise, un radiateur, etc.).
- Vous pouvez également augmenter le niveau d’humidité de l’air dans la pièce en y plaçant de
l’eau, par exemple dans un humidicateur suspendu à vos radiateurs ou des bols posés dessus
ou à proximité.
FRANÇAIS48
49
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza
Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome.

1 Pulsante di riavvolgimento del cavo
2 Manopola potenza aspirazione
3 Pulsante on/off
4 Indicatore del livello di riempimento del sacchetto
5 Apertura di attacco del tubo essibile
6 Tubo essibile con connettore girevole
7 Linguetta di sgancio del coperchio antipolvere
8 Portaltro con ltro per la protezione del motore
9 Supporto del sacchetto per la polvere
10 Sacchetto per la polvere
11 Ruota posteriore
12 Bocchetta piccola
13 Bocchetta a lancia
14 Spazzolina
15 Impugnatura con pulsante di accoppiamento
16 Supporto accessori
17 Spazzola TriActive
18 Interruttore a leva per le impostazioni tappeto o parquet
19 Scanalatura per bloccare o riporre l’apparecchio
20 Spazzola angolare
21 Tubo telescopico con pulsante di accoppiamento
22 Impugnatura superiore con cardine
23 Griglia del ltro (aperta)
24 Alloggiamento fermo di blocco
25 Spina di rete
26 Filtro HEPA 13 Ultra Clean Air
27 Impugnatura anteriore
28 Ruota girevole
29 Alloggiamento conservazione
30 Targhetta modello
Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per
eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
- Non aspirare mai acqua o altre sostanze liquide. Non aspirare in nessun caso sostanze
inammabili e cenere se non completamente fredda.
Avviso
- Prima di collegare l’apparecchio, vericate che la tensione riportata sulla spina corrisponda alla
tensione disponibile.
- Non utilizzate l’apparecchio se la spina, il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso sono
danneggiati.
- Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri
autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale debitamente qualicato, per
evitare situazioni pericolose.
ITALIANO
22 23 24 25
26 27 28 29
30 31 32 33
4222.003.3086.3
1 / 1

Philips FC 9152 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur

Autres documents