ProfiCare PC-WZD 3061 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
Titelblatt und letzte Seite 25.06.19
Wärmezudecke PC-WZD 3061
Warmtedeken • Couverture chauffante • Manta eléctrica
Coperta termica • Heated blanket • Koc grzewczy
Melegítő takaró • Электрическое одеяло •
Inhalt
2
Deutsch
Inhalt
Bedienungsanleitung ........................................................ Seite 3
Technische Daten ............................................................... Seite 7
Garantie ................................................................................Seite 7
Entsorgung ..........................................................................Seite 8
Nederlands
Inhoud
Handleiding ..................................................................... pagina 9
Technische gegevens ................................................... pagina 13
Verwijdering .................................................................... pagina 13
Français
Sommaire
Mode d'emploi ...................................................................Page 14
Données techniques .........................................................Page 18
Élimination des déchets ....................................................Page 18
Español
Contenido
Instrucciones de uso .......................................................Página 19
Datos técnicos .................................................................Página 23
Eliminación .......................................................................Página 23
Italiano
Indice
Istruzioni d’uso .................................................................Pagina 24
Dati tecnici ........................................................................Pagina 28
Smaltimento .....................................................................Pagina 28
English
Content
Instructions for use .............................................................Page 29
Technical data .....................................................................Page 33
Disposal ................................................................................Page 33
Język polski
Spis treści
Instrukcja obsługi .............................................................Strona 34
Dane techniczne ..............................................................Strona 38
Gwarancja ......................................................................... Strona 38
Utylizacja............................................................................Strona 39
Magyar
Tartalom
Kezelési útmutató...............................................................40. oldal
Műszaki adatok ................................................................... 44. oldal
Ártalmatlanítás ....................................................................44. oldal
Русский
Содержание
Руководство по эксплуатации .............................................................Страница 45
Технические характеристики ...............................................................Страница 49

 
53 ﺔﺤﻔﺻ ......................................................................................... د
50 ﺔﺤﻔﺻ ..........................................................................................  ا
Deutsch 3
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Wichtige Hinweise!
Für den späteren Gebrauch aufbewahren!
Symbole auf dem Produkt
Auf dem Produkt fi nden Sie Symbole mit Warn- oder Informati-
onscharakter:
Anweisungen lesen!
Keine Nadeln hineinstechen!
Wärmezudecke nicht gefaltet oder im zusammenge-
schobenen Zustand gebrauchen.
Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren.
Wärmezudecke kann im Schonwaschgang bei
max.40°C gewaschen werden.
Wärmezudecke nicht im Trockner trocknen.
Wärmezudecke nicht bügeln.
Bleichen nicht erlaubt.
Keine chemische Reinigung.
Die Anweisungen im Kapitel „Reinigung“ sind unbedingt
einzuhalten.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs-
anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Deutsch
4
WARNUNG:
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch in Krankenhäusern
bestimmt.
Das Produkt darf nicht bei Kleinkindern, hilflosen oder hitzeun-
empfindlichen Personen verwendet werden.
Das Gerät darf nicht von kleineren Kindern (unter 8 Jahren)
benutzt werden, es sei denn, der Stufenschalter ist von einem
Elternteil oder einer Aufsichtsperson voreingestellt worden
oder das Kind ist ausreichend eingewiesen worden, wie es den
Stufenschalter sicher betreibt.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und
von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht nass oder in Räumen mit
hoher Feuchtigkeit, wie Badezimmern etc.
Bei ununterbrochenem Gebrauch darf der Stufenschalter nur
auf die Stufen 1 bis 4 eingestellt werden.
Besteht die Wahrscheinlichkeit, dass der Benutzer des Gerätes
einschläft, darf das Gerät nur auf den Schalterstufen 1 bis 4 be-
nutzt werden.
Wenn das Gerät nicht gebraucht wird, ist es wie im Kapitel
„Aufbewahrung“ beschrieben aufzubewahren.
Deutsch 5
WARNUNG:
Das Produkt ist häufig dahingehend zu prüfen, ob es Anzei-
chen von Abnutzung oder Beschädigungen zeigt. Falls solche
Anzeichen vorhanden sind oder falls das Gerät unsachgemäß
gebraucht wurde, muss es vor dem erneuten Gebrauch zum
Händler oder Service gegeben werden.
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb oder tren-
nen Sie es sofort vom Stromnetz.
Ist das Gerät funktionslos, weil eine Gerätesicherung angespro-
chen hat bzw. ausgelöst wurde, senden Sie das Produkt an unse-
ren Service.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen
autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden,
ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kunden-
dienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleich-
wertiges Kabel ersetzen lassen.
Allgemeine Hinweise
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät
ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf
keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten
fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den
Netzstecker ziehen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehör-
teile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein
beschädigtes Gerät nicht in Betrieb nehmen.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht
Erstickungsgefahr!
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Deutsch
6
Auswahl und die Decke schaltet sich selbstständig nach
Ablauf der gewählten Stunden aus.
Alternativ drücken Sie den Temperaturstufen-Schalter, um
die gewünschte Temperatur auszuwählen. Sie können
zwischen den Stufen 1 bis 9 und H auswählen.
Sie können folgende Einstellungen wählen:
Einstellung Funktion Hinweise für die An-
wendung
1-3 Niedrig. Leichte
Wärme.
Für den Betrieb wahrend
der Nacht geeignet.
4-6 Mittel Nicht für den Betrieb
während der Nacht
geeignet. Maximal
2Stunden benutzen.
7-9 Warm Nicht für den Betrieb
während der Nacht
geeignet.
HSehr warm Nur zum Anwärmen
des Bettes vor dem
Zubettgehen.
Ausschalten
Drücken Sie auf den EIN/AUS-Schalter (ON/OFF) um das
Gerät abzuschalten.
Die Wärmezudecke schaltet sich nach Ablauf der einge-
stellten Dauer selbstständig aus. Dies spart Energie und
bietet zusätzliche Sicherheit, da die Wärmezudecke nie
ohne Aufsicht verwendet wird.
Trennen Sie nach der Verwendung die Steckverbindung
von der Stromzufuhr.
Anwendungshinweise
Anwendung
Das Produkt kann am ganzen Körper oder an bestimmten
Körperregionen angewendet werden.
ACHTUNG:
Decken Sie den Stufenschalter nicht ab. Dies kann zu
Fehlfunktionen führen.
Elektrischer Anschluss
Vergewissern Sie sich, dass die Gerätespannung (siehe
Typenschild) und Netzspannung übereinstimmen.
Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig
installierte Steckdose. Das LED-Display zeigt 8 an. Nach
einer Sekunde verschwindet die Anzeige und der Punkt
auf dem Display zeigt die Betriebsbereitschaft an.
Einschalten
Drücken Sie den EIN/AUS-Schalter (ON/OFF), um die
Decke einzuschalten.
Wenn die Wärmezudecke eingeschaltet ist, wird
standardmäßig 3 Stunden lang die Wärme der Stufe 4
abgegeben, danach schaltet sich das Gerät automatisch
ab.
HINWEIS:
Bei den ersten Anwendungen können sich ungewohnte
Gerüche entwickeln. Diese sind harmlos und verflüchtigen
sich im Laufe der Betriebszeit.
Stufenschalter
Sie können folgende Einstellungen wählen:
Mit dem Timer können Sie von 1 bis 9 Stunden als Dauer
einstellen. Die gewählte Dauer blinkt fünf Mal auf dem
LED-Display auf. Anschließend bestätigt das System Ihre
Reinigung
WARNUNG:
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der
Steckdose.
Reinigen Sie das Gerät nur im abgekühlten Zustand.
Verbrennungsgefahr!
Die Wärmezudecke mit dem Stufenschalter nicht in Wasser
tauchen! Dies könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand
führen.
Verwenden Sie keine scharfen Reiniger oder Lösungsmittel.
Beachten Sie auch die Pflegehinweise auf den Etiketten!
Deutsch 7
Decke
1. Ziehen Sie zunächst den Netzstecker der Wärmezudecke
aus der Steckdose.
2. Trennen Sie die Steckverbindung von der Stromzufuhr.
3. Sie können die Decke ohne Schalter in der Waschmaschi-
ne im Schonwaschgang bei 40 °C waschen.
Benutzen Sie ein Feinwaschmittel und dosieren Sie nach
Angaben des Herstellers.
ACHTUNG:
Beachten Sie, dass die Decke nicht chemisch gerei-
nigt, ausgewrungen, im Trockner getrocknet oder
gebügelt werden darf.
Beachten Sie, dass die Decke durch häufiges Wa-
schen beansprucht wird. Die Decke sollte während
ihre Lebensdauer maximal 5 Mal in einer Wasch-
maschine gewaschen werden. Wir empfehlen
daher, das Gerät ausschließlich per Handwäsche zu
reinigen.
4. Ziehen Sie die Decke direkt nach dem Waschen auf das
Originalmaß in Form und lassen Sie sie flach ausgebreitet
über einem Wäscheständer trocknen.
ACHTUNG:
Verwenden Sie keine Wäscheklammern oder
ähnliches, um die Decke am Wäscheständer zu
befestigen. Andernfalls kann die Decke beschädigt
werden.
5. Lassen Sie die Decke vollständig trocknen, bevor Sie sie
wieder verwenden.
ACHTUNG:
Verbinden Sie den Stecker erst wieder mit der Wär-
mezudecke, wenn die Steckverbindung und die
Decke vollständig trocken sind. Andernfalls kann
die Wärmezudecke beschädigt werden.
Schalten Sie die Wärmezudecke keinesfalls zum
Trocknen ein! Andernfalls besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlags.
Stufenschalter
1. Trennen Sie zunächst die Steckverbindung von der
Stromzufuhr.
2. Reinigen Sie den Stufenschalter nur mit einem trockenen
Tuch.
Aufbewahrung
Trennen Sie die Steckverbindung von der Stromzufuhr.
Lassen Sie die Wärmezudecke vollständig abkühlen,
bevor Sie sie verstauen.
ACHTUNG:
Lagern Sie das Produkt an einem trockenen Ort.
Es ist zu vermeiden, dass das Gerät scharf geknickt
wird, indem während der Lagerung Gegenstände auf
ihm abgelegt werden.
Technische Daten
Modell: ........................................................................PC-WZD 3061
Spannungsversorgung: ....................................220-240 V~, 50 Hz
Leistungsaufnahme: .............................................................. 180 W
Schutzklasse: .....................................................................................II
Nettogewicht: ........................................................................1,60 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät PC-WZD 3061 in
Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet:
• Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014 / 30 / EU
Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
• RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU (EU) 2015 / 863
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf
12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung
geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Deutsch
8
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post/
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbe-
leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienach-
weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis-
tungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
Downloadbereich für Firmwareupdates
FAQs, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns-
tige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in
den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorge-
sehenen Sammelstellen und geben Sie dort Ihre Elektrogerä-
te ab die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen auf die
Umwelt und die menschliche Gesundheit durch falsche
Entsorgung zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Nederlands 9
Handleiding
Bedankt dat u gekozen hebt voor ons product. Wij
wensen u veel plezier met het apparaat.
Belangrij ke aanwij zingen!
Voor later gebruik bewaren!
Symbolen op het product
Op het product vindt u symbolen met waarschuwend of in-
formerend karakter:
Aanwij zingen doorlezen!
Geen naalden insteken!
Warmtedeken niet gevouwen of in in elkaar ge-
schoven toestand gebruiken.
Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
Warmtedeken kan op 40°C-fijnwasprogramma
gewassen worden.
Warmtedeken niet drogen in de droger.
Warmtedeken niet strijken.
Bleken niet toegestaan.
Niet chemisch reinigen.
De aanwij zingen in het hoofdstuk "Reiniging" moeten be-
slist in acht worden genomen.
Lees voor het eerste gebruik van dit apparaat de hand-
leiding aandachtig door en bewaar deze incl. garantie-
bewij s, kassabon en indien mogelij k de kartonnen doos
met binnenverpakking. Mocht u het apparaat doorge-
ven aan derden, geef dan ook de handleiding door.
Nederlands
10
WAARSCHUWING:
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik in ziekenhuizen.
Het product mag niet gebruikt worden bij kleine kinderen,
hulpeloze of hitteongevoelige personen.
Het apparaat mag niet door kleinere kinderen (jonger dan
8 jaar) gebruikt worden, tenzij de trapschakelaar door een
ouder of een toezichthoudend persoon vooraf is ingesteld
of het kind voldoende is geïnstrueerd, hoe de trapschake-
laar veilig gebruikt wordt.
Dit apparaat kan door kinderen van 8 jaar en ouder en
door personen met beperkte fysieke, sensorische of
mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en kennis
gebruikt worden, als er toezicht op hen gehouden wordt
of dat ze over het veilige gebruik van het apparaat
geïnstrueerd zijn en de daaruit voortkomende gevaren
begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kin-
deren zonder toezicht uitgevoerd worden.
Gebruik het product niet nat of in ruimtes met hoge
vochtigheid, zoals badkamers etc.
Bij doorlopend gebruik mag de trapschakelaar alleen op
de trappen 1 t/m 4 worden ingesteld.
Als het waarschijnlijk is, dat de gebruiker van het apparaat
in slaap valt, mag het apparaat alleen op de schakelaar-
trappen 1 t/m 4 gebruikt worden.
Als het apparaat niet gebruikt wordt, moet het bewaard
worden zoals beschreven in het hoofdstuk "Bewaren".
Nederlands 11
WAARSCHUWING:
Het product moet vaak gecontroleerd worden op tekenen
van slijtage of beschadiging. Indien zulke tekenen te zien
zijn of indien het apparaat ondeskundig gebruikt werd,
moet het voor opnieuw gebruiken naar de dealer of ser-
vice gebracht worden.
Gebruik een beschadigd apparaat niet of koppel het di-
rect van het stroomnet af.
Als het apparaat niet werkt, omdat een apparaatbeveili-
ging gereageerd heeft resp. geactiveerd werd, moet u het
product naar onze service sturen.
Repareer het apparaat niet zelf, maar ga naar een geau-
toriseerde expert. Om gevaren te voorkomen mag een
defecte netkabel alleen door een gelijkwaardige kabel ver-
vangen worden door de fabrikant, onze klantenservice of
een soortgelijk gekwalificeerde persoon.
Algemene aanwijzingen
Gebruik het apparaat uitsluitend voor privédoelein-
den en waarvoor het bedoeld is. Dit apparaat is niet
bedoeld voor commerciële doeleinden. Gebruik
het apparaat niet in de buitenlucht. Buiten bereik
houden van hitte, directe bezonning, vocht (in geen
geval in vloeistof dompelen) en scherpe randen.
Gebruik het apparaat niet met vochtige handen.
Bij vochtig of nat geworden apparaat direct de stek-
ker eruit trekken.
Schakel het apparaat uit en trek altijd de stekker
uit het stopcontact (trek aan de stekker, niet aan de
kabel) als u het apparaat niet gebruikt, toebehoren
aanbrengt, bij reiniging of bij storing.
Gebruik het apparaat niet zonder toezicht. Mocht
u de ruimte verlaten, schakel het apparaat altijd uit.
Trek de stekker uit het stopcontact.
Controleer het apparaat en de kabel regelmatig op
beschadiging. Een beschadigd apparaat mag niet
gebruikt worden.
Gebruik alleen originele toebehoren.
Voor de veiligheid van uw kinderen geen verpak-
kingsdelen (plastic zakken, kartonnen doos, styropor
etc.) binnen bereik laten liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met folie spelen. Verstik-
kingsgevaar!
Symbolen in deze handleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn geac-
centueerd. Neem deze aanwijzingen beslist in acht, om
ongevallen en schade aan het apparaat te voorkomen:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gezondheidsgevaren en wijst op
mogelijke verwondingsrisico's.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of
andere voorwerpen.
AANWIJZING:
Geeft tips en informatie.
Nederlands
12
LED-display. Vervolgens bevestigt het systeem uw
keuze en de deken wordt automatisch na afloop van
de gekozen uren uitgeschakeld.
Als alternatief drukt u de temperatuurtrapschakelaar
in, om de gewenste temperatuur te kiezen. U kunt
kiezen uit de trappen 1 t/m 9 en H.
U kunt kiezen uit de volgende instellingen:
Instelling Functie Aanwijzingen voor
het gebruik
1-3 Laag. Lichte
warmte.
Geschikt voor gebruik
's nachts.
4-6 Gemiddeld Niet geschikt voor ge-
bruik 's nachts. Maxi-
maal 2 uur gebruiken.
7-9 Warm Niet geschikt voor
gebruik 's nachts.
HZeer warm Alleen voor het
verwarmen van het
bed voor het slapen
gaan.
Uitschakelen
Druk op de AAN/UIT-schakelaar (ON/OFF), om het
apparaat uit te schakelen.
De warmtedeken wordt na afloop van de ingestelde
tijdsduur zelfstandig uitgeschakeld. Dit bespaart
energie en biedt extra veiligheid, omdat de warmte-
deken nooit zonder toezicht gebruikt wordt.
Koppel de steekverbinding na het gebruik van de
stroomtoevoer af.
Aanwijzingen voor gebruik
Gebruik
Het product kan over het hele lichaam of op bepaalde
lichaamsdelen gebruikt worden.
LET OP:
Dek de trapschakelaar niet af. Dit kan leiden tot sto-
ringen.
Elektrische aansluiting
Zorg ervoor, dat de apparaatspanning (zie type-
plaatje) en netspanning overeenkomen.
Steek de stekker in een volgens de voorschriften
geïnstalleerd stopcontact. Het LED-display geeft
8 weer. Na een seconde verdwijnt de weergave en
de punt op het display geeft de bedrijfsgereedheid
weer.
Inschakelen
Druk op de AAN/UIT-schakelaar (ON/OFF), om de
deken in te schakelen.
Als de warmtedeken ingeschakeld is, wordt stan-
daard 3 uur lang de warmte van trap 4 afgegeven,
daarna wordt het apparaat automatisch uitgescha-
keld.
AANWIJZING:
Bij de eerste keren dat u het apparaat gebruikt kan er
een ongebruikelijke geur ontstaan. Dit is onschuldig
en verdwijnt na verloop van de gebruikstijd.
Trapschakelaar
U kunt kiezen uit de volgende instellingen:
Met de timer kunt u 1 t/m 9 uur als tijdsduur instel-
len. De gekozen tijdsduur knippert vijf keer op het
Reiniging
WAARSCHUWING:
Trek voor elke reiniging de stekker uit het stopcontact.
Reinig het apparaat alleen in afgekoelde toestand.
Verbrandingsgevaar!
De warmtedeken met de trapschakelaar niet in water dom-
pelen! Dit zou kunnen leiden tot een elektrische schok of
brand.
Gebruik geen sterke reinigingsmiddelen of oplosmiddelen.
Neem ook de verzorgingsaanwijzingen op de etiketten in
acht!
Nederlands 13
Deken
1. Trek eerst de stekker van de warmtedeken uit het
stopcontact.
2. Koppel de steekverbinding van de stroomtoevoer
af.
3. U kunt de deken zonder schakelaar in de wasma-
chine op 40 °C-fijnwasprogramma wassen.
Gebruik een fijnwasmiddel en doseer volgens de
gegevens van de fabrikant.
LET OP:
Let erop, dat de deken niet chemisch gerei-
nigd, uitgewrongen, in de droger gedroogd of
gestreken mag worden.
Let erop, dat de deken door veelvuldig wassen
belast wordt. De deken moet tijdens de le-
vensduur maximaal 5 keer in een wasmachine
gewassen worden. Wij adviseren daarom het
apparaat uitsluitend in handwas te reinigen.
4. Trek de deken direct na het wassen in volledig
uitgespreide vorm en laat deze zo over een wasrek
drogen.
LET OP:
Gebruik geen wasknijpers e.d., om de deken
aan het wasrek te bevestigen. Anders kan de
deken beschadigd raken.
5. Laat de deken helemaal drogen, voordat u deze
weer gebruikt.
LET OP:
Verbind de stekker pas weer met de warmte-
deken, als de steekverbinding en de deken
helemaal droog zijn. Anders kan de warmtede-
ken beschadigd raken.
Schakel de warmtedeken in geen geval in
om te drogen! Anders bestaat het gevaar op
elektrische schok.
Trapschakelaar
1. Koppel eerst de steekverbinding van de stroomtoe-
voer af.
2. Reinig de trapschakelaar alleen met een droge
doek.
Bewaren
Koppel de steekverbinding van de stroomtoevoer
af.
Laat de warmtedeken helemaal afkoelen, voordat u
deze opbergt.
LET OP:
Bewaar het product op een droge plek.
Er moet voorkomen worden, dat het apparaat
scherp geknikt wordt, doordat er tijdens het bewa-
ren voorwerpen op gelegd worden.
Technische gegevens
Model: .......................................................... PC-WZD 3061
Spanningsvoorziening: ......................... 220-240 V~, 50 Hz
Krachtontneming: ..................................................... 180 W
Beschermingsklasse: .........................................................II
Nettogewicht: ..........................................................1,60 kg
Technische en vormgevingswijzigingen in het kader van
continue productontwikkelingen voorbehouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment
van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld
elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings-
voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste
veiligheidstechnische voorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool "Afvalbak"
Bescherm het milieu, elektrische apparaten horen niet
bij het huisvuil.
Maak voor de verwijdering van elektrische apparaten
gebruik van daarvoor bedoelde inzamelpunten en
geef daar uw elektrische apparaten af die u niet meer
gebruikt.
U helpt daarmee de mogelijke schadelijke gevolgen
voor het milieu en de menselijke gezondheid door
verkeerde verwijdering te voorkomen.
U levert daarmee uw bijdrage aan hergebruik, recycling
en andere vormen van verwerking van elektrische en
elektronische oude apparaten.
Informatie, waar de apparaten verwijderd moeten wor-
den, krijgt u van uw gemeente of de gemeenteadminis-
tratie.
Français
14
Mode d'emploi
Nous vous remercions d'avoir choisi l'un de nos produits.
Nous espérons que l'appareil vous apportera pleine satis-
faction.
Conseils importants
À conserver pour un usage ultérieur!
Symboles relatifs au produit
Sur le produit, vous trouverez des symboles accompagnés des
avertissements ou des informations suivants:
Lire les consignes
Ne pas enfoncer d'aiguilles
Ne pas utiliser la couverture chauffante si elle est
pliée ou froissée.
Ne convient pas aux enfants de moins de 3ans.
La couverture chauffante est lavable en machine
encycle délicat 40°C.
Ne pas passer la couverture chauffante
au sèche-linge.
Ne pas repasser la couverture chauffante.
Ne pas blanchir.
Nettoyage à sec interdit.
Respecter les instructions indiquées dans le chapitre
«Nettoyage».
Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement le mode
d'emploi et conservez-le avec la garantie, le ticket de caisse
et, si possible, l'emballage interne. Assurez-vous de joindre
ce mode d'emploi si vous transmettez l'appareil à des tiers.
Français 15
AVERTISSEMENT:
Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation en milieu
hospitalier.
L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants en bas
âge ou des personnes dépendantes ou insensibles
à la chaleur.
L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins
de8ans, sauf si le commutateur a été préalablement
réglé par un adulte ou une personne responsable ou alors
que l'enfant aété suffisamment formé pour l'utiliser en toute
sécurité.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus
de 8ans ainsi que les déficients physiques, sensoriels
oumentaux et les personnes ayant peu de connaissances
oud'expérience à la condition qu'ils soient surveillés
ou sachent comment l'utiliser en toute sécurité et en
comprennent les risques.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués
pardes enfants sans surveillance.
Ne pas utiliser l'appareil lorsqu'il est mouillé ou dans
unepièce très humide, comme une salle de bains.
Garder le commutateur aux niveaux 1 à 4 pour une utilisation
continue.
Si l'utilisateur est sur le point de s'endormir, garder
lecommutateur aux niveaux 1 à 4.
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, il doit être conservé
comme indiqué au chapitre «Stockage».
Français
16
AVERTISSEMENT:
Cet appareil doit être régulièrement vérifié pour détecter
laprésence de tout signe d'usure ou d'endommagement.
Lecas échéant, ou si cet appareil a été utilisé de façon
inappropriée, il doit être retourné au revendeur ou au service
après-vente avant d'être utilisé à nouveau.
Ne pas utiliser un appareil endommagé ou, si l'appareil est
défectueux, débrancher immédiatement la prise.
Si l'appareil est inutilisable en raison du déclenchement d'un
fusible de l'appareil, retourner le produit au service après-
vente.
Ne pas réparer l'appareil soi-même, l'amener à un technicien
agréé. Afin d'éviter tout danger, ne remplacer un câble d'ali-
mentation défectueux que par un câble similaire et lefaire faire
par le fabricant, notre service client ou une personne qualifiée.
Recommandations générales
L'appareil est uniquement destiné à une utilisation
privée et pour l'utilisation décrite dans ce mode
d'emploi. Cet appareil n'est pas conçu pour un usage
en milieu professionnel. N’utilisez pas l’appareil en plein
air. Tenez l'appareil à l'écart de la chaleur, du soleil,
del'humidité (ne le plongez jamais dans un liquide)
etprotégez-le des angles vifs. N'utilisez pas l'appareil
avec les mains humides. Si l'appareil est humide
ou mouillé, débranchez immédiatement le cordon
d'alimentation.
Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, lorsque vous
posez les accessoires, lors du nettoyage ou lorsque vous
rangez l'appareil, éteignez-le et débranchez toujours
lafiche de la prise électrique (en tirant sur la fiche et non
sur le câble).
N’utilisez pas l’appareil sans surveillance. Lorsque vous
quittez la pièce, éteignez l'appareil. Déconnectez la
fiche de la prise.
Vérifiez régulièrement que l'appareil et le câble sont
en bon état. N'allumez jamais l'appareil s'il est endom-
magé.
Utilisez exclusivement des accessoires d'origine.
Pour la sécurité de vos enfants, ne laissez pas les maté-
riaux d'emballage (sac en plastique, carton, polystyrène,
etc.) à leur portée.
AVERTISSEMENT!
Ne laissez pas les enfants jouer avec le film de protection.
Ils pourraient s'étouffer.
Symboles figurant dans ce mode d'emploi
Vous trouverez les remarques importantes pour votre
sécurité. Respectez toujours ces remarques pour éviter tout
accident et tout dommage à l'appareil:
AVERTISSEMENT:
avertit des dangers pour votre santé et indique les risques
possibles de blessure.
ATTENTION:
indique des risques possibles pour l'appareil ou pour
d'autres objets.
REMARQUE:
donne des conseils et des informations.
Français 17
ensuite votre choix et la couverture s'éteint automati-
quement après le nombre d'heure sélectionné.
Vous pouvez également appuyer sur l'interrupteur des
niveaux de température pour sélectionner la tempé-
rature désirée. Vous pouvez sélectionner les niveaux,
de1à 9, et le niveau H.
Vous pouvez sélectionner les réglages suivants:
Réglage Fonction Conseils d'utilisation
1-3 Faible. Chaleur
légère.
Adapté à une utilisation
de nuit.
4-6 Moyenne Non adapté à une
utilisation de nuit.
Nepas dépasser 2h.
7-9 Chaud Non adapté à une
utilisation de nuit.
HTrès chaud À utiliser uniquement
pour réchauffer le lit
avant de se coucher.
Mise hors tension
Appuyez sur le bouton marche/arrêt (ON/OFF) pour
éteindre l'appareil.
La couverture chauffante s'éteint automatiquement
après le nombre d'heures sélectionné. Cela permet
de faire des économies d'énergie et offre une sécurité
supplémentaire car la couverture chauffante ne doit
jamais être utilisée sans surveillance.
Après utilisation, débranchez le connecteur de
l'alimentation.
Conseils d'utilisation
Utilisation
L'appareil peut être appliqué sur le corps entier ou sur
certaines régions du corps.
ATTENTION:
Ne couvrez pas le commutateur. Cela pourrait engendrer
des dysfonctionnements.
Connexion électrique
Assurez-vous que la tension de l'appareil (voir plaque
signalétique) et la tension du réseau correspondent.
Branchez la fiche uniquement dans une prise conforme.
L'écran LED affiche le chiffre 8. L'affichage disparaît
après une seconde et un point sur l'écran montre que
l'appareil est prêt à l'emploi.
Mise sous tension
Appuyez sur le bouton marche/arrêt (ON/OFF) pour
allumer la couverture.
Lorsque la couverture chauffante s'allume, elle est
réglée par défaut pour chauffer pendant 3 heures au
niveau 4, puis, elle s'éteint automatiquement.
REMARQUE:
Lors des premières utilisations, il est possible que des
odeurs inhabituelles se dégagent. Elles sont inoffensives
et se volatilisent pendant l'utilisation.
Commutateur
Vous pouvez sélectionner les réglages suivants:
Vous pouvez régler la durée de chauffe entre
1à9heures à l'aide du minuteur. La durée sélectionnée
clignote 5 fois sur l'écran LED. Le système confirme
Nettoyage
AVERTISSEMENT:
Débranchez le câble d'alimentation de la prise avant
denettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil uniquement lorsqu'il est froid.
Risque de brûlure!
Ne plongez pas la couverture chauffante dans l'eau avec
lecommutateur. Cela pourrait générer des chocs électriques
ou provoquer un incendie.
N’utilisez pas de détergent abrasif ou autre solvant.
Respectez les consignes de nettoyage indiquées sur l'étiquette.
Français
18
Couverture
1. Débranchez d'abord la fiche de la couverture chauffante
de la prise.
2. Débranchez le connecteur de l'alimentation.
3. Vous pouvez laver la couverture sans le commutateur en
machine en cycle délicat 40°C.
Utilisez une lessive pour linge délicat et dosez-la selon
les instructions du fabricant.
ATTENTION:
La couverture ne doit pas être nettoyée avec des
produits chimiques, essorée, séchée en machine
ou repassée.
Veuillez noter qu'il n'est pas recommandé de laver
trop fréquemment la couverture. Par conséquent,
vous ne devez laver la couverture à la machine
qu'au maximum 5 fois pendant sa durée de vie.
Nous vous recommandons donc de nettoyer
l'appareil exclusivement à la main.
4. Étirez la couverture encore mouillée juste après le
lavage pour qu'elle retrouve sa taille d'origine et laissez-
la sécher à plat sur un étendage.
ATTENTION:
• N'utilisez pas de pinces à linge ou autres pour
accrocher la couverture sur l'étendage. Sinon, elle
pourrait être endommagée.
5. Attendez que la couverture soit complètement sèche
avant de l'utiliser à nouveau.
ATTENTION:
Ne reconnectez la fiche à la couverture chauffante
qu'une fois que la fiche et la couverture sont
complètement sèches. Sinon, elle pourrait être
endommagée.
N'allumez jamais la couverture chauffante pour la
sécher. Sinon, vous vous exposez à un risque de
choc électrique.
Commutateur
1. Débranchez d'abord le connecteur de l'alimentation.
2. Nettoyez uniquement le commutateur à l'aide d'un
chiffon sec.
Stockage
Débranchez le connecteur de l'alimentation.
Laissez la couverture chauffante refroidir complètement
avant de la ranger.
ATTENTION:
Rangez l'appareil dans un endroit sec.
Ne posez pas d'objets sur le chauffe-pieds lorsqu'il
est rangé pour éviter de créer des plis fortement
marqués.
Données techniques
Modèle: ................................................................. PC-WZD 3061
Alimentation électrique: ........................... 220–240V ~ 50Hz
Consommation: .................................................................180W
Classe de sécurité: ...................................................................... II
Poids: .................................................................................. 1,60kg
Sous réserve de modifications techniques et de conception
dans le cadre du développement continu des produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives
européennes actuelles applicables, comme par exemple
concernant la compatibilité électromagnétique et la basse
tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des régle-
mentations techniques de sécurité les plus récentes.
Élimination des déchets
Signification du symbole «poubelle»
Protégez notre environnement, ne jetez pas les appareils
électriques avec les déchets ménagers.
Utilisez les points de collecte prévus pour les appareils
électriques pour mettre au rebut les appareils électriques
que vous n'utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les effets potentiels sur
l'environnement et sur la santé liés à une élimination
inadéquate.
Vous apportez alors votre contribution au recyclage et
àd'autres formes d'utilisation des équipements électriques
et électroniques.
Pour obtenir des informations sur les points de collecte
des appareils, veuillez contacter votre commune ou les
collectivités locales.
Español 19
Instrucciones de uso
Muchas gracias por elegir nuestro producto. Esperamos
que disfrute de su nuevo aparato.
Indicaciones importantes
Consérvelas para usos posteriores.
Símbolos en el producto
En el producto encontrará los siguientes símbolos con
carácter de aviso o informativo:
Lea las instrucciones.
No le clave agujas.
No utilice la manta eléctrica plegada o comprimida.
No es adecuado para niños de menos de 3 años.
La manta eléctrica se puede lavar con un programa
para ropa delicada a un máximo de 40°C.
No seque la manta eléctrica en la secadora.
No planche la manta eléctrica.
No apto para limpieza con lejía.
No apto para limpieza en seco.
Es indispensable seguir las instrucciones del apartado
«Limpieza».
Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea con
detenimiento las instrucciones de uso y consérvelas junto
con el certifi cado de garantía, el tique de caja y, si es posi-
ble, la caja con el embalaje interior. En caso de transferir el
aparato a terceros, adjunte estas instrucciones de uso.
Español
20
ADVERTENCIA:
Este aparato no está indicado para el uso en hospitales.
El producto no debe ser usado por niños pequeños, disca-
pacitados o personas insensibles al calor.
El aparato no debe ser usado por niños pequeños (de me-
nos de 8 años) salvo que el regulador de potencia sea
ajustado por el progenitor o una persona encargada de su
supervisión o el menor esté suficientemente familiarizado
con el funcionamiento del regulador de potencia.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
de edad o más y por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, con falta de experiencia y
conocimientos, siempre que sean supervisados o hayan sido
instruidos sobre el uso seguro del aparato y comprendan
los peligros que se originarían de un uso incorrecto.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser
realizados por niños sin la supervisión de un adulto.
No utilice el producto en presencia de humedad o en
espacios con un ambiente húmedo, como baños, etc.
En caso de uso ininterrumpido, el regulador de potencia
solo se puede poner en las posiciones 1 a 4.
Si existe la posibilidad de que el usuario del aparato se
duerma, el aparato se deberá ajustar en las posiciones 1 a 4.
Si no se va a utilizar el aparato, se debe conservar como se
describe en el apartado «Conservación».
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

ProfiCare PC-WZD 3061 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi