Gastrodomus G-BC3PS Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Barkoeler
Handleiding
Armoire réfrigérante
Mode d'emploi
Getränkekühlschrank
Bedienungsanleitung
Vetrina refrigerata bar
Manuale di istruzioni
Frigorífico de Barra Trasera
Manual de instrucciones
Bancada refrigerada
Manual de instruções
Back Bar Chiller
Instruction manual
NL
FR
DE
IT
ES
PT
PLEASE READ THE OPERATION MANUAL BEFORE USING.
SAVE THIS MANUAL FOR LATER USE.
UK
Safety Tips
Position on a flat, stable surface.
A service agent/qualified technician should carry out installation and any repairs if required. Do not
remove any components or service panels on this product.
Consult Local and National Standards to comply with the following:
Health and Safety at Work Legislation
BS EN Codes of Practice
Fire Precautions
IEE Wiring Regulations
Building Regulations
DO NOT immerse in water, or use steam/jet washers to clean the unit.
DO NOT cover the appliance when it is operating.
DO NOT store food in the appliance.
DO NOT use electrical appliances inside the appliance.
Always carry, store and handle the appliance in a vertical position.
Never tilt the appliance more than 45° from the vertical.
Not suitable for outdoor use.
Keep all packaging away from children. Dispose of the packaging in accordance with the regulations of
local authorities.
If the power cord is damaged, it must be replaced by a agent or a recommended qualified
technician in order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilites, or lack of experience or knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Introduction
Please take a few moments to carefully read through this manual. Correct maintenance and operation of
this machine will provide the best possible performance from your POLAR product.
Pack Contents
The following is included:
Prides itself on quality and service, ensuring that at the time of packaging the contents are supplied
fully functional and free of damage.
Should you find any damage as a result of transit, please contact your dealer immediately.
ALL MODELS
Back Bar Chiller
Key
Instruction manual
Plus..
1 DOOR MODEL
2 adjustable shelves
2 DOOR MODEL
4 adjustable shelves
3 DOOR MODEL
6 adjustable shelves
UK
Installation
1. Remove the appliance from the packaging and the protective film from all surfaces.
2. Avoid positioning the appliance in direct sunlight or damp areas.
3. Insert the slide-out shelf/shelves at the desired levels
4. If necessary, adjust the screw feet of the appliance to make it level.
Operation
Control Panel
The control panel is located below the doors on the front of the
appliance.
Turn On
1. Close the door of the appliance.
2. Connect the appliance to a mains power supply..
Note: If the unit has not been stored or moved in an upright position, let it stand upright
for approximately 12 hours before operation. If in doubt allow to stand.
Note: Before using the appliance for the first time, clean the shelves and interior with
soapy water.
Note: The Cooling Light is illuminated when the appliance is chilling the interior cabinet.
Defrost Light Cooling Light
UK
To Change the Operating Temperature
The default operating temperature is 2 °C. To display the operating temperature (set point), press and
immediately release the button.
To change the operating temperature;
1. Press and Hold the button for 2 seconds, the “°C will start to flash.
2. Press the or buttons to change the temperature.
3. Press the button to store the temperature.
Manual Defrost
Back Bar Chillers feature an automatic defrost. However, should the appliance require an additional
defrost period press and hold the button for 2 seconds.
Automatic defrost cycles are every 6 hours and last 20 minutes (factory defaults).
Cleaning, Care & Maintenance
Switch off and disconnect from the power supply before cleaning.
Clean the interior of the appliance as often as possible.
Do not use abrasive cleaning agents. These can leave harmful residues.
Always wipe dry after cleaning.
Agent or qualified technician must carry out repairs if required.
Cleaning the Condenser
Periodically cleaning the condenser can extend the life of the appliance. The condenser is located at the
back of the appliance.
Note: If a manual defrost is started this resets the automatic defrost timer. During
defrost periods the Defrost light is illuminated.
Note: Use a soft brush or vacuum cleaner to clean the fins of the condenser, taking care
not to damage the fins.
UK
Troubleshooting
If your appliance develops a fault, please check the following table before making a call to the Helpline.
Technical Specifications
Fault Probable Cause Action
The appliance is not
working The unit is not switched on Check the unit is plugged in correctly and switched on
Plug and lead are damaged Call agent or qualified Technician
Fuse in the plug has blown Replace the fuse ylppus rewop kcehCylppus rewoP naicinhceT deifilauq ro tnega llaCtluaf gniriw lanretnI
The appliance turns
on, but the
temperature is too
high/low
Condenser blocked with dust Clean Condenser
Doors are not shut properly Check doors are shut and seals are not damaged
Appliance is located near a heat source
or air flow to the condenser is being
interrupted
Move the appliance to a more suitable location
Ambient temperature is too high Increase ventilation or move appliance to a cooler
position
Insufficient airflow to the fans Remove any blockages to the fans
Appliance is overloaded Reduce the amount stored in the appliance
Factory default parameters adjusted Call agent or qualified Technician
The appliance is
unusually loud The appliance is touching a neighbouring
object Check installation position and change if necessary
The appliance has not been installed in a
level or stable position Check installation position and change if necessary
Model Voltage Power Current Temperature
Range Capacity
(litres) Refrigerant Dimensions
H x W x D (mm) Weight
(kg)
SC150G 230V 50Hz 160W 1.1A 2°C to 8°C 140 R134a 140g 925 x 600 x 540 54
SC250G 230V 50Hz 280W 1.8A 2°C to 8°C 223 R134a 140g 925 x 920 x 540 75
SC315G 230V 50Hz 315W 1.9A 2°C to 8°C 335 R134a 150g 925 x 1350 x 540 95
SC250SD
230V 50Hz 280W 1.8A 2°C to 8°C 223 R134a 140g 925 x 920 x 535 95
SC315SD 230V 50Hz 315W 1.9A 2°C to 8°C 335 R134a 150g 925 x 1350 x 535 91
SC150SD 230V 50Hz 160W 1.1A 2°C to 8°C 140 R134a 140g 925 x 600 x 535 54
SC148G 230V 50Hz 160W 1.1A 2°C to 8°C 140 R134a 140g 860 x 600 x 540 54
SC248G 230V 50Hz 280W 1.8A 2°C to 8°C 223 R134a 140g 860 x 920 x 540 75
SC316G 230V 50Hz 315W 1.9A 2°C to 8°C 335 R134a 150g 860 x 1350 x 540 95
SC248SD
230V 50Hz 280W 1.8A 2°C to 8°C 223 R134a 140g 860 x 920 x 535 75
SC316SD 230V 50Hz 315W 1.9A 2°C to 8°C 335 R134a 150g 860 x 1350 x 535 91
UK
Electrical Wiring
This appliance is supplied with a 3 pin, moulded, BS1363 plug and lead, with a 3 amp fuse as standard.
The plug is to be connected to a suitable mains socket.
This appliance is wired as follows:
Live wire (coloured brown) to terminal marked L
Neutral wire (coloured blue) to terminal marked N
Earth wire (coloured green/yellow) to terminal marked E
This appliance must be earthed, using a dedicated earthing circuit.
If in doubt consult a qualified electrician.
Electrical isolation points must be kept clear of any obstructions. In the event of any emergency
disconnection being required they must be readily accessible.
Disposal
EU regulations require refrigeration product to be disposed of by specialist companies who remove or
recycle all gasses, metal and plastic components.
Consult your local waste collection authority regarding disposal of your appliance. Local authorities are not
obliged to dispose of commercial refrigeration equipment but may be able to offer advice on how to dispose
of the equipment locally.
Alternatively call the helpline for details of national disposal companies within the EU.
Compliance
The WEEE logo on this product or its documentation indicates that the product must
not be disposed of as household waste. To help prevent possible harm to human
health and/or the environment, the product must be disposed of in an approved and
environmentally safe recycling process. For further information on how to dispose of
this product correctly, contact the product supplier, or the local authority responsible
for waste disposal in your area.
Parts have undergone strict product testing in order to comply with regulatory
standards and specifications set by international, independent, and federal
authorities.
Products have been approved to carry the following symbol:
NL
Veiligheidstips
Plaatsen op een vlakke en stabiele ondergrond.
De installatie en eventuele reparaties zijn door een servicetechnicus/vaktechnicus uit te voeren.
Verwijder geen componenten of servicepanelen van dit product.
Raadpleeg en volg de plaatselijke en nationale regelgeving op m.b.t. tot het volgende:
Wetgeving van gezondheid en veiligheid op de werkplaats
Werkregels
Brandpreventie
IEE bekabelingsnormen
Bouwverordeningen
NIET in water onderdompelen of stoom-/spuitreinigers gebruiken voor de reiniging van het apparaat.
Apparaat NIET bedekken wanneer in gebruik.
GÉÉN voedsel in het apparaat bewaren.
In dit product GEEN elektrische apparaten gebruiken.
Apparaat altijd in verticale positie vervoeren, opbergen en gebruiken.
Kantel het apparaat nooit meer dan 45° uit de verticale positie.
Niet geschikt voor gebruik buitenshuis.
Laat verpakkingsmateriaal niet binnen handbereik van kinderen. Verpakkingsmateriaal in
overeenstemming met de regelgeving van de plaatselijke overheden als afval laten verwerken.
Indien de stroomkabel beschadigd raakt, dient men deze door een technicus of een
aanbevolen vaktechnicus te laten vervangen om gevaarlijke situaties te verhinderen.
Dit apparaat is neit bedoeld voor gebruik door personen met lichameljike, zintuigijike of mentale
beperkingen (inclusief kinderen) of met gebrek aan ervaring of kennis tenzij zij hierin worden begeleid
of zijn opgeleid in het gebruik van het apparaat door een persoon, die verantwoodelijk is voor hun
veiligheid
Men dient er toezicht op te houden dat kinderen niet me het apparaat spelen.
Inleiding
Neem de tijd en lees deze handleiding aandachtig door. Een correct gebruik en onderhoud van deze
machine waarborgt de beste prestatie van uw product.
NL
Verpakkingsinhoud
De verpakking bevat het volgende:
Trots op de haar productkwaliteit en dienstve rlening en controleer de inhoud van de verpakkingen,
tijdens de verpakkingsfase, op functionaliteit en schade.
Mocht u product door transport zijn beschadigd, neem dan onmiddellijk contact op met uw dealer.
Installatie
1. Haal het apparaat uit de verpakking en verwijder de beschermingsfolie van alle oppervlakken.
2. De plaatsing van het apparaat in het directe zonlicht of op vochtige plaatsen vermijden.
3. Plaats de uitschuifbare planken op de gewenste hoogte.
4. Indien nodig, verstel de stelvoetjes om het apparaat volledig te nivelleren.
Bediening
Bedieningspaneel
Het bedieningspaneel bevindt zich onder de deuren aan de
voorzijde van het apparaat.
Inschakelen
1. Sluit de deur van het apparaat.
2. Sluit het apparaat aan op de stroomvoorziening.
De werktemperatuur wijzigen
De standaardwerktemperatuur is 2 °C. Om de werktemperatuur weer te geven (ingestelde temperatuur),
druk knop in en laat deze direct los.
Opmerking: indien het apparaat niet in een rechtopstaande positie is opgeslagen of
vervoerd, dient men het product 12 uur vóór gebruik in de rechtopstaande positie te
plaatsen. Bij twijfel dient men het product in een rechtopstaande positie te plaatsen.
Opmerking: Voor het eerste gebruik van dit product dient u de lades en de binnenzijde
met zeepwater te reinigen.
Opmerking: het koellampje gaat aan wanneer de binnenkant van het apparaat wordt
gekoeld.
ALLE MODELEN
Barkoeler
Sleutel
Handleiding
Plus..
MODEL MET 1 DEUR
2 verstelbare planken
MODEL MET 2 DEUREN
4 verstelbare planken
MODEL MET 3 DEUREN
6 verstelbare planken
Ontdooilampje Koellampje
NL
De werktemperatuur wijzigen;
1. De knop indrukken en gedurende 2 seconden ingedrukt houden, “°C” begint te knipperen.
2. De knop of om de temperatuur te wijzigen.
3. Druk op de knop om de temperatuurwaarde op te slaan.
Handmatig ontdooien
De barkoeler beschikt over een automatische ontdooifunctie. Mocht het echter nodig zijn dat een
extra ontdooiperiode gewenst is, druk en houd de knop gedurende 2 seconden ingedrukt.
De automatische ontdooicycli vinden om de 6 uur plaats en duren 20 minuten (fabrieksinstellingen).
Reiniging, zorg & onderhoud
Alvorens het apparaat te reinigen dient men de stroomvoorziening uit te schakelen.
Reinig zo vaak mogelijk de binnenkant van het product.
Gebruik géén schurende reinigingsmiddelen. Dergelijke middelen kunnen schadelijke resten
achterlaten.
Na reiniging altijd droogmaken.
Eventuele reparaties moeten door een technicus of een vaktechnicus worden uitgevoerd.
Reiniging van de condensor
De periodieke reiniging van de condensor kan de technische levensduur van het product verlengen. De
condensor bevindt zich aan de achterzijde van het apparaat.
Opmerking: het starten van een handmatig ontdooiproces zorgt voor een reset van de
automatische timer van de ontdooier. Gedurende de ontdooiperiodes is het
ontdooilampje aan.
Opmerking: gebruik een zachte borstel of een stofzuiger om de vinnen van de condensor
te reinigen en wees voorzichtig om hierbij niet de vinnen te beschadigen.
NL
Oplossen van problemen
Indien er een storing van uw product optreedt, dient u de onderstaande tabel te raadplegen alvorens
contact op te nemen met uw dealer of de Hulplijn te bellen.
ProbleemMogelijke oorzaak Handeling
Het apparaat
werkt niet si taarappa teh nav lebakmoorts ed fo reelortnoCtiu taats taarappa teH aangesloten en of het apparaat is ingeschakeld
Steker en kabel zijn beschadigd Laat een technicus of een vaktechnicus
komen
De zekering in de steker is gesprongenVervang de zekering in de steker
reelortnoCgnineizroovmoortS de stroomvoorziening
sucinhcetkav nee fo sucinhcet nee taaLgnidardeb enretni gnirotS komen
Het product staat
aan maar de
temperatuur is te
hoog/laag
tcudorp teh ioodtnOrosnednoc ed ni sji l
eeveT
Condensor wordt geblokkeerd door stof Condensor reinigen
fo ne thcid deog nerued ed fo nerelortnoCnetolseg deog tein nerueD afdichtingen niet beschadigd zijn
Het product bevindt zich in de nabijheid van een
warmtebron of de luchtstroom naar de
condensor wordt onderbroken
Verplaats het apparaat naar een geschiktere
locatie
Omgevingstemperatuur is te hoogVerbeter de ventilatie of verplaats het product
naar een koelere locatie
Onvoldoende luchtdoorstroom naar de
ventilatorenVerwijder alle belemmerende obstakels bij de
ventilatoren
Het product wordt overbelast Verminder de hoeveelheid opgeslagen voedsel in
het product
Fabrieksparameters aangepast Laat een technicus of een vaktechnicus
komen
Het product
maakt
ongebruikelijk
veel lawaai
Het apparaat staat tegen een naastgelegen
object Installatielocatie controleren en indien nodig
veranderen
Het product is niet op een effen of stabiele
ondergrond geplaatst Installatielocatie controleren en indien nodig
veranderen
NL
Technische specificaties
Elektrische bedrading
Men dient de steker op een geschikt stopcontact aan te sluiten.
De bedrading van dit apparaat is als volgt:
Stroomkabel (bruin) naar de aansluitklem gemarkeerd met L
Neutraalkabel (blauw) naar de aansluitklem gemarkeerd met N
Aardekabel (groen/geel) naar de aansluitklem gemarkeerd met E
Dit apparaat moet worden geaard met behulp van een adequaat aardingscircuit.
Bij twijfels raadpleeg een vakkundige elektricien.
De elektrische isolatiepunten mogen niet worden geblokkeerd. In geval van een nooduitschakeling moeten
de isolatiepunten direct toegankelijk zijn.
Afvalverwerking
De EU-richtlijnen vereisen dat koelproducten door gespecialiseerde bedrijven wordt verwerkt die gassen,
metalen en plastic componenten verwijderen of recyclen.
Raadpleeg uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf voor informatie over de afvalverwerking van uw
apparaat. De plaatselijke overheden zijn niet verplicht om koelingsproducten van bedrijven als afval te
verwerken maar kunnen uw informeren waar u het apparaat kunt afgeven.
U kunt ook de helplijn bellen voor informatie over landelijke afvalverwerkingsbedrijven in de EU.
Model Voltage Power Current Temperature
Range Capacity
(litres) Refrigerant Dimensions
H x W x D (mm) Weight
(kg)
230V 50Hz 160W 1.1A 2°C tot
tot
tot
tot
tot
tot
tot
tot
tot
tot
tot
8°C 140 R134a 140g 925 x 600 x 540 54
230V 50Hz 280W 1.8A 2°C 8°C 223 R134a 140g 925 x 920 x 540 75
230V 50Hz 280W 1.8A 2°C 8°C 223 R134a 140g 925 x 920 x 535 72
230V 50Hz 315W 1.9A 2°C 8°C 335 R134a 150g 925 x 1350 x 540 95
230V 50Hz 280W 1.8A 2°C 8°C 223 R134a 140g 925 x 920 x 535 95
230V 50Hz 315W 1.9A 2°C 8°C 335 R134a 150g 925 x 1350 x 535 91
230V 50Hz 160W 1.1A 2°C 8°C 140 R134a 140g 925 x 600 x 535 54
230V 50Hz 160W 1.1A 2°C 8°C 140 R134a 140g 925 x 600 x 540 54
230V 50Hz 280W 1.8A 2°C 8°C 223 R134a 140g 925 x 920 x 540 75
230V 50Hz 315W 1.9A 2°C 8°C 335 R134a 150g 925 x 1350 x 540 95
230V 50Hz 280W 1.8A 2°C 8°C 223 R134a 140g 870 x 920 x 535 62
SC150G
SC250G
SC315G
SC250SD
SC3 5SD
SC150SD
SC148G
SC248G
SC316G
SC248SD
SC316SD
1
NL
Productconformiteit
Het WEEE-logo op dit product of bijbehorende documentatie geeft aan dat het product
niet onder huisvuil valt en als zodanig ook niet mag worden verwerkt. Ter preventie
van mogelijke gevaren voor de gezondheid van personen en/of voor het milieu, dient
men dit product in overeenstemming met het voorgeschreven en milieuveilige
recyclingproces als afval te verwerken. Raadpleeg uw productleverancier of uw
plaatselijk afvalverwerkingsbedrijf voor meer informatie over de juiste
afvalverwerking van dit product.
De onderdelen van producten hebben strenge producttesten ondergaan om te
voldoen aan wettelijke regels en specificaties die door internationale, onafhankelijke
en landelijke overheden worden voorgeschreven.
Producten zijn goedgekeurd en voorzien van het volgende symbool:
FR
Conseils de sécurité
Conseils de sécurité.
Placez l'appareil sur une surface plane, stable.
L'installation et les éventuelles réparations doivent être confiées à un dépanneur / technicien qualifié.
Ne retirez aucun composant ou cache de ce produit.
Consultez les normes locales et nationales pour vous conformer aux :
lois sur l'hygiène et la sécurité au travail ;
codes de bonnes pratiques BS EN ;
précautions contre le risque d'incendie ;
réglementations sur les branchements électriques IEE ;
règlements sur la construction.
NE PAS immerger l'appareil ou le nettoyer à l'aide d'un nettoyeur à vapeur / haute pression.
NE PAS couvrir l'appareil en service.
NE PAS stocker des denrées dans l'appareil.
NE PAS utiliser d'appareils électriques à l'intérieur de l'appareil.
L'appareil doit toujours être transporté, stocké et manipulé en position verticale.
Ne penchez jamais l'appareil à plus de 45° par rapport à la verticale.
Cet appareil est réservé exclusivement à une utilisation à l'intérieur.
Gardez les emballages hors de portée des enfants. Débarrassez-vous des emballages onformément
aux règlements des autorités locales.
Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par un agent ou un technicien
qualifié recommandé, pour éviter tout danger.
Cet appareil n’a pas été conocu pour être utilisé par des personnes (enfants inclus) à capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas d’un expérience ou de connaissances
suffisantes, à moins que lesdites personnes n’aint été formées ou instruites quant à son utilisation, par
une personne responsable de leur sécurité.
Surveillez les enfants pour les empêcher de jouer avec l’appareil.
FR
Introduction
Nous vous invitons à consacrer quelques instants à la lecture attentive de ce mode d'emploi. L'entretien et
l'utilisation appropriés de cette machine vous permettront de tirer le meilleur de votre produit .
Contenu de l'emballage
Les éléments suivants vous sont fournis de série :
Attache une grande importance à la qualité et au service et veille à fournir des produits en parfait
état opérationnel, parfaitement intacts au moment de l'emballage.
Nous vous prions de contacter votre revendeur immédiatement si vous constatez un dommage
quelconque survenu pendant le transport du produit.
Installation
1. Sortez l'appareil de l'emballage et décollez la pellicule de protection de toutes ses surfaces.
2. Evitez de placer l'appareil dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou humide.
3. Insérez la / les clayette(s) aux niveaux souhaités
4. Si nécessaire, réglez les pieds à vis de l'appareil pour le stabiliser.
Fonctionnement
Panneau de configuration
Le panneau de configuration est situé sous les portes, sur le
devant de l'appareil.
Mise en marche
1. Fermez la porte de l'appareil.
2. Branchez l'appareil à une prise d'alimentation secteur.
Remarque : dans les cas où l'appareil a été stocké ou déplacé autrement qu'à la
verticale, placez-le en position debout pendant environ 12 heures avant de vous en
servir. En cas de doute, laissez l'appareil se reposer.
Remarque : Avant de mettre l'appareil en service pour la première fois, nettoyez les
clayettes et l'intérieur de l'appareil à l'eau savonneuse.
Remarque : le témoin de refroidissement s'allume quand l'appareil refroidit l'intérieur
de l'armoire.
TOUS MODELES
Armoire réfrigérante POLAR
Clé
Mode d'emploi
Plus..
MOLE 1 PORTE
Deux clayettes réglables
MOLE 2 PORTES
Quatre clayettes réglables
MOLE 3 PORTES
Six clayettes glables
Voyant de Voyant de
décongelation réfrigération
FR
Pour changer la température de fonctionnement
Par défaut, la température de fonctionnement est 2 °C. Pour afficher la température de fonctionnement
(valeur de <<congine>>), appuyez et relâchez immédiatement le bouton .
Pour changer la température de fonctionnement;
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton pendant deux secondes; le symbole “°C” clignote.
2. Appuyez sur les boutons ou pour changer la température.
3. Appuyez sur le bouton pour mémoriser la température.
Décongélation manuelle
Les armoires réfrigérantes de bar ont équipées d'un canisme de déconlation automatique.
Toutefois, si votre appareil requiert une décongélation intermédiaire, appuyez sur le bouton pendant 2
secondes.
Les cycles de décongélation automatiques interviennent toutes les six heures et durent 20 minutes (glage
usine).
Nettoyage, entretien et maintenance
N'oubliez jamais d'éteindre et de débrancher l'appareil avant de procéder à son nettoyage.
Nettoyez l'intérieur de l'appareil aussi souvent que possible.
N'utilisez aucun produit de nettoyage abrasif. Ces produits peuvent laisser des sidus nocifs.
Veillez à le sécher en l'essuyant après nettoyage.
Toute réparation doit être confiée à un agent ou à un technicien qualifié.
Nettoyage du condensateur
Nettoyer régulièrement le condensateur peut prolonger la vie de l'appareil. Le condensateur se situe à
l'arrière de l'appareil.
Remarque : le démarrage d'une décongélation manuelle réinitialise le temporisateur du
cycle de décongélation automatique. Le témoin de décongélation s'allume pendant la
décongélation de l'appareil.
Remarque : Nettoyez les ailettes du condensateur en veillant à ne pas les endommager,
à l'aide d'une brosse à poils doux ou d'un aspirateur.
FR
Dépannage
En cas de dysfonctionnement de votre appareil , vérifiez les données du tableau ci-dessous avant
d'appeler notre standard d'assistance ou votre revendeur.
Spécifications techniques
Dysfonctionnement Cause probable Intervention
L'appareil ne
fonctionne pas L'appareil n'est pas allumé Vérifier que l'appareil est bien branché et allumé
La prise et le cordon sont
endommagés Appeler un agent ou un technicien qualifié
noitatnemila'l reifiréVnoitatnemilA
Problème de branchement interne Appeler un agent ou un technicien qualifié
L'appareil s'allume,
mais la température
est trop haute / basse
Excès de glace sur le condensateur Décongeler l'appareil
Le condensateur est satur7é de
poussières Dépoussiérer le condensateur
Les portes sont mal fermées Vérifier que les portes sont fermées et l'état des joints
L'appareil est situé près d'une source
de chaleur ou l'air ne circule pas
librement vers le condensateur
Placer l'appareil à un endroit plus propice à son bon
fonctionnement
Température ambiante trop haute Augmenter la ventilation ou placer l'appareil à un endroit
plus frais
Ailettes insuffisamment ventilées Débarrasser les ailettes d'éventuelles obstructions
L'appareil est surchargé Réduire la quantité d'aliments stockés dans l'appareil
Paramètres d'usine par défaut
ajustés Appeler un agent ou un technicien qualifié
L'appareil fait
beaucoup de bruit L'appareil est en contact avec un
objet placé à proximi Vérifier l'emplacement et déplacer l'appareil si
nécessaire
La surface sur laquelle l'appareil a
été posé n'est pas de niveau ou
l'appareil n'est pas stable
Vérifier l'emplacement et déplacer l'appareil si
nécessaire
Modèle Tension Puissance Courant Plage de
température Capacité
(litres) Réfrigérant Dimensions
h x l x p mm Poids
(kg)
230V 50Hz 160W 1.1A 2°C à
à
à
à
à
à
à
à
à
à
à
8°C 140 R134a 140g 925 x 600 x 540 54
230V 50Hz 280W 1.8A 2°C 8°C 223 R134a 140g 925 x 920 x 540 75
230V 50Hz 280W 1.8A 2°C 8°C 223 R134a 140g 925 x 920 x 535 72
230V 50Hz 315W 1.9A 2°C 8°C 335 R134a 150g 925 x 1350 x 540 95
230V 50Hz 280W 1.8A 2°C 8°C 223 R134a 140g 925 x 920 x 535 95
230V 50Hz 315W 1.9A 2°C 8°C 335 R134a 150g 925 x 1350 x 535 91
230V 50Hz 160W 1.1A 2°C 8°C 140 R134a 140g 925 x 600 x 535 54
230V 50Hz 160W 1.1A 2°C 8°C 140 R134a 140g 925 x 600 x 540 54
230V 50Hz 280W 1.8A 2°C 8°C 223 R134a 140g 925 x 920 x 540 75
230V 50Hz 315W 1.9A 2°C 8°C 335 R134a 150g 925 x 1350 x 540 95
230V 50Hz 280W 1.8A 2°C 8°C 223 R134a 140g 870 x 920 x 535 62
SC150G
SC250G
SC315G
SC250SD
SC3 5SD
SC150SD
SC148G
SC248G
SC316G
SC248SD
SC316SD
1
FR
Raccordement électrique
La prise doit être reliée à la prise secteur qui convient.
Cet appareil est blé comme suit :
Fil conducteur (brun) à la borne marquée L
Fil neutre (bleu) à la borne marquée N
Fil de terre (vert / jaune) à la borne marquée E
Cet appareil doit être raccor à la terre, par le biais d'un circuit de mise à la terre dédié.
En cas de doute, consultez un électricien qualifié.
Les points d'isolation électrique doivent être libres de toute obstruction. En cas de débranchement requis
en urgence, ils doivent être facilement accessibles.
Mise au rebut
Les glements de l'UE exigent que les produits munis de réfrigérants soient mis au rebut par des entreprises
spécialisées, équipées pour extraire et recycler les composants à gaz, métalliques et en plastique.
Adressez-vous à votre autori chargée de la collecte des déchets pour ce qui concerne la mise au rebut de
votre appareil. Même si rien n'oblige les autorités locales à se charger de la mise au rebut du matériel de
réfrigération commerciale, elles pourraient être en mesure de vous conseiller sur les moyens disponibles
localement pour s'en débarrasser.
Vous pouvez aussi appeler le standard d'assistance , qui saura vous renseigner sur les entreprises
de prise en charge nationales au sein de l'UE.
Conformité
Le logo WEEE qui figure sur ce produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas
être mis au rebut avec les ordures nagères. Pour éviter qu'il ne présente un risque
pour la santé humaine et / ou écologique, confiez la mise au rebut de ce produit à un
site de recyclage agréé respectueux de l'environnement. Pour de plus amples tails
sur la mise au rebut appropriée de ce produit, contactez le fournisseur du produit ou
l'autori responsable de l'enlèvement des ordures dans votre région.
Les pièces ont été soumises à des tests rigoureux pour pouvoir être déclarées
conformes aux normes et spécifications réglementaires définies par les autorités
internationales, indépendantes et rales.
Les produits été clarés aptes à porter le symbole suivant :
DE
Sicherheitshinweise
Auf eine flache, stabile Fläche stellen.
Alle erforderlichen Montage- und Reparaturarbeiten sollten von Wartungspersonal oder einem
qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Keine Bauteile oder Bedienflächen von diesem Produkt
entfernen.
Für folgende Normen und Vorschriften sind die lokalen und nationalen Normen heranzuziehen:
Arbeitsschutzvorschriften
BS EN Verhaltenspraktiken
Brandschutzvorschriften
IEE-Anschlussvorschriften
Bauvorschriften
NICHT in Wasser eintauchen oder mit Dampf-/Strahlreinigern reinigen.
Gerät während des Betriebs NICHT bedecken.
KEINE Speisen im Kühlschrank lagern.
KEINE Elektrogeräte im Gerät verwenden.
Gerät stets senkrecht tragen, lagern und transportieren.
Das Gerät nicht mehr als 45° kippen.
Nicht zum Gebrauch im Freien geeignet.
Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren und gemäß den lokalen
Vorschriften entsorgen.
Aus Sicherheitsgründen muss ein beschädigtes Stromkabel von einem Mitarbeiter oder
empfohlenen qualifizierten Elektriker erneuert werden.
Dieses Gerät solte nur dann von Personen (einshlißlich Kindern) mit reduzierten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung oder Kenntnissen verwendet werden,
wenn sie von einer f
ü
r ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Gebrauch des Geräts geschult
wurden bzw. ständig beautsichtigt werden
Kinder solten beaufsichtigt werden um sicherzustellen.
DE
Einführung
Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit und lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch. Nur bei korrek-
ter Wartung und vorschriftsgemäßem Betrieb kann Ihr Produkt optimale Leistung erzielen.
Lieferumfang
Folgende Teile befinden sich in der Verpackung:
Ist stolz auf die hochwertige Qualität seiner Produkte und seinen erstklassigen Service. Wir stellen
sicher, dass alle gelieferten Produkte zum Zeitpunkt der Verpackung voll funktionsfähig sind und sich in
einwandfreiem Zustand befinden.
Sollten Sie Transportschäden feststellen, wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren Händler.
Montage
1. Das Gerät aus der Verpackung nehmen und den Schutzfilm von allen Flächen entfernen.
2.
Den hlschrank nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen und nicht in feuchten Bereichen aufstellen.
3. Die herausziehbare(n) Ablage(n) in der gewünschten Höhe in den Kühlschrank legen.
4. Bei Bedarf die Schraubfüße des Kühlschranks regulieren, damit er fest und gerade steht.
Betrieb
Bedienfeld
Das Bedienfeld befindet sich zwischen den Türen vorne am Gerät.
Einschalten
1. Die Tür des Geräts schließen.
2. Das Gerät an den Netzstrom anschließen.]
Hinweis: Wenn das Gerät nicht aufrecht transportiert oder gelagert wurde, muss es vor
Inbetriebnahme rund 12 Stunden aufrecht aufgestellt werden. Im Zweifelsfall lassen
Sie es aufrecht stehen.
Hinweis: Vor dem ersten Einsatz des Geräts die Ablagen und das Geräteinnere mit einer
Seifenlauge reinigen.
Hinweis: Die Kühlleuchte leuchtet auf, wenn das Gerät das Schrankinnere kühlt.
ALLE MODELLE
Getränkekühlschrank
Schlüssel
Bedienungsanleitung
Plus ..
EINTÜRIGES MODELL
2 verstellbare Ablagen
ZWEITÜRIGES MODELL
4 verstellbare Ablagen
DREITÜRIGES MODELL
6 verstellbare Ablagen
Abtauleuchte Kühlleuchte
DE
Betriebstemperatur ändern
Die standardbetriebstemperatur ist 2 °C. Zum Anzeigen der Betriebstemperatur (,,Einstell”-Punkt) ganz
kurz de Taste drücken.
Zum Ändern der Betriebstemperatur;
1. Die Taste 2 sekunden lang gedrückt halten, bis “°C” zu blinken beginnt.
2. Die Taste oder drücken, um die Temperatur zu verändern.
3. Zum Speichern der Temperatur die Taste drücken.
Manuelles Abtauen
Getränke-Kühlschränke sind mit einer automatischen Abtaufunktion ausgestattet. Falls jedoch ein
zusätzlicher Abtauvorgang erforderlich ist, halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt.
Automatische Abtauzyklen finden alle 6 Stunden für 20 Minuten statt (Werkseinstellung).
Reinigung, Pflege und Wartung
Vor Reinigungsarbeiten stets zunächst das Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen.
Den Schrank möglichst häufig innen reinigen.
Keine Scheuermittel verwenden, da diese schädliche Rückstände hinterlassen können.
Nach dem Reinigen stets mit einem Tuch trocknen.
Erforderliche Reparaturen sollten von einem Mitarbeiter oder einem qualifizierten Techniker
ausgeführt werden.
Reinigen des Kondensators
Zum Reinigen des Kühlschranks oder Auswechseln der Glühbirne müssen u. U. die Türen ausgebaut
werden, damit die Innenteile besser zugänglich sind.
Hinweis: Durch das manuelle Abtauen wird der automatische Abtautimer zurückgesetzt.
Beim Abtauen leuchtet die Abtauanzeige auf.
Hinweis: Die Lamellen des Kondensators vorsichtig mit einer weichen Bürste oder
einem Staubsauger reinigen. Darauf achten, dass die Lamellen nicht beschädigt
werden.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Gastrodomus G-BC3PS Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire