NOVOLUX LIGHTING 947A-L3104A Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
RETAIN INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE / CONSERVER LES INSTRUCTIONS COMME REFERENCE FUTURE.
CONSERVAR ESTAS INTRUCCIONES COMO FUTURA REFERENCIA / V. 05-22
IM_STORM_947-01
INSTRUCCIONES / INSTRUCTIONS /
3W / 3000K / 400lm
8,5W / 3000K / 900lm
10,5W / 3000K / 1100lm
INSTRUCTIONS
STORM
947A-L3104A
IP55
ES: Asegurese que la tensión de red y frecuencia sea la adecuada al equipo.
EN: Ensure adequate voltage and frequency is supplied to the equipment.
F: Assurez-vous que la tension et la fréquence soit celle qui s’adapte à l’alimentation.
ES: Desconectar del suministro électrico antes de manipular o realizar cualquier tipo de mantenimiento.
EN: Disconnect from the main power before performing or any maintenance.
F: Couper l'alimentation électrique avant de manipuler ou d'effectuer toute opération d’entretien.
ES: La instalación debe realizarse
por personal cualificado.
EN: The installation should be
carried out by qualified personnel.
F: L'installation doit être effectuée
par du personnel qualifié.
ES: La seguridad de la luminaria se garantiza solo cumpliendo las siguientes instrucciones; por ello, es necesario conservarlas.
EN: The safety of this luminaire is guaranteed only if you comply with these instructions; remember to conserve in a safe place.
F: La sécurité des luminaire est seulement garantie répondant aux instructions suivantes; Il est donc nécessaire de les
ES: Apto para uso interior y exterior en conformidad con el IP indicado.
EN: Suitable for indoor and outdoor use, taking the indicated IP rating into consideration.
F: Convient a usage interieur et exterieur, prenant en compte l’IP indiqueé.
No utilizar el producto en caso de rotura del difusor y contactar con el fabricante
para su sustitución/ Should the diffuser break, the product cannot be used and you should
contact the manufacturer for its replacement/ En cas d’endommage de l’écran de
protection le produit ne peu pas tre utiliz, cantactez le fabricant pour le remplacement.
IK10
NOVOLUX Lighting, SL.
C/ Ramón Berenguer, 8 (Polígono Industrial Can Vinyals)
08130 Sta. Perpetua de Mogoda - BARCELONA - España/Spain/Espagne
ESPAÑA- PORTUGAL: Tel. +93 274 52 52 E-mail: [email protected]
REST OF THE WORLD: Phone +34 93 516 20 05 E-mail: [email protected]
Fax +34 933 463 751 / 933 114 546 www.novoluxlighting.com
Do not use water high pressure cleaners.
Ne utilisez pas de nettoyeur haute pression.
No utilice limpiadores a presión.
Garder à l’abri de contact direct avec le sol ou substance chimique.
Keep away from direct contact to the ground and chemical substances.
Evitar el contacto directo con el terreno o sustancias químicas.
50/60 HZ
110-240V~
150
150
45 190
947B-
45
STORM M
150
260
947C-
45
STORM L
150
947A-
STORM S
R7s Max. 3W R7s Max. 7,5W R7s Max. 10,5W
R7s LED
bleu
marron
947B-L3109A
947C-L3111A
1
2
34
ES: y salpicaduras de agua.Protegido contra el polvo
EN: Dust-tight and protected againts splashing of water.
F: Protegé contre la poussière et contre les éclabousseres d’eau.
IP55
INFORMACION IMPORTANTE / IMPORTANT INFORMATION / INFORMATIONS IMPORTANTES
CONEXIÓN A RED / SUPPLY CONNECTION / CONNECTER AU RÉSEAU:
L N
L N
LN
LN
LN
ES Clase de protección I: La luminaria dispone de un conector para el cable de
protección (toma tierra).
EN Protection class I: This luminaire has an earth terminal.
F Classe de protection I: Ce luminaire dispose d'un connecteur pour le câble de
protection.
ES Clase de protección II: La luminaria tiene doble aislamiento y no se debe conectar a
un cable de protección
EN Protection class II: This luminaire is doubly insulated and must not be connected to
and earth wire.
F Classe de protection II: Ce luminaire a un double isolement et il ne faut pas le
connecter à un câble de protection.
ES Clase de protección III: Luminaria para muy baja tensión de protección (MBTS).
EN Protection class III: Luminaire for protective low voltage (SELV)
F Classe de protection III: Luminaire pour la protection de basse pression (SELV).
ES Distancia mínima de los objetos iluminados.
EN Minimum distance from lighted objects
F Distance minimale des objets éclairés
ES Baja Presión= Luminaria diseñada para la utilización únicamente de lámparas
halógenas de volframio autoprotegidas
EN Low pressure: For luminaries which are designed for use with self-shielded tungsten
halogen lamps only.
F Basse pression = Luminaire dessiné pour l'utilisation uniquement avec lampes
halogènes de tungstène auto protégées.
ES Luminaria empotrada no adecuada para montaje en normalmente superficies
inflamables
EN Recessed luminaire not suitable for direct mounting on normally flammable surfaces
F Luminaire construit non approprié pour le montage sur des surfaces normalement
inflammables.
ES Luminaria superficial no adecuada para montaje en superficies normalmente
inflamables
EN Surface luminaire not suitable for direct mounting on normally flammable surfaces.
F Luminaire superficiel non approprié pour le montage sur des surfaces normalement
inflammables.
ES Luminaria no adecuada para cubrirse con material aislante térmico
EN Luminaires not suitable for covering with thermally insulating material
F Ne pas recouvrir le luminaire avec du matériau isolant.
ES Sustituir pantalla de protección con fisuras.
EN Replace any cracked protective Shield
F Remplacez le verre de sécurité fissuré.
ES El símbolo de la papelera tachada en el aparato o en el embalaje, indica que el producto al final de su vida
deberá eliminarse por separado de los demás desechos.
EN Where affixed on the equipment or package, the barred waste bin sign indicates that the product must be
separated from other waste at the end of its working life for disposal.
F Le symbole avec la poubelle barrée, mis sur l'appareillage ou sur l'emballage, indique que le produit arrivé à la
fin de sa vie utile doit être éliminé séparément des autres déchets.
ES Componente de control reemplazable por un profesional.
EN Replaceable control gear by a professional.
F Appareils de contrôle remplaçables par un professionnel.
ES Componente de control reemplazable por el usuario final.
EN Replaceable control gear by an end-user.
F Appareil de commande remplaçable par l'utilisateur final.
ES Componente de control no reemplazable.
EN Non-replaceable control gear.
F Appareil de commande non remplaçable.
ES Fuente de luz remplazable por un profesional.
EN Repleaceble light source by a professional.
F Remplacez le verre de sécurité fissuré.
ES Fuente de luz reemplazable por el usuario final.
EN Repleaceble light source by an end-user.
F Remplacer la source lumineuse par un utilisateur final.
ES Fuente de luz no reemplazable.
EN Non-repleaceable light source.
F Source lumineuse non remplaçable.
SIMBOLOGÍA / SYMBOLOGY / SYMBOLISME:
m
Datos técnicos: véase la etiqueta de la luminaria ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Las conexiones eléctricaslo pueden llevarse a cabo por parte de personal especializado.
2. Preste atención a que, antes de iniciar las operaciones de montaje, quede sin tensión eléctrica el conductor de
la red, se extraiga el fusible o bien se deje el interruptor en la posición de “DESCONECTADO”. La conexión a la red
se realizará por medio de la correspondiente caja de conexión como viene explicado en las figuras.
3. Esta luminaria es solo adecuada para su utilización en interiores (no en lugares húmedos) ylo puede
utilizarse de acuerdo a su tipo de construcción. Máxima temperatura ambiente permitida 25°C.
4. No monte la luminaria en superficies húmedas, recién pintadas o que presenten conductibilidad eléctrica.
5. Conectar los cables de la luminaria con los del mismo color que salen de la pared o techo.
6. Utilizar sistemas de sujeción acordes con el peso del aparato.
7. Alejar siempre las conexiones y los cables de los puntos de calor.
8. Asegúrese de que los conductos de la instalación no resulten deteriorados por los tornillos de sujeción.
9. Guarde las instrucciones en un lugar seguro.
10. Utilizar protectores para los cables de alimentación.
11. Los cuidados se limitan a superficies, pantallas, vidrios, reflectores y revestimientos. Las luminarias
doradas o de latón sólo deben limpiarse con un paño humedecido (sin productos de limpieza). Hay que prestar
atención a que no penetre humedad en las conexiones eléctricas.
12. Nuestros productos pueden estar sujetos a cambios, por ello no nos responsabilizamos que toda la
información técnica este actualizada. En caso de preguntas, no dude en llamar a nuestro departamento de
atención al cliente.
13.(Tipo Y) Si el cable o cordón de esta luminaria está dado, deberá sustituirse exclusivamente por el
fabricante, su servicio técnico o una persona de cualificación equivalente para evitar cualquier riesgo.
14. Bajo ninguna circunstancia la luminaria debe ser cubierta.
15. No utilizar luminarias con cristales dados o rotos, hasta no ser sustituidos.
16. No colgar ni apoyar elementos sobre las luminarias.
17. Si el cable flexible o cordón de esta luminaria está dañado, debe
sustituirse exclusivamente por el fabricante o su servicio técnico o una
persona de cualificación equivalente con objeto de evitar cualquier
riesgo.
Technical data: see fixture label ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Electrical appliances must only be connected by competent persons.
2. Important! Before commencing installation work disconnect the mains cable from the power supply - remove
fuse or turn switch to “OFF”! The power supply connection must be done with the suitable connecting box, as
seen on illustrations.
3. This luminaire is only suitable for use in living areas (not for areas subject to moisture) and may be used only in
accordance with its particular design. The maximum permissible ambient temperature is 2C.
4. Do not attach luminaires to surfaces which are damp, freshly painted, or otherwise electrically conductive.
5. Connect the wires of the luminaire to the wires of the same colour that come from the wall or ceiling.
6. Use support systems that are in accordance to the weight of the luminaire.
7. Keep the wires and connections separated from any heat source.
8. To avoid damage to concealed wiring during installation, establish the direction of the supply cable before drilling
fixing holes.
9. Keep these instructions in a safe place.
10. Use sleeves to cover the mains supply wiring to the fitting.
11. Cleaning is limited to the outer surfaces, shades or protective glass, reflectors and covers. Gold-finish and brass
luminaires must be only be cleaned with a soft cloth (do not use cleaning agents of any kind). It is important to
ensure that no moisture enters the terminal compartment or reaches any live parts!
12. As our products are subject to technical modifications, we cannot guarantee, that all information is always up to
date. Please contact our technical department with any queries.
13. (Type Y) If the external flexible cable or cord of this luminaire is damaged, it shall be exclusively replaced by the
manufacturer or his service agent or a similar qualified person in order to avoid a hazard.
14. Do not cover the luminaires with insulating material.
15. Do not use luminaries with frayed or cracked glass, until it is replaced
16. Not hang or supporting elements on the luminaires.
17. If the flexible cable or cord of this luminaire is damaged, it should be
be replaced only by the manufacturer or its service or equivalent qualified
or a person of equivalent qualification in order to avoid any risk.
Caractéristiques techniques : voir l’étiquette de la lampe FRANÇAIS
CONSIGNES DE SECURITE
1. Les branchements ne doivent être confiés qu’à une personne comtente.
2. Attention ! Couper la ligne dalimentation avant de commencer les travaux d’assemblage ; retirer le fusible ou
mettre l’interrupteur sur “ARRET” ! Pour le branchement à la ligne d’alimentation voir les figures ci-dessous.
3. Cette lampe ne peut être utilisée que dans des appartements (pas dans des locaux humides !). Elle ne doit être
installée quen conformité avec sa conception. La température ambiante maximale autorisée est de 25ºC.
4. Ne pas monter la lampe sur une surface de fixation humide, récemment peinte ou susceptible d’être conducteur
électrique.
5. Réalisez la connexion des câbles de la lampe avec ceux de lame couleur sortant du mur ou du plafond.
6. Utilisez les systèmes de fixation correspondants, en fonction du poids de l’appareil.
7. Maintenez toujours les connexions et lesbles éloignés des sources de chaleur.
8. Assurez-vous que les vis de fixation de la lampe ne peuvent endommager les conduites
d’installation.
9. Nous vous conseillons de conserver ce mode d’emploi.
10. Utilisez protecteurs pour lesbles d'alimentation.
11. L’entretien se limite aux surfaces extérieures, aux écrans ou aux verres, aux réflecteurs et aux caches. Veiller à ce
que l’humidité en puisse pas s’infiltrer dans les boîtes de jonction ou sur les pièces conductrices de courant. Nettoyer
les lampes dorées ou en laiton qu’avec un chiffon doux et humide (sans produit nettoyant).
12. Nos produits sont susceptibles d'être modifiés techniquement ou optimisés. Par conséquent, nous ne pouvons
pas garantir que toutes les informations de cette fiche technique soient à jour. Notre service technique se tient à
votre entière disposition pour toute information.
13. (Type Y) Si le câble flexible de ce luminaire est endommagé, seul le fabricant ou l’assistance technique doivent le
remplacer pour éviter tout risque.
14. Ne pas couvrir le luminaire avec du matériau isolant.
15. Les luminaires avec un filtre endommagé ou cassé seront mis hors service jusqu`au remplacement de celui-ci.
16. Ne rien pendre ni appuyer sur le luminaires.
17. Si le câble ou le cordon flexible de ce luminaire est endommagé, il doit être
être remplacé uniquement par le fabricant, son agent de service ou une personne de niveau équivalent. service
ou une personne de qualification équivalente afin d'éviter tout risque.
risque.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

NOVOLUX LIGHTING 947A-L3104A Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi