LIVARNO 388263 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
LED-STEHLEUCHTE / LED FLOOR LAMP /
LAMPADAIRE À LED
LED-STEHLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED FLOOR LAMP
Assembly, operating and safety instructions
IAN 388263_2104
LAMPADAIRE À LED
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité
ST AANDE LED-LAMP
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
STOJACIA LED LAMPA
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
STOJACÍ LED LAMPA
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
LAMPA STOCA LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
LÁMPARA LED DE PIE
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
LED STANDERLAMPE
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous
ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies
van het apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z
wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con
todas las funciones del dispositivo.
Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page 13
FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page 21
NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 29
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 37
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 45
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 53
ES Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página 61
DK Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side 69
2a
2b
14159506L
1
5
4
2c
3
C
A
B
5
3
7
8
6
12
13
14
15
2a
2b
14159406L
2c
3
C
A
B
5
4
11
5
3
12
13
14
15
6
10
9
9
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme ........................................................... Seite 6
Einleitung ......................................................................................................................................... Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................................Seite 7
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 7
Teilebeschreibung ...............................................................................................................................Seite 7
Technische Daten ................................................................................................................................Seite 7
Sicherheit ......................................................................................................................................... Seite 7
Sicherheitshinweise .............................................................................................................................Seite 7
Inbetriebnahme ......................................................................................................................... Seite 8
Leuchte montieren ...............................................................................................................................Seite 8
Leuchte ein- / ausschalten ...................................................................................................................Seite 10
Leuchtmittel wechseln ..........................................................................................................................Seite 10
Spots ausrichten ..................................................................................................................................Seite 10
Wartung und Reinigung .....................................................................................................Seite 10
Entsorgung .....................................................................................................................................Seite 10
Informationen .............................................................................................................................Seite 11
Garantie ..............................................................................................................................................Seite 11
Hersteller / Service ..............................................................................................................................Seite 11
Konformitätserklärung .........................................................................................................................Seite 11
Inhaltsverzeichnis
V2.0
6 DE/AT/CH
Einleitung / Sicherheit Einleitung
Legende der verwendeten Piktogramme
Anweisungen lesen! Diese Leuchte ist nicht geeignet für
externe Dimmer und elektronische
Schalter.
VVolt 60 %
< 1 s
60 % der Leuchtstärke werden nach
weniger als 1 Sekunde erreicht.
Wechselspannung (Strom- und
Spannungsart) So verhalten Sie sich richtig
Hertz (Frequenz) Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch
heiße Oberflächen!
Watt (Wirkleistung)
b
a
Entsorgen Sie Verpackung
und Gerät umweltgerecht!
Schutzklasse II Lebensdauer
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten! Die Verpackung besteht aus 100 %
recyceltem Papier.
Diese Leuchte ist ausschließlich für den
Betrieb im Innenbereich, in trockenen
und geschlossenen Räumen geeignet.
Die Leuchte besitzt den Schutzgrad
„IP20“ und ist ausschließlich für den
Einsatz im Innenbereich von privaten
Haushalten vorgesehen.
Lebens- und Unfallgefahr für
Kleinkinder und Kinder! Leuchtmittel vom Kunden austauschbar
Leuchtmittel nur in trockener
Umgebung einsetzen. Warnung vor elektrischem Schlag!
Lebensgefahr!
20
PAP
Wellpappe 04
PE-LD
Polyethylen (geringe Dichte)
LED-Stehleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig
und sorgfältig durch. Klappen Sie die Seite mit den
Abbildungen aus. Diese Anleitung gehört zu diesem
Produkt und enthält wichtige Hinweise zur Inbetrieb-
nahme und Handhabung. Beachten Sie immer alle
Sicherheitshinweise. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme,
ob die korrekte Spannung vorhanden ist und ob alle
Teile richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen haben
oder unsicher in Bezug auf die Handhabung des
Gerätes sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler
oder der Servicestelle in Verbindung. Bewahren Sie
diese Anleitung bitte sorgfältig auf und geben Sie
sie ggf. an Dritte weiter.
7 DE/AT/CH
Einleitung / Sicherheit
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den
Betrieb im Innenbereich, in trockenen
und geschlossenen Räumen geeignet.
Das Produkt ist vorgesehen für den normalen Ge-
brauch.
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 Stehleuchte, Modell 14159506L / 14159406L
1 Standfuß
1 Werkzeug
3 LED-Leuchtmittel, GU10 (14159506L)
2 LED-Leuchtmittel, E27 (14159406L)
3 Distanzringe (14159506L)
1 Saugnapf (14159506L)
1 Lampenschirm (14159406L)
1 Montage- und Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1 Spot (14159506L)
2a Oberes Standrohr
2b Mittleres Standrohr
2c Unteres Standrohr
3 Standfuß
4 Netzkabel
5 Transportsicherung
6 Leuchtmittel
7 Distanzring (14159506L)
8 Saugnapf (14159506L)
9 Leuchtenschirm (14159406L)
10 Leuchtmittelhalterung (14159406L)
11 Abdeckschraube (14159406L)
12 Werkzeug
13 Mutter
14 Zahnscheibe
15 Unterlegscheibe
Technische Daten
Modellnr.: 14159506L / 14159406L
Betriebsspannung: 230–240 V∼ 50 Hz
Leuchtmittel: 14159506L: LED GU10
3 x max. 4,8 W
GU10 - Dieses Produkt enthält
Lichtquellen der Energieeffizi-
enzklasse „F“ (Energieeffizi-
enzklasse entsprechend der
Verordnung (EU) 2019/2015).
14159406L: LED E27
2 x max. 4,8 W
E27 - Dieses Produkt enthält
Lichtquellen der Energieeffizi-
enzklasse „F“ (Energieeffizi-
enzklasse entsprechend der
Verordnung (EU) 2019/2015).
Schutzklasse: II /
Schutzart: IP20
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Be-
dienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine
Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personen-
schäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verur-
sacht werden, wird keine Haftung übernommen!
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR
FÜR KLEINKINDER UND
KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unter-
schätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder
stets vom Produkt fern.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber, sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
Einleitung
8 DE/AT/CH
InbetriebnahmeSicherheit / Inbetriebnahme
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerä-
tes unterwiesen wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Be-
nutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Leuchte
auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie
Ihre Leuchte niemals, wenn Sie irgendwelche
Beschädigungen feststellen.
Eine beschädigte Leuchte bedeutet Lebensge-
fahr durch elektrischen Schlag. Wenden Sie
sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder
anderen Problemen an der Leuchte an die
Servicestelle oder eine Elektrofachkraft.
Der Netzstecker muss aus der Steckdose ent-
fernt werden, wenn ein Leuchtmittel zerbricht.
Zur Vermeidung von Gefährdungen darf eine
beschädigte äußere flexible Leitung dieser
Leuchte ausschließlich vom Hersteller, seinem
Servicevertreter oder einer vergleichbaren
Fachkraft ausgetauscht werden.
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass
die vorhandene Netzspannung mit der benötig-
ten Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt
(siehe „Technische Daten“).
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der
Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Mon-
tage, Demontage, Reinigung oder, wenn Sie die
Leuchte eine Zeit lang nicht verwenden, aus der
Steckdose.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betr
iebs-
mittel oder stecken irgendwelche Gegenstände
in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Diese Leuchte ist nicht geeignet für
externe Dimmer und elektronische
Schalter.
Verwenden Sie das Netzkabel nicht als Trage-
griff.
Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie
es nicht über scharfe Kanten.
Vermeiden Sie Brand- und
Verletzungsgefahr
VERLETZUNGSGEFAHR!
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspa-
cken jedes Leuchtmittel auf Beschädigungen.
Montieren Sie die Leuchte nicht mit defekten
Leuchtmitteln. Setzen Sie sich in diesem Fall für
Ersatz mit der Servicestelle in Verbindung.
Nicht direkt in die Lichtquelle (Leuchtmittel, LED
etc.) hineinschauen.
Decken Sie die Leuchte bzw. den Netzstecker
nicht mit Gegenständen ab. Eine übermäßige
Wärmeentwicklung kann zu Brandentwicklung
führen.
Lassen Sie die Leuchte im Betrieb nicht unbe-
aufsichtigt.
Die LED nicht mit einem optischen Instrument
(z. B. Lupe) betrachten.
So verhalten Sie sich richtig
Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor
Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist.
Bereiten Sie die Montage sorgfältig vor und
nehmen Sie sich ausreichend Zeit. Legen Sie
alle Einzelteile und zusätzlich benötigtes Werk-
zeug oder Material vorher übersichtlich und
griffbereit zurecht.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf, was Sie tun und gehen Sie stets mit Ver-
nunft vor.
Montieren Sie die Leuchte in keinem Fall, wenn
Sie unkonzentriert sind oder sich unwohl fühlen.
Um die Leuchte vollständig von der Stromver-
sorgung zu trennen, muss der
Netzstecker
aus
der Steckdose entfernt werden.
Inbetriebnahme
Leuchte montieren
Hinweis: Achten Sie bei der Montage des Stand-
rohres darauf, dass das Netzkabel 4 im Inneren
der Leuchte nicht beschädigt wird.
9 DE/AT/CH
Inbetriebnahme
14159506L:
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
Entfernen Sie die Transportsicherung 5 (siehe
Abb. A).
Klappen Sie die Stehleuchte auseinander.
Schrauben Sie zunächst das obere Standrohr
2a und das mittlere Standrohr 2b im Uhrzeiger-
sinn zusammen.
Achten Sie darauf, die Spots 1 der Leuchte am
oberen Standrohr 2a nicht zu beschädigen.
Ziehen Sie das Netzkabel 4 während der
Montage vorsichtig aus dem Standrohr.
Schrauben Sie nun das zusammen geschraubte
Standrohr (2a + 2b ) und das untere Standrohr
2c im Uhrzeigersinn zusammen.
Ziehen Sie das Netzkabel 4 während der
Montage vorsichtig aus dem Standrohr.
Stecken Sie das Standrohr durch den Stand-
fuß 3.
Schieben Sie zuerst die Unterlegscheibe 15 ,
dann die Zahnscheibe 14 und zuletzt die
Mutter 13 über das Standrohr unter dem
Standfuß 3 (siehe Abb. B).
Schrauben Sie die Mutter 13 auf der Unter-
seite des Standfußes 3 mit Hilfe des Werk-
zeugs 12 fest. Achten Sie auf den richtigen
Sitz.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie das
Standrohr beim Festziehen der Mutter 13 fest-
halten.
Setzen Sie die Distanzringe 7 vorsichtig auf
die Leuchtmittel 6.
Befestigen Sie den Saugnapf 8 am Glas des
Leuchtmittels 6.
Setzen Sie das Leuchtmittel
6
in die Lampenfas-
sung
ein, indem Sie es vorsichtig im Uhrzeiger-
sinn eine halbe Umdrehung drehen. Überprüfen
Sie den richtigen Sitz (siehe Abb. C).
Bringen Sie die Spots 1 in die gewünschte
Position.
Stecken Sie den
Netzstecker
in eine vorschrifts-
mäßig installierte Steckdose.
Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
14159406L:
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
Entfernen Sie die Transportsicherung 5
(siehe Abb. A).
Klappen Sie die Stehleuchte auseinander.
Schrauben Sie zunächst das obere Standrohr
2a und das mittlere Standrohr 2b im Uhrzei-
gersinn zusammen.
Ziehen Sie das Netzkabel 4 während der
Montage vorsichtig aus dem Standrohr. Achten
Sie darauf, dass die Leuchtmittelhalterung 10
richtig auf dem oberen Standrohr 2a sitzt.
Schrauben Sie nun das zusammen geschraubte
Standrohr 2a + 2b und das untere Standrohr
2c im Uhrzeigersinn zusammen.
Ziehen Sie das Netzkabel 4 während der
Montage vorsichtig aus dem Standrohr.
Stecken Sie das Standrohr durch den Stand-
fuß 3.
Schieben Sie zuerst die Unterlegscheibe 15 ,
dann die Zahnscheibe 14 und zuletzt die
Mutter 13 über das Standrohr unter dem
Standfuß 3 (siehe Abb. B).
Schrauben Sie die Mutter 13 auf der Unter-
seite des Standfußes 3 mit Hilfe des Werk-
zeugs 12 fest. Achten Sie auf den richtigen
Sitz.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie das
Standrohr beim Festziehen der Mutter 13
festhalten.
Lösen Sie die vormontierte Abdeckschraube 11
aus der Leuchtmittelhalterung 10 .
Setzen Sie anschließend den Leuchtenschirm 9
auf das Standrohr.
Schrauben Sie den Leuchtenschirm 9 mit Hilfe
der Abdeckschraube 11 auf dem Standrohr fest.
Achten Sie auf den richtigen Sitz (siehe Abb. C).
Drehen Sie die Leuchtmittel 6 vorsichtig, mit
einem sauberen, fusselfreien Tuch, im Uhrzei-
gersinn in die Fassung. Achten Sie auf einen
festen Sitz.
Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschrifts-
mäßig installierte Steckdose.
Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
Sicherheit / Inbetriebnahme
10
Entsorgung / Informationen
DE/AT/CH
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung
Leuchte ein- / ausschalten
Schalten Sie die Leuchte mittels EIN- /
AUS-Fußschalter ein bzw. aus.
Leuchtmittel wechseln
STROMSCHLAGGEFAHR!
Ziehen Sie den Netzstecker zuerst aus der Steck-
dose.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR
DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN!
Lassen Sie die Leuchte zunächst vollständig abkühlen.
Wechseln Sie das Leuchtmittel 6 nur dann aus,
wenn es vollständig abgekühlt ist.
14159506L:
Befestigen Sie den Saugnapf 8 am Glas des
Leuchtmittels 6.
Entfernen Sie das Leuchtmittel 6, indem Sie es
eine halbe Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn
drehen.
Entfernen Sie den Distanzring 7 vom alten
Leuchtmittel 6 und setzen Sie diesen auf das
neue Leuchtmittel 6.
Befestigen Sie den Saugnapf 8 am neuen
Leuchtmittel 6.
Setzen Sie das neue Leuchtmittel 6 in die Lam-
penfassung ein, indem Sie es vorsichtig im Uhrzei-
gersinn eine halbe Umdrehung drehen.
Überprüfen Sie den richtigen Sitz. Verwenden Sie
nur Leuchtmittel wie im Kapitel „Technische Da-
ten“ beschrieben.
14159406L:
Benutzen Sie zum Auswechseln des Leuchtmittels
6 ein sauberes, fusselfreies Tuch.
Drehen Sie das defekte Leuchtmittel 6 gegen
den Uhrzeigersinn aus der Fassung.
Drehen Sie das neue Leuchtmittel 6 vorsichtig im
Uhrzeigersinn in die Fassung. Verwenden Sie nur
Leuchtmittel wie im Kapitel „Technische Daten“
beschrieben.
Überprüfen Sie den richtigen Sitz.
Spots ausrichten (14159506L)
Hinweis: Verändern Sie die Ausrichtung der
Spots 1 nur, wenn die Leuchte ausgeschaltet ist.
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
Bringen Sie die Spots 1 in die gewünschte
Position.
Wartung und Reinigung
STROMSCHLAGGEFAHR!
Ziehen Sie den Netzstecker zuerst aus der Steck-
dose.
STROMSCHLAGGEFAHR!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf die
Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssig-
keiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR
DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN!
Lassen Sie die Leuchte zunächst vollständig
abkühlen.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. Ä.
Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Stecken Sie den Netzstecker wieder in die
Steckdose.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe /
20–22: Papier und Pappe / 80–98:
Verbundstoffe.
11 DE/AT/CH
Entsorgung / Informationen
Das Produkt und die Verpackungsmateri-
alien sind recycelbar, entsorgen Sie diese
getrennt für eine bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es
ausgedient hat, im Interesse des Umwelt-
schutzes nicht in den Hausmüll, sondern
führen Sie es einer fachgerechten Entsor-
gung zu. Über Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Informationen
Garantie
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses Gerät
36 Monate Garantie. Das Gerät wurde sorgfältig
produziert und einer genauen Qualitätskontrolle
unterzogen. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir
kostenlos alle Material- oder Herstellerfehler. Sollten
sich dennoch während der Garantiezeit Mängel
herausstellen, senden Sie das Gerät bitte an die
aufgeführte Service-Adresse unter Angabe folgen-
der Modell-Nummer: 14159506L / 14159406L.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden
durch nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbe-
achtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff
durch nicht autorisierte Personen sowie
Verschleißteile (wie z.B. Leuchtmittel). Durch die
Garantieleistung wird die Garantiezeit weder
verlängert noch erneuert.
Hersteller / Service
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
DEUTSCHLAND
Tel.: +49 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
Kostenlose Servicenummer:
Tel.: 00800 / 27456637
IAN 388263_2104
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (IAN 388263_2104) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden
europäischen und nationalen Richtlinien. Die
Konformität wurde nachgewie
sen. Entsprechende
Erklärungen und Unterlagen
sind beim Hersteller
hinterlegt.
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung
12
Table of contents
13 GB/IE
List of pictograms used ........................................................................................................Page 14
Introduction ................................................................................................................................... Page 14
Intended use ........................................................................................................................................ Page 14
Scope of delivery ................................................................................................................................Page 15
Parts description ..................................................................................................................................Page 15
Technical data ..................................................................................................................................... Page 15
Safety .................................................................................................................................................Page 15
Safety information ............................................................................................................................... Page 15
Start-up .............................................................................................................................................Page 16
Mounting the light ............................................................................................................................... Page 16
Switching the light on / off ..................................................................................................................Page 17
Changing the light bulb ......................................................................................................................Page 17
Directing the spotlights ........................................................................................................................Page 18
Maintenance and cleaning ............................................................................................... Page 18
Disposal ............................................................................................................................................Page 18
Information....................................................................................................................................Page 18
Warranty .............................................................................................................................................Page 18
Manufacturer / Service .......................................................................................................................Page 19
Declaration of conformity ...................................................................................................................Page 19
Table of contents
14 GB/IE
Introduction
List of pictograms used
Read the instructions! This lamp is not suitable for external
dimmers and electronic switches.
VVolt 60 %
< 1 s
60 % of the brightness is reached in
less than 1 second.
Alternating current (type of current and
voltage) For your safety
Hertz (mains frequency) Caution! Risk of burns due to hot
surfaces!
Watt (effective power)
b
a
Dispose of the packaging and device
in an environmentally-friendly
manner!
Safety class II Lifespan
Observe the warnings and safety
notices! The packaging is made from 100 % re-
cycled paper.
This light is designed only for use
indoors, in dry and enclosed rooms.
The light has protection class „IP20“
and is exclusively intended for indoor
use in private households.
Danger to life and risk of accidents for
infants and children! The lamp can be replaced by the
customer
Only insert the light bulb in a dry
environment. Electric shock warning!
Danger to life!
20
PAP
Corrugated cardboard 04
PE-LD
Polyethylene (low density)
LED Floor Lamp
Introduction
Congratulations on your new product.
You have selected a high quality product.
Please be sure to carefully read the com-
plete operating instructions. Fold out the page with
the illustrations. These instructions are part of the
product and contain important information on setup
and handling. Always follow all safety instructions.
Before using this product for the first time verify the
correct voltage and that all parts are properly in-
stalled. Should you have any questions or you are
unsure about operating the product, please contact
the dealer or service centre. Please keep these in-
structions in a safe place and pass them on third
parties as applicable.
Intended use
This light is only suitable for indoor use
in dry and enclosed spaces. The product
is intended for normal use.
Introduction / Safety
15 GB/IE
Introduction Introduction / Safety
Scope of delivery
Check immediately after unpacking that the parts are
complete and that the product is in proper condition.
1 floor lamp, model 14159506L/14159406L
1 base
1 tool
3 LED bulbs, GU10 (14159506L)
2 LED light bulbs, E27 (14159406L)
3 spacer rings (14159506L)
1 suction cup (14159506L)
1 lampshade (14159406L)
1 set of installation instructions and instructions for
use
Parts description
1 Spotlight (14159506L)
2a Upper upright tube
2b Central upright tube
2c Lower upright tube
3 Base
4 Mains cable
5 Transport lock
6 Light bulb
7 Spacer ring (14159506L)
8 Suction cup (14159506L)
9 Lampshade (14159406L)
10 Light bulb bracket (14159406L)
11 Cover screw (14159406L)
12 Tool
13 Nut
14 Tooth lock washer
15 Washer
Technical data
Model no.: 14159506L / 14159406L
Operating voltage: 230–240 V∼ 50 Hz
Light bulbs: 14159506L: LED GU10
3 x max. 4.8 W
GU10 - This product contains
energy efficiency category „F“
light bulbs (energy efficiency
category according to Regula-
tion (EU) 2019/2015).
14159406L: LED E27 2 x
max. 4.8 W
E27 - This product contains
energy efficiency category „F“
light bulbs (energy efficiency
category according to Regula-
tion (EU) 2019/2015).
Protection class: II /
IP rating: IP20
Safety
Safety information
Damage due to failure to comply with these operat-
ing instructions will invalidate the guarantee! We
assume no liability for consequential damage! We
assume no liability for material damage or personal
injury due to improper handling or failure to comply
with the safety instructions!
RISK OF FATAL INJURY AND
ACCIDENT HAZARD FOR TOD-
DLERS AND SMALL CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging materials. The packaging material
poses a suffocation hazard. Children frequently
underestimate the dangers. Please always keep
the product out of the reach of children.
This device may be used by children aged
8 years and up, as well as by persons with
reduced physical, sensory or mental capacities,
or lacking experience and/or knowledge, so
long as they are supervised or instructed in
the safe use of the device and understand the
associated risks. Do not allow children to play
with the device. Cleaning and user maintenance
must not be performed by children without
supervision.
16 GB/IE
Safety / Start-up
Avoid the risk of fatal injury
from electric shock
Check the light for damage every time before
you use it. Never use the light if it shows any
signs of damage.
A damaged light means danger of death from
electric shock. In the event of damage, repairs
or other problems with the light please contact
the service centre or a qualified electrician.
The mains plug must be removed from the
socket if a light bulb breaks.
To prevent hazards, if the external flexible lead
on this lamp is damaged, it must only be re-
placed by the manufacturer, its service repre-
sentative or an equally qualified professional.
Before use, verify the available mains voltage
corresponds with the operating voltage of the
lamp (see “Technical data”).
Ensure that the light does not come into contact
with water or other liquids under any circum-
stances.
Always unplug from the mains before assembling,
disassembling, cleaning, or if the lamp will not
be used for extended periods.
Never open any of the components of the elec-
trical equipment or insert any objects into the
same components. This will pose a risk of fatal
injury from electric shock.
This lamp is not suitable for external
dimmer and electronic switches.
Never use the mains lead as a handle.
Do not kink the mains lead or run it over sharp
edges.
Prevent fire and
injury hazards
RISK OF INJURY!
Check every illuminant for damage immediately
upon unpacking. Do not install the light if the il-
luminants are defective. In this case contact the
service centre for a replacement.
Do not look directly into the light source (light
bulb, LED etc.).
Do not cover the lamp or the mains plug with
objects. Excessive heat can result in a fire.
Never leave the lamp unattended whilst in use.
Do not look at the LED with an optical instrument
(e.g. magnifier).
Safe working
Mount the light so that it is protected from
moisture and dirt.
Carefully prepare for assembly and allow your-
self adequate time. Organise all parts and any
necessary additional tools or materials before
starting so they are easy to reach.
Always be attentive! Always pay attention to
what you are doing and use common sense.
Never assemble the lamp if you are unfocused
or feel unwell.
In order to disconnect the lamp completely
from the power supply, the mains plug must be
removed from the socket.
Start-up
Mounting the light
Note: When assembling the stand tube be sure not
to damage the mains lead 4 inside the lamp.
14159506L:
Remove the packaging material.
Remove the transport lock 5 (see Fig. A).
Unfold the floor lamp.
First screw together the upper upright tube 2a
and the central upright tube 2b , turning clock-
wise.
Make sure not to damage the spotlights 1 of
the lamp on the upper upright tube 2a .
Carefully pull the mains cable 4 out of the
upright tube during assembly.
Now screw together the connected upright
tube (2a + 2b ) and the lower upright tube 2c ,
turning clockwise.
Carefully pull the mains cable 4 out of the
upright tube during assembly.
Start-up
17 GB/IE
Safety / Start-up
Insert the upright tube through the base 3.
First push the washer 15 , then the tooth lock
washer 14 and finally the nut 13 over the up-
right tube below the base 3 (see Fig. B).
Screw the nut 13 tightly onto the underside of
the base 3 using the tool 12 . Make sure it is
correctly positioned.
Note: Make sure to hold the upright tube tightly
when tightening the nut 13 .
Carefully place the spacer ring 7 on the light
bulb 6.
Attach the suction cup 8 to the glass of the
light bulb 6.
Insert the light bulb 6 into the bulb socket by
carefully turning it in a clockwise direction for
one half rotation. Ensure that it is positioned
correctly (see Fig. C).
Move the spotlights 1 to the desired positions.
Plug the mains plug into a socket that has been
professionally installed.
Your light is now ready to use.
14159406L:
Remove the packaging material.
Remove the transport lock 5 (see Fig. A).
Unfold the floor lamp.
First screw together the upper upright tube 2a
and the central upright tube 2b , turning clock-
wise.
Carefully pull the mains cable 4 out of the up-
right tube during assembly. Ensure that the light
bulb bracket 10 is correctly positioned on the
upper upright tube 2a .
Now screw together the connected upright
tube 2a + 2b and the lower upright tube 2c ,
turning clockwise.
Carefully pull the mains cable 4 out of the
upright tube during assembly.
Insert the upright tube through the base 3.
First push the washer 15 , then the tooth lock
washer 14 and finally the nut 13 over the up-
right tube below the base 3 (see Fig. B).
Screw the nut 13 tightly onto the underside of
the base 3 using the tool 12 . Make sure it is
correctly positioned.
Note: Make sure to hold the upright tube tightly
when tightening the nut 13 .
Loosen the pre-assembled cover screw 11 from
the light bulb bracket 10 .
Then attach the lampshade 9 to the upright
tube.
Screw the lampshade 9 tightly onto the upright
tube using the cover screw 11 . Ensure that it is
positioned correctly (see Fig. C).
Carefully screw the light bulb 6 clockwise into
the socket, using a clean and lint-free cloth. En-
sure it is secure.
Plug the mains plug into a socket that has been
professionally installed.
Your light is now ready to use.
Switching the light on / off
Use the ON / OFF foot switch to turn the lamp
on and off.
Changing the light bulb
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK!
First remove the mains plug from the socket.
CAUTION! RISK OF BURNS DUE TO
HOT SURFACES!
Allow the light to cool down completely. Only re-
place the light bulb 6 once it has fully cooled down.
14159506L:
Attach the suction cup 8 to the glass of the
light bulb 6.
Remove the light bulb 6 by unscrewing it from
the socket with a half turn anticlockwise.
Remove the spacer ring 7 from the old light
bulb 6 and place this on the new light bulb 6.
Attach the suction cup 8 to the new light bulb
6.
Insert the new light bulb 6 into the bulb socket
by carefully turning it in a clockwise direction
for one half rotation. Check that it is positioned
correctly. Only use light bulbs specified in the
chapter „Technical data“.
Start-up
18
InformationStart-up / Maintenance and cleaning / Disposal / Information
14159406L:
Use a clean, lint-free cloth when replacing the
light bulb 6.
Turn the defective light bulb 6 anticlockwise
out of the socket.
Carefully screw the new light bulb 6 clockwise
into the socket. Only use light bulbs specified
in the chapter „Technical data“.
Verify it is positioned correctly.
Directing the spotlights
(14159506L)
Note: Only change the direction of the spotlights 1
when the lamp has been switched off.
Allow the lamp to cool off completely.
Move the spotlights 1 to the desired positions.
Maintenance and cleaning
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK!
First unplug the mains plug from the socket.
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK!
For electrical safety, never clean the light with water
or other liquids, or immerse it in water.
CAUTION! RISK OF BURNS DUE TO
HOT SURFACES!
Allow the lamp to cool down completely.
Do not use solvents, benzene or similar sub-
stances. They could damage the light.
Only use a dry, lint-free cloth for cleaning.
Plug the mains plug into the mains socket
again.
Disposal
The packaging is made entirely of recy-
clable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and fibre-
board / 80–98: composite materials.
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
Information
Warranty
You receive a 36 month warranty on this product,
valid from the date of purchase. The appliance has
been carefully produced under strict quality control.
Within the warranty period we shall rectify without
charge all material and manufacturing defects. In the
event that a defect arises during the warranty period,
please send the device to the listed service centre
address, quoting the following model number:
14159506L / 14159406L.
Wear parts (such as bulbs) and damage caused by
improper handling, non-observance of the operating
instructions or unauthorised interference are excluded
from the warranty. The performance of services un
der
the warranty does not extend or renew the warranty
period.
GB/IE
19 GB/IE
Information
Manufacturer / Service
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
GERMANY
Tel.: +49 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
Free service number:
Tel.: 00800 / 27456637
IAN 388263_2104
Please have your receipt and the article number
(IAN 388263_2104) ready as your proof of
purchase when enquiring about your product.
Declaration of conformity
This product fulfils the requirements of the applicable
European and national directives. Conformity has
been demonstrated. The relevant declarations and
documents are held by the manufacturer.
Start-up / Maintenance and cleaning / Disposal / Information
20
Table des matières
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77

LIVARNO 388263 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire