Sorelle Berkley Panel Crib & Changer Assembly Instruction Manual

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Assembly Instruction Manual

Ce manuel convient également à

MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE
Berkley Panel Crib and Changer/Lit de bé et table à langer Berkley Panel
Important Information:
Read all instructions BEFORE assembling crib / Lire attentivement toutes les instructions avant de procéder à l’assemblage du lit.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE / CONSERVER LES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Assembly Instruction / Instructions dAssemblage
IMPORTED BY C&T International, Inc. / IMPORTE` PAR de C&T International, Inc.
CANADA ADDRESS:
105 Stonehurst Ct Northvale, NJ 07647 U.S.A.
3453, DU PRESIDENT KENNEDY LAC MEGANTIC, QUEBEC, CANADA G6B 2Y4
Tel, 201- 531-1919 Fax, 201- 531-1920
Website: www.sorellefurniture.com / Site Internet : www.sorellefurniture.com
Page 2
WARNING
*Infants can suffocate on soft bedding. Never add a pillow or comforter. Never place additional padding
under an infant.
*Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death.
DO NOT use this crib if you cannot exactly follow the accompanying instructions.
*To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be placed on their backs to
sleep, unless otherwise advised by your physician.
*Strangulation Hazard: STRINGS CAN CAUSE STRANGULATION! Do not place items with a string
around a child's neck, such as hood strings or pacifier cords. Do not suspend strings over a crib or
attach strings to toys.
*Strangulation Hazard: To help prevent strangulation tighten all fasteners. A child can trap parts of
the body or clothing on loose fasteners.
*Strangulation Hazard: Do not place crib near window or patio door where cords from blinds or
drapes may strangle a child.
*Fall Hazard: When child is able to pull to a standing position, set mattress to lowest position and
remove bumper pads, large toys and other objects that could serve as steps for climbing out. This crib
has an adjustable mattress support. For the convenience of the parent when the baby is very small, the
mattress support may be used in the highest position.
*Fall Hazard: Stop using crib when child begins to climb out or reaches a height of 35in. (89cm),
whichever occurs first. The child should be placed in a youth or regular bed.
*Check this product for damaged hardware, loose joints, loose bolts or other fasteners, missing parts,
or sharp edges before and after assembly and frequently during use. Securely tighten loose bolts and
other fasteners. Do not use crib if any parts are missing, damaged or broken.Contact C&T
International Inc./Sorelle for replacement parts and instructional literature if needed. Do not substitute
parts.
*Follow warnings on all products in a crib.
*If refinishing, use a non-toxic finish specified for children's products.
*Never use plastic shipping bags or other plastic film as mattress covers because they can cause
suffocation.
*Infants can suffocate in gaps between crib sides and a mattress that is too small.
*Ensure a safe environment for the child by checking regularly, before placing the child in the crib, that
every component is properly and securely in place.
*To avoid head injury, do not allow any child to play underneath the crib.
*Never add an accessory such as a bassinet or changing table that extends over the sleeping area.
C
Crib Warnings
AUTION : ANY MATTRESS USED IN THIS CRIB SHALL
BE AT LEAST 27 1/4” (69CM) x 51 5/8” (131 CM) WITH
A THICKNESS NOT EXCEEDING 6” (15CM).
SORELLE
Page 3
SORELLE
Toddler Bed Warnings
Changing Table Warnings
INFANTS HAVE DIED IN TODDLER BEDS FROM ENTRAPMENT.
Openings in and between bed parts can entrap head and neck of a small child.
NEVER use bed with children younger than 15 months.
ALWAYS follow assembly instructions.
The maximum user weight is 50lbs (22.7kg)
STRANGULATION HAZARD
NEVER place bed near windows where cords from blinds or drapes may strangle a child.
NEVER suspend strings over a bed.
NEVER place items with a string, cord, or ribbon, such as hood strings or pacifier cords,
around a child's neck. These items may catch on bed parts.
ENTRAPMENT HAZARD
To avoid dangerous gaps, any mattress used in this bed shall be a full-size crib mattress
at least 51 5/8 in (1310mm) in length, 27 1/4 in (690mm) in width and 4 in (100mm) in
thickness. The mattress thickness must not exceed 6 in (150mm).
WARNING
!
WARNING
!
CAUTION
!
Always secure this pad to the changing table surface by strap. See
instructions.
Suffocation Hazard Babies have suffocated while sleeping on
changing tables: changing table is not designed for safe sleep.
Do not put a child to sleep or leave a sleeping child in or on this
Do not
Do not
use this accessory if you cannot exactly follow the instructions
that come with it. use the changing table if it is damaged or broken.
Do not leave a child unattended in or on this accessory.
accessory.
Fall Hazard
- Children have suffered serious injuries after falling from
changing tables. Falls can happen quickly.
Stay In arm's reach of your child.
Child must be no more than 30 lbs. to use this changing table.
Use only the pad provided by C&T International / Sorelle or Manufacturer’s
WARNING
!
Page 4
C
AU
RIB MUST
BE A
CM) WITH
A THI
NOTES ON ASSEMBLY:
-During the assembly process whenever using screws or bolts, check each by placing the screw/bolt on
the diagram of the item which is drawn actual size and design. Be sure to use the proper size and shape
specified in the instructions.
-To assemble this unit you may be required to place the unit on it’s side and face. It is strongly
recommended that assembly is done on a soft, non-abrasive surface to avoid damaging the finish.
NOTES ON CARE AND MAINTENANCE:
- Do not scratch or chip the finish.
- Inspect the product periodically, contact C&T International Inc. for replacement parts or questions.
- Do not store the product or any parts in extreme temperatures and conditions such as a hot attic or a
damp, cold basement. These extremes can cause a loss of structural integrity.
-To preserve the luster of the high quality finish on your product, it is recommended to place a doily or
felt pad under any items you place on the finish.
-Clean with a damp cloth, then a dry cloth to preserve the original luster and beauty of this fine finish.
-Do not use abrasive chemicals.
-Do not spray cleaners directly onto furniture.
-Lift slightly when moving on carpeting to prevent leg breakage.
-Use of a vaporizer near furniture will cause wood to swell and finish to peel.
NOTES ON USE:
Keep children and others safe by following these simple rules:
- Do not allow any child to play on furniture
- Do not allow climbing on any piece of furniture.
- Do not allow hanging from any piece of furniture.
SORELLE
SORELLE
Page 5
MISE EN GARDE POUR LA COUCHETTE
MISE EN GARDE
Les nourrissons peuvent s’étouffer sur de la literie moelleuse. N’ajoutez jamais d’oreiller ou d’édredon. Ne placez
j
amais de coussinage additionnel sous l’enfant.
T
out défaut de se confirmer aux mises en garde et au mode d’assemblage pourrait entrainer des blessures graves et
même mortelles.
NE PAS UTILISER la couchette à moins dêtre en mesure de suivre précisément les instructions qui l’accompagnent.
Pour réduire les risques du Syndrome de Mort Subite, les pédiatres recommandent de faire dormir les nourrissons
sur le dos, sauf avis contraire de votre médecin.
Risque d’étranglement : LES CORDONS PEUVENT ÊTRE UNE CAUSE D’ÉTRANGLEMENT! Ne placez pas
darticles munies de cordons autour du cou dun enfant tels que les cordons dun capuchon ou dune suce. Ne
suspendez pas de ficelles au-dessus de la couchette et n’attachez pas de jouet à l’aide de cordons.
Risque d’étranglement : Pour éviter les risques d’étranglement, serrez toutes les fixations. Un enfant peut se
coincer une partie du corps ou une partie de ses vêtements dans des fixations lâches.
Risque d’étranglement : Ne placez jamais la couchette près d’une fenêtre d’où l’enfant pourrait tomber. Il
pourrait s’étrangler avec les cordons de stores ou de rideaux.
Risque de Chute : Une fois que l’enfant peut se mettre debout, placez le matelas à son niveau le plus bas. Enlevez
les coussins de protection, les jouets de grande taille ou autres objets que l’enfant pourrait se servir pour grimper
hors du lit. Afin daccommoder le parent et lorsque le nourrisson est petit, le support de matelas peut être mis à la
position la plus haute.
Risque de Chute : Cessez d’utiliser la couchette ou convertissez la couchette en lit transitoire dès que lenfan
t
commence à grimper hors du lit ou si celui-ci a atteint une taille de 89cm (35 pouces).
Inspectez la couchette pour déceler tout signe d’endommagement, de fixations desserrées, de rebords pointus ou
de pièces manquantes, avant et après l’assemblage et fréquemment pendant son utilisation. N’UTILISEZ PAS le lit
si des pièces sont endommagées ou manquantes. Demandez à Sorelle pour obtenir des pièces de remplacement ou
le mode d’emploi, si nécessaire. Ne substituez pas de pièces de remplacement.
Suivez les mises en garde mentionnées sur toutes les pièces de couchette.
Si vous devez refaire la finition du lit, n’utilisez que des produits non toxiques conçus pour des produits destinés aux
enfants.
NE JAMAIS UTILISER de films ou sacs en plastique tels que des couvre-matelas parce qu’ils peuvent causer un
étouffement.
Les enfants peuvent s’étouffer dans les espaces entre les côtés de lit ou si le matelas est trop petit.
A
ssurez-vous que la couchette est sécuritaire en rifiant régulièrement que toutes les pièces sont correctement et
solidement en place avant d’y déposer votre enfant.
Pour éviter tout risque de blessure à la tête, ne permettez pas à votre enfant de jouer sous la couchette.
Page 6
SORELLE
MISES EN GARDE POUR LE LIT D’ENFANT
MISE EN GARDE
DES ENFANTS SONT DÉCÉDÉS DANS DES LITS D’ENFANTS PAR SUITE DE COINCEMENT.
Des ouvertures dans le lit ou entre les différentes pièces du lit peuvent coincer la tête ou le cou d’un jeune
enfant.
NE JAMAIS UTILISER le lit avec un bébé de moins de 15 mois.
SUIVRE TOUJOURS les instructions d’assemblage.
Le poids de l’utilisateur ne doit pas excéder 22,7 kilos (50 livres).
MISE EN GARDE
RISQUE D’ÉTRANGLEMENT
NE PLACEZ JAMAIS le lit près d’une fenêtre où il pourrait s’étrangler avec les cordons de stores ou de rideaux.
NE SUSPENDEZ PAS de ficelles au-dessus du lit.
NE PLACEZ PAS darticles munis de cordon, de ficelle et de ruban autour du cou d’un enfant tels que les cordons
d’un capuchon ou d’une suce. Ces items pourraient s’accrocher à des parties du lit.
MISE EN GARDE
RISQUE DE COINCEMENT
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE, LE MATELAS UTILISÉ DANS CE LIT DOIT MESURER AU MOINS 690MM (27¼
POUCES) DE LARGE PAR 1310MM (51 5/8 POUCES) DE LONG AVEC UNE ÉPAISSEUR MINIMALE DE 100MM (4
POUCES) MAIS NE DÉPASSANT PAS 150MM (6 POUCES).
MISES EN GARDE POUR LA TABLE À LANGER
De Chute - Les enfants ont subi de graves blessures après être tombé
d'ghanging les tables. Les chutes peuvent se produire rapidement.
Fixez toujours ce clavier pour l'évolution de la surface de la table
par sangle. Voir les instructions.
Rester à portée de votre enfant.
Danger de suffocation Les bébés ont étouffé en dormant sur des
tables : table à langer n'est pas conçu pour le sommeil sécuritaire.
Ne pas mettre un enfant à dormir ou laisser un enfant endormi
dans ou sur cet accessoire.
Capacidad Max cambiar tabla 30 lbs.
N'utilisez que le tampon fourni par le fabricant.
AVERTISSEMENT
!
SORELLE
Page 7
PRÉCSIONS SUR L’ASSEMBLAGE
V
euillez-vous assurer que les boulons et écrous que vous utilisez pour l’assemblage ont les bonne mesures en les
comparant aux diagrammes montrés pour ces pièces qui sont à leur grandeur réelle.
En assemblant cette unité, vous pourriez avoir à la mettre sur le côté. Il est fortement recommandé de faire
l’assemblage sur une surface douce et non-abrasive afin de ne pas endommager le fini.
PRÉCISIONS SUR L’UTILISATION
Sécurisez vos enfants et autres personnes en suivant ces simples règles :
Ne permettez à aucun enfant de jouer sur le meuble.
Ne permettez à aucun enfant de grimper sur une des pièces du meuble.
Ne permettez à aucun enfant de s’accrocher à une des pièces du meuble.
Surveillez en tout temps les activités de vos enfants dans la chambre.
PRÉCISIONS SUR L’ENTRETIEN
Ne pas rayer le fini.
Inspectez le produit périodiquement. Contactez C&T International/Sorelle pour des pièces de rechange ou des
questions.
N’entreposez pas le produit ou une de ces pièces dans des conditions de température non contrôlées tel qu’un
grenier chaud ou un sous-sol froid parce que ces conditions peuvent causer une perte d’intégrité structurelle.
Pour préserver le lustre du fini de grande qualité du produit, il est recommande placer un napperon ou un
coussinet en feutre sous tout objet que vous placez sur le fini.
Nettoyez avec un chiffon légèrement humide suivi d’un chiffon sec pour préserver le lustre original et la beauté du
fini.
N’utilisez pas de produits chimiques abrasifs.
Ne vaporisez pas de produits directement sur le meuble.
Soulevez légèrement le meuble lorsqu’il est déplacé sur un tapis afin de prévenir un bris de patte.
Lutilisation d’un vaporisateur près du meuble pourrait faire gonfler le bois ou écailler le fini.
Page 8
SORELLE
Crib Assembly Parts /PIÈCES D'ASSEMBLAGE DE LA COUCHETTE
(A) Cadre du côté gauche (x1)
(F) Mattress Base (x1)
(F) Sommier (x1)
(A) Left Side Frame (x1) (A1) Left -Front Post (x1)
(A1) Poteau avant gauche (x1)
(A2) Left -Back Post (x1)
(A2) Poteau arrière gauche (x1)
(B) Back Side Frame (x1)
(B) Cadre arrière (x1)
(C) Front Side Frame (x1)
(C) Cadre avant (x1)
(H) Midlle Panel (x1)
(H) Panneau du milieu (x1)
(I) Right End (x1)
(I) Panneau droit (x1)
(K) Middle Panel (x1)
(K) Panneau du milieu (x1)
(L) Adjustable Shelf (x1)
(L) Tablette ajustable (x1)
(J)
(J) Tablette du dessus (x1)
Top Shelf (x1)
(N) Changer Pad (x1)
(N) Coussin à langer (x1)
(M) Bottom Shelf (x1)
(M) Tablette du bas (x1)
PARTS LIST FOR CHANGER/DRESSER ASSEMBLY
LISTE DES PIÈCES POUR L’ASSEMBLAGE DE LA TABLE À LANGER
(O1) Back Decorative Panel (x 1)
(O1) Panneau décoratif arrière (x1)
(O2) Back Support Bar
(O2) Barre de support arrière (x1)
Bolt Ends (x1)
(H1) Middle - Front Post (x1)
(H1) Milieu avant gauche (x1)
(H2) Middle - Back Post (x1)
(H2) Milieu arrière gauche (x1)
(I1) Right - Front Post (x1)
(I1) Panneau avant gauche (x1)
(I2) Right -Back Post (x1)
(I2) Panneau arrière gauche (x1)
(B1) Back Side Frame (x1)
(B1) Cadre arrière (x1)
(B2) Back Side Frame (x1)
(B2) Cadre arrière (x1)
Page 9
SORELLE
Crib Assembly Parts /PIÈCES D'ASSEMBLAGE DE LA COUCHETTE
Hardware list / Liste de la quincaillerie
( Q )
(Q) Poignée (x3)
Knob (x3)
(m) Support à tablette en métal (x4)
(j) Vis à bois 25mm (x24)
(i) Vis à bois 22mm (x3)
(a) Boulon Allen M6 x 80mm (x4)
(b) Boulon Allen M6 x 60mm (x14)
(c) Boulon Allen M6 x 50mm (x10)
(d) Boulon Allen M6 x 45mm (x6)
(t) Allen Key (x1)
(t) Clé Allen (x1)
(e) Boulon Allen M6 x 35mm (x6)
(O5) Front - Bottom Bar (x1)
(O5) Barre du bas avant (x1)
PARTS LIST FOR CHANGER/DRESSER ASSEMBLY
LISTE DES PIÈCES POUR L’ASSEMBLAGE DE LA TABLE À LANGER
LISTE DES PIÈCES POUR L’ASSEMBLAGE DES TIROIRS
(O4)
(O4) Barre du milieu avant (x2)
Front - Middle Bar (x2)
PARTS LIST FOR DRAWER ASSEMBLY
(P) Drawer Front (x3)
(P) Devant de tiroir (x3)
(T) Drawer Back (x3)
(T) Derrière de tiroir (x3)
(R) Drawer
(R) Côté de tiroir droit (x3)
Right (x3) (S) Drawer
(S) Côté de tiroir gauche (x3)
Left (x3)
(U) Drawer Bottom Shelf (x3)
(U) Fonds de tiroir (x3)
(O6) Middle - Bottom Bar (x1)
(O6) Barre centrale du bas (x1)
(d) M6 x 45mm Allen bolt (x6)
(h) Boulon Allen M6 x 17mm (x4)
(h) M6 x 17mm Allen bolt (x4)
(f) Boulon Allen 50mm (x4)
(f) 11.5*50mm Allen bolt (x4)
(g) Boulon Allen M6 x 30mm (x2)
(g) M6 x 30mm Allen bolt (x2)
(b) M6 x 60mm Allen bolt (x14)
(c) M6 x 50mm Allen bolt (x10)
(e) M6 x 35mm Allen bolt (x6)
(m) Shelf Support
Brackets (x4)
(i) 22mm Screws for knobs (x3)
(j) 25mm Phillips Screws (x24)
(a) M6 x 80mm Allen bolt (x4)
(O3) Small Front
(O3) Petit dessus courbé avant (x1)
Contoured Top (x1)
(k) Metal Pin (x2)
(k) Boulon spécial (x2)
(l) Wood Dowels (x14)
(l) Chevilles en bois (x14)
(n) Barrel Nut (x4)
(n) Écrou à manchon (x4)
(s) Screwdriver (1 pc)
(s) Tournevis (1 pièce)
Page 10
SORELLE
Step 1
DRAWER ASSEMBLY / Étape 1 L’ASSEMBLAGE DES TIROIRS
T
P
Q
i
S
R
Grooves U
j
j
j
j
1. Working on a padded, flat surface, attach
drawer sides(R&S) to Drawer Back (T) with
four Philips Head Screw ( j ), see Fig 1.
Tighten Screw ( j ) half way only to leave
room for adusting when fitting drawer panel.
1.Se mettre sur une surface plate et rembourrée
pour travailler. Attacher les panneaux de tiroirs
gauche et droit (R & S) au panneau de tiroir arrière (T)
en utilisant 4 vis Philipps ( j ). Voir illustration 1.
Serrer les vis ( j ) à mi-chemin afin de pouvoir ajuster
les panneaux de tiroirs.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
2. Slide Drawer Bottom(U) into drawer
assembly, see Fig 2.
Make sure Panel is inserted all the way
to the back tighten screws all the way.
2.Glisser le fonds de tiroir (U) dans la rainure
du tiroir assemblé. Voir illustration 2.
Assurez-vous que le fonds est bien inséré dans
le derrière de tiroir et bien serrer les vis.
3. Secure both side of drawer front(P)
to Drawer assembly with four(4) Philips
Head Screw ( j ), see
3.Visser le panneau du tiroir avant (P) au
tiroir en utilisant quatre (4) vis Philips ( j )
tel que l’illustration 3.
Fig 3.
4. Using Drawer Knob Screw( i ), install
one Knob(Q) on Draw
4. Installer la poignée (Q) sur le tiroir en utilisant
la vis pour poignée ( i ) tel que l’illustration 4.
er, see Fig 4.
Check All screws for tightness. Vérifier à ce que toutes les vis soient bien serrées
Parts Needed: refer to, “Parts List For DRAWER ASSEMBLY”.
Phillips screw driver needed for fightening ( j ) screws
Pour connaitre les pièces dont vous aurez besoin, référez-vous à la« Liste des pièces pour l’assemblage des tiroirs. »
Un tournevis Philips sera nécessaire pour serrer les vis ( j )
Assembly / ASSEMBLAGE
Page 11
Assembly / ASSEMBLAGE
SORELLE
Step 2
CHANGER/DRESSER ASSEMBLY / Étape 2 ASSEMBLAGE DE LA TABLE À LANGER
Parts Needed: refer to
Pour connaitre les pièces dont vous aurez besoin, référez-vous à la « Liste des pièces pour
l’assemblage de la table à langer. »
PARTS LIST FOR CHANGER/DRESSER ASSEMBLY”
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 5
e
e
e
e
c
c
f
ff
f
c
c
Fig. 6
H
H
H1
H2 I2
I1
O1
O2
O6
O3
O4
O4
O5
H
I
gk
l
l
l
b
l
l
e
e
t
b
b
b
b
b
Page 12
Assembly / ASSEMBLAGE
SORELLE
Step 2
CHANGER/DRESSER ASSEMBLY / Étape 2 ASSEMBLAGE DE LA TABLE À LANGER
Parts Needed: refer to
Pour connaitre les pièces dont vous aurez besoin, référez-vous à la « Liste des pièces pour
l’assemblage de la table à langer. »
PARTS LIST FOR CHANGER/DRESSER ASSEMBLY”
J
K
M
L
I
Fig. 9
Fig. 12Fig. 11
m=4
Fig. 10
b
b
g
l
l
l
k
l
b
b
b
b
Page 13
Assembly / ASSEMBLAGE
SORELLE
Step 3
CRIB ASSEMBLY / Étape 3 ASSEMBLAGE DU LIT DE BÉBÉ
b
n
n
n
n
l
a
c
c
c
c
c
c
b
a
a
a
t
t
l
l
l
Fig. 13 Fig. 14
Fig. 15
B2
B1
A2
A2
A1
H
A
B
B
Page 14
Assembly / ASSEMBLAGE
SORELLE
Step 5
Étape 5 ASSEMBLAGE DU SUPPORT DE MATELAS
MATTRESS SUPPORT ASSEMBLY
2
1
h
3
X 4
F
B
Center Level
2
Lower Level
Higher Level
1
3
Fig. 16
Page 13
Assembly / ASSEMBLAGE
SORELLE
Step 3
CRIB ASSEMBLY / Étape 3 ASSEMBLAGE DU LIT DE BÉBÉ
Important : Tighten all bolts before use your Crib.
Important : Resserrer tous les boulons avant l’utilisation de votre lit de bébé.
Insert three (3) drawers into changer.
Insérer les trois (3) tiroirs dans la table à langer
d
d
d
dd
d
C
Fig. 17
Fig. 18
Page 15
SORELLE
Changing Pad Assembly / Assemblage du coussin à langer
3. Make sure that safety belt is fastened around child, and adjusted so safety belt is snug around
child’s mid-section. Make sure buckle is securely latched. Figure 3.
CLICK!
1
2
3
2. Pull through front of pad completely. Make sure pad is facing up and warnings are always
visible. Figure 2.
Important : If changing pad and sa
Important : Si le coussin et la ceinture de sécurité sont assemblés, assurez-vous que les mises en
garde sont orientées vers le haut et visibles. Si non, les réassembler en suivant les étapes suivantes :
fety belt are assembled, make sure warnings are facing up
and visibleIf not , reassemble by following the steps below.
1. Locate safety belt bolted to dresser top. Insert safety belt through slit in changing pad from
back of pa
1. Localiser la ceinture de sécurité boulonnée au-dessus du meuble. Insérer la ceinture de sécurité à
travers la fente en inversant le coussin de l’arrière. Illustration 1.
2. Tirer le devant du coussin complètement. Assurez-vous que le coussin est orienté vers le haut et que
les mises en garde sont toujours visibles. Illustration 2.
3. S’assurer que la ceinture est attachée autour de l’enfant et bien ajusté pour que la ceinture de sécurité
se referme autour de la taille de l’enfant. Assurez-vous que la boucle est fermée de façon sécuritaire.
Illustration 3.
d. Figure 1.
Page 16
SORELLE
Suivre toutes les instructions fournies avec le système de conversion no 148. NOTE : le système de
conversion no 148 n’est pas inclus. Contactez le magasin où vous avez acheté ce lit de bébé ou
visitez : www.sorellefurniture.com ou communiquez avec C&T International Inc. pour information
additionnelle.
Converting to a Toddler Bed (Optional)/Conversion en lit pour enfant (optionnel)
Follow all instructions supplied with the 148# Toddler Rail System. NOTE:148# Toddler Rail System
is not included. Please see your crib retailer, visit WWW.Sorellefurniture.com or contact C&T
International / Sorelle for more information.
Additional Parts and Hardwares
( 148# Toddler Rail System Not included, sold separately)
(A) 148 Toddler Rail (x1)
(A) Côté de lit 148 (x1)
LE SUPPORT DU MATELAS DOIT ÊTRE À SON NIVEAU LE PLUS BAS.
IMPORTANT: MATTRESS SUPPORT MUST BE IN THE LOWEST POSITION
Pièces et quincaillerie additionnelles : (Système de traverses pour adulte no 148 vendu séparément)
(a) Boulon Allen M6 x 50mm (x4)
(a) M6 x 50mm Allen bolt (x4)
only
Modèle montré à titre d’exemple seulement.
Le style peut varier.
Page 17
SORELLE
Assembly / ASSEMBLAGE
Suivre toutes les instructions fournies avec le système de conversion no 224. NOTE : le système de
conversion no 224 n’est pas inclus. Contactez le magasin où vous avez acheté ce lit de bébé ou
visitez : www.sorellefurniture.com ou communiquez avec C&T International/Sorelle pour information
additionnelle.
Disassembling Crib For Storage/Démontage du lit pour entreposage
To disassemble crib for sto
Pour démonter le lit de bébé pour entreposage, suivez les instructions d’assemblage dans le sens contraire.
rage, follow assembly steps in reverse.
Store all pa
Entreposez toutes les pièces et la quincaillerie dans un endroit sûr. Entreposez le manuel d’instruction
dans l’enveloppe fournie à cette fin et attachée au support de matelas afin de pouvoir vous y référer lors
d’un assemblage ultérieur.
rts and hardware together in a safe place. Store the instruction manual in the supplied
envelope attached to the mattress support assembly for future reference for re-assembly.
Follow all instructions supplied with the 224# Adult Rail System. NOTE: 224# Adult Rail System
is not included. Please see your crib retailer, visit WWW.Sorellefurniture.com or contact C&T
International / Sorelle for more information.
Fullsize Bed and Changer Table Conversion (Optional)/CONVERSION EN LIT POUR ADULTE ET TABLE À LANGER (OPTIONNEL)
only
Modèle montré à titre d’exemple seulement.
Le style peut varier.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Sorelle Berkley Panel Crib & Changer Assembly Instruction Manual

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Assembly Instruction Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues