MILE MARKER 9042839 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Manuel
d’installation et de l’opérateur
TREUIL ÉLECTRIQUE PORTABLE DE 454 kg (1000 lb)
No de pièce 71-1000
2121 Blount Road, Pompano Beach, Florida 33069, É.-U. MileMarker.co
m
1-800-886-8647
PAGE 2
LIRE LES INSTRUCTIONS
1. Prendre le temps de lire le manuel au complet afin de comprendre l’outil et comment il fonctionne.
2. Toujours porter des gants, une protection des yeux et des oreilles, des vêtements appropriés, et recouvrir les cheveux longs.
3. Toujours inspecter l’outil et les accessoires avant toute utilisation.
4. Toujours enrouler le câble bien serré autour du tambour avant et après l’utilisation.
5. Ne jamais toucher au câble ni au crochet sous charge.
6. Toujours vérifier l’état de la batterie avant toute utilisation.
7. Toujours porter des gants en manipulant le câble afin d’éviter toute blessure.
8. Toujours utiliser la sangle du crochet (comprise) lors de toute traction, pendant l’installation et au cours du fonctionnement.
9. Toujours couper le courant lorsqu’il n’est pas utilisé ou lors de l’entretien.
10. Toujours se tenir loin du câble et de la charge et s’assurer que les personnes autour sont à l’écart lors des opérations de traction et
de levage.
11. Toujours retirer les éléments ou les obstacles qui pourraient nuire au fonctionnement sécuritaire du treuil.
12. Toujours vérifier l’usure du câble et la stabilité de la charge.
13. Toujours inspecter le câble, le crochet et les élingues avant d’utiliser le treuil. Les composants endommagés doivent être
remplacés immédiatement.
14. Toujours maintenir le câble tendu pendant l’utilisation; un câble bien enroulé réduit les risques de grippage et protège le câble et
les treuils contre les dommages.
15. Ne jamais sortir le câble au-delà de la marque d’avertissement rouge.
16. Toujours se tenir loin du câble du treuil et de la charge lors du bobinage. Demander aux autres de se tenir à l’écart des scènes
17. Ne pas utiliser cet appareil sous l’effet de drogues, d’alcool ou de médicaments.
18. Ne pas utiliser ce treuil sous l’effet de la fatigue, de somnolence ou d’inconfort physique.
19. Ne jamais utiliser ce treuil sans être âgée d’au moins 16 ans.
20. Toujours éliminer ou recycler les batteries conformément aux règlements locaux.
21. Ne jamais changer de batterie dans des conditions humides ou mouillées.
22. Toujours débrancher la batterie lorsqu’elle est complètement chargée.
23. Ne jamais explorer avec un objet conducteur.
24. Toujours recharger la batterie à fond avant l’utilisation.
25. Ne jamais laisser la batterie se décharger complètement.
26. Toujours charger la batterie tous les six mois si elle n’est pas utilisée.
27. Ne jamais utiliser le treuil portable durant le chargement.
28. Ne jamais laisser l’outil près de sources de chaleur.
29. Toujours utiliser le chargeur et la batterie fournis.
30. Ne jamais utiliser le treuil portable en cas d’impact violent ou de dommage.
31. Ne jamais utiliser dans la pluie ou des conditions humides afin de protéger le moteur contre l’eau et la boue.
32. Ne jamais brûler les batteries.
33. Ne jamais court-circuiter les bornes de batterie, cela pourrait causer des étincelles ou des brûlures.
34. Ne jamais attacher une sangle de récupération au crochet du treuil portable pour accroître la longueur d’une traction.
35. Toujours utiliser un crochet muni d’un loquet.
36. Toujours s’assurer que le loquet du crochet est bien fermé et qu’il ne soutient pas de charge.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
NE PAS UTILISER LE
TREUIL POUR TRANSPORTER
DES PERSONNES.
RISQUE DE PINCEMENT
TENIR LES DOIGTS
À L’ÉCART.
TOUJOURS UTILISER
LA SANGLE DU TREUIL
TOUJOURS PORTER
DES GANTS
2121 Blount Road, Pompano Beach, Florida 33069, É.-U. MileMarker.co 1-800-886-8647 PAGE 3
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
37. Ne jamais appliquer de charge sur la pointe du crochet ou sur le loquet. Appliquer la charge seulement au centre du crochet.
38. Ne jamais utiliser de crochet dont l’ouverture de la gorge a été élargie ou dont la pointe est pliée ou tordue.
39. Ne jamais tenter de remorquer un véhicule ou un objet avec la sangle de récupération fixée directement au crochet du treuil
portable.
40. Ne jamais utiliser de tendeurs élastiques qui développent une force excessive et potentiellement dangereuse lorsqu’ils sont
étirés.
41. Toujours éviter les tractions latérales qui pourraient causer que le câble s’empile à une extrémité du tambour. Cela pourrait
endommager le câble ou le treuil portable.
42. Ne jamais accrocher le câble sur lui-même. Cela endommagera le câble.
43. Toujours utiliser une chaîne à nœud coulant, un câble à nœud coulant ou une sangle.
44. Ne jamais utiliser le treuil portable pour soulever ou déplacer des personnes.
45. Ne jamais utiliser le treuil portable pour soulever une charge au-dessus de personnes.
46. Toujours utiliser un point d’ancrage approprié en manipulant une charge.
47. Ne jamais utiliser le treuil portable pour fixer une charge.
50. Ne jamais porter de charge de choc sur le câble. Toute charge de choc peut endommager, surcharger et briser le câble.
51. Ne jamais utiliser le câble du treuil portable pour remorquer une autre charge.
52. Toute collision avec un véhicule ou un objet au cours du remorquage peut faire dépasser la force du câble.
53. Toujours s’assurer que l’ancrage choisi résistera à la charge et que la sangle ou la chaîne ne glissera pas.
54. Toujours prendre le temps d’utiliser les bonnes techniques de gréage ou de levage.
55. Ne jamais débobiner plus loin que la longueur du câble rouge.
56. Ne jamais dépasser la capacité du treuil portable ou du câble indiquée sur la fiche de données du produit. Utiliser une moufle
mobile pour réduire la charge du treuil portable.
57. Ne jamais dépasser la capacité de traction maximale de 454 kg (1 000 lb).
58. Toujours utiliser la quincaillerie de montage, les composants et les accessoires approuvés par l’usine.
59. Toujours rembobiner la charge sous tension après toute utilisation.
60. Les câbles bien enroulés réduisent les risques de « grippage », qui peut endommager le câble.
61. Toujours embobiner le câble sur le tambour dans la direction spécifiée sur l’étiquette d’avertissement du produit apposée sur
le produit ou dans la documentation.
62. Toujours éviter la mise en marche et l’arrêt pendant l’utilisation de ce produit. Cela pourrait endommager l’unité de
commande du moteur et le câble.
2121 Blount Road, Pompano Beach, Florida 33069, É.-U. MileMarker.co
m
1-800-886-8647
PAGE 4
REMARQUE : Consulter le produit lui-me.
6
1
2
3
7
8
4
5
A
B C D E F
1 Commutateur de vitesse variable 5 Plate-forme de recharge/port de télécommande
2
Interrupteur de direction
6
Écran d’affichage
3
Interrupteur d’alimentation
7
Plaque d’arrêt
4 Crochet d’ancrage pivotant 8 Corde
Treuil portable et accessoires
NUMÉRO
D’ARTICLE
DESCRIPTION
DE L’ARTICLE QUANTITÉ NUMÉRO
D’ARTICLE
DESCRIPTION
DE L’ARTICLE QUANTITÉ
A
1
D
Crochet
1
B
1
E
Télécommande
1
C Chargeur 1 F Fil de télécommande
3,8 m (12,5 pi)
1
INSTRUCTIONS
2121 Blount Road, Pompano Beach, Florida 33069, É.-U. MileMarker.co 1-800-886-8647 PAGE 5
REMARQUE : Parfois, le produit peut cesser de fonctionner parce qu’il est passé au mode de protection.
À ce point, consulter le code d’erreur pour réinitialiser le produit.
INSTRUCTIONS
Défectuosité ou protection
Déroulement
Enroulement
Affichage de l’alimentation de batterie
1. Affichage de puissance de la batterie : les trois grilles sont vertes. Lorsque la puissance de la batterie
affiche seulement une grille, la charger au plus tôt.
2. L’indicateur d’état d’enroulement et de déroulement du câble est affiché dans les numéros de code.
3. Lorsque les codes ci-dessous s’affichent, régler le problème de la façon décrite dans le tableau suivant.
CODE D’ERREUR
PROBLÈMES SOLUTION
Sign !
La charge atteint 80 %
de la charge de réglage Rappelle le poids à l’utilisateur
Code 1
Le treuil s’arrête.
La charge atteint la charge de protection réglée; la
charge doit être réduite.
Code 2
Le moteur atteint la température maximale; arrêter
d’utiliser le treuil portable et le laisser refroidir à la
température ambiante avant de l’utiliser de nouveau.
Code 3
Le courant maximal est atteint, le fusible brise;
communiquer avec le service à la clientèle.
Code 4 La limite d’arrêt est atteinte; arrêter le bobinage du câble.
4. Lorsque la température de la batterie atteint la température réglée; le produit cesse de fonctionner
et passe à l’état de protection.
2121 Blount Road, Pompano Beach, Florida 33069, É.-U. MileMarker.co
m
1-800-886-8647
PAGE 6
Installation et déchargement de la batterie
Au cours de l’installation, s’assurer que l’interrupteur d’alimentation est à la position « OFF/O »
(arrêt/marche). Le bouton de déclenchement de la batterie doit être au haut, aligner le point de contact de la
batterie contre le point de contact correspondant à la fente de la batterie, insérer la batterie et l’enfoncer
légèrement jusqu’à ce que la batterie soit verrouillée en place.
Lors du retrait de la batterie du treuil portable, s’assurer que l’interrupteur d’alimentation est en position
« OFF/O » (arrêt/marche). Enfoncer le bouton de déclenchement de la batterie et retirer la batterie.
Alimentation de la batterie
1. Lorsque la batterie est installée dans le treuil portable, l’état de la batterie peut être examiné en retirant le
cadre de batterie dans l’écran d’affichage sur le fuselage.
2. Il y a un bouton d’affichage d’alimentation et trois témoins d’alimentation à DEL sur le haut de la batterie.
Après avoir enfoncé le bouton, l’état de la batterie affichera :
Trois lumières à DEL sont allumées et vertes, indiquant la pleine charge de la batterie.
Une lumière à DEL est éteinte, les deux autres sont vertes. Si l’indicateur ne clignote pas, la charge se
situe entre 40 et 70 %.
Lorsque seulement une DEL est verte, utiliser le produit après l’avoir recherché.
Si le témoin lumineux est rouge, la recharger dès que possible.
*Si la batterie est complètement
à plat, elle pourrait ne pas être
rechargeable, ce qui annulerait la
garantie de la batterie.*
Bouton de déclenchement
de la batterie
Bouton d’affichage d’alimentation
Témoin d’alimentation à DEL
INSTALLATION DE LA BATTERIE
BATTERIE AU
LITHIUM DE
2,5 Ah, 25,2 VCC
2121 Blount Road, Pompano Beach, Florida 33069, É.-U. MileMarker.co 1-800-886-8647 PAGE 7
N’utiliser que le chargeur original pour recharger la batterie. Une fois que la batterie est installée dans le treuil
portable, insérer le cordon d’alimentation du chargeur dans la prise électrique, puis insérer la prise du
chargeur dans le port de recharge du treuil portable :
Lorsque le témoin rouge du chargeur s’allume, la batterie est en cours de charge.
Lorsque le témoin rouge passe au vert, la batterie est complètement chargée. Si la batterie n’est pas
complètement déchargée, le témoin passera au vert pendant un court moment.
Lorsque le chargeur n’est pas utilisé, le débrancher de la prise électrique. Un chargeur branché à la prise
électrique consommera de l’électricité même s’il n’est pas branché au treuil portable. La batterie sera chaude
lorsqu’elle est en processus de recharge; avant d’utiliser le treuil portable, laisser la batterie refroidir à la
température ambiante.
Fonctions de protection :
1. Protection contre court-circuit :
La valeur d’alimentation de protection de court-circuit est de ≤ 3 W. L’appareil de charge de la batterie
peut reprendre son fonctionnement normal lorsque le court-circuit est réparé.
2. Protection contre-courant élevé :
Valeur de la protection contre-courant élevé : I < 1,8 A; la source d’alimentation retournera à son
fonctionnement normal une fois que la valeur actuelle sera revenue à la normale.
Fonction de charge rapide :
Le chargeur peut pleinement charger une batterie en 2 heures.
CHARGEUR
2121 Blount Road, Pompano Beach, Florida 33069, É.-U. MileMarker.co
m
1-800-886-8647
PAGE 8
TÉLÉCOMMANDE
CHARGEUR
AVERTISSEMENT
S’assurer que le treuil est éteint lorsqu’il est en processus de recharge; cela pourrait éviter d’endommager le
treuil et la batterie.
Ne jamais utiliser le treuil portable pendant la recharge.
Lorsque la température de la batterie est supérieure à 70 °C (158 °F) ou inférieure à
-20 °C (-4 °F), la batterie cessera la décharge afin de protéger la batterie; il faudra attendre que la batterie
refroidisse à la température ambiante avant d’utiliser le produit de nouveau.
Éviter de charger la batterie lorsque la température ambiante est supérieure à 50 °C (122 °F) ou inférieure à 0 °C
(32 °F).
La recharge prend deux heures. Lorsque la batterie est complètement chargée, s’assurer de la débrancher du
chargeur.
Si la batterie est noyée ou endommagée, elle ne peut pas être rechargée.
Toujours éviter de recharger et d’utiliser une batterie dans un environnement dangereux, par exemple près de
liquides inflammables, de gaz ou dans la poussière.
Ne jamais entreposer la batterie dans un environnement extrême ou cela endommagera la batterie.
Ne jamais ouvrir le bloc-batterie. Si le bloc-batterie est brisé, arrêter de l’utiliser immédiatement, ne pas
recharger la batterie et remplacer ensuite la batterie.
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, placer l’interrupteur d’alimentation à la position OFF/O
(arrêt/marche) pour économiser le courant.
Recharger la batterie avant qu’elle s’épuise, ce qui peut aider à prolonger sa durée utile.
Mise au rebut ou recyclage : se débarrasser des batteries usées conformément aux lois et règlements locaux.
Si la batterie ne peut pas se recharger de façon normale
1. Brancher un autre équipement électrique et vérifier la tension de la prise électrique.
2. Vérifier si la tension du chargeur est d’environ 29,4 Vcc. Consulter la broche du chargeur ici ou sur l’étiquette du
chargeur.
3. Inspecter la borne de batterie pour y déceler la présence de saleté. Si c’est le cas, nettoyer avec un coton-tige et
de l’alcool.
4. Si la batterie ne se recharge toujours pas, communiquer avec le service à la clientèle.
Télécommande avec fil :
1. Raccorder le fil : Brancher la prise à 4 broches à l’extrémité de la télécommande et brancher la prise à 5 broches au
treuil portable.
2. Allumer le treuil portable, appuyer sur le bouton IN (enroulement) ou OUT (déroulement) pour le faire fonctionner.
2121 Blount Road, Pompano Beach, Florida 33069, É.-U. MileMarker.co 1-800-886-8647 PAGE 9
Télécommande sans fil
1. Pour mettre en marche, enfoncer et maintenir enfoncé le bouton ON/OFF (marche/arrêt) pendant
2 à 3 secondes. La DEL rouge clignotera rapidement, indiquant que le treuil portable est en marche.
2. Pour arrêter, enfoncer le bouton ON/OFF (marche/arrêt) pendant 3 secondes. Ou il s’arrêtera
automatiquement dans 3 minutes s’il n’y a aucune activité de treuillage.
DEL rouge
Bouton d’alimentation
Treuil OUT (déroulement)
Treuil IN (enroulement)
Réinitialiser la fonction d’apprentissage
Si le transmetteur doit être remplacé, suivre les étapes suivantes pour adapter le nouvel émetteur au récepteur.
1. Maintenir enfoncé le bouton ON/OFF (marche/arrêt) jusqu’à la fin de l’étape 2. (S’assurer que le treuil
portable est inactif.)
2. Mettre le treuil portable en marche jusqu’à ce que l’écran à DEL affiche deux flèches. La réinitialisation de
la fonction d’apprentissage est maintenant complétée.
Remplacement de la batterie
1. Retirer les quatre vis de l’arrière de l’émetteur sans fil.
2. Séparer le couvercle et retirer l’ancienne batterie.
TÉLÉCOMMANDE
3. Insérer une nouvelle batterie. Refermer le couvercle en s’assurant que l’alignement est correct et que les 4
vis sont serrées.
2121 Blount Road, Pompano Beach, Florida 33069, É.-U. MileMarker.co 1-800-886-8647 PAGE 10
REMARQUE : Lors du bobinage et du rebobinage du câble, il est nécessaire de maintenir une tension sur le
câble pour empêcher le grippage ou l’emmêlement du câble, ce qui pourrait endommager le
câble et l’outil. Cesser d’embobiner lorsque l’on voit la peinture rouge sur le câble. Toujours
garder au moins 5 tours de câble autour du tambour. Éviter le bobinage du tambour dans la
mauvaise direction. Ne jamais bobiner le câble passé le rouge peint sur le câble.
Peinture rouge
On devrait se familiariser avec le treuil avant de l’utiliser pour tirer ou lever une charge. Il est important de
savoir comment il fonctionne.
Ce treuil est un outil portatif pour tirer ou lever. Cet outil puissant est muni d’un interrupteur d’alimentation,
d’un sélecteur de direction et d’un régulateur de vitesse. Le sélecteur de direction contrôle la rotation avant et
arrière du tambour. Le régulateur de vitesse peut changer la vitesse lors de l’enroulement ou du déroulement.
Les situations suivantes feront automatiquement passer le système à l’état de
protection :
1. À 90 % de la capacité de traction, l’indicateur de surcharge affiche le Code 1
2. La batterie surchauffe.
3. Faible charge de la batterie.
Si cela se produit, suivre les étapes suivantes :
1. Couper l’interrupteur d’alimentation.
2. Retirer la batterie.
3. Surcharge : Relâcher la charge ou augmenter la distance du point d’ancrage ou utiliser une moufle mobile
pour augmenter la puissance de traction.
Surchauffe : Laisser la batterie refroidir à la température ambiante.
Faible charge de la batterie : Charger la batterie.
4. Réinstaller la batterie dans le produit.
5. Mettre l’interrupteur d’alimentation sous tension.
Le treuil portable est maintenant prêt à être utilisé de nouveau.
FONCTIONNEMENT
Arrêt du débobinage
ENTRÉE
SORTIE
TIRER
Pour empêcher les dommages,
maintenir une tension sur la corde
en enroulant ou en déroulant.
2121 Blount Road, Pompano Beach, Florida 33069, É.-U. MileMarker.co
m
1-800-886-8647
PAGE 11
Peinture rouge
FONCTIONNEMENT
Prendre le temps de pratiquer à l’utiliser avant de tirer ou lever une charge; cela
permettra de se familiariser avec toutes les opérations.
Les étapes suivantes décrivent comment utiliser l’outil avec un seul câble. Une
moufle mobile peut aider à améliorer la capacité de traction.
1. Porter des gants et fixer la sangle au crochet.
2. Installer la batterie. S’assurer que l’interrupteur
d’alimentation est à la position « OFF/O »
(arrêt/marche). Placer la batterie dans ce produit,
s’assurer que le loquet est complètement engagé.
3. Mettre le treuil sous tension. Tourner l’interrupteur
d’alimentation à la position « ON/I » (marche/I).
Toujours mettre l’interrupteur d’alimentation à la
position « OFF » (arrêt) lorsque l’appareil n’est pas
utilisé.
4. Débobinage. Appuyer sur le sélecteur de direction pour
« & », puis maintenir enfoncé le régulateur de vitesse.
Toujours maintenir une certaine tension sur le câble
pour empêcher le grippage ou l’emmêlement du
câble, ce qui pourrait endommager le câble et le
produit. Ne jamais débobiner le câble passé le rouge
peint sur le câble. *La distance utilisable du câble est
de 11,4 m (37,5 pi).*
Arrêt du débobinage
5. Fixer un point d’ancrage. Utiliser le crochet d’ancrage
pivotant pour fixer le point d’ancrage. Toujours
s’assurer que l’ancrage qu’on a l’intention d’utiliser
est en mesure de supporter la charge. Ne jamais
accrocher le câble sur lui-même. Cela risque
d’endommager le câble. Une chaîne de protection
d’arbre ou à nœud coulant est recommandée.
6. Attacher la charge. Établir un point de charge,
utiliser une manille ou une sangle en attachant
le crochet à la charge. Toujours utiliser un
crochet muni d’un loquet et s’assurer que le
loquet du crochet est solidement fixé.
7. Donner un peu de tension au câble. Appuyer sur le
sélecteur de direction pour « T », puis maintenir
enfoncé le régulateur de vitesse pour embobiner
lentement le câble jusqu’à ce que le câble soit
bien enroulé. Ne jamais toucher au câble ni au
crochet lorsqu’il est tendu ou sous charge.
8. En tirant, placer un amortisseur, une couverture
ou tout autre matériau robuste sur le câble.
2121 Blount Road, Pompano Beach, Florida 33069, É.-U. MileMarker.co 1-800-886-8647 PAGE 14
REMARQUE : Considérations à prendre avant d’utiliser ce produit
Toujours prendre le temps de vérifier la charge et de déterminer si la charge se situe dans la
gamme de charge spécifiée du produit.
Toujours vérifier si le produit fonctionne correctement et l’état de la batterie.
Toujours porter des gants pour éviter toute blessure aux mains causées par le câble.
Toujours être attentif à la sécurité personnelle et à celle des autres personnes se trouvant à proximité.
• Pratiquer encore et encore.
FONCTIONNEMENT
9. Prévoir de tirer ou lever. S’assurer que toutes les
connexions sont solidement fixées. Aligner la
direction de traction le plus droit possible. Les
tractions latérales peuvent faire en sorte que le câble
s’empile d’un côté du tambour, ce qui pourrait
endommager le câble et le produit.
10. Commencer à tirer ou lever. Appuyer sur le
sélecteur de direction pour « T », puis maintenir
enfoncé le régulateur de vitesse pour embobiner le
câble. Ne jamais dépasser la capacité de traction
indiquée sur la fiche de données du produit.
Doubler le numéro du câble en utilisant une moufle
mobile pour réduire la charge.
11. Dégager le crochet de la charge et du point
d’ancrage. S’assurer de solidement fixer la charge
au complet. Appuyer sur le sélecteur de direction
pour « A », puis maintenir enfoncé le régulateur de
vitesse pour relâcher la tension du câble. Dégager
le crochet de la charge et du point d’ancrage.
12. Rebobiner le câble. Appuyer sur le sélecteur de
direction pour « T », puis maintenir enfoncé le
régulateur de vitesse pour lentement embobiner le
câble. Toujours maintenir une tension sur le câble
pour empêcher le grippage et l’emmêlage du
câble, ce qui pourrait endommager le câble et
l’outil. Ne pas laisser le câble glisser dans la main.
13. Arrêter l’outil d’extraction. S’assurer que
l’interrupteur d’alimentation est à la position
« OFF/O » (arrêt/marche). Entreposer dans un
endroit propre et sec et empêcher les enfants d’y
toucher et de jouer avec.
L’utilisation est maintenant terminée.
L’utilisation d’un moufle mobile peut réduire la charge.
2121 Blount Road, Pompano Beach, Florida 33069, É.-U. MileMarker.co
m
1-800-886-8647
PAGE 13
NUMÉRO PROBLÈME SOLUTIONS
1
Le voyant de panne (témoin rouge)
du produit s’allume et clignote.
Cela indique que la charge a atteint plus de 80 % de la
charge nominale; il faut y porter attention.
2 Le produit a cessé de fonctionner et
la température est trop élevée.
Cesser l’utilisation de l’outil et laisser le moteur refroidir à
la température ambiante.
3
Le produit a arrêté de fonctionner.
Vérifier l’alimentation de la batterie. Si la charge est basse,
recharger la batterie.
4
Le produit a cessé de fonctionner
(code d’affichage)
Dépasse la charge nominale. Essayer de réduire la charge.
5 Le courant est trop élevé, ce qui endommage le fusible et
cause un bris. Remplacer le fusible ou communiquer avec
le service à la clientèle.
6
Le tambour fait du bruit en
étendant ou en bobinant le câble.
Le câble sur le tambour est entremêlé; il faut débobiner le
câble et le rembobiner.
7
Après une utilisation conforme aux
exigences de recharge, la batterie
ne se recharge toujours pas.
Vérifier s’il y a un problème avec la prise de courant. Si tel
est le cas, remplacer la prise.
8
Vérifier les environs.
9
Vérifier si le chargeur ou la batterie sont défectueux. Si
c’est le cas, en acheter un nouveau ou communiquer avec
le service à la clientèle.
10 Dégâts causés par l’eau Retourner à l’usine pour le faire réparer.
11 Retirer la protection.
Fermer le treuil portable, débrancher la batterie, recharger
et redémarrer le treuil.
Entretien du produit
Le treuil portable, les accessoires et le câble doivent être entretenus soigneusement pour prévenir tout
dommage et toute usure après l’utilisation. Si le câble est endommagé, il est recommandé de ne pas l’utiliser.
Le remplacer dès que possible. Il est très dangereux d’utiliser un câble endommagé. Avant l’utilisation, il est
préférable d’examiner soigneusement le treuil portable et les parties de la batterie. Les composants de
batterie doivent aussi être inspectés et remplacés régulièrement pour s’assurer qu’ils ne sont pas
endommagés. Pour toutes autres questions, ne pas hésiter à communiquer avec nous en tout temps.
DÉPANNAGE
2121 Blount Road, Pompano Beach, Florida 33069, É.-U. MileMarker.co 1-800-886-8647 PAGE 14
SPÉCIFICATIONS
Traction linéaire nominale
454 kg (1 000 lb)
Source d’alimentation de batterie
24 Vcc
Câble
5 mm x 12 m
Batterie
Batterie au lithium
Capacité de batterie 2,5 Ah
Entrée de chargeur de batterie
100 à 240 Vca, 50 à 60 Hz, 75 W
Sortie de chargeur de batterie 30 V = 2 000 mA
Dimensions
610 x 254 x 267 mm (24 x 10 x 10,5 po)
Poids net 7,6 kg (16,8 lb)
SPÉCIFICATIONS
254 mm
610 mm
DIMENSIONS
267 mm
2121 Blount Road, Pompano Beach, Florida 33069, É.-U. MileMarker.co
m
1-800-886-8647
PAGE 15
ARTICLE QTÉ NUMÉRO
DE PIÈCE
DESCRIPTION
1
1
71-1000-1
Couvercle de l’appareil 1
2
15
71-1000-2
Vis M6
3
1
71-1000-3
Couvercle de boîte d’engrenages
4
1
71-1000-4
Boîte d’engrenages 2
5
1
71-1000-5
Boîte d’engrenages 1
7
1
71-1000-7
Arbre
8
1
71-1000-8
Ensemble d’engrenages, étage 1
9
1
71-1000-9
Ensemble d’engrenages, étage 2
10
1
71-1000-10
Ensemble d’engrenages, étage 3
11
2
71-1000-11
Ressort de tension limitée
12 1 71-1000-12 Plaque de boîte d’engrenages
13
1
71-1000-13
Bague
14
1
71-1000-14
Tambour
15
2
71-1000-15
Biellette de direction 1
16
1
71-1000-16
Attache pour câble métallique
17
1
71-1000-17
Crochet de rotation
18
1
71-1000-18
Plaque de protection
19
1
71-1000-19
Bague
20
1
71-1000-20
Plaque du moteur
21
1
71-1000-21
Ensemble de frein
22
1
71-1000-22
Ensemble d’engrenage en spirale
RÉPARTITION ET ASSEMBLAGE DES PIÈCES
ARTICLE QTÉ
NUMÉRO
DE PIÈCE
DESCRIPTION
23
1
71-1000-23
Ensemble du moteur
24
1
71-1000-24
Couvercle de l’appareil 2
25
13
71-1000-25
Vis de 3,5 x 18
26
1
71-1000-26
Ensemble de douilles à 5 broches
27
1
71-1000-27
Bouton
28
1
71-1000-28
Ensemble du système de commande
29
1
71-1000-29
Batterie
30
1
71-1000-30
Commutateur
31
1
71-1000-31
Interrupteur limité
32
1
71-1000-32
Ressort d’accessoire de câble en acier (droit)
33
1
71-1000-33
Biellette de direction 2
34
1
71-1000-34
Tige limitée
35
1
71-1000-35
Rouleau 1
36
1
71-1000-36
Rouleau 2
37
1
71-1000-37
Dispositif limité
38
1
71-1000-38
Point de limiteur
39
1
71-1000-39
Corde synthétique
40
1
71-1000-40
Plaque limitée
41
1
71-1000-41
Ressort
42
1
71-1000-42
Crochet
43
1
71-1000-43
Chargeur de batterie
44
1
71-1000-44
Télécommande sans fil
45
1
71-1000-45
Câble à 5 broches pour télécommande sans fil
L’enregistrement de garantie doit être soumis à milemarker.com/warranty dans les trente (30) jours suivants
l’achat par l’utilisateur final. Si un vice caché est décelé, Mile Marker se réserve le droit de réparer ou de
remplacer le produit ou les pièces de rechange nécessaires sans frais, pourvu que le produit soit retiré du
véhicule et retourné fret payé à Mile Marker Industries. Si le produit a été acheté aux États-Unis, le
propriétaire doit communiquer avec notre service de garantie en vue d’obtenir un numéro d’autorisation de
retour de marchandise (RGA) avant de retourner le produit. Si le produit a été acheté à l’extérieur des États-
Unis, le propriétaire doit retourner le produit à l’endroit d’achat original.
Garantie limitée d’un (1) an du treuil portable Mile Marker
Mile Marker Industries garantissent directement au premier acheteur que tous les composants mécaniques
et électriques du treuil portable Rhino Pull 1000 sont exempts de vices de matériau et de main-d’œuvre
apparents sous utilisation normale et de service pendant une période d’un (1) an suivant la date d’achat. Les
batteries rechargeables comprises avec les produits sont garanties comme étant exemptes de vices de
matériau et de main-d’œuvre apparents sous utilisation normale et de service pendant une période de
quatre-vingt-dix (90) jours suivant la date d’achat. La présente garantie s’applique uniquement au premier
acheteur des produits.
Pour la garantie complète et la procédure générale de garantie ainsi que la politique, consulter
milemarker.com/warranty.
GARANTIE
2121 BLOUNT ROAD
POMPANO BEACH, FLORIDA
33069 É.-U.
1-800-886-8647
MILEMARKER.COM
INFO@MILEMARKER.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

MILE MARKER 9042839 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues